diff options
author | Yuri Syrota <rasta@src.gnome.org> | 2000-08-14 14:43:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Yuri Syrota <rasta@src.gnome.org> | 2000-08-14 14:43:56 +0000 |
commit | 8b6e32e690407aca6e022515ccfc56d9d8c83d22 (patch) | |
tree | 1a9167fe7d76a0987c3b0803ccb2cf159528eb98 /po | |
parent | e0833cd52ae264a760fcae04978a245ebdb6ef3a (diff) | |
download | gdk-pixbuf-8b6e32e690407aca6e022515ccfc56d9d8c83d22.tar.gz |
Updated Ukrainian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 228 |
1 files changed, 26 insertions, 202 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-10 21:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-08-14 17:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-30 21:51 EST\n" "Last-Translator: Yuri Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -42,27 +42,26 @@ msgid "Opacity:" msgstr "Щ╕льн╕сть:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy msgid "Hex Value:" -msgstr "Значення:" +msgstr "Ш╕стнадцяткове значення:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1464 msgid "Custom Palette" -msgstr "" +msgstr "╤нша пал╕тра" #: gtk/gtkcolorsel.c:1469 msgid "Set Color" -msgstr "" +msgstr "Встановити кол╕р" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:952 #: gtk/gtkgamma.c:415 msgid "OK" msgstr "Гаразд" #. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 -#: gtk/gtkfilesel.c:1067 gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:968 +#: gtk/gtkfilesel.c:1077 gtk/gtkfilesel.c:1201 gtk/gtkfontsel.c:965 #: gtk/gtkgamma.c:423 msgid "Cancel" msgstr "В╕дм╕на" @@ -72,70 +71,70 @@ msgid "Help" msgstr "Дов╕дка" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:514 +#: gtk/gtkfilesel.c:512 msgid "Directories" msgstr "Каталоги" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:534 +#: gtk/gtkfilesel.c:532 msgid "Files" msgstr "Файли" -#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 +#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1639 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Неможливо зчитати каталог: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:637 +#: gtk/gtkfilesel.c:635 msgid "Create Dir" msgstr "Створити каталог" -#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 +#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1046 msgid "Delete File" msgstr "Видалити файл" -#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 +#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1159 msgid "Rename File" -msgstr "Пере╕менувати файл" +msgstr "Перейменувати файл" #. #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:828 +#: gtk/gtkfilesel.c:827 msgid "Error" msgstr "Помилка" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 +#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: gtk/gtkfilesel.c:927 +#: gtk/gtkfilesel.c:932 msgid "Create Directory" msgstr "Створити каталог" -#: gtk/gtkfilesel.c:941 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 msgid "Directory name:" -msgstr "Назва каталога:" +msgstr "Назва каталогу:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:954 +#: gtk/gtkfilesel.c:959 msgid "Create" msgstr "Створити" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1058 +#: gtk/gtkfilesel.c:1068 msgid "Delete" msgstr "Видалити" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1173 +#: gtk/gtkfilesel.c:1192 msgid "Rename" -msgstr "Пере╕менувати" +msgstr "Перейменувати" -#: gtk/gtkfilesel.c:1600 +#: gtk/gtkfilesel.c:1618 msgid "Selection: " msgstr "Виб╕р: " @@ -144,9 +143,8 @@ msgid "Family:" msgstr "Родина:" #: gtk/gtkfontsel.c:194 -#, fuzzy msgid "Style:" -msgstr "Додатковий стиль:" +msgstr "Стиль:" #: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" @@ -240,7 +238,7 @@ msgstr "Нахил Y" #: gtk/gtkinputdialog.c:476 msgid "Wheel" -msgstr "" +msgstr "Колесо" #: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" @@ -282,177 +280,3 @@ msgstr "Модуль не зайдено в module_path: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Нема╓ п╕дказки ---" - -#~ msgid "Foundry:" -#~ msgstr "Колекц╕я:" - -#~ msgid "Weight:" -#~ msgstr "Товщина:" - -#~ msgid "Slant:" -#~ msgstr "Нахил:" - -#~ msgid "Set Width:" -#~ msgstr "Ширина:" - -#~ msgid "Pixel Size:" -#~ msgstr "Розм╕р у точках:" - -#~ msgid "Point Size:" -#~ msgstr "Розм╕р у пунктах:" - -#~ msgid "Resolution X:" -#~ msgstr "Розд╕льна здатн╕сть X:" - -#~ msgid "Resolution Y:" -#~ msgstr "Розд╕льна здатн╕сть Y:" - -#~ msgid "Spacing:" -#~ msgstr "Пропорц╕йн╕сть:" - -#~ msgid "Average Width:" -#~ msgstr "Середня ширина:" - -#~ msgid "Charset:" -#~ msgstr "Наб╕р символ╕в:" - -#~ msgid "Font Property" -#~ msgstr "Властивост╕ шрифту" - -#~ msgid "Requested Value" -#~ msgstr "Значення, що вимагалося" - -#~ msgid "Actual Value" -#~ msgstr "Д╕йсне значення" - -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Шрифт" - -#~ msgid "Font:" -#~ msgstr "Шрифт:" - -#~ msgid "Font Style:" -#~ msgstr "Стиль шрифту:" - -#~ msgid "Reset Filter" -#~ msgstr "Перевстановити ф╕льтр" - -#~ msgid "Metric:" -#~ msgstr "Метрика:" - -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "Пункти" - -#~ msgid "Pixels" -#~ msgstr "Точки" - -#~ msgid "Font Information" -#~ msgstr "╤нформац╕я про шрифт" - -#~ msgid "Requested Font Name:" -#~ msgstr "Шрифт, що вимагався:" - -#~ msgid "Actual Font Name:" -#~ msgstr "Д╕йсна назва шрифту:" - -#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -#~ msgstr "╓ %i шрифт╕в у %i стилях." - -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Ф╕льтр" - -#~ msgid "Font Types:" -#~ msgstr "Типи шрифт╕в:" - -#~ msgid "Bitmap" -#~ msgstr "Растров╕" - -#~ msgid "Scalable" -#~ msgstr "Масштабован╕" - -#~ msgid "Scaled Bitmap" -#~ msgstr "Масштабован╕ растри" - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "(nil)" -#~ msgstr "(н╕чого)" - -#~ msgid "regular" -#~ msgstr "звичайний" - -#~ msgid "italic" -#~ msgstr "курсивний" - -#~ msgid "oblique" -#~ msgstr "косий" - -#~ msgid "reverse italic" -#~ msgstr "зворотн╕й курсивний" - -#~ msgid "reverse oblique" -#~ msgstr "зворотн╕й косий" - -#~ msgid "other" -#~ msgstr "╕нш╕" - -#~ msgid "[M]" -#~ msgstr "[M]" - -#~ msgid "[C]" -#~ msgstr "[C]" - -#~ msgid "The selected font is not available." -#~ msgstr "Вибраний шрифт - недоступний." - -#~ msgid "The selected font is not a valid font." -#~ msgstr "Вибраний шрифт - нев╕рний." - -#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -#~ msgstr "Це - двобайтний шрифт, в╕н може бути показаний не коректно." - -#~ msgid "roman" -#~ msgstr "прямий" - -#~ msgid "proportional" -#~ msgstr "пропорц╕йний" - -#~ msgid "monospaced" -#~ msgstr "моноширний" - -#~ msgid "char cell" -#~ msgstr "матричний" - -#~ msgid "Font: (Filter Applied)" -#~ msgstr "Шрифт: (Ф╕льтр застосовано)" - -#~ msgid "heavy" -#~ msgstr "важкий" - -#~ msgid "extrabold" -#~ msgstr "дуже ч╕ткий" - -#~ msgid "bold" -#~ msgstr "ч╕ткий" - -#~ msgid "demibold" -#~ msgstr "нап╕вч╕ткий" - -#~ msgid "medium" -#~ msgstr "середн╕й" - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "звичайний" - -#~ msgid "light" -#~ msgstr "легкий" - -#~ msgid "extralight" -#~ msgstr "дуже легкий" - -#~ msgid "thin" -#~ msgstr "тонкий" - -#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -#~ msgstr "MAX_FONTS перевищено. Деяк╕ шрифти можуть бути в╕дсутн╕." |