diff options
author | Owen Taylor <otaylor@redhat.com> | 2001-05-05 14:07:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Owen Taylor <otaylor@src.gnome.org> | 2001-05-05 14:07:45 +0000 |
commit | bd7502f9cec2fbeffa51029c4ad3c8a0bee33100 (patch) | |
tree | 624b22380311cfd881e90817608f3602caedd28d /po | |
parent | d15b4aa50b0076e8bfc4ba7fbc76bc0d34775b42 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-bd7502f9cec2fbeffa51029c4ad3c8a0bee33100.tar.gz |
Release 1.3.5GTK_1_3_5
Sat May 5 10:06:24 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* Release 1.3.5
* configure.in (GTK_MICRO_VERSION): Up to 1.3.5
* NEWS: Updated
* demos/gtk-demo/Makefile.am (EXTRA_DIST): Fix minor
Makefile breakage.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 1933 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 199 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/en@IPA.po | 199 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 199 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 199 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 199 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 199 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 199 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 199 | ||||
-rw-r--r-- | po/ia.po | 199 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 199 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 203 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 199 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 199 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 199 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/sp.po | 199 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 199 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 199 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 199 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 194 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 199 |
43 files changed, 6956 insertions, 2966 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-05 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-28 14:02GMT +0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimail.net>\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-11-18 21:11+01:00\n" "Last-Translator: Softcatala <linux@softcatala.org>\n" "Language-Team: linux-ca@chanae.alphanet.ch\n" @@ -688,52 +688,124 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +msgid "Custom palette" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Matís:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Saturació:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Valor:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Roig:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Verd:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Blau:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Opacitat:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "Valor:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 -msgid "Set _Color" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 +msgid "_Palette" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:372 @@ -800,19 +872,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -834,168 +906,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "Directoris" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "El directori no és legible: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "Crear directori" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "Esborrar fitxer" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "Reanomenar fitxer" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "Crear directori" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "Nom del directori:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "Esborrar" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "Reanomenar" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "Selecció:" -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Família:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Afegir estil:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Tamany:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "Vista prèvia:" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "Selecció de fonts" @@ -1119,21 +1191,21 @@ msgstr "esborrar" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pàgina %u" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "No s'ha trobat un fitxer d'imatge al pixmap_path: «%s», línia %d" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "No s'ha trobat un fitxer d'imatge al pixmap_path: «%s»" @@ -1580,6 +1652,10 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "Valor:" + #~ msgid "Foundry:" #~ msgstr "Fosa:" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-04 14:50+02:00\n" "Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -690,52 +690,124 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +msgid "Custom palette" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Odstín:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Sytost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Jas:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Červená:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Zelená:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Modrá:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Krytí:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "Jas:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 -msgid "Set _Color" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 +msgid "_Palette" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:372 @@ -802,19 +874,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -836,168 +908,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "Adresáře" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "Soubory" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Adresář %s je nečitelný." -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "Vytvořit adresář" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "Smazat soubor" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "Přejmenovat soubor" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "Vytvořit adresář" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "Jméno adresáře:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "Vytvořit" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "Výběr: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Rodina:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Upřesnění stylu:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Velikost:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "Náhled:" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "Výběr písma" @@ -1121,21 +1193,21 @@ msgstr "smazat" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Strana %u" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Obrázek \"%s\" (řádek %d) nebyl nalezen v pixmap_path." -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Obrázek \"%s\" nebyl nalezen v pixmap_path." @@ -1582,6 +1654,10 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "Jas:" + #~ msgid "Foundry:" #~ msgstr "Písmolijna:" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-21 19:14+01:00\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -15,348 +15,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:426 -msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "GIF-fil manglede nogen data (måske blev den afkortet?)" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:435 -#, c-format -msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "Intern fejl i GIF-indlæseren (%s)" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:584 -msgid "Circular table entry in GIF file" -msgstr "Cirkulær tabelindgang i GIF-fil" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:921 -msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "Fil synes ikke at være en GIF-fil" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933 -#, c-format -msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr "Version %s af GIF-filformatet er ikke understøttet" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985 -msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size" -msgstr "GIF-animation indeholdt et billed med en forkert størrelse" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1410 -msgid "Hue:" -msgstr "Glød:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1411 -msgid "Saturation:" -msgstr "Mætning:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1412 -msgid "Value:" -msgstr "Værdi:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1413 -msgid "Red:" -msgstr "Rød:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 -msgid "Green:" -msgstr "Grøn:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 -msgid "Blue:" -msgstr "Blå:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 -msgid "Opacity:" -msgstr "Uigennemsigtighed:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1433 -msgid "Hex Value:" -msgstr "Hex værdi:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1454 -msgid "Custom Palette" -msgstr "Personlig palette" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 -msgid "Set Color" -msgstr "Sæt farve" - -#. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:514 -msgid "Directories" -msgstr "Mapper" - -#. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:534 -msgid "Files" -msgstr "Filer" - -#: gtk/gtkfilesel.c:600 gtk/gtkfilesel.c:1636 -#, c-format -msgid "Directory unreadable: %s" -msgstr "Mappen er ulæselig: %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:632 -msgid "Create Dir" -msgstr "Opret mappe" - -#: gtk/gtkfilesel.c:643 gtk/gtkfilesel.c:1043 -msgid "Delete File" -msgstr "Slet fil" - -#: gtk/gtkfilesel.c:654 gtk/gtkfilesel.c:1156 -msgid "Rename File" -msgstr "Omdøb fil" - -#. -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", -#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, -#. (gpointer) fs); -#. -#: gtk/gtkfilesel.c:824 gtk/gtkstock.c:171 -msgid "Error" -msgstr "Fejl" - -#. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:847 gtk/gtkinputdialog.c:334 gtk/gtkstock.c:181 -msgid "Close" -msgstr "Luk" - -#: gtk/gtkfilesel.c:929 -msgid "Create Directory" -msgstr "Opret mappe" - -#: gtk/gtkfilesel.c:943 -msgid "Directory name:" -msgstr "Katalognavn:" - -#. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:956 -msgid "Create" -msgstr "Opret" - -#: gtk/gtkfilesel.c:965 gtk/gtkfilesel.c:1074 gtk/gtkfilesel.c:1198 -#: gtk/gtkgamma.c:423 gtk/gtkstock.c:176 -msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" - -#. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1065 -msgid "Delete" -msgstr "Slet" - -#. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1189 -msgid "Rename" -msgstr "Omdøb" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1615 -msgid "Selection: " -msgstr "Valg: " - -#: gtk/gtkfontsel.c:190 -msgid "Family:" -msgstr "Familie" - -#: gtk/gtkfontsel.c:195 -msgid "Style:" -msgstr "Style:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:200 -msgid "Size:" -msgstr "Størrelse" - -#. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:310 -msgid "Preview:" -msgstr "Udseende:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:971 -msgid "Font Selection" -msgstr "Skrifttypevalg" - -#: gtk/gtkgamma.c:395 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: gtk/gtkgamma.c:402 -msgid "Gamma value" -msgstr "Gammaværdi" - -#: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:175 -msgid "OK" -msgstr "O.k." - -#. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:181 -msgid "Input" -msgstr "Indstrøm" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:189 -msgid "No input devices" -msgstr "Ingen indenheder" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:218 -msgid "Device:" -msgstr "Enhed:" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:234 -msgid "Disabled" -msgstr "Slået fra" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:242 -msgid "Screen" -msgstr "Skærm" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:250 -msgid "Window" -msgstr "Vindue" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:258 -msgid "Mode: " -msgstr "Tilstand: " - -#. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:288 -msgid "Axes" -msgstr "Akser" - -#. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:304 -msgid "Keys" -msgstr "Nøgler" - -#. We create the save button in any case, so that clients can -#. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 gtk/gtkstock.c:186 -msgid "Save" -msgstr "Gem" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:467 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:468 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:469 -msgid "Pressure" -msgstr "Pres" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:470 -msgid "X Tilt" -msgstr "X-hældning" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:471 -msgid "Y Tilt" -msgstr "Y-hældning" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:472 -msgid "Wheel" -msgstr "Hjul" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:512 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:546 gtk/gtkinputdialog.c:582 -msgid "(disabled)" -msgstr "(deaktiveret)" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:575 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ukendt)" - -#. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:660 -msgid "clear" -msgstr "ryd" - -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: gtk/gtkmain.c:424 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons -#: gtk/gtkstock.c:169 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: gtk/gtkstock.c:170 -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" - -#: gtk/gtkstock.c:172 -msgid "Question" -msgstr "Spørgsmål" - -#: gtk/gtkstock.c:174 -msgid "_Apply" -msgstr "_Anvend" - -#: gtk/gtkstock.c:177 -msgid "_Close" -msgstr "_Luk" - -#: gtk/gtkstock.c:178 -msgid "_Yes" -msgstr "_Ja" - -#: gtk/gtkstock.c:179 -msgid "_No" -msgstr "_Nej" - -#: gtk/gtkstock.c:182 -msgid "Quit" -msgstr "Afslut" - -#: gtk/gtkstock.c:183 -msgid "Help" -msgstr "Hjælp" - -#: gtk/gtkstock.c:184 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: gtk/gtkstock.c:185 -msgid "Open" -msgstr "æbn" - -#: gtk/gtknotebook.c:2034 gtk/gtknotebook.c:4353 -#, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "Side %u" - -#: gtk/gtkrc.c:2046 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" -msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\" linje %d" - -#: gtk/gtkrc.c:2049 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\"" - -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," -msgstr "Kunne ikke finde indlæsbart modul i module_path: '%s'," - -#: gtk/gtktipsquery.c:180 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Ingen hjælp ---" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:599 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke åbne fil '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:609 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Billedfil '%s' indeholder ikke data" @@ -366,7 +30,7 @@ msgstr "Billedfil '%s' indeholder ikke data" msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'" msgstr "Véd ikke hvordan animationen i fil '%s' skal indlæses" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:654 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -402,9 +66,11 @@ msgstr "" "anden måde" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167 -msgid "Image data is partially missing, probably it was ocorrupted somehow." -msgstr "Billeddata mangler delvist, " -"måske er data blevet ødelagt på en eller anden måde" +#, fuzzy +msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow." +msgstr "" +"Billeddata mangler delvist, måske er data blevet ødelagt på en eller " +"anden måde" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183 #, c-format @@ -455,47 +121,54 @@ msgstr "Billed er ikke i det korrekte format (inline GdkPixbuf format)" msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d" msgstr "Denne version af programmellet kan ikke læse billeder med typekode %d" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:311 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Kunne ikke indlæse billedindlæsningmodul %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:509 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:534 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314 +#, c-format +msgid "" +"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " +"from a different GTK version?" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Billedtype '%s' er ikke understøttet" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:556 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Kunne ikke genkende billedfilformatet for filen '%s'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:562 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Uigenkendt billedfilformat" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:632 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549 #, c-format msgid "Don't know how to load the image in file '%s'" msgstr "Véd ikke hvordan billedet i fil '%s' skal indlæses" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:665 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Kunne ikke indlæse '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:764 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Denne bugning af gdk-pixbuf understøtter ikke gemning af billedformat: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:867 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Kunne ikke åbne '%s' for skrivning: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:888 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " @@ -504,12 +177,57 @@ msgstr "" "Kunne ikke lukke '%s' ved skrivning af billede, formentlig er ikke alle data " "blevet gemt: %s" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348 +#, c-format +msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +msgstr "Stykvis indlæsning af billedtype '%s' er ikke understøttet" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474 +#, c-format +msgid "" +"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " +"but didn't give a reason for the failure" +msgstr "" +"Intern fejl: Billedindlæsermodul '%s' kunne ikke begynde indlæsning af et " +"billede, men gav ikke nogen årsag til fejlen" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load bitmap image" +msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:426 +msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "GIF-fil manglede nogen data (måske blev den afkortet?)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:435 +#, c-format +msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +msgstr "Intern fejl i GIF-indlæseren (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:584 +msgid "Circular table entry in GIF file" +msgstr "Cirkulær tabelindgang i GIF-fil" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:921 +msgid "File does not appear to be a GIF file" +msgstr "Fil synes ikke at være en GIF-fil" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933 +#, c-format +msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +msgstr "Version %s af GIF-filformatet er ikke understøttet" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985 +msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size" +msgstr "GIF-animation indeholdt et billed med en forkert størrelse" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Fejl ved fortolkning af JPEG billedfil (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:235 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -517,7 +235,11 @@ msgstr "" "Ikke nok hukommelse til at indlæse billede, prøv at afslutte nogle " "anvendelser for at frigøre hukommelse." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:647 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533 +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -526,7 +248,7 @@ msgstr "" "JPEG kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien '%s' kunne ikke " "fortolkes." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:662 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -543,7 +265,7 @@ msgstr "Uoprettelig fejl i PNG billedfil: %s" msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:526 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:534 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -552,459 +274,1500 @@ msgstr "" "Ikke nok hukommelse til at gemme et %ld gange %ld billede; prøv at afslutte " "nogle anvendelser for at frigøre hukommelse." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:600 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:608 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Uoprettelig fejl ved læsning af PNG-billedfil: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:706 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:714 msgid "Insufficient memory to save PNG file" msgstr "Ikke nok hukommelse ti at gemme PNG-fil" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM indlæser forventede at finde et heltal, men fandt det ikke" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:279 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM-fil har en ukorrekt indledende byte" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:309 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM-fil er ikke i et genkendeligt PNM-underformat" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM-fil har en billedbredde på 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:355 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM-fil har en billedhøjde på 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:378 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Største farveværdi i PNM-fil er 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:417 gdk-pixbuf/io-pnm.c:445 gdk-pixbuf/io-pnm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Rå PNM billedtype er ugyldig" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:537 gdk-pixbuf/io-pnm.c:579 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580 msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM billedformat er ugyldigt" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:638 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM billedindlæser understøtter ikke dette PNM-underformat" -#: gtk/gdk-pixbuf-loader.c:348 -#, c-format -msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "Stykvis indlæsning af billedtype '%s' er ikke understøttet" +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815 +msgid "Unexpected end of PNM image data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917 +msgid "Insufficient memory to load PNM file" +msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76 +#, fuzzy +msgid "Failed to open TIFF image" +msgstr "Kunne ikke åbne fil '%s': %s" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104 +#, fuzzy +msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil" -#: gtk/gdk-pixbuf-loader.c:373 gtk/gdk-pixbuf-loader.c:474 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image" +msgstr "Kunne ikke åbne fil '%s': %s" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 #, c-format -msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " -"but didn't give a reason for the failure" +msgid "Invalid XBM file: %s" msgstr "" -"Intern fejl: Billedindlæsermodul '%s' kunne ikke begynde indlæsning af et " -"billede, men gav ikke nogen årsag til fejlen" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:99 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#, fuzzy +msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 +msgid "No XPM header found" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265 +msgid "XPM has more than 31 chars per pixel" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283 +msgid "Can't read XPM colormap" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#, fuzzy +msgid "Can't allocate memory for loading XPM image" +msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:101 +msgid "can_activate" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:102 +msgid "Cell can get activate events." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:110 +#, fuzzy +msgid "visible" +msgstr "Slået fra" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:111 +msgid "Display the cell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:119 msgid "xalign" msgstr "xalign" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:100 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:120 msgid "The x-align." msgstr "X-align." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:110 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:130 msgid "yalign" msgstr "yalign" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:111 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:131 msgid "The y-align." msgstr "Y-align." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:121 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:141 msgid "xpad" msgstr "xpad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:122 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:142 msgid "The xpad." msgstr "Xpad." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:132 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:152 msgid "ypad" msgstr "ypad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:133 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:153 msgid "The ypad." msgstr "Ypad." -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:127 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Pixbuf objekt" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:106 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:128 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126 msgid "The pixbuf to render." msgstr "Pixbuf der skal optegnes." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:120 -msgid "Text String" -msgstr "Tekststreng" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:149 +msgid "Text" +msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:121 -msgid "The text of the renderer." -msgstr "Tekst for optegneren." +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:150 +#, fuzzy +msgid "Text to render" +msgstr "Pixbuf der skal optegnes." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:129 -msgid "Font String" -msgstr "Skrifttypestreng" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:157 +msgid "Markup" +msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:130 -msgid "The string of the font." -msgstr "Strengen for skrifttypen" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:158 +#, fuzzy +msgid "Marked up text to render" +msgstr "Pixbuf der skal optegnes." + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:165 gtk/gtktexttag.c:206 +#, fuzzy +msgid "Background color name" +msgstr "Streng for baggrundsfarve" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:137 -msgid "Background Color string" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:166 gtk/gtktexttag.c:207 +#, fuzzy +msgid "Background color as a string" msgstr "Baggrundsfarvestreng" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:138 gtk/gtkcellrenderertext.c:146 -msgid "The color for the background of the text." -msgstr "Farven på baggrunden for teksten." +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtktexttag.c:214 +#, fuzzy +msgid "Background color" +msgstr "Streng for baggrundsfarve" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtktexttag.c:215 +#, fuzzy +msgid "Background color as a GdkColor" +msgstr "Streng for baggrundsfarve" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 gtk/gtktexttag.c:240 +#, fuzzy +msgid "Foreground color name" +msgstr "Streng for forgrundsfarve" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:145 -msgid "Foreground Color string" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 gtk/gtktexttag.c:241 +#, fuzzy +msgid "Foreground color as a string" msgstr "Forgrundsfarvestreng" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:153 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtktexttag.c:248 +#, fuzzy +msgid "Foreground color" +msgstr "Streng for forgrundsfarve" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtktexttag.c:249 +#, fuzzy +msgid "Foreground color as a GdkColor" +msgstr "Streng for forgrundsfarve" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtkentry.c:382 gtk/gtktexttag.c:274 +msgid "Editable" +msgstr "Redigérbar" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:275 +msgid "Whether the text can be modified by the user" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtkcellrenderertext.c:214 +#: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Skrifttypestreng" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:283 +msgid "Font description as a string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:291 +msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:299 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Familie:" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtktexttag.c:300 +msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellrenderertext.c:232 +#: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308 +#, fuzzy +msgid "Font style" +msgstr "Skrifttypestreng" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:241 +#: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317 +#, fuzzy +msgid "Font variant" +msgstr "Skrifttypestreng" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtkcellrenderertext.c:250 +#: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326 +#, fuzzy +msgid "Font weight" +msgstr "Skrifttypestreng" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellrenderertext.c:261 +#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337 +#, fuzzy +msgid "Font stretch" +msgstr "Skrifttypestreng" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:270 +#: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Skrifttypestreng" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtktexttag.c:355 +#, fuzzy +msgid "Font points" +msgstr "Skrifttypestreng" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:356 +#, fuzzy +msgid "Font size in points" +msgstr "Skrifttypestreng" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtktexttag.c:414 +msgid "Rise" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:415 +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:454 msgid "Strikethrough" msgstr "Gennemstreget" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:154 -msgid "Draw a line through the text." +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:455 +#, fuzzy +msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Tegn en linje gennem teksten." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:162 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:308 gtk/gtktexttag.c:462 msgid "Underline" msgstr "Understreget" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:163 -msgid "Underline the text." +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtktexttag.c:463 +#, fuzzy +msgid "Style of underline for this text" msgstr "Understreg teksten." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:171 -msgid "Editable" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:499 +#, fuzzy +msgid "Background set" +msgstr "Streng for baggrundsfarve" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:500 +msgid "Whether this tag affects the background color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:511 +#, fuzzy +msgid "Foreground set" +msgstr "Streng for forgrundsfarve" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:512 +msgid "Whether this tag affects the foreground color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtktexttag.c:519 +#, fuzzy +msgid "Editability set" msgstr "Redigérbar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:172 -msgid "Make the text editable." -msgstr "Gør teksten redigerbar." +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:520 +msgid "Whether this tag affects text editability" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:523 +#, fuzzy +msgid "Font family set" +msgstr "Familie:" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:524 +msgid "Whether this tag affects the font family" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:527 +#, fuzzy +msgid "Font style set" +msgstr "Skrifttypestreng" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:528 +msgid "Whether this tag affects the font style" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531 +#, fuzzy +msgid "Font variant set" +msgstr "Skrifttypestreng" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532 +msgid "Whether this tag affects the font variant" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535 +#, fuzzy +msgid "Font weight set" +msgstr "Skrifttypestreng" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536 +msgid "Whether this tag affects the font weight" +msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:180 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539 +#, fuzzy +msgid "Font stretch set" +msgstr "Skrifttypestreng" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 -msgid "Make the text italic." -msgstr "Lav teksten om til kursiv." +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540 +msgid "Whether this tag affects the font stretch" +msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:188 -msgid "Bold" -msgstr "Fed" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543 +#, fuzzy +msgid "Font size set" +msgstr "Skrifttypestreng" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 -msgid "Make the text bold." -msgstr "Lav teksten om til fed." +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544 +msgid "Whether this tag affects the font size" +msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:116 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:563 +msgid "Rise set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:564 +msgid "Whether this tag affects the rise" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:579 +#, fuzzy +msgid "Strikethrough set" +msgstr "Gennemstreget" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:580 +msgid "Whether this tag affects strikethrough" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:587 +#, fuzzy +msgid "Underline set" +msgstr "Understreget" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:588 +msgid "Whether this tag affects underlining" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114 msgid "Pixbuf location" msgstr "Pixbuf placering" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:117 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115 msgid "The relative location of the pixbuf to the text." msgstr "Den relative placering for pixbuf for teksten." -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:136 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134 msgid "pixbuf xalign" msgstr "pixbuf xalign" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:137 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135 msgid "The x-align of the pixbuf." msgstr "X-align for pixbuf." -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:147 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145 msgid "pixbuf yalign" msgstr "pixbuf yalign" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:148 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146 msgid "The y-align of the pixbuf." msgstr "Y-align for pixbuf." -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:158 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156 msgid "pixbuf xpad" msgstr "pixbuf xpad" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:159 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157 msgid "The xpad of the pixbuf." msgstr "Xpad for pixbuf." -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:169 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167 msgid "pixbuf ypad" msgstr "pixbuf ypad" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:170 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168 msgid "The ypad of the pixbuf." msgstr "Ypad for pixbuf." -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 msgid "Toggle state" msgstr "Skifte-status" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130 -msgid "The toggle-state of the button." +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128 +#, fuzzy +msgid "The toggle state of the button" msgstr "Skifte-tilstanden for knappen." -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136 msgid "Radio state" msgstr "Radio status" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139 -msgid "Draw the toggle button as a radio button." +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137 +#, fuzzy +msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Tegn skifteknappen som en radioknap." -#: gtk/gtkentry.c:2469 gtk/gtktextview.c:4507 -msgid "Cut" -msgstr "Klip" - -#: gtk/gtkentry.c:2470 gtk/gtktextview.c:4508 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiér" +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:2471 gtk/gtktextview.c:4509 -msgid "Paste" -msgstr "Indsæt" +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" -#. Remove this icon source so we don't keep trying to -#. * load it. -#. -#: gtk/gtkiconfactory.c:675 -#, c-format -msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Kyrillisk (translittereret)" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:126 -msgid "Inukitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitut (translittereret)" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Custom palette" +msgstr "Personlig palette" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:177 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thai (i stykker)" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:243 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnamesisk (VIQR)" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:27 -msgid "X Input Method" -msgstr "X Indputmetode" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" -#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 +#, fuzzy +msgid "_Hue:" +msgstr "Glød:" -#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file" -#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy -#~ msgid "Failed to open TIFF image" -#~ msgstr "Kunne ikke åbne fil '%s': %s" +msgid "_Saturation:" +msgstr "Mætning:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy -#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil" +msgid "_Value:" +msgstr "Værdi:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy -#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil" +msgid "_Red:" +msgstr "Rød:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy -#~ msgid "visible" -#~ msgstr "Slået fra" +msgid "_Green:" +msgstr "Grøn:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy -#~ msgid "Text to render" -#~ msgstr "Pixbuf der skal optegnes." +msgid "_Blue:" +msgstr "Blå:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy -#~ msgid "Marked up text to render" -#~ msgstr "Pixbuf der skal optegnes." +msgid "_Opacity:" +msgstr "Uigennemsigtighed:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 #, fuzzy -#~ msgid "Background color name" -#~ msgstr "Streng for baggrundsfarve" +msgid "_Palette" +msgstr "Personlig palette" +#: gtk/gtkentry.c:372 #, fuzzy -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "Streng for baggrundsfarve" +msgid "Text Position" +msgstr "Tekststreng" + +#: gtk/gtkentry.c:373 +msgid "The current position of the insertion point" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:383 +msgid "Whether the entry contents can be edited" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:390 +msgid "Maximum length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:391 +msgid "Maximum number of characters for this entry" +msgstr "" +#: gtk/gtkentry.c:399 #, fuzzy -#~ msgid "Background color as a GdkColor" -#~ msgstr "Streng for baggrundsfarve" +msgid "Visibility" +msgstr "Slået fra" + +#: gtk/gtkentry.c:400 +msgid "" +"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " +"mode)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:406 +msgid "Invisible character" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:407 +msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:414 +msgid "Activates default" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:415 +msgid "" +"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " +"dialog) when Enter is pressed." +msgstr "" +#: gtk/gtkentry.c:421 +msgid "Width in chars" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:422 +msgid "Number of characters to leave space for in the entry." +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:431 +msgid "Cursor color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:432 +msgid "Color with which to draw insertion cursor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 +msgid "Cut" +msgstr "Klip" + +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiér" + +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 +msgid "Paste" +msgstr "Indsæt" + +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 #, fuzzy -#~ msgid "Foreground color name" -#~ msgstr "Streng for forgrundsfarve" +msgid "Input Methods" +msgstr "X Indputmetode" +#: gtk/gtkfilesel.c:502 #, fuzzy -#~ msgid "Foreground color" -#~ msgstr "Streng for forgrundsfarve" +msgid "Filename" +msgstr "Omdøb" + +#: gtk/gtkfilesel.c:503 +msgid "The currently selected filename." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:509 +msgid "Show file operations" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:510 +msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." +msgstr "" + +#. The directories clist +#: gtk/gtkfilesel.c:631 +msgid "Directories" +msgstr "Mapper" + +#. The files clist +#: gtk/gtkfilesel.c:651 +msgid "Files" +msgstr "Filer" + +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 +#, c-format +msgid "Directory unreadable: %s" +msgstr "Mappen er ulæselig: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:752 +msgid "Create Dir" +msgstr "Opret mappe" +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 +msgid "Delete File" +msgstr "Slet fil" + +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 +msgid "Rename File" +msgstr "Omdøb fil" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 +#, c-format +msgid "" +"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error creating directory \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 +msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" +msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 +msgid "Create Directory" +msgstr "Opret mappe" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy -#~ msgid "Foreground color as a GdkColor" -#~ msgstr "Streng for forgrundsfarve" +msgid "_Directory name:" +msgstr "Katalognavn:" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 +msgid "Create" +msgstr "Opret" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 +#: gtk/gtkgamma.c:424 +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 +#, c-format +msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error deleting file \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 +msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error deleting file \"%s\": %s" +msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 +#, c-format +msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error renaming file to \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error renaming file \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 +msgid "Rename" +msgstr "Omdøb" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 +msgid "Selection: " +msgstr "Valg: " + +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 +#, c-format +msgid "" +"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " +"variable G_BROKEN_FILENAMES." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 +msgid "Name too long" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 +msgid "Couldn't convert filename" +msgstr "" +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy -#~ msgid "Font family" -#~ msgstr "Familie:" +msgid "_Family:" +msgstr "Familie" +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy -#~ msgid "Font variant" -#~ msgstr "Skrifttypestreng" +msgid "_Style:" +msgstr "Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy -#~ msgid "Font weight" -#~ msgstr "Skrifttypestreng" +msgid "Si_ze:" +msgstr "Størrelse" + +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:300 +msgid "Preview:" +msgstr "Udseende:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:902 +msgid "Font Selection" +msgstr "Skrifttypevalg" + +#: gtk/gtkgamma.c:395 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" +#: gtk/gtkgamma.c:402 #, fuzzy -#~ msgid "Font stretch" -#~ msgstr "Skrifttypestreng" +msgid "_Gamma value" +msgstr "Gammaværdi" + +#: gtk/gtkgamma.c:416 +msgid "OK" +msgstr "O.k." + +#. Remove this icon source so we don't keep trying to +#. * load it. +#. +#: gtk/gtkiconfactory.c:910 +#, c-format +msgid "Error loading icon: %s" +msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" +#. shell and main vbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:181 +msgid "Input" +msgstr "Indstrøm" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:189 +msgid "No input devices" +msgstr "Ingen indenheder" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:218 #, fuzzy -#~ msgid "Font size" -#~ msgstr "Skrifttypestreng" +msgid "_Device:" +msgstr "Enhed:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +msgid "Disabled" +msgstr "Slået fra" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:243 +msgid "Screen" +msgstr "Skærm" +#: gtk/gtkinputdialog.c:251 +msgid "Window" +msgstr "Vindue" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:259 #, fuzzy -#~ msgid "Font points" -#~ msgstr "Skrifttypestreng" +msgid "_Mode: " +msgstr "Tilstand: " +#. The axis listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:290 #, fuzzy -#~ msgid "Style of underline for this text" -#~ msgstr "Understreg teksten." +msgid "_Axes" +msgstr "Akser" +#. Keys listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:306 #, fuzzy -#~ msgid "Background set" -#~ msgstr "Streng for baggrundsfarve" +msgid "_Keys" +msgstr "Nøgler" + +#. We create the save button in any case, so that clients can +#. connect to it, without paying attention to whether it exits +#: gtk/gtkinputdialog.c:327 +msgid "Save" +msgstr "Gem" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:336 +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:469 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:470 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 +msgid "Pressure" +msgstr "Pres" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 +msgid "X Tilt" +msgstr "X-hældning" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 +msgid "Y Tilt" +msgstr "Y-hældning" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 +msgid "Wheel" +msgstr "Hjul" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:514 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584 +msgid "(disabled)" +msgstr "(deaktiveret)" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ukendt)" + +#. and clear button +#: gtk/gtkinputdialog.c:662 +msgid "clear" +msgstr "ryd" + +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: gtk/gtkmain.c:472 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Side %u" + +#: gtk/gtkrc.c:2363 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" +msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\" linje %d" + +#: gtk/gtkrc.c:2366 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons +#: gtk/gtkstock.c:228 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: gtk/gtkstock.c:229 +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: gtk/gtkstock.c:230 +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +#: gtk/gtkstock.c:231 +msgid "Question" +msgstr "Spørgsmål" + +#: gtk/gtkstock.c:233 +msgid "_Apply" +msgstr "_Anvend" +#: gtk/gtkstock.c:234 #, fuzzy -#~ msgid "Foreground set" -#~ msgstr "Streng for forgrundsfarve" +msgid "_OK" +msgstr "Ok" +#: gtk/gtkstock.c:235 #, fuzzy -#~ msgid "Editability set" -#~ msgstr "Redigérbar" +msgid "_Cancel" +msgstr "Annullér" + +#: gtk/gtkstock.c:236 gtk/gtkstock.c:240 +msgid "_Close" +msgstr "_Luk" + +#: gtk/gtkstock.c:237 +msgid "_Yes" +msgstr "_Ja" + +#: gtk/gtkstock.c:238 +msgid "_No" +msgstr "_Nej" +#: gtk/gtkstock.c:241 #, fuzzy -#~ msgid "Strikethrough set" -#~ msgstr "Gennemstreget" +msgid "_Quit" +msgstr "Afslut" +#: gtk/gtkstock.c:242 #, fuzzy -#~ msgid "Input Methods" -#~ msgstr "X Indputmetode" +msgid "_Help" +msgstr "Hjælp" +#: gtk/gtkstock.c:243 #, fuzzy -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Omdøb" +msgid "_New" +msgstr "Ny" +#: gtk/gtkstock.c:244 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Error creating directory \"%s\": %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" +msgid "_Open" +msgstr "æbn" +#: gtk/gtkstock.c:245 #, fuzzy -#~ msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" +msgid "_Save" +msgstr "Gem" + +#: gtk/gtktexttag.c:196 +msgid "Tag name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:197 +msgid "Name used to refer to the text tag" +msgstr "" +#: gtk/gtktexttag.c:222 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" +msgid "Background full height" +msgstr "Streng for baggrundsfarve" + +#: gtk/gtktexttag.c:223 +msgid "" +"Whether the background color fills the entire line height or only the height " +"of the tagged characters" +msgstr "" +#: gtk/gtktexttag.c:231 #, fuzzy -#~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s" -#~ msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" +msgid "Background stipple mask" +msgstr "Streng for baggrundsfarve" +#: gtk/gtktexttag.c:232 +msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:257 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" +msgid "Foreground stipple mask" +msgstr "Streng for forgrundsfarve" + +#: gtk/gtktexttag.c:258 +msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" +msgstr "" +#: gtk/gtktexttag.c:265 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Error renaming file \"%s\": %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" +msgid "Text direction" +msgstr "Tekststreng" + +#: gtk/gtktexttag.c:266 +msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:365 +msgid "Justification" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:366 +msgid "Left, right, or center justification" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:374 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:375 +msgid "Language engine code to use for rendering the text" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:382 +msgid "Left margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:383 +msgid "Width of the left margin in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:392 +msgid "Right margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:393 +msgid "Width of the right margin in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:403 +msgid "Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:404 +msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:424 +msgid "Pixels above lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:425 +msgid "Pixels of blank space above paragraphs" +msgstr "" +#: gtk/gtktexttag.c:434 +msgid "Pixels below lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:435 +msgid "Pixels of blank space below paragraphs" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:444 +msgid "Pixels inside wrap" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:445 +msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:471 +msgid "Wrap mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:472 +msgid "" +"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:481 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:482 +msgid "Custom tabs for this text" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:489 #, fuzzy -#~ msgid "_OK" -#~ msgstr "Ok" +msgid "Invisible" +msgstr "Slået fra" + +#: gtk/gtktexttag.c:490 +msgid "Whether this text is hidden" +msgstr "" +#: gtk/gtktexttag.c:503 #, fuzzy -#~ msgid "_Cancel" -#~ msgstr "Annullér" +msgid "Background full height set" +msgstr "Streng for baggrundsfarve" + +#: gtk/gtktexttag.c:504 +msgid "Whether this tag affects background height" +msgstr "" +#: gtk/gtktexttag.c:507 #, fuzzy -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "Gem" +msgid "Background stipple set" +msgstr "Streng for baggrundsfarve" + +#: gtk/gtktexttag.c:508 +msgid "Whether this tag affects the background stipple" +msgstr "" +#: gtk/gtktexttag.c:515 #, fuzzy -#~ msgid "Background full height" -#~ msgstr "Streng for baggrundsfarve" +msgid "Foreground stipple set" +msgstr "Streng for forgrundsfarve" + +#: gtk/gtktexttag.c:516 +msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:547 +msgid "Justification set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:548 +msgid "Whether this tag affects paragraph justification" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:551 +msgid "Language set" +msgstr "" +#: gtk/gtktexttag.c:552 +msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:555 +msgid "Left margin set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:556 +msgid "Whether this tag affects the left margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:559 +msgid "Indent set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:560 +msgid "Whether this tag affects indentation" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:567 +msgid "Pixels above lines set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572 +msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:571 +msgid "Pixels below lines set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:575 +msgid "Pixels inside wrap set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:576 +msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:583 +msgid "Right margin set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:584 +msgid "Whether this tag affects the right margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:591 +msgid "Wrap mode set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:592 +msgid "Whether this tag affects line wrap mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:595 +msgid "Tabs set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:596 +msgid "Whether this tag affects tabs" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:599 #, fuzzy -#~ msgid "Background stipple mask" -#~ msgstr "Streng for baggrundsfarve" +msgid "Invisible set" +msgstr "Slået fra" + +#: gtk/gtktexttag.c:600 +msgid "Whether this tag affects text visibility" +msgstr "" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Kunne ikke finde indlæsbart modul i module_path: '%s'," + +#: gtk/gtktipsquery.c:181 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Ingen hjælp ---" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:133 +msgid "Cell renderer" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:134 +msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell" +msgstr "" +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:141 #, fuzzy -#~ msgid "Foreground stipple mask" -#~ msgstr "Streng for forgrundsfarve" +msgid "Visible" +msgstr "Slået fra" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:142 +msgid "Whether to display the colomn" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:149 +msgid "Sizing" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:150 +msgid "Resize mode of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:159 +msgid "Current width of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:168 +msgid "Minimum Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:169 +msgid "Minimum allowed width of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:178 +msgid "Maximum Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179 +msgid "Maximum allowed width of the column" +msgstr "" +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 #, fuzzy -#~ msgid "Text direction" +msgid "Title" +msgstr "Redigérbar" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189 +msgid "Title to appear in column header" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196 +msgid "Clickable" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197 +msgid "Whether the header can be clicked" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205 +msgid "Widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206 +msgid "Widget to put in column header button instead of column title" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213 +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:214 +msgid "Alignment of the column header text or widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 +msgid "Sort indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 +msgid "Whether to show a sort indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 +msgid "Sort order" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232 +msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Kyrillisk (translittereret)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:126 +msgid "Inukitut (Transliterated)" +msgstr "Inukitut (translittereret)" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:177 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thai (i stykker)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:243 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnamesisk (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:27 +msgid "X Input Method" +msgstr "X Indputmetode" + +#~ msgid "Hex Value:" +#~ msgstr "Hex værdi:" + +#~ msgid "Set Color" +#~ msgstr "Sæt farve" + +#~ msgid "Text String" #~ msgstr "Tekststreng" -#, fuzzy -#~ msgid "Background full height set" -#~ msgstr "Streng for baggrundsfarve" +#~ msgid "The text of the renderer." +#~ msgstr "Tekst for optegneren." -#, fuzzy -#~ msgid "Background stipple set" -#~ msgstr "Streng for baggrundsfarve" +#~ msgid "Font String" +#~ msgstr "Skrifttypestreng" -#, fuzzy -#~ msgid "Foreground stipple set" -#~ msgstr "Streng for forgrundsfarve" +#~ msgid "The string of the font." +#~ msgstr "Strengen for skrifttypen" -#, fuzzy -#~ msgid "Visible" -#~ msgstr "Slået fra" +#~ msgid "The color for the background of the text." +#~ msgstr "Farven på baggrunden for teksten." -#, fuzzy -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Redigérbar" +#~ msgid "Underline the text." +#~ msgstr "Understreg teksten." + +#~ msgid "Make the text editable." +#~ msgstr "Gør teksten redigerbar." + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Kursiv" + +#~ msgid "Make the text italic." +#~ msgstr "Lav teksten om til kursiv." + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Fed" + +#~ msgid "Make the text bold." +#~ msgstr "Lav teksten om til fed." #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Anvend" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.9\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-12 23:25+02:00\n" "Last-Translator: Benedikt Roth <Benedikt.Roth@gmx.net>>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -690,54 +690,127 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Custom palette" +msgstr "Angepasste Palette" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Ton:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Sättigung:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Wert:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Rot:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Grün:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Blau:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Deckkraft:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "Hex Wert:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" -msgstr "Angepasste Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 #, fuzzy -msgid "Set _Color" -msgstr "Farbe setzen:" +msgid "_Palette" +msgstr "Angepasste Palette" #: gtk/gtkentry.c:372 msgid "Text Position" @@ -803,19 +876,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -837,168 +910,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "Verzeichnisse" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Verzeichnis nicht lesbar: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "Verzeichnis erstellen" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "Datei löschen" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "Datei umbenennen" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "Verzeichnis erstellen" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "Verzeichnis:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "Erstellen" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "Auswahl:" -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Familie:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Stil:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Größe:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "Vorschau:" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "Schriftauswahl" @@ -1122,21 +1195,21 @@ msgstr "gelöscht" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Seite %u" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Kann Bilddatei in Pixmap-Pfad: \"%s\" nicht finden. Zeile %d" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kann Bilddatei in Pixmap-Pfad: \"%s\" nicht finden" @@ -1583,6 +1656,14 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "Hex Wert:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set _Color" +#~ msgstr "Farbe setzen:" + #~ msgid "Foundry:" #~ msgstr "Ursprung:" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.6\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-22 22:43-0000\n" "Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -701,60 +701,131 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +msgid "Custom palette" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + # -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Απόχρωση:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + # -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Κορεσμός:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + # -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Τιμή:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + # -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Κόκκινο:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + # -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Πράσινο:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + # -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Μπλέ:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + # -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Διαφάνεια:" -# -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "Τιμή:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 -msgid "Set _Color" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 +msgid "_Palette" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:372 @@ -821,19 +892,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -857,185 +928,185 @@ msgstr "" # #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "Κατάλογοι" # #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" # -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Μη αναγνώσιμος κατάλογος: %s" # -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "Δημιουργία καταλόγου" # -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "Διαγραφή αρχείου" # -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "Μετονομασία αρχείου" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" # -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "Δημιουργία καταλόγου" # -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "Όνομα καταλόγου:" # #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "Δημιουργία" # -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" # #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" # #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" # -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "Επιλογή: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" # -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Οικογένεια:" # -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Προσθήκη στυλ:" # -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Μέγεθος:" # #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "Προεπισκόπιση:" # -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" @@ -1182,18 +1253,18 @@ msgstr "καθαρισμός" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "" # -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Σελίδα %u" # -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "" @@ -1201,7 +1272,7 @@ msgstr "" "\"%s\" line %d" # -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "" @@ -1666,6 +1737,11 @@ msgid "X Input Method" msgstr "" # +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "Τιμή:" + +# #~ msgid "Foundry:" #~ msgstr "Χυτήριο:" diff --git a/po/en@IPA.po b/po/en@IPA.po index f348ca9d8..6feb2ea0e 100644 --- a/po/en@IPA.po +++ b/po/en@IPA.