diff options
author | Richard Allen <ra@src.gnome.org> | 2003-08-19 15:38:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Richard Allen <ra@src.gnome.org> | 2003-08-19 15:38:41 +0000 |
commit | b79e367d735bde5e782edf366e38cc65d3f01f27 (patch) | |
tree | 368ab271dd23b6e8fffed780b1f3b3bfc47dc426 /po | |
parent | c996a1fe24586c42fb029598dc433ef4e798e369 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-b79e367d735bde5e782edf366e38cc65d3f01f27.tar.gz |
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 91 |
1 files changed, 46 insertions, 45 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-is\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-14 19:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Hordur Mar Gestsson <zbot@kuntnet.org>\n" +"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Language-Team: Icelandic <is@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -853,19 +853,19 @@ msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans" #: gtk/gtkbbox.c:137 msgid "Child internal width padding" -msgstr "" +msgstr "Innvær breykkun barna" #: gtk/gtkbbox.c:138 msgid "Amount to increase child's size on either side" -msgstr "" +msgstr "Hversu mikið á að auka breydd barna á hvorri hlið" #: gtk/gtkbbox.c:146 msgid "Child internal height padding" -msgstr "" +msgstr "Innvær hækkun barna" #: gtk/gtkbbox.c:147 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" -msgstr "" +msgstr "Hversu mikið á að auka hæð barna á hvorri hlið" #: gtk/gtkbbox.c:155 msgid "Layout style" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:161 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" -msgstr "" +msgstr "Auka pláss til að hafa á milli barna og nágranna þeirra í myndeiningum" #: gtk/gtkbox.c:167 msgid "Pack type" @@ -944,11 +944,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Staðsetning" #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:473 msgid "The index of the child in the parent" -msgstr "" +msgstr "Númer barnsins í foreldrinu" #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 msgid "Label" @@ -959,6 +959,7 @@ msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "" +"Textinn í merkisgræjunni sem er inní hnappnum ef hnappurinn er með merki" #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311 msgid "Use underline" @@ -1038,63 +1039,63 @@ msgstr "Sýna selluna" #: gtk/gtkcellrenderer.c:135 msgid "xalign" -msgstr "" +msgstr "xalign" #: gtk/gtkcellrenderer.c:136 msgid "The x-align" -msgstr "" +msgstr "Gildi x-align" #: gtk/gtkcellrenderer.c:146 msgid "yalign" -msgstr "" +msgstr "yalign" #: gtk/gtkcellrenderer.c:147 msgid "The y-align" -msgstr "" +msgstr "Gildi y-align" #: gtk/gtkcellrenderer.c:157 msgid "xpad" -msgstr "" +msgstr "xpad" #: gtk/gtkcellrenderer.c:158 msgid "The xpad" -msgstr "" +msgstr "Gildi xpad" #: gtk/gtkcellrenderer.c:168 msgid "ypad" -msgstr "" +msgstr "ypad" #: gtk/gtkcellrenderer.c:169 msgid "The ypad" -msgstr "" +msgstr "Gildi ypad" #: gtk/gtkcellrenderer.c:179 msgid "width" -msgstr "" +msgstr "breydd" #: gtk/gtkcellrenderer.c:180 msgid "The fixed width" -msgstr "" +msgstr "Föst breydd" #: gtk/gtkcellrenderer.c:190 msgid "height" -msgstr "" +msgstr "hæð" #: gtk/gtkcellrenderer.c:191 msgid "The fixed height" -msgstr "" +msgstr "Föst hæð" #: gtk/gtkcellrenderer.c:201 msgid "Is Expander" -msgstr "" +msgstr "Er Expander" #: gtk/gtkcellrenderer.c:202 msgid "Row has children" -msgstr "" +msgstr "Röðin hefur börn" #: gtk/gtkcellrenderer.c:211 msgid "Is Expanded" -msgstr "" +msgstr "Er Expanded" #: gtk/gtkcellrenderer.c:212 msgid "Row is an expander row, and is expanded" @@ -1182,7 +1183,7 @@ msgstr "textinn sem teikna á" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 msgid "Markup" -msgstr "" +msgstr "Merking" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:184 msgid "Marked up text to render" @@ -4672,39 +4673,39 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:516 msgid "Default Width" -msgstr "" +msgstr "Sjálfgefin breydd" #: gtk/gtkwindow.c:517 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" -msgstr "" +msgstr "Sjálfgefin breydd gluggans þegar hann birtist fyrst" #: gtk/gtkwindow.c:526 msgid "Default Height" -msgstr "" +msgstr "Sjálfgefin hæð" #: gtk/gtkwindow.c:527 msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" -msgstr "" +msgstr "Sjálfgefin hæð gluggans þegar hann birtist fyrst" #: gtk/gtkwindow.c:536 msgid "Destroy with Parent" -msgstr "" +msgstr "Eyða með foreldri" #: gtk/gtkwindow.c:537 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" -msgstr "" +msgstr "Hvort eyða skuli þessum glugga þegar glugga foreldris er eytt" #: gtk/gtkwindow.c:544 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Táknmynd" #: gtk/gtkwindow.c:545 msgid "Icon for this window" -msgstr "" +msgstr "Táknmynd þessa glugga" #: gtk/gtkwindow.c:560 msgid "Is Active" -msgstr "" +msgstr "Er virkur" #: gtk/gtkwindow.c:561 msgid "Whether the toplevel is the current active window" @@ -4730,59 +4731,59 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:585 msgid "Skip taskbar" -msgstr "" +msgstr "Sleppa tækjastiku" #: gtk/gtkwindow.c:586 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." -msgstr "" +msgstr "TRUE ef glugginn á ekki a'vera í tækjastikunni" #: gtk/gtkwindow.c:593 msgid "Skip pager" -msgstr "" +msgstr "Sleppa síðuskoðara" #: gtk/gtkwindow.c:594 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." -msgstr "" +msgstr "TRUE ef glugginn á ekki að vera í síðuskoðaranum" #. ID #: modules/input/imam-et.c:453 msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "" +msgstr "Amharic (EZ+)" #. ID #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216 msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "" +msgstr "Cyrillic (Transliterated)" #. ID #: modules/input/iminuktitut.c:126 msgid "Inukitut (Transliterated)" -msgstr "" +msgstr "Inukitut (Transliterated)" #. ID #: modules/input/imipa.c:144 msgid "IPA" -msgstr "" +msgstr "IPA" #. ID #: modules/input/imthai-broken.c:177 msgid "Thai (Broken)" -msgstr "" +msgstr "Thai (Broken)" #. ID #: modules/input/imti-er.c:452 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "" +msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" #. ID #: modules/input/imti-et.c:452 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "" +msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" #. ID #: modules/input/imviqr.c:243 msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "" +msgstr "Vietnamese (VIQR)" #. ID #: modules/input/imxim.c:27 |