summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2007-06-16 02:02:37 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2007-06-16 02:02:37 +0000
commita8fc5b41a45207dd7c37f5ee8c6b1822310fb64c (patch)
treebd9b985f31622d0eaaf5f036f4003bade448f94a /po/zh_CN.po
parentd98b8bcc7021503aefa6a78f91806a5551c0481a (diff)
downloadgdk-pixbuf-a8fc5b41a45207dd7c37f5ee8c6b1822310fb64c.tar.gz
svn path=/trunk/; revision=18154
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po379
1 files changed, 192 insertions, 187 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index bad32d05e..6c2936ea8 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:04-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-15 21:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 10:52+0700\n"
"Last-Translator: Yang Zhang <zyangmath@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "要设置的 Gdk 调试标志"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:414 gtk/gtkmain.c:417
+#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:415 gtk/gtkmain.c:418
msgid "FLAGS"
msgstr "标志"
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgid "New accelerator..."
msgstr "新建加速键..."
#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:278 gtk/gtkcellrendererprogress.c:365
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
#, c-format
msgid "progress bar label|%d %%"
msgstr "%d %%"
@@ -1449,15 +1449,15 @@ msgstr "调色板(_P):"
msgid "Color Wheel"
msgstr "着色轮"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
msgid "Color Selection"
msgstr "颜色选择"
-#: gtk/gtkentry.c:5198 gtk/gtktextview.c:7448
+#: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7462
msgid "Input _Methods"
msgstr "输入法(_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:5212 gtk/gtktextview.c:7462
+#: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7476
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "插入 Unicode 控制字符(_I)"
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "桌面"
msgid "(None)"
msgstr "(无)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2049
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2047
msgid "Other..."
msgstr "其它..."
@@ -1519,235 +1519,235 @@ msgstr "无法显示文件夹内容"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1707
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1714
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s 上的 %1$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1878
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1892
msgid "Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1902
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1916
msgid "Recently Used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2991
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "将文件夹“%s”添加到书签"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3032
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3047
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "将当前文件夹添加到书签"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3049
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "将选中文件夹添加到书签"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3074
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3089
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "删除书签“%s”"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "无法为“%s”添加书签,因为其路径名称无效。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3732
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3747
msgid "Remove"
msgstr "删除"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3741
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3756
msgid "Rename..."
msgstr "重命名..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3883
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
msgid "Places"
msgstr "位置"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3937
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
msgid "_Places"
msgstr "位置(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992 gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007 gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Add"
msgstr "添加(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3999
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "将选中的文件夹添加到书签"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4004 gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019 gtk/gtkstock.c:385
msgid "_Remove"
msgstr "删除(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "删除选中的书签"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4107
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4122
msgid "Could not select file"
msgstr "无法选择文件"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4244
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4259
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "无法选择文件“%s”,因为其路径名称无效。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4301
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4316
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "添加到书签(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4315
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4330
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "显示隐藏文件(_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4483 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4498 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "文件"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4528
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4543
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4553
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4567
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4582
msgid "Modified"
msgstr "修改日期"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4602
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4617
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "选择要显示的文件类型"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4813 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4828 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
msgid "_Name:"
msgstr "名称(_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4855
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4870
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "浏览其它文件夹(_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5110
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5125
msgid "Type a file name"
msgstr "输入文件名"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5147
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "创建文件夹(_L)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5172
msgid "_Location:"
msgstr "位置(_L):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5395
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5410
msgid "Save in _folder:"
msgstr "保存于文件夹(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5397
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5412
msgid "Create in _folder:"
msgstr "创建于文件夹(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7000
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7015
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "无法更改为文件夹,因为该文件夹并非本地"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7631 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7652
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "快捷方式 %s 已经存在"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7727
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7742
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "快捷方式 %s 不存在"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "已经存在名为“%s”的文件。您是否想要替换?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7985
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "文件已经在“%s”中存在了。替换该文件将覆盖其中的内容。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7990
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005
msgid "_Replace"
msgstr "替换(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8821
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8836
#, fuzzy
msgid "Could not start the search process"
msgstr "无法保存剩余部分"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8836
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8851
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "无法保存剩余部分"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9262
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9277
msgid "_Search:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10148
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10166
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "无法挂载 %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10806
msgid "Type name of new folder"
msgstr "输入新建文件夹的名称"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10836
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10854
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d 字节"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10856
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10840
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10858
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10860
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10940 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10958 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10982
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10951
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10969
msgid "Today"
msgstr "今天"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10971
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgid "(Empty)"
msgstr "(空)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2201 gtk/gtkfilesystemunix.c:2241
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
#, c-format
msgid "Error getting information for '%s': %s"
@@ -1923,17 +1923,17 @@ msgid ""
"Please use a different name."
