diff options
author | Christopher R. Gabriel <cgabriel@src.gnome.org> | 2000-08-17 16:36:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Christopher R. Gabriel <cgabriel@src.gnome.org> | 2000-08-17 16:36:36 +0000 |
commit | 843b1789a3fbfded60e77668aa2c9ffb3705bdfe (patch) | |
tree | 82b9fc39d61c2714467d8cd5710f4640f6e751ca /po | |
parent | 8b6e32e690407aca6e022515ccfc56d9d8c83d22 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-843b1789a3fbfded60e77668aa2c9ffb3705bdfe.tar.gz |
updated italian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 215 |
2 files changed, 23 insertions, 196 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 770e5c51c..6d05d95d1 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-08-17 Christopher R. Gabriel <cgabriel@softwarelibero.org> + + * it.po: Updated italian translation + 2000-08-03 Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org> * ga.po: minor update. @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.7\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-10 21:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-08-17 10:36-0600\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-23 05:05+02:00\n" "Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n" "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n" @@ -54,14 +54,14 @@ msgid "Set Color" msgstr "Imposta il colore" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:952 #: gtk/gtkgamma.c:415 msgid "OK" msgstr "OK" #. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 -#: gtk/gtkfilesel.c:1067 gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:968 +#: gtk/gtkfilesel.c:1077 gtk/gtkfilesel.c:1201 gtk/gtkfontsel.c:965 #: gtk/gtkgamma.c:423 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -71,29 +71,29 @@ msgid "Help" msgstr "Aiuto" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:514 +#: gtk/gtkfilesel.c:512 msgid "Directories" msgstr "Directory" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:534 +#: gtk/gtkfilesel.c:532 msgid "Files" msgstr "File" -#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 +#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1639 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Directory illeggibile: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:637 +#: gtk/gtkfilesel.c:635 msgid "Create Dir" msgstr "Crea directory" -#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 +#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1046 msgid "Delete File" msgstr "Cancella File" -#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 +#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1159 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina File" @@ -102,39 +102,39 @@ msgstr "Rinomina File" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:828 +#: gtk/gtkfilesel.c:827 msgid "Error" msgstr "Errore" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 +#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: gtk/gtkfilesel.c:927 +#: gtk/gtkfilesel.c:932 msgid "Create Directory" msgstr "Crea Directory" -#: gtk/gtkfilesel.c:941 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 msgid "Directory name:" msgstr "Nome cartella:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:954 +#: gtk/gtkfilesel.c:959 msgid "Create" msgstr "Crea" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1058 +#: gtk/gtkfilesel.c:1068 msgid "Delete" msgstr "Cancella" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1173 +#: gtk/gtkfilesel.c:1192 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: gtk/gtkfilesel.c:1600 +#: gtk/gtkfilesel.c:1618 msgid "Selection: " msgstr "Selezione: " @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Inclinazione Y" #: gtk/gtkinputdialog.c:476 msgid "Wheel" -msgstr "" +msgstr "Ruota" #: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" @@ -284,180 +284,3 @@ msgstr "Impossibile trovare il modulo nella cartella moduli: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Nessun aiuto ---" - -#~ msgid "Foundry:" -#~ msgstr "Fornitore:" - -#~ msgid "Weight:" -#~ msgstr "Peso:" - -#~ msgid "Slant:" -#~ msgstr "Inclinazione:" - -#~ msgid "Set Width:" -#~ msgstr "Seleziona Larghezza:" - -#~ msgid "Pixel Size:" -#~ msgstr "Dimensione in Pixel:" - -#~ msgid "Point Size:" -#~ msgstr "Dimensione in Punti:" - -#~ msgid "Resolution X:" -#~ msgstr "Risoluzione X:" - -#~ msgid "Resolution Y:" -#~ msgstr "Risoluzione Y:" - -#~ msgid "Spacing:" -#~ msgstr "Spaziatura:" - -#~ msgid "Average Width:" -#~ msgstr "Larghezza media:" - -#~ msgid "Charset:" -#~ msgstr "Gruppo di caratteri:" - -#~ msgid "Font Property" -#~ msgstr "Proprietà Tipo Carattere" - -#~ msgid "Requested Value" -#~ msgstr "Valore richiesto" - -#~ msgid "Actual Value" -#~ msgstr "Valore effettivo" - -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Tipo di Carattere" - -#~ msgid "Font:" -#~ msgstr "Carattere:" - -#~ msgid "Font Style:" -#~ msgstr "Stile Carattere:" - -#~ msgid "Reset Filter" -#~ msgstr "Azzera filtro" - -#~ msgid "Metric:" -#~ msgstr "Metrica:" - -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "Punti" - -#~ msgid "Pixels" -#~ msgstr "Pixel" - -#~ msgid "Font Information" -#~ msgstr "Informazioni Font" - -#~ msgid "Requested Font Name:" -#~ msgstr "Nome del font richiesto:" - -#~ msgid "Actual Font Name:" -#~ msgstr "Nome effettivo del font:" - -#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -#~ msgstr "%i font disponibili per un totale di %i stili." - -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filtro" - -#~ msgid "Font Types:" -#~ msgstr "Tipi di Font:" - -#~ msgid "Bitmap" -#~ msgstr "Bitmap" - -#~ msgid "Scalable" -#~ msgstr "Scalabili" - -#~ msgid "Scaled Bitmap" -#~ msgstr "Bitmap scalabile" - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "(nil)" -#~ msgstr "(nil)" - -#~ msgid "regular" -#~ msgstr "normale" - -#~ msgid "italic" -#~ msgstr "corsivo" - -#~ msgid "oblique" -#~ msgstr "obliquo" - -#~ msgid "reverse italic" -#~ msgstr "corsivo inverso" - -#~ msgid "reverse oblique" -#~ msgstr "obliquo inverso" - -#~ msgid "other" -#~ msgstr "altro" - -#~ msgid "[M]" -#~ msgstr "[M]" - -#~ msgid "[C]" -#~ msgstr "[C]" - -#~ msgid "The selected font is not available." -#~ msgstr "Il font selezionato non e' disponibile." - -#~ msgid "The selected font is not a valid font." -#~ msgstr "Il font selezionato non e' valido." - -#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -#~ msgstr "" -#~ "Questo e' un font a 2 byte e potrebbe non essere visualizzato correttamente." - -#~ msgid "roman" -#~ msgstr "roman" - -#~ msgid "proportional" -#~ msgstr "proporzionale" - -#~ msgid "monospaced" -#~ msgstr "monospazio" - -#~ msgid "char cell" -#~ msgstr "cella carattere" - -#~ msgid "Font: (Filter Applied)" -#~ msgstr "Font: (con Filtro)" - -#~ msgid "heavy" -#~ msgstr "forte" - -#~ msgid "extrabold" -#~ msgstr "supergrassetto" - -#~ msgid "bold" -#~ msgstr "grassetto" - -#~ msgid "demibold" -#~ msgstr "semi-grassetto" - -#~ msgid "medium" -#~ msgstr "medio" - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "normale" - -#~ msgid "light" -#~ msgstr "leggero" - -#~ msgid "extralight" -#~ msgstr "leggero" - -#~ msgid "thin" -#~ msgstr "fine" - -#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -#~ msgstr "" -#~ "E' stato superato il valore di MAX_FONTS. Alcuni fonts potrebbero non essere " -#~ "visualizzati" |