diff options
author | Valek Frob <frob@src.gnome.org> | 2001-02-16 10:33:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Valek Frob <frob@src.gnome.org> | 2001-02-16 10:33:09 +0000 |
commit | 1c31afa007a1cffc74f7809d5ac02bfc49dd4e3f (patch) | |
tree | 2f859655eaec4168384bac619bf0eb6be11ba677 /po | |
parent | 5cdb3ca2799b863649f0e4db38b2fe1d03917743 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-1c31afa007a1cffc74f7809d5ac02bfc49dd4e3f.tar.gz |
Updated russian translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 722 |
2 files changed, 649 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9ebc0862a..63dde3524 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-02-16 Valek Filippov <frob@df.ru> + + * ru.po: updated russian translation. + 2001-02-06 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org> * update.sh: PACKAGE must be gtk20, isn't it ?. @@ -4,104 +4,672 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-16 16:11-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2000-10-31 00:22+03:00\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-16 13:07+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2001-02-16 13:26+03:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: charset=text/plain; UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\": %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526 +#, c-format +msgid "Image file '%s' contains no data" +msgstr "Файл изображения \"%s\" не содержит данных" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165 +#, c-format +msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'" +msgstr "Неизвестно как загрузить анимацию в файле \"%s\"" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "Не удалось загрузить изображение \"%s\": причина неизвестна, возможно поврежденный файл изображения" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +"animation file" +msgstr "Не удалось загрузить анимацию \\\"%s\\\": причина неизвестна, возможно поврежденный файл изображения" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126 +msgid "Image data is partially missing" +msgstr "Данные изображения частично ошибочны" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139 +msgid "" +"Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted " +"somehow." +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154 +msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow" +msgstr "Размер изображения невозможно велик, возможно данные были каким-то образом повреждены" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167 +msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow." +msgstr "Данные изображения частично ошибочны, возможно они были каким-то образом повреждены" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183 +#, c-format +msgid "" +"Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was " +"corrupted" +msgstr "Изображение имеет неизвестный код цветового пространства (%d), возможно данные были повреждены" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192 +#, c-format +msgid "" +"Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data " +"was corrupted" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210 +#, c-format +msgid "" +"Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was " +"corrupted" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications " +"to free memory." +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298 +msgid "Image contained no data." +msgstr "Изображение не содержит данных." + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308 +msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324 +#, c-format +msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295 +#, c-format +msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +msgstr "Не удалось загрузить модуль загрузки изображений: %s: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314 +#, c-format +msgid "" +"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " +"from a different GTK version?" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 +#, c-format +msgid "Image type '%s' is not supported" +msgstr "Изображения типа \"%s\" не поддерживаются" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473 +#, c-format +msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +msgstr "Невозможно распознать формат файла изображения для файла \"%s\"" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479 +msgid "Unrecognized image file format" +msgstr "Нераспознанный формат файла изображения" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549 +#, c-format +msgid "Don't know how to load the image in file '%s'" +msgstr "Неизвестно как загрузить изображение из файла \"%s\"" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582 +#, c-format +msgid "Failed to load image '%s': %s" +msgstr "Сбой при загрузке изображения \"%s\": %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687 +#, c-format +msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +msgstr "gdk-pixbuf собрана без поддержки сохранения изображений в таком формате: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +msgstr "Не удалось открыть \"%s\" для записи: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811 +#, c-format +msgid "" +"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " +"%s" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-gif.c:426 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" +"GIF-файл содержал испорченные данные " +"(возможно был оборван?)" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:435 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "" +msgstr "Внутренняя ошибка в загрузчике GIF (%s)" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:584 msgid "Circular table entry in GIF file" -msgstr "" +msgstr "Круговая табличная запись в GIF-файле" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:921 msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "" +msgstr "Файл вероятно не является файлом GIF" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:933 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "" +"Файлы в формате GIF версии %s не " +"поддерживаются" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:985 msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size" msgstr "" +"Анимированный GIF содержит кадр с " +"неправильным размером" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127 +#, c-format +msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +msgstr "Ошибка интерпретации файла JPEG изображения (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236 +msgid "" +"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +"memory" +msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения, попытайтесь закрыть некоторые приложения чтобы освободить память" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533 +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "Не удалось получить память для загрузки файла JPEG" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +"parsed." +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:158 +#, c-format +msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +msgstr "Фатальная ошибка в файле изображения PNG: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:242 +msgid "Insufficient memory to load PNG file" +msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла PNG" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:534 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +"applications to reduce memory usage" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:608 +#, c-format +msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" +msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения PNG: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:714 +msgid "Insufficient memory to save PNG file" +msgstr "Недостаточно памяти для сохранения файла PNG" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249 +msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280 +msgid "PNM file has an incorrect initial byte" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310 +msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335 +msgid "PNM file has an image width of 0" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356 +msgid "PNM file has an image height of 0" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379 +msgid "Maximum color value in PNM file is 0" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478 +msgid "Raw PNM image type is invalid" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580 +msgid "PNM image format is invalid" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639 +msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815 +msgid "Unexpected end of PNM image data" +msgstr "Неожиданный конец данных изображения PNM" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917 +msgid "Insufficient memory to load PNM file" +msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла PNM" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348 +#, c-format +msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +msgstr "Инкрементальная загрузка изображения типа \"%s\" не поддерживается" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474 +#, c-format +msgid "" +"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " +"but didn't give a reason for the failure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:100 +msgid "xalign" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:101 +msgid "The x-align." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:111 +msgid "yalign" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:112 +msgid "The y-align." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:122 +msgid "xpad" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:123 +msgid "The xpad." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:133 +msgid "ypad" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:134 +msgid "The ypad." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:101 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:124 +msgid "Pixbuf Object" +msgstr "Объект Pixbuf" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125 +msgid "The pixbuf to render." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:147 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:148 +msgid "Text to render" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:155 +msgid "Background color name" +msgstr "Название цвета фона" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:156 +msgid "Background color as a string" +msgstr "Цвет фона как строка" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:163 +msgid "Background color" +msgstr "Цвет фона" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:164 +msgid "Background color as a GdkColor" +msgstr "Цвет фона как GdkColor" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:171 +msgid "Foreground color name" +msgstr "Название цвета текста" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:172 +msgid "Foreground color as a string" +msgstr "Цвет текста как строка" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:179 +msgid "Foreground color" +msgstr "Цвет текста" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:180 +msgid "Foreground color as a GdkColor" +msgstr "Цвет текста как GdkColor" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:188 +msgid "Editable" +msgstr "Редактируемое" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 +msgid "Whether the text can be modified by the user" +msgstr "Может ли текст быть изменен пользователем" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196 gtk/gtkcellrenderertext.c:204 +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:197 +msgid "Font description as a string" +msgstr "Описание шрифта как строка" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 +msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" +msgstr "Описание шрифта структурой PangoFontDescription" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 +msgid "Font family" +msgstr "Семейство шрифта:" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 +msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" +msgstr "Название семейства шрифта, т.