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-31 23:18+0100\n" "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n" "Language-Team: \n" @@ -688,54 +688,127 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Custom palette" +msgstr "kʌstəm pælɪt" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "hjuː:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "sætʃureɪʃən:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "væljuː:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "rɛd" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "griːn:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "bluː:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "əʊpæsɪti:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "hɛks væljuː:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" -msgstr "kʌstəm pælɪt" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 #, fuzzy -msgid "Set _Color" -msgstr "sɛt kʌlə" +msgid "_Palette" +msgstr "kʌstəm pælɪt" #: gtk/gtkentry.c:372 msgid "Text Position" @@ -801,19 +874,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -835,168 +908,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "daɪrɛktəriz" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "faɪlz" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "daɪrɛktəri ʌnridəbl: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "krieɪt dɜː" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "dəlit faɪl" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "rineɪm faɪl" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "krieɪt daɪrɛktəri" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "daɪrɛktəri neɪm:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "krieɪt" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "kænsl" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "dəlit" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "rineɪm" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "səlɛkʃən: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "fæməli:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "staɪl:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "saɪz:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "privjuː:" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "fɒnt səlɛkʃən" @@ -1120,22 +1193,22 @@ msgstr "kliə" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "peɪdʒ %u" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "" "ʌneɪbəl tə ləʊkeɪt ɪmɪdʒ faɪl ɪn pixmap_path: \"%s\" laɪn %d" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "ʌneɪbəl tu ləʊkeɪt ɪmɪdʒ faɪl ɪn pixmap_path: \"%s\"" @@ -1582,5 +1655,13 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "hɛks væljuː:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set _Color" +#~ msgstr "sɛt kʌlə" + #~ msgid "0123456789." #~ msgstr "0123456789." diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index a554d8bc9..634c78ff5 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-27 01:02+0100\n" "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.orgk\n" "Language-Team: \n" @@ -680,46 +680,118 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +msgid "Custom palette" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 msgid "_Hue:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 msgid "_Saturation:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 msgid "_Value:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 msgid "_Red:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 msgid "_Green:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "_Blue:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 msgid "_Opacity:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -msgid "He_x Value:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 -#, fuzzy -msgid "Set _Color" -msgstr "Set Colour" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 +msgid "_Palette" +msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:372 msgid "Text Position" @@ -785,19 +857,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -818,164 +890,164 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 msgid "_Directory name:" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 msgid "_Family:" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 msgid "_Style:" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 msgid "Si_ze:" msgstr "" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "" @@ -1094,21 +1166,21 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "" @@ -1542,3 +1614,7 @@ msgstr "" #: modules/input/imxim.c:27 msgid "X Input Method" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set _Color" +#~ msgstr "Set Colour" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: \n" @@ -690,52 +690,124 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +msgid "Custom palette" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Tinte:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Saturación:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Valor:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Rojo:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Verde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Azul:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Opacidad:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "Valor:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 -msgid "Set _Color" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 +msgid "_Palette" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:372 @@ -802,19 +874,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -836,168 +908,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "Directorios" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Directorio ilegible: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "Crear Directorio" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "Borrar Archivo" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "Renombrar Archivo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "Crear Directorio" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "Nombre del directorio:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "Selección: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Familia:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Estilo adicional:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Tamaño:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "Previsualización:" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "Selección de Fuentes" @@ -1121,22 +1193,22 @@ msgstr "limpiar" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Página %u" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "" "Imposible de encontrar un archivo imagen en pixmap_path: \"%s\" línea %d" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Imposible de encontrar un archivo imagen en pixmap_path: \"%s\"" @@ -1583,6 +1655,10 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "Valor:" + #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Aplicar" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.6\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-26 23:40+0300\n" "Last-Translator: Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>\n" "Language-Team: Estonian\n" @@ -688,52 +688,124 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +msgid "Custom palette" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Toon:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Küllastatus:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Heledus:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Punane:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Roheline:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Sinine:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Katvus:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "Heledus:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 -msgid "Set _Color" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 +msgid "_Palette" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:372 @@ -800,19 +872,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -834,168 +906,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "Kataloogid" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "Failid" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Kataloog %s on loetamatu" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "Loo kataloog" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "Kustuta fail" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "Nimeta ümber" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "Loo uus kataloog" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "Kataloogi nimi:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "Loo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Vabandust" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "Nimeta ümber" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "Valik: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Perekond:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Lisa stiil:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Suurus:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "Näidis:" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "Shrifti valik" @@ -1119,21 +1191,21 @@ msgstr "kustuta" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Lehekülg %u" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Ei leia pildifaili otsingurajalt 'pixmap_path': \"%s\" rida %d" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Ei leia pildifaili otsingurajalt 'pixmap_path': \"%s\"" @@ -1580,6 +1652,10 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "Heledus:" + #~ msgid "Foundry:" #~ msgstr "Päritolu:" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-05 19:17+0200\n" "Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj@lg.ehu.es>\n" "Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -689,52 +689,124 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +msgid "Custom palette" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Kolorea:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Saturazioa:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Balioa:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Gorria:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Berdea:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Urdina" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Opazitatea" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "Balioa:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 -msgid "Set _Color" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 +msgid "_Palette" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:372 @@ -801,19 +873,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -835,168 +907,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "Direktorioak" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "Fitxategiak" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Direktorio irakurtezina: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "Sortu Dir" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "Ezabatu fitxategia" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "Berizendatu fitxategia" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "Sortu Direktorioa" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "Direktorioaren izena" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "Sortu" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Ezeztatu" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "Berizendatu" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "Aukera: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Familia:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Gehitu estiloa" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Tamaina" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "Aurrikusi" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "Font aukera" @@ -1120,21 +1192,21 @@ msgstr "garbitu" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Orria %u" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Imaginaren fitxategia ezin aurkitu pixmap_path-en: \"%s\",%d lerroa" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Imaginaren fitxategia ezin aurkitu pixmap_path-en: \"%s\"" @@ -1581,6 +1653,10 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "Balioa:" + #~ msgid "Foundry:" #~ msgstr "Ola:" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-13 15:00+0330\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sina.sharif.ac.ir>\n" "Language-Team: Persian <fa@li.org>\n" @@ -695,54 +695,127 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Custom palette" +msgstr "تخته رنگ دستساز" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "پرده:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "غلظت:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "روشنایی:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "قرمز:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "سبز:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "آبی:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "درجهی ماتی:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "کد هگز:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" -msgstr "تخته رنگ دستساز" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 #, fuzzy -msgid "Set _Color" -msgstr "همین رنگ" +msgid "_Palette" +msgstr "تخته رنگ دستساز" #: gtk/gtkentry.c:372 msgid "Text Position" @@ -808,19 +881,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -842,168 +915,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "شاخهها" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "پروندهها" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "شاخهی %s قابل خواندن نیست" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "ایجاد شاخه" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "حذف پرونده" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "تغییر نام پرونده" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "ایجاد شاخه" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "نام شاخه:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "ایجاد" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "انصراف" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "تغییر نام" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "انتخاب: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "خانواده:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "سبک:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "اندازه:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "پیشنمایش:" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "انتخاب قلم" @@ -1130,24 +1203,24 @@ msgstr "پاک شود" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "default:RTL" # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "صفحهی %u" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "" "پروندهی تصویری در pixmap_path مقابل یافت نشد: " "\"%s\" سطر %d" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "" @@ -1596,5 +1669,13 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "کد هگز:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set _Color" +#~ msgstr "همین رنگ" + #~ msgid "0123456789." #~ msgstr "۰۱۲۳۴۵۶۷۸۹." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.9\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-06 21:43+02:00\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -690,54 +690,127 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Custom palette" +msgstr "Mukautettu paletti" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Sävy:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Kylläisyys:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Arvo:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Punainen:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Vihreä:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Sininen:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Peitto:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "Heksa-arvo:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" -msgstr "Mukautettu paletti" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 #, fuzzy -msgid "Set _Color" -msgstr "Aseta väri" +msgid "_Palette" +msgstr "Mukautettu paletti" #: gtk/gtkentry.c:372 msgid "Text Position" @@ -803,19 +876,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -837,169 +910,169 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "Hakemistot" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" # , c-format -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Hakemistoa ei voi lukea: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "Luo hakemisto" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "Poista tiedosto" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "Luo hakemisto" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "Hakemiston nimi:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "Luo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "Valinta: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Perhe:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Tyyli:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Koko:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "Esikatselu:" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "Kirjasinlajin valinta" @@ -1123,24 +1196,24 @@ msgstr "tyhjennä" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" # , c-format -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Sivu %u" # , c-format -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Kuvatiedostoa ei löytynyt pixmap_path:sta: \"%s\" rivi %d" # , c-format -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kuvatiedostoa ei löytynyt pixmap_path:sta: \"%s\"" @@ -1586,5 +1659,13 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "Heksa-arvo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set _Color" +#~ msgstr "Aseta väri" + #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Toteuta" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-20 16:47+0100\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n" @@ -735,54 +735,127 @@ msgstr "État radio" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Dessine le bouton de bascule comme bouton radio" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Custom palette" +msgstr "Palette personnelle" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Teinte :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Saturation :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Valeur :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Rouge :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Vert :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Bleu :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Opacité :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "Valeur héxa :" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" -msgstr "Palette personnelle" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 #, fuzzy -msgid "Set _Color" -msgstr "Définir la couleur" +msgid "_Palette" +msgstr "Palette personnelle" #: gtk/gtkentry.c:372 #, fuzzy @@ -849,19 +922,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -883,168 +956,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "Répertoires" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Répertoire illisible : %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "Créer un répertoire" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "Effacer le fichier" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "Créer un répertoire" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "Nom du répertoire :" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "Créer" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "Effacer" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "Sélection :" -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Famille :" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Style :" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Taille :" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "Aperçu :" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "Sélection de police" @@ -1168,22 +1241,22 @@ msgstr "effacer" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Page %u" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "" "Incapable de localiser le fichier image dans pixmap_path : « %s » ligne %d" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "" @@ -1639,6 +1712,14 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "Valeur héxa :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set _Color" +#~ msgstr "Définir la couleur" + #~ msgid "The text of the renderer." #~ msgstr "Le texte du rendeur." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-08 21:18+0000\n" "Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <soc@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -684,54 +684,127 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Custom palette" +msgstr "Pailéid Féindheánamh" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Imir:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Sáithiú:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Luach:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Dearg:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Glas:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Gorm:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Teimhneacht:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "Luach Heacs:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" -msgstr "Pailéid Féindheánamh" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 #, fuzzy -msgid "Set _Color" -msgstr "Tóg Dath" +msgid "_Palette" +msgstr "Pailéid Féindheánamh" #: gtk/gtkentry.c:372 msgid "Text Position" @@ -797,19 +870,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -831,168 +904,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "Eolairí" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "Comhaid" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Eolaire doléite: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "Déan Eolaire" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "Scrios Comhad" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "Athainmnigh Comhad" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "Déan Eolaire" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "Ainm eolaire:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "Déan" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "Scrios" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "Athainmnigh" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "Rogha: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Teaghlach:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Stíl:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Méid:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "Réamhthaispeántas:" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "Rogha Clófhoirne" @@ -1116,23 +1189,23 @@ msgstr "bánaigh" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Leathanach %u" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "" "Ní rabhthas ábalta íomhá comhaid a aimsiú in pixmap_path: \"%s\" líne " "%d" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Ní rabhthas ábalta íomhá comhaid a aimsiú in pixmap_path: \"%s\"" @@ -1576,3 +1649,11 @@ msgstr "" #: modules/input/imxim.c:27 msgid "X Input Method" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "Luach Heacs:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set _Color" +#~ msgstr "Tóg Dath" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-10 23:10+0200\n" "Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -696,54 +696,127 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Custom palette" +msgstr "Paleta Personalizada" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Ton:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Saturación:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Valor:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Vermello:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Verde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Azul:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Opacidade:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "Valor Hex:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" -msgstr "Paleta Personalizada" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 #, fuzzy -msgid "Set _Color" -msgstr "Poñer Cor" +msgid "_Palette" +msgstr "Paleta Personalizada" #: gtk/gtkentry.c:372 msgid "Text Position" @@ -809,19 +882,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -843,168 +916,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "Directorios" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Directorio ilexible: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "Crear Directorio" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "Borrar Ficheiro" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "Renomear Ficheiro" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "Crear Directorio" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "Nome do Directorio:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "Selección: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Familia:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Estilo:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Tamaño:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "Previsualización:" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "Selección de Fonte" @@ -1129,22 +1202,22 @@ msgstr "limpar" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Páxina %u" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "" "Foi imposible atopa-lo ficheiro de imaxe no pixmap_path: \"%s\" liña %d" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Foi imposible atopa-lo ficheiro de imaxe no pixmap_path: \"%s\"" @@ -1591,6 +1664,14 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "Valor Hex:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set _Color" +#~ msgstr "Poñer Cor" + #~ msgid "Foundry:" #~ msgstr "Fundición:" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-26 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Tzafrir Cohen <tzafrir@technion.ac.il>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -682,50 +682,122 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +msgid "Custom palette" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "כחול:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 msgid "_Saturation:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "ערך:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "אדום:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "אדום:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "כחול:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 msgid "_Opacity:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "ערך הקס':" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 -msgid "Set _Color" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 +msgid "_Palette" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:372 @@ -792,19 +864,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -826,170 +898,170 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "תיקיות" # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for # "directory" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "קבצים" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "תיקיה לא קריאה: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "יצירת תיקיה" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "מחיקת קובץ" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "שינוי שם קובץ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "יצירת תיקיב" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "שם תיקיה:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "יצירה" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "מחיקה" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "שינוי שם" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "בחירה:" -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "משפחה:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "סגנון:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "גודל:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "מבט מקדים" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "בחירת גופן" @@ -1114,23 +1186,23 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "default:RTL" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "דף %u" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "" "לא מצליח לאתר את קובץ התמונה ב-pixmap_path: \"%s\" " "שורה %d" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "" @@ -1577,3 +1649,7 @@ msgstr "" #: modules/input/imxim.c:27 msgid "X Input Method" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "ערך הקס':" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: Tue Jan 11 2000 16:35:38+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -693,52 +693,124 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +msgid "Custom palette" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Nijansa:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Zasićenost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Vrijednost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Crveno:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Zeleno:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Plavo:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Prozirnost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "Vrijednost:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 -msgid "Set _Color" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 +msgid "_Palette" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:372 @@ -805,19 +877,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -839,168 +911,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "Direktoriji" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Nečitljiv direktorij: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "Napravi direktorij" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "Obriši datoteku" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "Promijeni ime datoteci" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "Napravi direktorij" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "Ime direktorija:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "Napravi" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Poništi" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "Promijeni ime" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "Izbor: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Obitelj:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Dodaj stil:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Veličina:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "Pregled:" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "Izbor pisma" @@ -1124,21 +1196,21 @@ msgstr "obriši" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Stranica %u" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\" line %d" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\"" @@ -1585,6 +1657,10 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "Vrijednost:" + #~ msgid "Foundry:" #~ msgstr "Izvor:" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-07 06:28+0100\n" "Last-Translator: Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" @@ -686,54 +686,127 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Custom palette" +msgstr "Egyéni paletta" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Szín:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Színesség:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Érték:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Vörös:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Zöld:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Kék:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Átlátszóság:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "Hexa érték:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" -msgstr "Egyéni paletta" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 #, fuzzy -msgid "Set _Color" -msgstr "Szín beállítása" +msgid "_Palette" +msgstr "Egyéni paletta" #: gtk/gtkentry.c:372 msgid "Text Position" @@ -799,19 +872,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -833,168 +906,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "Könyvtárak" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "Fájlok" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Olvashatatlan könyvtár: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "Könyvtár létrehozása" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "Fájl törlése" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "Fájl átnevezése" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "Könyvtár létrehozása" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "Könyvtár neve:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "Létrehozás" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "Kiválasztott: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Család:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Stílus:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Méret:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "Nézet:" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "Betűkészlet választó" @@ -1118,21 +1191,21 @@ msgstr "törlés" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u. lap" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Nem találom a képet a pixmap_path (%s) útvonalon (%d. sor)" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Nem találom a pixmap_path (%s) útvonalon a képet" @@ -1576,3 +1649,11 @@ msgstr "" #: modules/input/imxim.c:27 msgid "X Input Method" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "Hexa érték:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set _Color" +#~ msgstr "Szín beállítása" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n" "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n" "Language-Team: Interlingua\n" @@ -689,54 +689,127 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Custom palette" +msgstr "Personal Palleta" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Tinta:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Saturation:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Valor:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Rubor:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Verde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Blau:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Opacitate:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "Hex Valor:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" -msgstr "Personal Palleta" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 #, fuzzy -msgid "Set _Color" -msgstr "Definir Color" +msgid "_Palette" +msgstr "Personal Palleta" #: gtk/gtkentry.c:372 msgid "Text Position" @@ -802,19 +875,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -836,169 +909,169 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "Directoris" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Illegible directori: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "Crear Dir" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "Deler Archivo" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "Renominar Archivo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "Crear Directori" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "Nomine de Directori" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Annullar" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "Deler" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "Renominar" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "Selection: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Familia:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Stilo:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Dimension:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "Antevista" # want term for "Font!" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "Selection de Fonte" @@ -1123,22 +1196,22 @@ msgstr "depurar" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pagina %u" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "" "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\" linea %d" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\"" @@ -1583,6 +1656,14 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "Hex Valor:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set _Color" +#~ msgstr "Definir Color" + #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Applicar" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.7\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-18 16:29+01:00\n" "Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n" "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n" @@ -684,54 +684,127 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Custom palette" +msgstr "Tavolozza personalizzata" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Tonalità:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Saturazione:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Valore:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Rosso:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Verde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Blu:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Opacità:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "Valore Esadecimale:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" -msgstr "Tavolozza personalizzata" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 #, fuzzy -msgid "Set _Color" -msgstr "Imposta il colore" +msgid "_Palette" +msgstr "Tavolozza personalizzata" #: gtk/gtkentry.c:372 msgid "Text Position" @@ -797,19 +870,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -831,168 +904,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "Directory" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "File" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Directory illeggibile: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "Crea directory" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "Cancella File" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina File" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "Crea Directory" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "Nome cartella:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "Crea" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "Selezione: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Famiglia:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Stile:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Dimensione:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "Anteprima:" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "Selezione Tipo del Carattere" @@ -1116,23 +1189,23 @@ msgstr "cancella" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pagina %u" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "" "Impossibile trovare il file di immagine nella cartella immagini: \"%s\". " "Linea %d" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "" @@ -1578,3 +1651,11 @@ msgstr "" #: modules/input/imxim.c:27 msgid "X Input Method" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "Valore Esadecimale:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set _Color" +#~ msgstr "Imposta il colore" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.8\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-01 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -200,7 +200,9 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:985 msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size" -msgstr "GIFアニメーションに正しくないサイズのフレームがあります" +msgstr "" +"GIFアニメーションに正しくないサイズのフレームがあり" +"す" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127 #, c-format @@ -690,54 +692,127 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Custom palette" +msgstr "カスタムパレット" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "色相:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "彩度:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "明度:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "赤:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "緑:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "青:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "不透明度:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "明度:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" -msgstr "カスタムパレット" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 #, fuzzy -msgid "Set _Color" -msgstr "カラー設定" +msgid "_Palette" +msgstr "カスタムパレット" #: gtk/gtkentry.c:372 msgid "Text Position" @@ -803,19 +878,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -837,168 +912,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "ディレクトリ" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "ファイル" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "ディレクトリが読めません: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "ディレクトリ作成" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "ファイル削除" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "ファイル名変更" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "ディレクトリ作成" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "ディレクトリ名:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "作成" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "名称変更" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "選択: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "書体:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "付加スタイル:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "サイズ:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "プレビュー:" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "フォント選択" @@ -1122,22 +1197,22 @@ msgstr "クリア" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "ページ %u" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "" "画像ファイルが見付かりません piamap_path: \"%s\" %d 行目" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "画像ファイルが見付かりません pixmap_path: \"%s\"" @@ -1582,3 +1657,11 @@ msgstr "" #: modules/input/imxim.c:27 msgid "X Input Method" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "明度:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set _Color" +#~ msgstr "カラー設定" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-24 22:53+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@adam.kaist.ac.kr>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -688,52 +688,124 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +msgid "Custom palette" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "색상:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "채도:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "값:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "빨강:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "초록:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "파랑:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "불투명:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "값:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 -msgid "Set _Color" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 +msgid "_Palette" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:372 @@ -800,19 +872,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -834,168 +906,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "자료방" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "파일" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "자료방을 읽을 수 없음: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "자료방 만들기" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "파일 지우기" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "파일명 바꿈" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "자료방 만듦" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "자료방 이름:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "만들기" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "지우기" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "새이름" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "선택:" -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "가족:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "모양새 추가:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "크기" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "미리보기:" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "글꼴 선택" @@ -1119,22 +1191,22 @@ msgstr "지움" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u쪽" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "" "그림 파일을 pixmap_path에서 찾을 수 없음: \"%s\" %d번째 줄" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "그림 파일을 pixmap_path에서 찾을 수 없음: \"%s\"" @@ -1581,6 +1653,10 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "값:" + #~ msgid "Foundry:" #~ msgstr "만든곳:" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-16 03:44+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian\n" @@ -690,52 +690,124 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +msgid "Custom palette" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Atspalvis:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Sodrumas:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Vertė:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Raudona:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Žalia:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Mėlyna:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Nepermatomumas:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "Vertė:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 -msgid "Set _Color" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 +msgid "_Palette" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:372 @@ -802,19 +874,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -836,168 +908,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "Katalogai" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "Bylos" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Katalogas neįskaitomas: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "Sukurti katalogą" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "Ištrinti bylą" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "Pervadinti bylą" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "Sukurti katalogą" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "Katalogo vardas:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "Sukurti" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "Pervadinti" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "Pasirinkimas:" -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Šeima:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Pridėti stilių:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Dydis:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "Peržiūra:" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "Šrifto pasirinkimas" @@ -1121,21 +1193,21 @@ msgstr "išvalyti" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u puslapis" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Negaliu rasti paveikslėlio bylos kelyje: „%s“ eilutė %d" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Negaliu rasti paveikslėlio bylos kelyje: „%s“" @@ -1582,6 +1654,10 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "Vertė:" + #~ msgid "Foundry:" #~ msgstr "Liejykla:" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-12 23:04+0200\n" "Last-Translator: Dennis Smit <synap@area101.penguin.nl>\n" "Language-Team: dutch <nl@li.org>\n" @@ -689,54 +689,127 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Custom palette" +msgstr "Eigen Palette" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Kleur:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Verzadiging:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Waarde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Rood:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Groen:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Blauw:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Doorschijnendheid:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "Hex Waarde:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" -msgstr "Eigen Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 #, fuzzy -msgid "Set _Color" -msgstr "Set kleur" +msgid "_Palette" +msgstr "Eigen Palette" #: gtk/gtkentry.c:372 msgid "Text Position" @@ -802,19 +875,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -836,168 +909,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "Directories" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "Bestanden" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Directory onleesbaar: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "Maak Dir" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "Verwijder Bestand" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "Wijzig Bestandsnaam" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "Maak Directory" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "Directory naam:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "Maak" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "Hernoem" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "Selectie: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Familie:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Stijl:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Grootte:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "Preview:" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "Lettertype Selectie" @@ -1121,21 +1194,21 @@ msgstr "wissen" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pagina %u" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" regel %d niet vinden" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" niet vinden" @@ -1582,6 +1655,14 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "Hex Waarde:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set _Color" +#~ msgstr "Set kleur" + #~ msgid "Foundry:" #~ msgstr "Oorsprong:" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-04 09:55+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -688,52 +688,124 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +msgid "Custom palette" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Glød:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Metning:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Verdi:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Rød:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Grønn:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Blå:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Ugjennomsiktighet:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "Verdi:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 -msgid "Set _Color" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 +msgid "_Palette" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:372 @@ -800,19 +872,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -834,168 +906,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "Kataloger" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Uleseleg katalog: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "Lag katalog" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "Slett fil" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "Gi fila nytt navn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "Lag katalog" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "Katalognavn:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "Lag" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "Gi nytt navn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "Valg:" -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Familie:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Legg til stil:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Storleik:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "Forhåndsvisning:" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "Valg av skrifttype" @@ -1119,21 +1191,21 @@ msgstr "tøm" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Side %u" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Kunne ikkje finne bildefila i pixmap_patg: \"%s\" linje %d" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kunne ikkje finne bildefila i pixmap_path: \"%s\"" @@ -1580,6 +1652,10 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "Verdi:" + #~ msgid "Foundry:" #~ msgstr "Form:" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-27 13:11+01:00\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -687,54 +687,127 @@ msgstr "Radiotilstand" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Tegn knapp for vending som en radioknapp" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Custom palette" +msgstr "Egendefinert palett" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Gld:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Metning:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Verdi:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Rd:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Grnn:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Bl:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Ugjennomsiktighet:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "Heksadesimal verdi:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" -msgstr "Egendefinert palett" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 #, fuzzy -msgid "Set _Color" -msgstr "Sett farge" +msgid "_Palette" +msgstr "Egendefinert palett" #: gtk/gtkentry.c:372 msgid "Text Position" @@ -801,19 +874,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "Kopir" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 #, fuzzy msgid "Input Methods" msgstr "X-inndatametode" @@ -836,168 +909,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "Kataloger" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Uleselig katalog: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "Lag katalog" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "Slett fil" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "Gi filen nytt navn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "Feil under lasting av ikon: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "Feil under lasting av ikon: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "Lag katalog" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "Katalognavn:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "Lag" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "Feil under lasting av ikon: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Feil under lasting av ikon: %s" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "Feil under lasting av ikon: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "Feil under lasting av ikon: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "Gi nytt navn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "Valg:" -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Familie:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Stil:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Strrelse:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "Forhndsvisning:" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "Valg av skrifttype" @@ -1121,21 +1194,21 @@ msgstr "tm" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "standard:LTR" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Side %u" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Kunne ikke finne bildefilen i pixmap_patg: \"%s\" linje %d" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kunne ikke finne bildefil i pixmap_path: \"%s\"" @@ -1577,6 +1650,14 @@ msgstr "Vietnamesisk (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X-inndatametode" +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "Heksadesimal verdi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set _Color" +#~ msgstr "Sett farge" + #~ msgid "Text String" #~ msgstr "Tekststreng" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-29 23:44+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team\n" "Language-Team: Polish <translators@gnome.pl>\n" @@ -685,54 +685,127 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Custom palette" +msgstr "Paleta użytkownika" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Odcień:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Nasycenie:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Wartość:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Czerwony:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Zielony:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Niebieski:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Przeźroczystość:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "Wartość szesnastkowa:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" -msgstr "Paleta użytkownika" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 #, fuzzy -msgid "Set _Color" -msgstr "Ustaw kolor" +msgid "_Palette" +msgstr "Paleta użytkownika" #: gtk/gtkentry.c:372 msgid "Text Position" @@ -798,19 +871,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -832,168 +905,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "Katalogi" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "Pliki" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Nie można odczytać katalogu: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "Utwórz katalog" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "Usuń plik" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "Zmień nazwę" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "Utwórz katalog" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "Nazwa katalogu:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "Utwórz" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "Wybór: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Rodzina:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Styl:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Rozmiar:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "Podgląd:" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "Wybór czcionki" @@ -1117,21 +1190,21 @@ msgstr "wyczyść" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Strona %u" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Nie można odnaleźć pliku z obrazem na ścieżce: \"%s\" wiersz %d" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Nie można odnaleźć pliku z obrazem na ścieżce: \"%s\"" @@ -1574,3 +1647,11 @@ msgstr "" #: modules/input/imxim.c:27 msgid "X Input Method" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "Wartość szesnastkowa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set _Color" +#~ msgstr "Ustaw kolor" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-17 01:20+00:00\n" "Last-Translator: Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" @@ -688,52 +688,124 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +msgid "Custom palette" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Brilho:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Saturação:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Valor:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Vermelho:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Verde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Azul:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Opacidade:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "Valor:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 -msgid "Set _Color" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 +msgid "_Palette" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:372 @@ -800,19 +872,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -834,168 +906,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "Directorias" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Directoria ilegível: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "Criar Directoria" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "Apagar Ficheiro" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "Renomear Ficheiro" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "Criar Directoria" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "Nome da directoria:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "Criar" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "Selecção: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Família:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Adicionar Estilo:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Tamanho:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "Exemplo:" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "Selecção de Fonte" @@ -1119,21 +1191,21 @@ msgstr "limpar" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Página %u" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Não encontrei ficheiro de imagem na pixmap_path: \"%s\" linha %d" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Não encontrei ficheiro de imagem na pixmap_path: \"%s\"" @@ -1580,6 +1652,10 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "Valor:" + #~ msgid "Slant:" #~ msgstr "Inclinação:" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 84e323e85..52212863e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-29 17:40-03:00\n" "Last-Translator: Alex Sandro Queiroz e Silva <asandro@lcg.dc.ufc.