diff options
author | Sergey I. Panov <sipan@src.gnome.org> | 1999-01-22 03:59:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Sergey I. Panov <sipan@src.gnome.org> | 1999-01-22 03:59:16 +0000 |
commit | cb4bf0657cd2969151fa73a6de74d7a1fdcb4b48 (patch) | |
tree | 4036a17e582100dfdfbfb15e8d921ac726e81107 /po | |
parent | ba58aa201d9b9290b71a182c6c7591882608a8b5 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-cb4bf0657cd2969151fa73a6de74d7a1fdcb4b48.tar.gz |
A few updates.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 90 |
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
@@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 1999-01-17 21:39-0500\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 1999-01-21 21:51 EST\n" +"Last-Translator: Sergey Panov <sipan@mit.edu>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gtk/gtkcolorsel.c:202 msgid "Hue:" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Выбор: " #: gtk/gtkfontsel.c:203 msgid "Foundry:" -msgstr "" +msgstr "Коллекция" #: gtk/gtkfontsel.c:204 msgid "Family:" @@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "Семейство:" #: gtk/gtkfontsel.c:205 msgid "Weight:" -msgstr "" +msgstr "Насыщенность" #: gtk/gtkfontsel.c:206 msgid "Slant:" -msgstr "" +msgstr "Наклон" #: gtk/gtkfontsel.c:207 msgid "Set Width:" @@ -152,23 +152,23 @@ msgstr "Добавить стиль:" #: gtk/gtkfontsel.c:209 msgid "Pixel Size:" -msgstr "" +msgstr "Размер в пикселах" #: gtk/gtkfontsel.c:210 msgid "Point Size:" -msgstr "" +msgstr "Поточечный размер" #: gtk/gtkfontsel.c:211 msgid "Resolution X:" -msgstr "Разрешение X:" +msgstr "Разрешение по X:" #: gtk/gtkfontsel.c:212 msgid "Resolution Y:" -msgstr "Разрешение Y:" +msgstr "Разрешение по Y:" #: gtk/gtkfontsel.c:213 msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Пропорцинальность" #: gtk/gtkfontsel.c:214 msgid "Average Width:" @@ -176,13 +176,13 @@ msgstr "Средняя ширина:" #: gtk/gtkfontsel.c:215 msgid "Charset:" -msgstr "" +msgstr "Кодировка" #. Number of internationalized titles here must match number #. of NULL initializers above #: gtk/gtkfontsel.c:452 msgid "Font Property" -msgstr "" +msgstr "Свойства шрифта" #: gtk/gtkfontsel.c:453 msgid "Requested Value" @@ -214,20 +214,20 @@ msgstr "Переустановить фильтр" #: gtk/gtkfontsel.c:653 msgid "Metric:" -msgstr "" +msgstr "Метрика:" #: gtk/gtkfontsel.c:657 msgid "Points" -msgstr "" +msgstr "Точек" #: gtk/gtkfontsel.c:664 msgid "Pixels" -msgstr "" +msgstr "Пиксел" #. create the text entry widget #: gtk/gtkfontsel.c:680 msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Пример:" #: gtk/gtkfontsel.c:709 msgid "Font Information" @@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "Информация о шрифте" #: gtk/gtkfontsel.c:742 msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Запрошенное имя шрифте:" +msgstr "Запрошенное имя шрифта:" #: gtk/gtkfontsel.c:753 msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Настоящее имя шрифте:" +msgstr "Настоящее имя шрифта:" #: gtk/gtkfontsel.c:764 #, c-format @@ -256,36 +256,36 @@ msgstr "Типы шрифтов:" #: gtk/gtkfontsel.c:800 msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Растр" #: gtk/gtkfontsel.c:806 msgid "Scalable" -msgstr "" +msgstr "Масштабируемый" #: gtk/gtkfontsel.c:812 msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Масштабированный растр" #. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. #: gtk/gtkfontsel.c:1208 msgid "regular" -msgstr "" +msgstr "прямой" #: gtk/gtkfontsel.c:1213 gtk/gtkfontsel.c:1938 msgid "italic" -msgstr "" +msgstr "курсив" #: gtk/gtkfontsel.c:1214 gtk/gtkfontsel.c:1939 msgid "oblique" -msgstr "" +msgstr "наклонный" #: gtk/gtkfontsel.c:1215 gtk/gtkfontsel.c:1940 msgid "reverse italic" -msgstr "" +msgstr "обратный курсив" #: gtk/gtkfontsel.c:1216 gtk/gtkfontsel.c:1941 msgid "reverse oblique" -msgstr "" +msgstr "обратный наклонный" #: gtk/gtkfontsel.c:1217 gtk/gtkfontsel.c:1942 msgid "other" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Выбранный шрифт не правилен." #: gtk/gtkfontsel.c:1834 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "" +msgstr "Это 2-х байтный шрифт, возможны проблемы с начертанием." #: gtk/gtkfontsel.c:1926 gtk/gtkinputdialog.c:599 msgid "(unknown)" @@ -317,15 +317,15 @@ msgstr "(неизвестен)" #: gtk/gtkfontsel.c:1937 msgid "roman" -msgstr "" +msgstr "романский" #: gtk/gtkfontsel.c:1949 msgid "proportional" -msgstr "" +msgstr "пропорциональный" #: gtk/gtkfontsel.c:1950 msgid "monospaced" -msgstr "" +msgstr "моноширинный" #: gtk/gtkfontsel.c:1951 msgid "char cell" @@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "Выбор шрифта" #: gtk/gtkgamma.c:388 msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Гамма" #: gtk/gtkgamma.c:395 msgid "Gamma value" -msgstr "" +msgstr "Гамма величина" #. shell and main vbox #: gtk/gtkinputdialog.c:192 @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Ввод" #: gtk/gtkinputdialog.c:200 msgid "No input devices" -msgstr "Не устройства ввода" +msgstr "Нет устройства ввода" #: gtk/gtkinputdialog.c:229 msgid "Device:" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Устройство:" #: gtk/gtkinputdialog.c:245 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Выключен" #: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Screen" @@ -426,12 +426,12 @@ msgstr "" #: gtk/gtkinputdialog.c:570 gtk/gtkinputdialog.c:606 msgid "(disabled)" -msgstr "" +msgstr "(отменен)" #. and clear button #: gtk/gtkinputdialog.c:684 msgid "clear" -msgstr "" +msgstr "очистить" #: gtk/gtknotebook.c:1967 gtk/gtknotebook.c:3986 #, c-format @@ -441,18 +441,18 @@ msgstr "Страница %u" #: gtk/gtkrc.c:1517 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" -msgstr "" +msgstr "Файл с изображением не найден в pixmap_path: \"%s\", строка %d" #: gtk/gtkrc.c:1520 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Файл с изображением не найден в pixmap_path: \"%s\"" #: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," -msgstr "" +msgstr "Загружаемый модуль не найден в module_path: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:172 msgid "--- No Tip ---" -msgstr "" +msgstr "--- Нет подсказки ---" |