е. Санс, Гельветика, Таймс" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtkcellrenderertext.c:222 +msgid "Font style" +msgstr "Стиль шрифта" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkcellrenderertext.c:231 +msgid "Font variant" +msgstr "Вариант шрифта" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:240 +msgid "Font weight" +msgstr "Жирность шрифта" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtkcellrenderertext.c:251 +msgid "Font stretch" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkcellrenderertext.c:260 +msgid "Font size" +msgstr "Размер шрифта" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 +msgid "Font points" +msgstr "Пункты шрифта" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 +msgid "Font size in points" +msgstr "Размер шрифта в пунктах" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 +msgid "Rise" +msgstr "Поднять" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgstr "Сдвинуть текст над линией шрифта (под линию шрифта, для отрицательных значений)" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Перечеркивание" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 +msgid "Whether to strike through the text" +msgstr "Будет ли текст перечеркнут" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 +msgid "Underline" +msgstr "Подчеркивание" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 +msgid "Style of underline for this text" +msgstr "Стиль подчеркивания для этого текста" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 +msgid "Background set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 +msgid "Whether this tag affects the background color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 +msgid "Foreground set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 +msgid "Whether this tag affects the foreground color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 +msgid "Editability set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 +msgid "Whether this tag affects text editability" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 +msgid "Font family set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 +msgid "Whether this tag affects the font family" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:325 +msgid "Font style set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 +msgid "Whether this tag affects the font style" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 +msgid "Font variant set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 +msgid "Whether this tag affects the font variant" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 +msgid "Font weight set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:334 +msgid "Whether this tag affects the font weight" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 +msgid "Font stretch set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 +msgid "Whether this tag affects the font stretch" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 +msgid "Font size set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 +msgid "Whether this tag affects the font size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 +msgid "Rise set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 +msgid "Whether this tag affects the rise" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 +msgid "Strikethrough set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 +msgid "Whether this tag affects strikethrough" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:353 +msgid "Underline set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:354 +msgid "Whether this tag affects underlining" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:113 +msgid "Pixbuf location" +msgstr "Положение Pixbuf" + +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114 +msgid "The relative location of the pixbuf to the text." +msgstr "Относительное положение pixbuf в тексте." + +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:133 +msgid "pixbuf xalign" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134 +msgid "The x-align of the pixbuf." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:144 +msgid "pixbuf yalign" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145 +msgid "The y-align of the pixbuf." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:155 +msgid "pixbuf xpad" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156 +msgid "The xpad of the pixbuf." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:166 +msgid "pixbuf ypad" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167 +msgid "The ypad of the pixbuf." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:125 +msgid "Toggle state" +msgstr "Переключить состояние" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 +msgid "The toggle state of the button" +msgstr "Переключить состояние кнопки" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 +msgid "Radio state" +msgstr "Радио-состояние" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 +msgid "Draw the toggle button as a radio button" +msgstr "Нарисовать кнопку переключатель как радио-кнопку" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1385 msgid "Hue:" msgstr "Тон:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1386 msgid "Saturation:" msgstr "Насыщенность:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1424 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1387 msgid "Value:" msgstr "Значение:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1425 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1388 msgid "Red:" msgstr "Красный:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1426 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1389 msgid "Green:" msgstr "Зеленый:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1427 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1390 msgid "Blue:" msgstr "Синий:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1430 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1393 msgid "Opacity:" msgstr "Плотность:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1445 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1408 msgid "Hex Value:" msgstr "Шестнадц.