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -689,52 +689,124 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +msgid "Custom palette" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Brilho:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Saturao:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Valor:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Vermelho:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Verde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Azul:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Opacidade:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "Valor:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 -msgid "Set _Color" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 +msgid "_Palette" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:372 @@ -801,19 +873,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -835,168 +907,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "Diretrios" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "Arquivos" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Diretrio ilegvel: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "Criar Diretrio" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "Apagar Arquivo" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "Renomear Arquivo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "Criar Diretrio" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "Nome do diretrio:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "Criar" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "Seleo: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Famlia:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Adicionar Estilo:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Tamanho:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "Exemplo:" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "Seleo de Fonte" @@ -1120,21 +1192,21 @@ msgstr "limpar" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pgina %u" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "No encontrei arquivo de imagem no pixmap_path: \"%s\" linha %d" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "No encontrei arquivo de imagem no pixmap_path: \"%s\"" @@ -1581,6 +1653,10 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "Valor:" + #~ msgid "Foundry:" #~ msgstr "Estilo:" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-05 19:30+030\n" "Last-Translator: Dan Damian <dand@dnttm.ro>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" @@ -689,52 +689,124 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +msgid "Custom palette" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Ton:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Saturaţie:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Valoare:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Roşu:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Verde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Albastru:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Opacitate:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "Valoare:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 -msgid "Set _Color" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 +msgid "_Palette" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:372 @@ -801,19 +873,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -835,168 +907,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "Directoare" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "Fişiere" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Nu pot citi directorul: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "Creează Dir" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "Şterge fişier" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "Redenumeşte fişier" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "Creează director" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "Nume director:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "Creează" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Renunţă" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "Şterge" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "Redenumeşte" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "Selecţie: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Familie:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Adaugă stil:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Mărime:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "Previzualizare:" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "Selecţie font" @@ -1120,21 +1192,21 @@ msgstr "şterge" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pagina %u" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Nu pot localiza fişierul imagine în pixmap_path: \"%s\" line %d" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Nu pot localiza fişierul imagine în pixmap_path: \"%s\"" @@ -1581,6 +1653,10 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "Valoare:" + #~ msgid "Foundry:" #~ msgstr "Producător:" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-04 15:17+04:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -763,45 +763,121 @@ msgstr "" "Нарисовать кнопку переключатель как " "радио-кнопку" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Custom palette" +msgstr "Другая палитра" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 msgid "_Hue:" msgstr "Тон:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 msgid "_Saturation:" msgstr "Насыщенность:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 msgid "_Value:" msgstr "Значение:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 msgid "_Red:" msgstr "Красный:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 msgid "_Green:" msgstr "Зеленый:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "_Blue:" msgstr "Синий:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 msgid "_Opacity:" msgstr "Непрозрачность:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -msgid "He_x Value:" -msgstr "Шестнадц.значение:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +#, fuzzy +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "Выбранное имя файла." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" -msgstr "Другая палитра" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 -msgid "Set _Color" -msgstr "Установить цвет" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 +#, fuzzy +msgid "_Palette" +msgstr "Другая палитра" #: gtk/gtkentry.c:372 msgid "Text Position" @@ -872,19 +948,19 @@ msgstr "Цвет курсора" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Цвет используемый для куросра" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "Скопировать" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "Методы ввода" @@ -907,39 +983,39 @@ msgstr "" "создания/обработки файлов." #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "Каталоги" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Каталог не читаем: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "Создать каталог" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "Удалить файл" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "Переименовать файл" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" @@ -948,43 +1024,43 @@ msgstr "" "Ошибка создания каталога \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Возможно вы используете символы " "недопустимые в названиях файлов." -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "Ошибка создания каталога \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "Создать каталог" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 msgid "_Directory name:" msgstr "Имя каталога:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "Создать" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Название файла \"%s\" содержит символы " "недопустимые в названиях файлов" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -993,30 +1069,30 @@ msgstr "" "Ошибка удаления файла \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Возможно содержит символы недопустимые в " "названиях файлов." -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Ошибка удаления файла \"%s\": %s" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Название файла \"%s\" содержит символы " "недопустимые в названиях файлов" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1025,7 +1101,7 @@ msgstr "" "Ошибка переименования файла в \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1034,55 +1110,55 @@ msgstr "" "Ошибка переименования файла в \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" "Ошибка переименования файла \"%s\" в \"%s\": %s" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "Выбор: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "Название слишком длинное" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" "Неудалось преобразовать название файла" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 msgid "_Family:" msgstr "Семейство:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 msgid "_Style:" msgstr "Стиль:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 msgid "Si_ze:" msgstr "Размер:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "Просмотр:" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "Выбор шрифта" @@ -1201,23 +1277,23 @@ msgstr "очистить" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Страница %u" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "" "Файл с изображением не найден в pixmap_path: " "\"%s\", строка %d" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "" @@ -1668,3 +1744,9 @@ msgstr "Вьетнамская (VIQR)" #: modules/input/imxim.c:27 msgid "X Input Method" msgstr "Метод XInput" + +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "Шестнадц.значение:" + +#~ msgid "Set _Color" +#~ msgstr "Установить цвет" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-19 16:30+0100\n" "Last-Translator: Stefan Ondrejicka <ondrej@idata.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" @@ -688,52 +688,124 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +msgid "Custom palette" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Odtieň:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Sýtosť:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Jas:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Červená:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Zelená:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Modrá:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Nepriehľadnosť:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "Jas:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 -msgid "Set _Color" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 +msgid "_Palette" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:372 @@ -800,19 +872,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -834,168 +906,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "Adresáre" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "Súbory" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Nečitateľný adresár: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "Vytvoriť adresár" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "Zmazať súbor" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "Premenovať súbor" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "Vytvoriť adresár" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "Meno adresára:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "Vytvoriť" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "Zmazať" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "Premenovať" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "Výber: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Rodina:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Štýl:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Veľkosť:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "Náhľad:" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "Výber písma" @@ -1119,21 +1191,21 @@ msgstr "zmazať" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Stránka %u" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Obrázok nebol nájdený v pixmap_path: \"%s\" riadok %d" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Obrázok nebol nájdený v pixmap_path: \"%s\"" @@ -1580,6 +1652,10 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "Jas:" + #~ msgid "Foundry:" #~ msgstr "Tvorca:" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ 1.2.8\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-21 19:45+0200\n" "Last-Translator: Miha Tomi <miha.tomsic@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n" @@ -687,52 +687,124 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +msgid "Custom palette" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Odtenek:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Nasienost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Vrednost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Rdea:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Zelena:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Modra:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Neprosojnost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "Vrednost:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 -msgid "Set _Color" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 +msgid "_Palette" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:372 @@ -799,19 +871,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -833,168 +905,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "Imeniki" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Neberljiv imenik: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "Ustvari imenik" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "Zbrii datoteko" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj datoteko" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "Ustvari imenik" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "Ime imenika:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "Ustvari" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Preklii" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "Zbrii" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "Izbira: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Druina:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Dodaj slog:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Velikost:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "Ogled:" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "Izbor pisav" @@ -1118,21 +1190,21 @@ msgstr "izprazni" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u. stran" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\" vrstica %d" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\"" @@ -1579,6 +1651,10 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "Vrednost:" + #~ msgid "Foundry:" #~ msgstr "rkolivnica:" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-29 19:35+0100\n" "Last-Translator: Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian(Latin) <tomaja@net.yu>\n" @@ -692,54 +692,127 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Custom palette" +msgstr "Класичнa палетa " + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Ниjанса:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Засићеност: " -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Вредност:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Црвенa:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Зелена:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Плава:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Прозирност:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "Hex вредност:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" -msgstr "Класичнa палетa " +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 #, fuzzy -msgid "Set _Color" -msgstr "Подеси боjу" +msgid "_Palette" +msgstr "Класичнa палетa " #: gtk/gtkentry.c:372 msgid "Text Position" @@ -805,19 +878,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -839,168 +912,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "Директориjуми" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "Фаjлови" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Директориjум %s ниjе могуће прочитaти" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "Креираj директориjум" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "Избриши фаjл" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "Промени име фаjлa" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "Креираj директориjум" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "Име дректориjума:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "Креираj" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Поништи" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "Избриши" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "Промени имe" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "Избор:" -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Фамилиjа:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Додаj стил:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Величина:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "Приказ: " -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "Избор фонтa" @@ -1124,23 +1197,23 @@ msgstr "чисто" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Странa %u" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "" "Не могу да лоцирам слику са путaњом: \"%s\" " "линиjа %d" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "" @@ -1589,6 +1662,14 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "Hex вредност:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set _Color" +#~ msgstr "Подеси боjу" + #~ msgid "Foundry:" #~ msgstr "Основa:" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-29 19:35+0100\n" "Last-Translator: Tomislav Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian(Latin) <tomaja@net.yu>\n" @@ -690,54 +690,127 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Custom palette" +msgstr "Klasična paleta " + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Nijansa:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Zasićenost: " -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Vrednost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Crvena:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Zelena:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Plava:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Prozirnost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "Hex vrednost:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" -msgstr "Klasična paleta " +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 #, fuzzy -msgid "Set _Color" -msgstr "Podesi boju" +msgid "_Palette" +msgstr "Klasična paleta " #: gtk/gtkentry.c:372 msgid "Text Position" @@ -803,19 +876,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -837,168 +910,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "Direktorijumi" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "Fajlovi" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Direktorijum %s nije moguće pročitati" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "Kreiraj direktorijum" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "Izbriši fajl" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "Promeni ime fajla" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "Kreiraj direktorijum" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "Ime drektorijuma:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "Kreiraj" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Poništi" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "Promeni ime" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "Izbor:" -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Familija:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Dodaj stil:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Veličina:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "Prikaz: " -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "Izbor fonta" @@ -1122,21 +1195,21 @@ msgstr "čisto" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Strana %u" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Ne mogu da lociram sliku sa putanjom: \"%s\" linija %d" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Ne mogu da lociram sliku sa putanjom: \"%s\"" @@ -1582,6 +1655,14 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "Hex vrednost:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set _Color" +#~ msgstr "Podesi boju" + #~ msgid "Foundry:" #~ msgstr "Osnova:" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-12 02:54+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -718,45 +718,121 @@ msgstr "Radiotillstånd" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Rita växlingsknappen som en radioknapp" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Custom palette" +msgstr "Anpassad palett" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 msgid "_Hue:" msgstr "_Nyans:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 msgid "_Saturation:" msgstr "_Mättnad" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 msgid "_Value:" msgstr "_Värde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 msgid "_Red:" msgstr "_Röd:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 msgid "_Green:" msgstr "_Grön:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "_Blue:" msgstr "_Blå:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacitet:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -msgid "He_x Value:" -msgstr "He_xadecimalt värde:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +#, fuzzy +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "Filnamnet som är valt för tillfället." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" -msgstr "Anpassad palett" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 -msgid "Set _Color" -msgstr "Välj _färg" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 +#, fuzzy +msgid "_Palette" +msgstr "Anpassad palett" #: gtk/gtkentry.c:372 msgid "Text Position" @@ -828,19 +904,19 @@ msgstr "Markörfärg" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Färg att rita insättningsmarkören med" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "Inmatningsmetoder" @@ -861,40 +937,40 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "Huruvida knappar för skapande/manipulering av filer ska visas." #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "Kataloger" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Katalogen är oläsbar: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "Skapa katalog" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "Ta bort fil" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "Byt namn på fil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Katalognamnet \"%s\" innehåller tecken som inte är tillåtna i filnamn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" @@ -903,39 +979,39 @@ msgstr "" "Fel vid skapande av katalogen \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Du använde troligen tecken som inte är tillåtna i filnamn." -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "Fel vid skapande av katalogen \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "Skapa katalog" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 msgid "_Directory name:" msgstr "_Katalognamn:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "Skapa" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Filnamnet \"%s\" innehåller tecken som inte är tillåtna i filnamn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -944,26 +1020,26 @@ msgstr "" "Fel vid borttagning av filen \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Det innehåller troligen tecken som inte är tillåtna i filnamn." -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Fel vid borttagning av filen \"%s\": %s" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Filnamnet \"%s\" innehåller tecken som inte är tillåtna i filnamn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -972,7 +1048,7 @@ msgstr "" "Fel vid byte av namn på filen till \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -981,21 +1057,21 @@ msgstr "" "Fel vid byte av namn på filen \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Fel vid byte av namn på filen \"%s\" till \"%s\": %s" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "Byt namn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "Markering: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " @@ -1004,32 +1080,32 @@ msgstr "" "Filnamnet %s kunde inte konverteras till UTF-8. Prova att ställa in " "miljövariabeln G_BROKEN_FILENAMES." -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "Namnet är för långt" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Kunde inte konvertera filnamn" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 msgid "_Family:" msgstr "_Familj:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 msgid "_Style:" msgstr "_Stil:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 msgid "Si_ze:" msgstr "S_torlek:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "Förhandsgranskning:" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "Typsnittsval" @@ -1148,21 +1224,21 @@ msgstr "töm" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Sida %u" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Kan inte hitta bildfil i \"pixmap_path\": \"%s\" rad %d" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kan inte hitta bildfil i \"pixmap_path\": \"%s\"" @@ -1600,3 +1676,9 @@ msgstr "Vietnamesisk (VIQR)" #: modules/input/imxim.c:27 msgid "X Input Method" msgstr "X-inmatningsmetod" + +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "He_xadecimalt värde:" + +#~ msgid "Set _Color" +#~ msgstr "Välj _färg" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-17 12:51+0100\n" "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -681,54 +681,127 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Custom palette" +msgstr "Ãzel palet" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Doygu:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Dolgunluk :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "DeÄer:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Kırmızı :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "YeÅil :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Mavi :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Gözükürlük :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "Onaltılı deÄer:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" -msgstr "Ãzel palet" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 #, fuzzy -msgid "Set _Color" -msgstr "Rengi belirle" +msgid "_Palette" +msgstr "Ãzel palet" #: gtk/gtkentry.c:372 msgid "Text Position" @@ -794,19 +867,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -828,168 +901,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "Dizinler" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "%s dizini okunamıyor " -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "Bir dizin yarat" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "Dosyayı sil" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "Adını deÄiÅtir" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "Bir dizin yarat" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "Dizin :" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "Yarat" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Ãık" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "Adını deÄiÅtir" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "IÅaretli olan :" -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "Isim çok fazla uzun" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Dosya adını dönüştüremedim" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Aile :" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Yapı:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Boyut :" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "Ãn görünüm :" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "Yazı tipi seçimi" @@ -1113,21 +1186,21 @@ msgstr "temiz" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u'nci sayfa" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" resimini pixmap_path'da bulunamadı . Satır %d" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "\"%s\" resimini pixmap_path'da bulunamadı" @@ -1568,3 +1641,11 @@ msgstr "" #: modules/input/imxim.c:27 msgid "X Input Method" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "Onaltılı deÄer:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set _Color" +#~ msgstr "Rengi belirle" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-30 21:51 EST\n" "Last-Translator: Yuri Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -684,54 +684,127 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Custom palette" +msgstr "Інша палітра" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Відтінок:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Насиченість:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Значення:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Червоний:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Зелений:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Синій:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Щільність:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "Шістнадцяткове значення:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" -msgstr "Інша палітра" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 #, fuzzy -msgid "Set _Color" -msgstr "Встановити колір" +msgid "_Palette" +msgstr "Інша палітра" #: gtk/gtkentry.c:372 msgid "Text Position" @@ -797,19 +870,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -831,168 +904,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "Каталоги" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "Файли" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Неможливо зчитати каталог: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "Створити каталог" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "Видалити файл" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "Перейменувати файл" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "Створити каталог" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "Назва каталогу:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "Створити" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Відміна" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "Вибір: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Родина:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Стиль:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Розмір:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "Перегляд:" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "Вибір шрифту" @@ -1116,23 +1189,23 @@ msgstr "очистити" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Сторінка %u" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "" "Файл із зображенням не знайдено в pixmap_path: " "\"%s\", рядок %d" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "" @@ -1577,3 +1650,11 @@ msgstr "" #: modules/input/imxim.c:27 msgid "X Input Method" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "Шістнадцяткове значення:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set _Color" +#~ msgstr "Встановити колір" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-12 15:23+01:00\n" "Last-Translator: Hoang Ngoc Tu <hntu@gmx.de>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n" @@ -691,52 +691,124 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +msgid "Custom palette" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Nền mầu:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Bão hòa:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Giá trị:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Đỏ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Xanh lá cây:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Xanh da trời:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Mờ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "Giá trị:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 -msgid "Set _Color" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 +msgid "_Palette" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:372 @@ -803,19 +875,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -837,168 +909,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "Các thư mục" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "Các tập tin" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Thư mục không đọc được: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "Tạo một Thư mục" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "Xóa một Tập tin" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "Đổi tên Tập tin" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "Tạo một Thư mục" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "Tên thư mục:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "Tạo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Hủy bỏ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "Xóa" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "Đổi tên" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "Chọn:" -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Gia đình:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Bổ xung Kiểu thức" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Kích thước:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "Xem mẫu chữ:" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "Chọn Phông" @@ -1122,23 +1194,23 @@ msgstr "xóa" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Trang %u" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "" "Tập tin đồ họa không tìm được trong đường dẫn pixmap: " "\"%s\" line %d" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "" @@ -1589,6 +1661,10 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "Giá trị:" + #~ msgid "Foundry:" #~ msgstr "Ngồn gốc:" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -689,54 +689,128 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Custom palette" +msgstr "Palete da vosse" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Tinte:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Saturaedje:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Loumance:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Rodje:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Vert:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Bleu:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Zeroveyaedje:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "Valixhance hexa:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" -msgstr "Palete da vosse" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 -msgid "Set _Color" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 +#, fuzzy +msgid "_Palette" +msgstr "Palete da vosse" + #: gtk/gtkentry.c:372 msgid "Text Position" msgstr "Eplaeçmint do tecse" @@ -801,19 +875,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "Côper" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "Copyî" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "Claper" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 #, fuzzy msgid "Input Methods" msgstr "Intréye viè on sierveu XIM" @@ -836,168 +910,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "Ridants" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "Fitchîs" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Dji n' sai lere li ridant: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "Fé on Ridant" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "Rafacer li fitchî" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "Rlomer li fitchî" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "Fé on Ridant" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "No do ridant:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "Fé" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "Rafacer" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "Rlomer" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "Tchûze: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Famile:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Stîle:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Grandeu:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "Vey divant:" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "Tchwezi les fontes" @@ -1121,22 +1195,22 @@ msgstr "netyî" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pådje %u" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "" "Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: «%s» al roye %d" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: «%s»" @@ -1580,6 +1654,10 @@ msgstr "Vietnamyin (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "Intréye viè on sierveu XIM" +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "Valixhance hexa:" + #~ msgid "Foundry:" #~ msgstr "Fondeu:" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 54f1e9164..72ae1911c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.7 \n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-01-31 19:33+0800\n" "Last-Translator: Dillion Chen <dillon.chen@turbolinux.com.cn>\n" "Language-Team: TLDN\n" @@ -684,52 +684,124 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +msgid "Custom palette" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "色相:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "彩度:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "明度:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "红:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "绿:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "蓝:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "不透明度:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "明度:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 -msgid "Set _Color" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 +msgid "_Palette" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:372 @@ -796,19 +868,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -830,168 +902,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "目录" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "文件" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "无法读取目录: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "新增目录" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "删除文件" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "重新命名" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "新增目录" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "目录域名:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "新增" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "更新" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "字体选项: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "字体:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "增加形式:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "大小:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "预览:" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "字体选择" @@ -1115,21 +1187,21 @@ msgstr "清除" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "第 %u 页" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "无法由 pixmap_path 找到图档: \"%s\" 第 %d 行" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "无法由 pixmap_path 找到图档: \"%s\"" @@ -1576,6 +1648,10 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "明度:" + #~ msgid "Foundry:" #~ msgstr "提供:" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 74e2b57ab..ce1425e74 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-24 11:29+0800\n" "Last-Translator: Chih-Wei Huang <cwhuang@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n" @@ -683,54 +683,127 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Custom palette" +msgstr "自訂色板" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "色相:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "彩度:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "明度:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "紅:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "綠:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "藍:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "不透明度:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "十六進位值:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" -msgstr "自訂色板" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 #, fuzzy -msgid "Set _Color" -msgstr "設定色彩" +msgid "_Palette" +msgstr "自訂色板" #: gtk/gtkentry.c:372 msgid "Text Position" @@ -796,19 +869,19 @@ msgstr "" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -830,168 +903,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 +#: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" msgstr "目錄" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 +#: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" msgstr "檔案" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "無法讀取目錄: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:752 msgid "Create Dir" msgstr "新增目錄" -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 msgid "Delete File" msgstr "刪除檔案" -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 msgid "Rename File" msgstr "重新命名" -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 msgid "Create Directory" msgstr "新增目錄" -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy msgid "_Directory name:" msgstr "目錄名稱:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 msgid "Create" msgstr "新增" -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 msgid "Rename" msgstr "更新" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 msgid "Selection: " msgstr "路徑選項: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "字體:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "格式:" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "大小:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:300 msgid "Preview:" msgstr "預覽:" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 +#: gtk/gtkfontsel.c:902 msgid "Font Selection" msgstr "字型選擇" @@ -1115,21 +1188,21 @@ msgstr "清除" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:472 msgid "default:LTR" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "第 %u 頁" -#: gtk/gtkrc.c:2367 +#: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "無法由 pixmap_path 找到圖檔: \"%s\" 第 %d 行" -#: gtk/gtkrc.c:2370 +#: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "無法由 pixmap_path 找到圖檔: \"%s\"" @@ -1572,3 +1645,11 @@ msgstr "" #: modules/input/imxim.c:27 msgid "X Input Method" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "十六進位值:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set _Color" +#~ msgstr "設定色彩" |