summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorRaphael Higino <raphaelh@src.gnome.org>2005-01-12 18:40:26 +0000
committerRaphael Higino <raphaelh@src.gnome.org>2005-01-12 18:40:26 +0000
commit698418d602dcaaa09c3e5c2b468639137b359632 (patch)
treedf39d201c320de72482434ff96cd1ba646990513 /po
parentfafbe560fab9ffd9906cf050279398829b26e4bd (diff)
downloadgdk-pixbuf-698418d602dcaaa09c3e5c2b468639137b359632.tar.gz
Updated pt_BR translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/pt_BR.po101
2 files changed, 41 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 97e867722..d1a1d149b 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-01-10 Raphael Higino <raphaelh@cvs.gnome.org>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
+
2005-01-10 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 11dfd377c..afc2fa1eb 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,14 +12,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-08 02:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-08 01:05-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-11 04:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-11 23:03-0200\n"
"Last-Translator: Afonso Celso Medina <medina@maua.br>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1069 tests/testfilechooser.c:199
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "A imagem BMP tem dados de cabeçalho incorretos"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:307
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-msgstr ""
+msgstr "Imagens BMP topdown não podem ser comprimidas"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1154
msgid "The BMP image format"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:235 gtk/gtkcellrendererprogress.c:293
#, c-format
msgid "progress bar label|%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "rótulo da barra de progresso|%d %%"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574
msgid "Pick a Color"
@@ -1087,7 +1087,6 @@ msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Nome de arquivo inválido: %s"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65
-#, fuzzy
msgid "Select A File"
msgstr "Selecione um Arquivo"
@@ -1107,48 +1106,36 @@ msgstr "(Nenhum)"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1515
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Outro..."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:867
-#, fuzzy
msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr ""
-"Impossível obter informações sobre %s:\n"
-"%s"
+msgstr "Impossível obter informações sobre o arquivo"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:878
-#, fuzzy
msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr ""
-"Impossível adicionar um marcador para %s:\n"
-"%s"
+msgstr "Impossível adicionar um marcador"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889
-#, fuzzy
msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr ""
-"Não foi possível remover os marcadores para %s:\n"
-"%s"
+msgstr "Não foi possível remover os marcadores"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900
msgid "The folder could not be created"
-msgstr ""
+msgstr "A pasta não pode ser criada"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:911
-#, fuzzy
msgid "Invalid file name"
-msgstr "Nome de arquivo inválido: %s"
+msgstr "Nome de arquivo inválido"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921
msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Os conteúdos da pasta não puderam ser mostrados"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not get information about '%s': %s"
-msgstr ""
-"Impossível obter informações sobre %s:\n"
-"%s"
+msgstr "Impossível obter informações sobre '%s': %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2095
#, c-format
@@ -1169,11 +1156,9 @@ msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Remove o marcador '%s'"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2591
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr ""
-"Não foi possível adicionar um marcador para %s porque ele não é um caminho "
-"válido."
+msgstr "Impossível adicionar um marcador para '%s' porque ele não é um caminho válido."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2769
msgid "Shortcuts"
@@ -1204,9 +1189,8 @@ msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr "_Adiciona aos Atalhos"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3007
-#, fuzzy
msgid "Open _Location"
-msgstr "Abrir Localização"
+msgstr "Abrir _Localização"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3019
msgid "Show _Hidden Files"
@@ -1259,16 +1243,14 @@ msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Impossível ir para a pasta porque ela não é local"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5048
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
-msgstr "o atalho %s não existe"
+msgstr "O atalho %s não existe"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5508
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not mount %s"
-msgstr ""
-"Impossível selecionar %s:\n"
-"%s"
+msgstr "Impossível montar %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5802
msgid "Type name of new folder"
@@ -1309,30 +1291,21 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5985
-#, fuzzy
msgid "Cannot change folder"
-msgstr "Criar na _pasta:"
+msgstr "Impossível alterar a pasta"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5986
-#, fuzzy
msgid "The folder you specified is an invalid path."
-msgstr ""
-"Impossível ir para a pasta que você especificou porque ela tem um caminho "
-"inválido."
+msgstr "A pasta que você especificou tem um caminho inválido."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6025
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
-msgstr ""
-"Impossível construir o nome de arquivo de '%s' e '%s':\n"
-"%s"
+msgstr "Impossível construir o nome de arquivo de '%s' e '%s'"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6061
-#, fuzzy
msgid "Could not select item"
-msgstr ""
-"Impossível selecionar %s:\n"
-"%s"
+msgstr "Impossível selecionar o item"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6101
msgid "Open Location"
@@ -1535,14 +1508,14 @@ msgstr "(Vazio)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415 gtk/gtkfilesystemunix.c:429
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:626 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1530
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error getting information for '%s': %s"
-msgstr "erro ao obter informações para '%s': %s"
+msgstr "Erro ao obter informações para '%s': %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error creating directory '%s': %s"
-msgstr "erro ao criar a pasta '%s': %s"
+msgstr "Erro ao criar a pasta '%s': %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:575 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
msgid "This file system does not support mounting"
@@ -1567,24 +1540,24 @@ msgstr ""
"utilize um nome diferente."
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1004
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bookmark saving failed: %s"
-msgstr "Salvar o marcador falhou (%s)"
+msgstr "Falha ao salvar o marcador: %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1495
#, c-format
msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' já existe na lista de favoritos"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1557
#, c-format
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' não existe na lista de favoritos"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1739
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error getting information for '%s'"
-msgstr "erro ao obter informações para '%s'"
+msgstr "Erro ao obter informações para '%s'"
#: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295
msgid "Pick a Font"
@@ -1743,7 +1716,7 @@ msgstr "(desconhecido)"
msgid "clear"
msgstr "limpar"
-#: gtk/gtklabel.c:3930
+#: gtk/gtklabel.c:3931
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar Tudo"