diff options
author | Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com> | 2017-03-26 19:21:22 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-03-26 19:21:22 +0000 |
commit | 10776b38dd03cb7b5fadfc7cbee46ca772e9e398 (patch) | |
tree | aaaa5cd57ebdce92e433705dfc912550c1b1bb32 /po | |
parent | d8ae54bc5e3e31d43acf410a6689be2d40567b03 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-10776b38dd03cb7b5fadfc7cbee46ca772e9e398.tar.gz |
Update Belarusian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 914 |
1 files changed, 551 insertions, 363 deletions
@@ -1,15 +1,16 @@ # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2001-2003, 2005. # Vital Khilko <vk@altlinux.ru> 2005. # Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2011, 2013. +# Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdk-pixbuf.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" -"%2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-29 23:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-07 18:38+0300\n" -"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-" +"pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 06:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 22:20+0300\n" +"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,19 +18,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:160 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1064 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1070 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Не ўдалося адкрыць файл \"%s\": %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:173 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1076 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:955 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Файл выявы \"%s\" не змяшчае даных" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:212 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -38,8 +40,8 @@ msgstr "" "Не ўдалося загрузіць анімацыйны файл \"%s\": прычына невядомая, відаць, файл " "пашкоджаны" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:280 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1112 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1106 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -47,12 +49,85 @@ msgstr "" "Не ўдалося загрузіць выяву \"%s\": прычына невядомая, відаць, выява " "пашкоджана." -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166 +msgid "Number of Channels" +msgstr "Колькасць каналаў" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167 +msgid "The number of samples per pixel" +msgstr "Колькасць узораў на піксел" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176 +msgid "Colorspace" +msgstr "Прастора колераў" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177 +msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" +msgstr "Прастора колераў, у якой інтэрпрэтаваць узоры" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185 +msgid "Has Alpha" +msgstr "Мае альфу" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186 +msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" +msgstr "Ці мае растравы буфер альфа канал" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:199 +msgid "Bits per Sample" +msgstr "Біт на сэмпл" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:200 +msgid "The number of bits per sample" +msgstr "Колькасць біт на сэмпл" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:209 +msgid "Width" +msgstr "Шырыня" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:210 +msgid "The number of columns of the pixbuf" +msgstr "Колькасць слупкоў у растравым буферы" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:219 +msgid "Height" +msgstr "Вышыня" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:220 +msgid "The number of rows of the pixbuf" +msgstr "Колькасць радкоў у растравым буферы" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:236 +msgid "Rowstride" +msgstr "Крок радкоў" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237 +msgid "" +"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" +msgstr "Колькасць байтаў паміж канцом папярэдняга радка і пачаткам наступнага" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:246 +msgid "Pixels" +msgstr "Пікселі" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247 +msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" +msgstr "Паказальнік на піксельныя даныя растравага буфера" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:261 +msgid "Pixel Bytes" +msgstr "Піксельныя даныя" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:262 +msgid "Readonly pixel data" +msgstr "Піксельныя даныя толькі для чытання" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Не ўдалося загрузіць модуль чытання выяў: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:805 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -61,53 +136,53 @@ msgstr "" "Модуль чытання выяў %s не экспартаваў прыдатны інтэрфейс. Можа, ён належыць " "іншай версіі gdk-pixbuf?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:814 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:865 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:842 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Тып выявы \"%s\" не падтрымліваецца" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:950 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Не ўдалося апазнаць фармат файла выявы для файла \"%s\"" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:958 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Неапазнаны фармат файла выявы" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1121 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1117 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Не ўдалося загрузіць выяву \"%s\": %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2015 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:837 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2152 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Памылка запісу ў файл выявы: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2057 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2178 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2194 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Гэта зборка gdk-pixbuf не ўмее захоўваць выявы ў такім фармаце: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2088 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2225 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Не стае памяці для захавання выявы для функцыі зваротнага выкліку" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2101 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2238 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Не ўдалося адкрыць часовы файл" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2124 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2261 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Не ўдалося прачытаць з часовага файла" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2372 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2471 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Не ўдалося адкрыць \"%s\" для запісу: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2398 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2497 