msgstr "名称“%s”无效,因为其中包含字符“%s”。请使用不同的名称。"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1883 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed: %s"
msgstr "书签保存失败:%s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1938 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
#, c-format
msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
msgstr "“%s”已经存在于书签列表中"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2010 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
#, c-format
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
msgstr "“%s”不在书签列表中存在"
@@ -1968,28 +1968,28 @@ msgstr "字体"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:74
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "GNOME 字体测试"
-#: gtk/gtkfontsel.c:325
+#: gtk/gtkfontsel.c:326
msgid "_Family:"
msgstr "字体族(_F):"
-#: gtk/gtkfontsel.c:331
+#: gtk/gtkfontsel.c:332
msgid "_Style:"
msgstr "样式(_S):"
-#: gtk/gtkfontsel.c:337
+#: gtk/gtkfontsel.c:338
msgid "Si_ze:"
msgstr "大小(_Z):"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:514
+#: gtk/gtkfontsel.c:515
msgid "_Preview:"
msgstr "预览(_P):"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1348
+#: gtk/gtkfontsel.c:1359
msgid "Font Selection"
msgstr "字体选择"
@@ -2131,27 +2131,27 @@ msgid "Invalid URI"
msgstr "无效的 URI"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:407
+#: gtk/gtkmain.c:408
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "装入额外的 GTK+ 模块"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:408
+#: gtk/gtkmain.c:409
msgid "MODULES"
msgstr "模块"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:410
+#: gtk/gtkmain.c:411
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "将警告变为严重"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:413
+#: gtk/gtkmain.c:414
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "要设置的 GTK+ 调试标志"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:416
+#: gtk/gtkmain.c:417
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "要取消的 GTK+ 调试标志"
@@ -2160,27 +2160,27 @@ msgstr "要取消的 GTK+ 调试标志"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:652
+#: gtk/gtkmain.c:653
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmain.c:749
+#: gtk/gtkmain.c:750
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ 选项"
-#: gtk/gtkmain.c:749
+#: gtk/gtkmain.c:750
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "显示 GTK+ 选项"
-#: gtk/gtknotebook.c:810
+#: gtk/gtknotebook.c:828
msgid "Arrow spacing"
msgstr "箭头间距"
-#: gtk/gtknotebook.c:811
+#: gtk/gtknotebook.c:829
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "滚动箭头间距"
-#: gtk/gtknotebook.c:4344 gtk/gtknotebook.c:6850
+#: gtk/gtknotebook.c:4392 gtk/gtknotebook.c:6898
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "第 %u 页"
@@ -2633,12 +2633,12 @@ msgstr "组"
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "此按钮所属的单选钮组。"
-#: gtk/gtkrc.c:2836
+#: gtk/gtkrc.c:2866
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "找不到包含文件:“%s”"
-#: gtk/gtkrc.c:3466 gtk/gtkrc.c:3469
+#: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "无法在像素图路径中找到图像文件:“%s”"
@@ -2790,314 +2790,319 @@ msgid "_Delete"
msgstr "删除(_D)"
#: gtk/gtkstock.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Discard"
+msgstr "禁用"
+
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "_Disconnect"
msgstr "断开连接(_D)"
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "_Execute"
msgstr "执行(_E)"
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:313
msgid "_Find"
msgstr "查找(_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:314
msgid "Find and _Replace"
msgstr "查找并替换(_R)"
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Floppy"
msgstr "软盘(_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全屏(_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "离开全屏(_L)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "Navigation|_Bottom"
msgstr "底部(_B)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "Navigation|_First"
msgstr "第一个(_F)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "Navigation|_Last"
msgstr "最后一个(_L)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "Navigation|_Top"
msgstr "顶部(_T)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "Navigation|_Back"
msgstr "后退(_B)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "Navigation|_Down"
msgstr "向下(_D)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "Navigation|_Forward"
msgstr "前进(_F)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "Navigation|_Up"
msgstr "向上(_U)"
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Harddisk"
msgstr "硬盘(_H)"
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "_Home"
msgstr "主文件夹(_H)"
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:337
msgid "Increase Indent"
msgstr "增加缩进"
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgid "Decrease Indent"
msgstr "减少缩进"
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:339
msgid "_Index"
msgstr "索引(_I)"
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "_Information"
msgstr "信息(_I)"
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:341
msgid "_Italic"
msgstr "斜体(_I)"
-#: gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgid "_Jump to"
msgstr "跳至(_J)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:343
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgid "Justify|_Center"
msgstr "居中(_C)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:345
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgid "Justify|_Fill"
msgstr "两端对齐(_F)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:347
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgid "Justify|_Left"
msgstr "左对齐(_L)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:349
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgid "Justify|_Right"
msgstr "右对齐(_R)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgid "Media|_Forward"
msgstr "快进(_F)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgid "Media|_Next"
msgstr "下首(_N)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgid "Media|P_ause"
msgstr "暂停(_A)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgid "Media|_Play"
msgstr "播放(_P)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:360
+#: gtk/gtkstock.c:361
msgid "Media|Pre_vious"
msgstr "上首(_V)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:362
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgid "Media|_Record"
msgstr "录制(_R)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:364
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgid "Media|R_ewind"
msgstr "快退(_E)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:366
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgid "Media|_Stop"
msgstr "停止(_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:368
msgid "_Network"
msgstr "网络(_N)"
-#: gtk/gtkstock.c:368
+#: gtk/gtkstock.c:369
msgid "_New"
msgstr "新建(_N)"
-#: gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:370
msgid "_No"
msgstr "否(_N)"
-#: gtk/gtkstock.c:370
+#: gtk/gtkstock.c:371
msgid "_OK"
msgstr "确定(_O)"
-#: gtk/gtkstock.c:371
+#: gtk/gtkstock.c:372
msgid "_Open"
msgstr "打开(_O)"
-#: gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:373
msgid "Landscape"
msgstr "横向"
-#: gtk/gtkstock.c:373
+#: gtk/gtkstock.c:374
msgid "Portrait"
msgstr "纵向"
-#: gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:375
msgid "Reverse landscape"
msgstr "反向横向"
-#: gtk/gtkstock.c:375
+#: gtk/gtkstock.c:376
msgid "Reverse portrait"
msgstr "反向纵向"
-#: gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:377
msgid "_Paste"
msgstr "粘贴(_P)"
-#: gtk/gtkstock.c:377
+#: gtk/gtkstock.c:378
msgid "_Preferences"
msgstr "首选项(_P)"
-#: gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:379
msgid "_Print"
msgstr "打印(_P)"
-#: gtk/gtkstock.c:379
+#: gtk/gtkstock.c:380
msgid "Print Pre_view"
msgstr "打印预览(_V)"
-#: gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:381
msgid "_Properties"
msgstr "属性(_P)"
-#: gtk/gtkstock.c:381
+#: gtk/gtkstock.c:382
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
-#: gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:383
msgid "_Redo"
msgstr "重做(_R)"
-#: gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:384
msgid "_Refresh"
msgstr "刷新(_R)"
-#: gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkstock.c:386
msgid "_Revert"
msgstr "还原(_R)"
-#: gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:387
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:388
msgid "Save _As"
msgstr "另存为(_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:389
msgid "Select _All"
msgstr "全选(_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:390
msgid "_Color"
msgstr "颜色(_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:391
msgid "_Font"
msgstr "字体(_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:392
msgid "_Ascending"
msgstr "升序(_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:393
msgid "_Descending"
msgstr "降序(_D)"
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgid "_Spell Check"
msgstr "拼写检查(_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgid "_Stop"
msgstr "停止(_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgid "_Strikethrough"
msgstr "删除线(_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:397
msgid "_Undelete"
msgstr "取消删除(_U)"
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:398
msgid "_Underline"
msgstr "下划线(_U)"
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:399
msgid "_Undo"
msgstr "撤消(_U)"
-#: gtk/gtkstock.c:399
+#: gtk/gtkstock.c:400
msgid "_Yes"
msgstr "是(_Y)"
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:401
msgid "_Normal Size"
msgstr "普通大小(_N)"
-#: gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:402
msgid "Best _Fit"
msgstr "最适合(_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:403
msgid "Zoom _In"
msgstr "放大(_I)"
-#: gtk/gtkstock.c:403
+#: gtk/gtkstock.c:404
msgid "Zoom _Out"
msgstr "缩小(_O)"
@@ -3266,22 +3271,22 @@ msgstr "无法在模块路径中找到主题引擎:“%s”,"
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- 无提示 ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1126
+#: gtk/gtkuimanager.c:1197
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "在第%2$d行第%3$d个字符处有未知属性“%1$s”"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1343
+#: gtk/gtkuimanager.c:1414
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "在第%2$d行第%3$d个字符处有未预期的开始标签“%1$s”"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1433
+#: gtk/gtkuimanager.c:1504
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "在第%d行第%d个字符处有未预期的字符"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2254
+#: gtk/gtkuimanager.c:2325
msgid "Empty"
msgstr "空"
@@ -4284,84 +4289,84 @@ msgstr "越南语(VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X 输入法"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1524
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
msgid "Two Sided"
msgstr "双面"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1525
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
msgid "Paper Type"
msgstr "纸张类型"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1526
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
msgid "Paper Source"
msgstr "纸张来源"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1527
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
msgid "Output Tray"
msgstr "出纸器"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
msgid "One Sided"
msgstr "单面"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1538
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1542
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
msgid "Auto Select"
msgstr "自动选择"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1539
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1540
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1541
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
msgid "Printer Default"
msgstr "打印机默认"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
msgid "Urgent"
msgstr "紧急"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
msgid "High"
msgstr "高"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
msgid "Medium"
msgstr "中"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
msgid "Low"
msgstr "低"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
msgid "None"
msgstr "无"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
msgid "Classified"
msgstr "已分类"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
msgid "Confidential"
msgstr "机密"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
msgid "Secret"
msgstr "秘密"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
msgid "Standard"
msgstr "标准"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
msgid "Top Secret"
msgstr "绝密"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
msgid "Unclassified"
msgstr "未分类"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2293
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
#, c-format
msgid "Custom %.2fx%.2f"
msgstr ""
@@ -4372,28 +4377,28 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr "output.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
msgid "Print to File"
msgstr "打印到文件"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "每页张数(_S):"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
msgid "File"
msgstr "文件"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:552
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:556
msgid "_Output format"
msgstr "输出格式(_O)"