значение:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1466 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1429 msgid "Custom Palette" msgstr "Другая палитра" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1471 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1434 msgid "Set Color" msgstr "Установить цвет" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:514 +#: gtk/gtkfilesel.c:526 msgid "Directories" msgstr "Каталоги" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:534 +#: gtk/gtkfilesel.c:546 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: gtk/gtkfilesel.c:600 gtk/gtkfilesel.c:1636 +#: gtk/gtkfilesel.c:612 gtk/gtkfilesel.c:1648 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Каталог не читаем: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:632 +#: gtk/gtkfilesel.c:644 msgid "Create Dir" msgstr "Создать каталог" -#: gtk/gtkfilesel.c:643 gtk/gtkfilesel.c:1043 +#: gtk/gtkfilesel.c:655 gtk/gtkfilesel.c:1055 msgid "Delete File" msgstr "Удалить файл" -#: gtk/gtkfilesel.c:654 gtk/gtkfilesel.c:1156 +#: gtk/gtkfilesel.c:666 gtk/gtkfilesel.c:1168 msgid "Rename File" msgstr "Переименовать файл" @@ -110,44 +678,44 @@ msgstr "Переименовать файл" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:824 gtk/gtkstock.c:171 +#: gtk/gtkfilesel.c:836 gtk/gtkstock.c:230 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:847 gtk/gtkinputdialog.c:338 gtk/gtkstock.c:181 +#: gtk/gtkfilesel.c:859 gtk/gtkinputdialog.c:334 gtk/gtkstock.c:240 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: gtk/gtkfilesel.c:929 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Create Directory" msgstr "Создать каталог" -#: gtk/gtkfilesel.c:943 +#: gtk/gtkfilesel.c:955 msgid "Directory name:" msgstr "Имя каталога:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:956 +#: gtk/gtkfilesel.c:968 msgid "Create" msgstr "Создать" -#: gtk/gtkfilesel.c:965 gtk/gtkfilesel.c:1074 gtk/gtkfilesel.c:1198 -#: gtk/gtkgamma.c:423 gtk/gtkstock.c:176 +#: gtk/gtkfilesel.c:977 gtk/gtkfilesel.c:1086 gtk/gtkfilesel.c:1210 +#: gtk/gtkgamma.c:423 gtk/gtkstock.c:235 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1065 +#: gtk/gtkfilesel.c:1077 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1189 +#: gtk/gtkfilesel.c:1201 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: gtk/gtkfilesel.c:1615 +#: gtk/gtkfilesel.c:1627 msgid "Selection: " msgstr "Выбор: " @@ -168,7 +736,7 @@ msgstr "Размер:" msgid "Preview:" msgstr "Пример:" -#: gtk/gtkfontsel.c:966 +#: gtk/gtkfontsel.c:971 msgid "Font Selection" msgstr "Выбор шрифта" @@ -180,93 +748,101 @@ msgstr "Гамма" msgid "Gamma value" msgstr "Гамма величина" -#: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:175 +#: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:234 msgid "OK" msgstr "OK" +#. Remove this icon source so we don't keep trying to +#. * load it. +#. +#: gtk/gtkiconfactory.c:832 +#, c-format +msgid "Error loading icon: %s" +msgstr "Ошибка загрузки пиктограммы: %s" + #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:185 +#: gtk/gtkinputdialog.c:181 msgid "Input" msgstr "Ввод" -#: gtk/gtkinputdialog.c:193 +#: gtk/gtkinputdialog.c:189 msgid "No input devices" msgstr "Нет устройства ввода" -#: gtk/gtkinputdialog.c:222 +#: gtk/gtkinputdialog.c:218 msgid "Device:" msgstr "Устройство:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:238 +#: gtk/gtkinputdialog.c:234 msgid "Disabled" msgstr "Выключен" -#: gtk/gtkinputdialog.c:246 +#: gtk/gtkinputdialog.c:242 msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: gtk/gtkinputdialog.c:254 +#: gtk/gtkinputdialog.c:250 msgid "Window" msgstr "Окно" -#: gtk/gtkinputdialog.c:262 +#: gtk/gtkinputdialog.c:258 msgid "Mode: " msgstr "Режим: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:292 +#: gtk/gtkinputdialog.c:288 msgid "Axes" msgstr "Оси" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:308 +#: gtk/gtkinputdialog.c:304 msgid "Keys" msgstr "Клавиши" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:329 gtk/gtkstock.c:186 +#: gtk/gtkinputdialog.c:325 gtk/gtkstock.c:245 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: gtk/gtkinputdialog.c:471 +#: gtk/gtkinputdialog.c:467 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:472 +#: gtk/gtkinputdialog.c:468 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:473 +#: gtk/gtkinputdialog.c:469 msgid "Pressure" msgstr "Нажим" -#: gtk/gtkinputdialog.c:474 +#: gtk/gtkinputdialog.c:470 msgid "X Tilt" msgstr "Наклон X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:475 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "Y Tilt" msgstr "Наклон Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Wheel" msgstr "Колесо" -#: gtk/gtkinputdialog.c:516 +#: gtk/gtkinputdialog.c:512 msgid "none" msgstr "нет" -#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 +#: gtk/gtkinputdialog.c:546 gtk/gtkinputdialog.c:582 msgid "(disabled)" msgstr "(отменен)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +#: gtk/gtkinputdialog.c:575 msgid "(unknown)" msgstr "(неизвестен)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:664 +#: gtk/gtkinputdialog.c:660 msgid "clear" msgstr "очистить" @@ -275,68 +851,68 @@ msgstr "очистить" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:424 +#: gtk/gtkmain.c:471 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons -#: gtk/gtkstock.c:169 +#: gtk/gtkstock.c:228 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: gtk/gtkstock.c:170 +#: gtk/gtkstock.c:229 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: gtk/gtkstock.c:172 +#: gtk/gtkstock.c:231 msgid "Question" msgstr "Вопрос" -#: gtk/gtkstock.c:174 +#: gtk/gtkstock.c:233 msgid "_Apply" msgstr "Применить" -#: gtk/gtkstock.c:177 +#: gtk/gtkstock.c:236 msgid "_Close" msgstr "Закрыть" -#: gtk/gtkstock.c:178 +#: gtk/gtkstock.c:237 msgid "_Yes" msgstr "Да" -#: gtk/gtkstock.c:179 +#: gtk/gtkstock.c:238 msgid "_No" msgstr "Нет" -#: gtk/gtkstock.c:182 +#: gtk/gtkstock.c:241 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: gtk/gtkstock.c:183 +#: gtk/gtkstock.c:242 msgid "Help" msgstr "Справка" -#: gtk/gtkstock.c:184 +#: gtk/gtkstock.c:243 msgid "New" msgstr "Новый" -#: gtk/gtkstock.c:185 +#: gtk/gtkstock.c:244 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 +#: gtk/gtknotebook.c:2033 gtk/gtknotebook.c:4349 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Страница %u" -#: gtk/gtkrc.c:2046 +#: gtk/gtkrc.c:2025 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "" "Файл с изображением не найден в pixmap_path: " "\"%s\", строка %d" -#: gtk/gtkrc.c:2049 +#: gtk/gtkrc.c:2028 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "" @@ -351,11 +927,3 @@ msgstr "" #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Нет подсказки ---" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Применить" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Загружаемый модуль не найден в module_path: \"%s\"," |