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " @@ -116,15 +191,15 @@ msgstr "" "Не ўдалося закрыць \"%s\" падчас запісу выявы. Магчыма, не ўсе даныя былі " "захаваны: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2619 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2671 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2770 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Не стае памяці для захавання выявы ў буферы" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2717 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2816 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Памылка запісу ў струмень выявы" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:393 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " @@ -133,24 +208,33 @@ msgstr "" "Унутраная памылка: модуль чытання выяў \"%s\" не здолеў закончыць дзеянне, " "але не падаў прычыну няўдачы" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:435 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Паступовая загрузка выявы тыпу \"%s\" не падтрымліваецца" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161 +msgid "Loop" +msgstr "Зацыкліць" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162 +msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end" +msgstr "Ці паўтараць анімацыю пасля таго, як яна дасягнула канца" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165 msgid "Image header corrupt" msgstr "Загаловак выявы пашкоджаны" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 msgid "Image format unknown" msgstr "Невядомы фармат выявы" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:477 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:573 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Пікселныя даныя выявы пашкоджаны" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:489 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" @@ -158,82 +242,104 @@ msgstr[0] "не ўдалося выдзеліць буфер выявы ў %u б msgstr[1] "не ўдалося выдзеліць буфер выявы ў %u байты" msgstr[2] "не ўдалося выдзеліць буфер выявы ў %u байтаў" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:242 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Нечаканы кадр значка ў анімацыі" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:342 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:449 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:476 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:563 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:340 gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:447 gdk-pixbuf/io-ani.c:474 gdk-pixbuf/io-ani.c:561 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Хібны загаловак анімацыі" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:352 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:374 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:485 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:608 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:350 gdk-pixbuf/io-ani.c:372 gdk-pixbuf/io-ani.c:456 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:483 gdk-pixbuf/io-ani.c:534 gdk-pixbuf/io-ani.c:606 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Не стае памяці для загрузкі анімацыі" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:392 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:418 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:437 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:390 gdk-pixbuf/io-ani.c:416 gdk-pixbuf/io-ani.c:435 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Кадр анімацыі ў хібным фармаце" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:630 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:628 msgid "ANI image was truncated or incomplete." msgstr "Выява ANI была абрэзана або не закончана." -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:671 -msgid "The ANI image format" -msgstr "Фармат выяў ANI" +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:669 +msgctxt "image format" +msgid "Windows animated cursor" +msgstr "Анімацыйны курсор Windows" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:337 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:495 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:372 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:528 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Выява BMP мае дзіўныя даныя ў загалоўку" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:432 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:464 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Не стае памяці для загрузкі растравай выявы" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:318 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:329 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Выява BMP мае непрымальны памер загалоўка" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:356 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:339 +msgid "BMP image has unsupported depth" +msgstr "Выява BMP мае непрымальную глыбіню" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:354 +msgid "BMP image has oversize palette" +msgstr "Выява BMP мае завялікую палітру" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:386 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Немагчыма сціснуць перакуленыя выявы BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:707 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:411 +msgid "BMP image width too large" +msgstr "Памер выявы BMP надта вялікі" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:753 gdk-pixbuf/io-png.c:533 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Заўчасна сустрэты канец файла" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1282 +#, c-format +msgid "Error while decoding colormap" +msgstr "Памылка падчас дэкадавання карты колераў" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1345 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1357 +msgid "Image is too wide for BMP format." +msgstr "Выява зашырокая для фармату BMP" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1390 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Не ўдалося выдзеліць памяць для захавання файла BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1431 msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Не ўдалося запісаць у файл BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 -msgid "The BMP image format" -msgstr "Фармат выяў BMP" +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1484 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 +msgctxt "image format" +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 -msgid "The EMF image format" -msgstr "Фармат выяў EMF" +#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:60 +msgctxt "image format" +msgid "EMF" +msgstr "EMF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1720 -msgid "The GIF image format" -msgstr "Фармат выяў GIF" +#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1728 +msgctxt "image format" +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1271 -msgid "The ICO image format" -msgstr "Фармат выяў ICO" +#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1398 +msgctxt "image format" +msgid "Windows icon" +msgstr "Значок