summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey I. Panov <sipan@src.gnome.org>1999-01-18 05:45:41 +0000
committerSergey I. Panov <sipan@src.gnome.org>1999-01-18 05:45:41 +0000
commit60c57e3e374b74def75e9cda84a0d527fab73e36 (patch)
treec449a4d55c2ebdaba7022bd37173cc519fcf42b0 /po
parent455138263156f9446be98ad077863767f806bd2e (diff)
downloadgdk-pixbuf-60c57e3e374b74def75e9cda84a0d527fab73e36.tar.gz
First draft of the Russian translations.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ru.po458
1 files changed, 458 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 000000000..2f0a02070
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,458 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-01-17 21:39-0500\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:202
+msgid "Hue:"
+msgstr "Тон"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:203
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Насыщенность:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:204
+msgid "Value:"
+msgstr "Значение:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:205
+msgid "Red:"
+msgstr "Красный:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:206
+msgid "Green:"
+msgstr "Зеленый:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:207
+msgid "Blue:"
+msgstr "Синий:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:208
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Плотность:"
+
+#. The OK button
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:462 gtk/gtkfontsel.c:3465
+#: gtk/gtkgamma.c:408
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1646 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfilesel.c:844
+#: gtk/gtkfilesel.c:944 gtk/gtkfilesel.c:1059 gtk/gtkfontsel.c:3478
+#: gtk/gtkgamma.c:416
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1651
+msgid "Help"
+msgstr "Помощь"
+
+#. The directories clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:411
+msgid "Directories"
+msgstr "Каталоги"
+
+#. The files clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:430
+msgid "Files"
+msgstr "Файлы"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:500 gtk/gtkfilesel.c:1454
+#, c-format
+msgid "Directory unreadable: %s"
+msgstr "Каталог нечитаем: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:532
+msgid "Create Dir"
+msgstr "Создать каталог"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:543 gtk/gtkfilesel.c:913
+msgid "Delete File"
+msgstr "Удалить файл"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:554 gtk/gtkfilesel.c:1017
+msgid "Rename File"
+msgstr "Переименовать файл"
+
+#.
+#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
+#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
+#. (gpointer) fs);
+#.
+#: gtk/gtkfilesel.c:715
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#. close button
+#: gtk/gtkfilesel.c:733 gtk/gtkinputdialog.c:346
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:808
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Создать каталог"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:822
+msgid "Directory name:"
+msgstr "Имя каталога:"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:835
+msgid "Create"
+msgstr "Создать"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:935
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:1050
+msgid "Rename"
+msgstr "Переименовать"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1433
+msgid "Selection: "
+msgstr "Выбор: "
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:203
+msgid "Foundry:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:204
+msgid "Family:"
+msgstr "Семейство:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:205
+msgid "Weight:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:206
+msgid "Slant:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:207
+msgid "Set Width:"
+msgstr "Задать ширину:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:208
+msgid "Add Style:"
+msgstr "Добавить стиль:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:209
+msgid "Pixel Size:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
+msgid "Point Size:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
+msgid "Resolution X:"
+msgstr "Разрешение X:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:212
+msgid "Resolution Y:"
+msgstr "Разрешение Y:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:213
+msgid "Spacing:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:214
+msgid "Average Width:"
+msgstr "Средняя ширина:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
+msgid "Charset:"
+msgstr ""
+
+#. Number of internationalized titles here must match number
+#. of NULL initializers above
+#: gtk/gtkfontsel.c:452
+msgid "Font Property"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:453
+msgid "Requested Value"
+msgstr "Запрошенное значение"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:454
+msgid "Actual Value"
+msgstr "Настояшее значение"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:487
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:497 gtk/gtkfontsel.c:2146 gtk/gtkfontsel.c:2376
+msgid "Font:"
+msgstr "Шрифт:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:502
+msgid "Font Style:"
+msgstr "Стиль шрифта:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:507
+msgid "Size:"
+msgstr "Размер:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:639 gtk/gtkfontsel.c:861
+msgid "Reset Filter"
+msgstr "Переустановить фильтр"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:653
+msgid "Metric:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:657
+msgid "Points"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:664
+msgid "Pixels"
+msgstr ""
+
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:680
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:709
+msgid "Font Information"
+msgstr "Информация о шрифте"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:742
+msgid "Requested Font Name:"
+msgstr "Запрошенное имя шрифте:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:753
+msgid "Actual Font Name:"
+msgstr "Настоящее имя шрифте:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:764
+#, c-format
+msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+msgstr "имеется %i шрифтов в %i стилях."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:779
+msgid "Filter"
+msgstr "Фильтр"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:792
+msgid "Font Types:"
+msgstr "Типы шрифтов:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:800
+msgid "Bitmap"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:806
+msgid "Scalable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:812
+msgid "Scaled Bitmap"
+msgstr ""
+
+#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
+#: gtk/gtkfontsel.c:1208
+msgid "regular"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1213 gtk/gtkfontsel.c:1938
+msgid "italic"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1214 gtk/gtkfontsel.c:1939
+msgid "oblique"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1215 gtk/gtkfontsel.c:1940
+msgid "reverse italic"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1216 gtk/gtkfontsel.c:1941
+msgid "reverse oblique"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1217 gtk/gtkfontsel.c:1942
+msgid "other"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1224
+msgid "[M]"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1225
+msgid "[C]"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1770
+msgid "The selected font is not available."
+msgstr "Выбранный шрифт не доступен."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1776
+msgid "The selected font is not a valid font."
+msgstr "Выбранный шрифт не правилен."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1834
+msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1926 gtk/gtkinputdialog.c:599
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(неизвестен)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1937
+msgid "roman"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1949
+msgid "proportional"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1950
+msgid "monospaced"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1951
+msgid "char cell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2151
+msgid "Font: (Filter Applied)"
+msgstr "Шрифт: (Отфильтрован)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2627
+msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+msgstr "MAX_FONTS превзойден. Некоторые шрифты могут отсутствовать."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:3472
+msgid "Apply"
+msgstr "Применить"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:3494
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Выбор шрифта"
+
+#: gtk/gtkgamma.c:388
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkgamma.c:395
+msgid "Gamma value"
+msgstr ""
+
+#. shell and main vbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
+msgid "Input"
+msgstr "Ввод"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+msgid "No input devices"
+msgstr "Не устройства ввода"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:229
+msgid "Device:"
+msgstr "Устройство:"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:245
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+msgid "Screen"
+msgstr "Экран"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+msgid "Window"
+msgstr "Окно"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+msgid "Mode: "
+msgstr "Режим: "
+
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:299
+msgid "Axes"
+msgstr "Оси"
+
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:315
+msgid "Keys"
+msgstr "Клавишы"
+
+#. We create the save button in any case, so that clients can
+#. connect to it, without paying attention to whether it exits
+#: gtk/gtkinputdialog.c:337
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:492
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:493
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:494
+msgid "Pressure"
+msgstr "Нажим"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:495
+msgid "X Tilt"
+msgstr "Наклон X"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:496
+msgid "Y Tilt"
+msgstr "Наклон Y"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:536
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:570 gtk/gtkinputdialog.c:606
+msgid "(disabled)"
+msgstr ""
+
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:684
+msgid "clear"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:1967 gtk/gtknotebook.c:3986
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Страница %u"
+
+#: gtk/gtkrc.c:1517
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrc.c:1520
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkthemes.c:71
+#, c-format
+msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktipsquery.c:172
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr ""