summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPeteris Krisjanis <peterisk@src.gnome.org>2002-10-08 11:30:52 +0000
committerPeteris Krisjanis <peterisk@src.gnome.org>2002-10-08 11:30:52 +0000
commit5987ee1302dfeea9913a4374c0872afc1b8c26eb (patch)
treea918d26a72b5eacf9499c39248c7afbd45267b60 /po
parent4117e38789a89ae63f51b459804fa7737064d528 (diff)
downloadgdk-pixbuf-5987ee1302dfeea9913a4374c0872afc1b8c26eb.tar.gz
2002-10-08 Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv> Updated Latvian translation by Artis Trops <hornet@navigators.lv>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/lv.po172
1 files changed, 89 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 3678660b3..03f43e1b9 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,9 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-22 05:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-31 08:37+0200\n"
-"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-30 05:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-01 00:10+0200\n"
+"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -240,31 +240,37 @@ msgstr "Kompresētas ikonas nav atbalstītas"
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Neatbalstīts ikonu tips"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:500
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Nepietiekami atmiņas, lai ielādētu ICO failu"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:111
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Kļūda interpretējot JPEG attēla failu (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:307
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:346
msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
msgstr "Pietrūkst atmiņas, lai ielādētu attēlu, pamēģini iziet no dažām aplikācijām, lai atbrīvotu atmiņu"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:417
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:600
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:767
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:730
+#, c-format
+msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+msgstr "Neatbalstīta JPEG krāsu telpa (%s)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:476
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:844
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nevarēju piešķirt atmiņu, lai ielādētu JPEG failu"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:721
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:798
#, c-format
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
msgstr "JPEG kvalitātei jābūt apzīmētai ar vērtību no 0 līdz 100: vērtība '%s' nevar tikt parsēta."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:736
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:813
#, c-format
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG kvalitātei jābūt apzīmētai ar vērtību no 0 līdz 100: vērtība '%d' nav atļauta."
@@ -1732,68 +1738,68 @@ msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr "Vai izvēlēties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusēts."
#: gtk/gtkentry.c:3877
-#: gtk/gtklabel.c:3177
+#: gtk/gtklabel.c:3179
msgid "Select All"
msgstr "Izvēlēties Visu"
#: gtk/gtkentry.c:3887
-#: gtk/gtklabel.c:3187
+#: gtk/gtklabel.c:3189
msgid "Input Methods"
msgstr "Ievades Metodes"
#: gtk/gtkentry.c:3897
-#: gtk/gtktextview.c:6425
+#: gtk/gtktextview.c:6426
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr "_Ievietot Unicdoe kontroles rakstzīmi"
-#: gtk/gtkfilesel.c:536
-#: gtk/gtkimage.c:161
+#: gtk/gtkfilesel.c:513
+#: gtk/gtkimage.c:163
msgid "Filename"
msgstr "Faila nosaukums"
-#: gtk/gtkfilesel.c:537
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "The currently selected filename."
msgstr "Pašreiz izvēlētais faila nosaukums."
-#: gtk/gtkfilesel.c:543
+#: gtk/gtkfilesel.c:520
msgid "Show file operations"
msgstr "Parādīt operācijas ar failiem"
-#: gtk/gtkfilesel.c:544
+#: gtk/gtkfilesel.c:521
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
msgstr "Vai pogas failu izveidošanai/manipulācijai būtu jāparāda."
-#: gtk/gtkfilesel.c:551
+#: gtk/gtkfilesel.c:528
msgid "Select multiple"
msgstr "Izvēlēties vairākus"
-#: gtk/gtkfilesel.c:552
+#: gtk/gtkfilesel.c:529
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākus failus."
-#: gtk/gtkfilesel.c:707
+#: gtk/gtkfilesel.c:684
msgid "Folders"
msgstr "Mapes"
-#: gtk/gtkfilesel.c:711
+#: gtk/gtkfilesel.c:688
msgid "Fol_ders"
msgstr "Ma_pes"
-#: gtk/gtkfilesel.c:742
+#: gtk/gtkfilesel.c:719
msgid "Files"
msgstr "Faili"
-#: gtk/gtkfilesel.c:746
+#: gtk/gtkfilesel.c:723
msgid "_Files"
msgstr "_Faili"
-#: gtk/gtkfilesel.c:822
-#: gtk/gtkfilesel.c:2152
+#: gtk/gtkfilesel.c:799
+#: gtk/gtkfilesel.c:2138
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Mape neaizsniedzama: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:953
+#: gtk/gtkfilesel.c:930
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
@@ -1802,24 +1808,24 @@ msgstr ""
"Fails \"%s\" atrodas uz citas mašīnas (saukta %s) un varētu būt nepieejams šai programmai.\n"
"Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties izvēlēties to?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1063
msgid "_New Folder"
msgstr "_Jauna Mape"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1097
+#: gtk/gtkfilesel.c:1074
msgid "De_lete File"
msgstr "Dzēs_t Failu"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1108
+#: gtk/gtkfilesel.c:1085
msgid "_Rename File"
msgstr "_Pārsaukt Failu"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1386
+#: gtk/gtkfilesel.c:1363
#, c-format
msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Mapes nosaukums \"%s\" satur simbolus, kas nav atļauti failu nosaukumos"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1388
+#: gtk/gtkfilesel.c:1365
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1828,12 +1834,12 @@ msgstr ""
"Kļūda veidojot mapi \"%s\" : %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1389
-#: gtk/gtkfilesel.c:1625
+#: gtk/gtkfilesel.c:1366
+#: gtk/gtkfilesel.c:1602
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Jūs, iespējams, izmantojāt neatļautus simbolus failu nosaukumos."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1397
+#: gtk/gtkfilesel.c:1374
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1842,24 +1848,24 @@ msgstr ""
"Kļūda veidojot mapi \"%s\": %s\n"
""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1431
+#: gtk/gtkfilesel.c:1408
msgid "New Folder"
msgstr "Jauna Mape"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1446
+#: gtk/gtkfilesel.c:1423
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Mapes nosaukums:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1472
+#: gtk/gtkfilesel.c:1449
msgid "Create"
msgstr "Izveidot"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1513
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Faila nosaukums \"%s\" satur simbolus, kas nav atļauti failu nosaukumos"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1516
+#: gtk/gtkfilesel.c:1493
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1868,32 +1874,32 @@ msgstr ""
"Kļūda dzēšot failu \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1518
-#: gtk/gtkfilesel.c:1639
+#: gtk/gtkfilesel.c:1495
+#: gtk/gtkfilesel.c:1616
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Tas, iespējams, satur simbolus, kas nav atļauti failu nosaukumos."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1527
+#: gtk/gtkfilesel.c:1504
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Kļūda dzēšot failu \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1570
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "Patiešām dzēst failu \"%s\" ?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1575
+#: gtk/gtkfilesel.c:1552
msgid "Delete File"
msgstr "Dzēst Failu"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1621
-#: gtk/gtkfilesel.c:1635
+#: gtk/gtkfilesel.c:1598
+#: gtk/gtkfilesel.c:1612
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Faila nosaukums \"%s\" satur simbolus, kas nav atļauti failu nosaukumos"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1623
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1902,7 +1908,7 @@ msgstr ""
"Kļūda pārsaucot failu \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1637
+#: gtk/gtkfilesel.c:1614
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1911,42 +1917,42 @@ msgstr ""
"Kļūda pārsaucot failu \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1647
+#: gtk/gtkfilesel.c:1624
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Kļūda pārsaucot failu \"%s\" uz \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1694
+#: gtk/gtkfilesel.c:1671
msgid "Rename File"
msgstr "Pārsaukt Failu"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1709
+#: gtk/gtkfilesel.c:1686
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Pārsaukt failu \"%s\" par:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1740
+#: gtk/gtkfilesel.c:1717
msgid "Rename"
msgstr "Pārsaukt"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2131
+#: gtk/gtkfilesel.c:2117
msgid "Selection: "
msgstr "Izvēle: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:3011
+#: gtk/gtkfilesel.c:3004
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
msgstr "Faila nosaukums \"%s\" nevarēja tikt pārveidots uz UTF-8 (izmēģiniet uzstādīt vides mainīgo G_BROKEN_FILENAMES): %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3014
+#: gtk/gtkfilesel.c:3007
msgid "Invalid Utf-8"
msgstr "Nepareizs Utf-8"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3880
+#: gtk/gtkfilesel.c:3873
msgid "Name too long"
msgstr "Nosaukums par garu"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3882
+#: gtk/gtkfilesel.c:3875
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Nevarēju pārveidot faila nosaukumu"
@@ -2102,79 +2108,79 @@ msgstr "Rokturkastes puse, kas nostādīta rindā ar noenkurošanās punktu doka
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Kļūda ielādējot ikonu: %s"
-#: gtk/gtkimage.c:129
+#: gtk/gtkimage.c:131
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:130
+#: gtk/gtkimage.c:132
msgid "A GdkPixbuf to display."
msgstr "GdkPixbuf, ko parādīt."
-#: gtk/gtkimage.c:137
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pikseļkarte"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display."
msgstr "Pikseļkarte, ko parādīt (GdkPixmap)."
-#: gtk/gtkimage.c:145
+#: gtk/gtkimage.c:147
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
-#: gtk/gtkimage.c:146
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display."
msgstr "Attēls, ko parādīt (GdkImage)."
-#: gtk/gtkimage.c:153
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Maskas bitkarte, ko izmantot ar GdkImage vai GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:162
+#: gtk/gtkimage.c:164
msgid "Filename to load and display."
msgstr "Faila nosaukums, kuru ielādēt un attēlot."
-#: gtk/gtkimage.c:170
+#: gtk/gtkimage.c:172
msgid "Stock ID"
msgstr "Krājuma ID"
-#: gtk/gtkimage.c:171
+#: gtk/gtkimage.c:173
msgid "Stock ID for a stock image to display."
msgstr "Skrājuma ID, ko parādīt krājumā esošajam attēlam."
-#: gtk/gtkimage.c:178
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Ikonu kopa"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display."
msgstr "Ikonu kopa, ko attēlot."
-#: gtk/gtkimage.c:186
+#: gtk/gtkimage.c:188
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonas izmērs"
-#: gtk/gtkimage.c:187
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Size to use for stock icon or icon set."
msgstr "Izmērs, kuru lietot krājuma ikonai vai ikou kopai."
-#: gtk/gtkimage.c:195
+#: gtk/gtkimage.c:197
msgid "Animation"
msgstr "Animācija"
-#: gtk/gtkimage.c:196
+#: gtk/gtkimage.c:198
msgid "GdkPixbufAnimation to display."
msgstr "Animācija, ko parādīt (GdkPixbufAnimation)."
-#: gtk/gtkimage.c:203
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Storage type"
msgstr "Glabātuves tips"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "The representation being used for image data."
msgstr "Attēla datiem lietotais attēlojums."
@@ -2540,8 +2546,8 @@ msgstr "Ja PATIESS, nospiežot labo peles pogu uz piezīmjgrāmatas, tiek parād
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Vai sadaļām jābūt pēc vienādiem izmēriem"
-#: gtk/gtknotebook.c:2440
-#: gtk/gtknotebook.c:4696
+#: gtk/gtknotebook.c:2450
+#: gtk/gtknotebook.c:4706
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Lapa %u"
@@ -3140,8 +3146,8 @@ msgid "_Copy"
msgstr "_Kopēt"
#: gtk/gtkstock.c:284
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Izgriezt"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Iz_griezt"
#: gtk/gtkstock.c:285
msgid "_Delete"
@@ -3735,7 +3741,7 @@ msgstr "Kursors Redzams"
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Vai ievietošanas kursors tiek parādīts"
-#: gtk/gtktextview.c:6416
+#: gtk/gtktextview.c:6417
msgid "Input _Methods"
msgstr "Ievades _Metodes"