Windows" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1249 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1312 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -242,7 +348,7 @@ msgstr "" "Якасць выявы JPEG мусіць мець значэнне ў дыяпазоне ад 0 да 100. Не ўдалося " "разабраць значэнне \"%s\"." -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1265 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1328 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -250,109 +356,115 @@ msgstr "" "Якасць выявы JPEG мусіць мець значэнне ў дыяпазоне ад 0 да 100. Значэнне \"%d" "\" не дазволена." -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1478 -msgid "The JPEG image format" -msgstr "Фармат выяў JPEG" +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1612 +msgctxt "image format" +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1037 +msgctxt "image format" +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155 #, c-format msgid "Could not allocate memory: %s" msgstr "Не ўдалося выдзеліць памяць: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293 -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334 #, c-format msgid "Could not create stream: %s" msgstr "Не ўдалося стварыць струмень: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:194 #, c-format msgid "Could not seek stream: %s" msgstr "Не ўдалося перанесці курсор у струмені: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:206 #, c-format msgid "Could not read from stream: %s" msgstr "Не ўдалося прачытаць са струменя: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618 msgid "Couldn't load bitmap" msgstr "Не ўдалося загрузіць растравую карту" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:773 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774 msgid "Couldn't load metafile" msgstr "Не ўдалося загрузіць метафайл" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879 msgid "Unsupported image format for GDI+" msgstr "Фармат выявы не падтрымліваецца для GDI+" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:885 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886 msgid "Couldn't save" msgstr "Не ўдалося захаваць" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 -msgid "The WMF image format" -msgstr "Фармат выяў WBMP" +#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:59 +msgctxt "image format" +msgid "WMF" +msgstr "WMF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Не ўдалося прачытаць GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1502 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1669 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1503 gdk-pixbuf/io-gif.c:1677 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "У файле GIF адсутнічаюць некаторыя даныя (магчыма, яго абрэзалі?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Унутраная памылка ў модулі чытання GIF (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 msgid "Stack overflow" msgstr "Перапаўненне стосу памяці" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Модуль чытання GIF не зразумеў гэту выяву." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 msgid "Bad code encountered" msgstr "Сустрэты кепскі код" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "У файле GIF сустрэты зацыклены таблічны запіс" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1488 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1541 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1657 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1489 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1665 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Не стае памяці для загрузкі файла GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Не стае памяці для кампазіцыі кадра ў файле GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Выява GIF пашкоджана (хібны сціск LZW)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Файл не з'яўляецца GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Версія %s фармату файлаў GIF не падтрымліваецца" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1241 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1241 msgid "Resulting GIF image has zero size" msgstr "Выніковая GIF-выява мае нулявы памер" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1320 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1320 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -360,106 +472,103 @@ msgstr "" "Выява GIF не мае глабальнай карты колераў, а яго кадр не мае лакальнай карты " "колераў." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1564 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1565 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Выява GIF была абрэзана або не закончана." -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1572 +msgid "Not all frames of the GIF image were loaded." +msgstr "Не ўсе кадры GIF выявы загрузіліся." + +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:358 #, c-format msgid "Error reading ICNS image: %s" msgstr "Памылка чытання выявы ICNS: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:375 gdk-pixbuf/io-icns.c:452 msgid "Could not decode ICNS file" msgstr "Не ўдалося дэкадаваць файл ICNS" -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397 -msgid "The ICNS image format" -msgstr "Фармат выяў ICNS" +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:511 +msgctxt "image format" +msgid "MacOS X icon" +msgstr "Значок MacOS X" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:228 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:242 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:302 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "Хібны загаловак значка" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:232 gdk-pixbuf/io-ico.c:246 gdk-pixbuf/io-ico.c:329 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 gdk-pixbuf/io-ico.c:419 gdk-pixbuf/io-ico.c:444 +#, c-format +msgid "Invalid header in icon (%s)" +msgstr "Хібны загаловак значка (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:257 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:405 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:488 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:350 gdk-pixbuf/io-ico.c:454 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:497 gdk-pixbuf/io-ico.c:525 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Не стае памяці для загрузкі значка" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Сціснутыя значкі не падтрымліваюцца" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:358 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "Значок мае нулявую шырыню" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:368 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "Значок мае нулявую вышыню" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:443 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Тып значка не падтрымліваецца" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:537 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:574 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Не стае памяці для загрузкі файла ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1002 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1056 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Выява надта вялікая, каб быць захаванай як ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1013 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1067 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Курсор па-за выявай" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1036 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1090 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Глыбіня колераў файла ICO не падтрымліваецца: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:74 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:73 msgid "Couldn't allocate memory for stream" msgstr "Не ўдалося выдзеліць памяць для струменя" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:104 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:124 msgid "Couldn't decode image" msgstr "Не ўдалося дэкадаваць выяву" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:122 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:142 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" msgstr "Трансфармаваная выява JPEG2000 мае нулявую шырыню ці вышыню" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:158 msgid "Image type currently not supported" msgstr "Тып выявы пакуль не падтрымліваецца" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:170 gdk-pixbuf/io-jasper.c:178 msgid "Couldn't allocate memory for color profile" msgstr "Не ўдалося выдзеліць памяць для профіля колераў" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:182 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:204 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" msgstr "Не стае памяці, каб адкрыць файл JPEG 2000" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:261 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:283 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" msgstr "Не ўдалося выдзеліць памяць для буфера даных выявы" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:305 -msgid "The JPEG 2000 image format" -msgstr "Фармат выяў JPEG 2000" +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:327 +msgctxt "image format" +msgid "JPEG 2000" +msgstr "JPEG 2000" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:124 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Памылка інтэрпрэтацыі файла выявы JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:615 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -467,111 +576,74 @@ msgstr "" "Не стае памяці для загрузкі выявы, паспрабуйце выйсці з некаторых праграм, " "каб вызваліць памяць" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:651 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:865 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:684 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Колеравая прастора JPEG (%s) не падтрымліваецца" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:764 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1044 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1308 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1318 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:796 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1077 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1419 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1429 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Не ўдалося выдзеліць памяць для загрузкі файла JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1018 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1051 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Трансфармаваная выява JPEG мае нулявую шырыню ці вышыню." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1279 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1349 #, c-format -msgid "Color profile has invalid length '%u'." -msgstr "Профіль колераў мае хібную даўжыню \"%u\"." - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:186 -msgid "Couldn't allocate memory for header" -msgstr "Не ўдалося выдзеліць памяць для загалоўка" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:559 -msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -msgstr "Не ўдалося выдзеліць памяць для кантэкставага буфера" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:600 -msgid "Image has invalid width and/or height" -msgstr "Выява мае хібную шырыню ці вышыню" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:673 -msgid "Image has unsupported bpp" -msgstr "Выява мае невядомы bpp" +msgid "" +"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." +msgstr "" +"Значэнне JPEG x-dpi мусіць быць у дыяпазоне ад 1 да 65535. Значэнне \"%s\" " +"не дазволена." -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:625 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1370 #, c-format -msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" -msgstr "Выява мае невядомую колькасць %d-бітных плоскасцяў" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:641 -msgid "Couldn't create new pixbuf" -msgstr "Не ўдалося стварыць новы растравы буфер" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:649 -msgid "Couldn't allocate memory for line data" -msgstr "Не ўдалося выдзеліць памяць для радковых даных" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 -msgid "Couldn't allocate memory for PCX image" -msgstr "Не ўдалося выдзеліць памяць для выявы PCX" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:703 -msgid "Didn't get all lines of PCX image" -msgstr "Не ўдалося атрымаць усе радкі выявы PCX" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 -msgid "No palette found at end of PCX data" -msgstr "У канцы даных PCX не знойдзена палітры" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:755 -msgid "The PCX image format" -msgstr "Фармат выяў PCX" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148 -msgid "Transformed pixbuf has zero width or height." -msgstr "Трансфармаваны растравы буфер мае нулявую шырыню ці вышыню." +msgid "" +"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." +msgstr "" +"Значэнне JPEG y-dpi мусіць быць у дыяпазоне ад 1 да 65535. Значэнне \"%s\" " +"не дазволена." -#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186 -msgid "The GdkPixdata format" -msgstr "Фармат GdkPixdata" +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1384 +#, c-format +msgid "Color profile has invalid length '%u'." +msgstr "Профіль колераў мае хібную даўжыню \"%u\"." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:54 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Хібная колькасць бітаў на канал выявы PNG." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:642 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:673 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Трансфармаваная выява PNG мае нулявую шырыню ці вышыню." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:143 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "" "Колькасць бітаў на канал у трансфармаванай выяве PNG адрозніваецца ад 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:152 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Трансфармаваная выява PNG не з'яўляецца ні RGB, ні RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:161 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Трансфармаваная выява PNG мае невядомую колькасць каналаў, якая мусіць быць " "3 ці 4." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:182 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Фатальная памылка ў файле выявы PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:316 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:320 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Не стае памяці для загрузкі файла PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:657 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:688 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some " @@ -580,31 +652,31 @@ msgstr "" "Не стае памяці для захавання выявы %lux%lu. Каб зменшыць узровень " "выкарыстання памяці, паспрабуйце выйсці з некаторых праграм" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:720 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:766 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Фатальная памылка пры чытанні файла выявы PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:816 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Фатальная памылка пры чытанні файла выявы PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:859 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:908 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Ключы да тэкставых урыўкаў выявы PNG мусяць мець даўжыню ад 1 да 79 знакаў." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:868 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:917 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Ключы да тэкставых урыўкаў выявы PNG мусяць быць знакамі ASCII." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:882 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:667 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:931 gdk-pixbuf/io-tiff.c:801 #, c-format msgid "Color profile has invalid length %d." msgstr "Профіль колераў мае хібную даўжыню %d." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:895 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:944 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -613,7 +685,7 @@ msgstr "" "Ступень сціску выявы PNG мусіць мець значэнне ў дыяпазоне ад 0 да 9. Не " "ўдалося разабраць значэнне \"%s\"." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:908 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:957 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -622,90 +694,110 @@ msgstr "" "Ступень сціску выявы PNG мусіць мець значэнне ў дыяпазоне ад 0 і 9. Значэнне " "\"%d\" не дазволена." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:956 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:976 +#, c-format +msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +msgstr "" +"Значэнне JPEG x-dpi мусіць быць больш на нуль. Значэнне \"%s\" не дазволена." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:996 +#, c-format +msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +msgstr "" +"Значэнне JPEG y-dpi мусіць быць больш на нуль. Значэнне \"%s\" не дазволена." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Не ўдалося пераўтварыць значэнне тэкставага ўрыўка %s выявы PNG у кадаванне " "ISO-8859-1." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1119 -msgid "The PNG image format" -msgstr "Фармат выяў PNG" +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1230 +msgctxt "image format" +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:248 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:246 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "Модуль чытання PNM чакаў цэлы лік" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:280 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:278 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "Файл PNM мае хібны першы байт" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:310 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:308 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "Файл PNM мае неапазнаны падфармат PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:335 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:333 +msgid "PNM file has an invalid width" +msgstr "Файл PNM мае хібную шырыню" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "Файл PNM мае нулявую шырыню выявы" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:356 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362 +msgid "PNM file has an invalid height" +msgstr "Файл PNM мае хібную вышыню" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:370 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "Файл PNM мае нулявую вышыню выявы" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:379 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Максімальнае значэнне колеру ў файле PNM роўна 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:387 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Максімальнае значэнне колеру ў файле PNM надта вялікае" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:502 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:441 gdk-pixbuf/io-pnm.c:471 gdk-pixbuf/io-pnm.c:516 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Хібны тып сырой выявы PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:652 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:666 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Модуль чытання PNM не падтрымлівае гэтага падфармату PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:753 gdk-pixbuf/io-pnm.c:980 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Сырыя фарматы выяў PNM патрабуюць дакладна аднаго прабелу перад узорнымі " "данымі" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:766 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:780 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Не ўдалося выдзеліць памяць для загрузкі выявы PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:816 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:830 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Не стае памяці для загрузкі структуры кантэксту PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:867 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:881 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Нечаканае заканчэнне даных выявы PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:995 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1009 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Не стае памяці для загрузкі файла PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079 -msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" -msgstr "Сямейства фарматаў выяў PNM/PBM/PGM/PPM" +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1093 +msgctxt "image format" +msgid "PNM/PBM/PGM/PPM" +msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:128 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:126 msgid "Input file descriptor is NULL." msgstr "Дэскрыптар уваходнага файла роўны NULL." -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:143 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:141 msgid "Failed to read QTIF header" msgstr "Не ўдалося прачытаць загаловак QTIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:459 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:454 #, c-format msgid "QTIF atom size too large (%d byte)" msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)" @@ -713,7 +805,7 @@ msgstr[0] "Памер кадра QTIF надта вялікі (%d байт)" msgstr[1] "Памер кадра QTIF надта вялікі (%d байты)" msgstr[2] "Памер кадра QTIF надта вялікі (%d байтаў)" -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:175 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:173 #, c-format msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer" msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" @@ -721,12 +813,12 @@ msgstr[0] "Не ўдалося выдзеліць %d байт для буфер msgstr[1] "Не ўдалося выдзеліць %d байты для буфера чытання файла" msgstr[2] "Не ўдалося выдзеліць %d байтаў для буфера чытання файла" -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:201 #, c-format msgid "File error when reading QTIF atom: %s" msgstr "Падчас чытання кадра QTIF узнікла памылка файла: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:243 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:238 #, c-format msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()." msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()." @@ -736,230 +828,326 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Не ўдалося прапусціць наступныя %d байтаў з дапамогай функцыі seek()." -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:270 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:265 msgid "Failed to allocate QTIF context structure." msgstr "Не ўдалося выдзеліць структуру кантэксту QTIF." -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:330 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:325 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." msgstr "Не ўдалося стварыць аб'ект GdkPixbufLoader." -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:434 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:429 msgid "Failed to find an image data atom." msgstr "Не ўдалося адшукаць кадр даных выявы." -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:618 -msgid "The QTIF image format" -msgstr "Фармат выяў QTIF" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:125 -msgid "RAS image has bogus header data" -msgstr "Выява RAS мае дзіўныя даныя ў загалоўку" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:147 -msgid "RAS image has unknown type" -msgstr "Выява RAS мае невядомы тып" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:155 -msgid "unsupported RAS image variation" -msgstr "падвід выявы RAS не падтрымліваецца" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:170 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:199 -msgid "Not enough memory to load RAS image" -msgstr "Не стае памяці для загрузкі выявы RAS" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:544 -msgid "The Sun raster image format" -msgstr "Фармат растравых выяў Sun" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:153 -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "Не ўдалося выдзеліць памяць для структуры IOBuffer" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:172 -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -msgstr "Не ўдалося выдзеліць памяць для даных IOBuffer" +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:613 +msgctxt "image format" +msgid "QuickTime" +msgstr "QuickTime" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:183 -msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -msgstr "Не ўдалося перадзяліць памяць для даных IOBuffer" +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:333 +msgid "Cannot allocate colormap" +msgstr "Не ўдалося выдзеліць памяць для карты колераў" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:213 -msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "Не ўдалося выдзеліць памяць для часовых даных IOBuffer" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:346 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:358 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Не ўдалося выдзеліць памяць для новага растравага буфера" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 -msgid "Image is corrupted or truncated" -msgstr "Выява пашкоджана або абрэзана" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 -msgid "Cannot allocate colormap structure" -msgstr "Не ўдалося выдзеліць памяць для структуры карты колераў" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:699 -msgid "Cannot allocate colormap entries" -msgstr "Не ўдалося выдзеліць памяць для элементаў карты колераў" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:721 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:506 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Нечаканая глыбіня колераў для элементаў карты колераў" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:739 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522 +msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap" +msgstr "Псеўдакаляровая выява без карты колераў" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:565 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Не ўдалося выдзеліць памяць для загалоўка выявы TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:772 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:596 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Выява TGA мае хібны памер" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:778 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:787 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:797 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:814 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:602 gdk-pixbuf/io-tga.c:609 msgid "TGA image type not supported" msgstr "Тып выявы TGA не падтрымліваецца" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:861 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:634 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Не ўдалося выдзеліць памяць для структуры кантэксту TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:926 -msgid "Excess data in file" -msgstr "Лішнія даныя ў файле" +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:695 +msgid "TGA image was truncated or incomplete." +msgstr "Выява TGA была абрэзана або не закончана." -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1007 -msgid "The Targa image format" -msgstr "Фармат выяў Targa" +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:747 +msgctxt "image format" +msgid "Targa" +msgstr "Targa" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:104 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:107 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Не ўдалося атрымаць даныя аб шырыні выявы (хібны файл TIFF)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:112 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:115 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Не ўдалося атрымаць даныя аб вышыні выявы (хібны файл TIFF)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:120 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:123 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Нулявая шырыня ці вышыня выявы TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:129 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:138 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 gdk-pixbuf/io-tiff.c:141 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Памер выявы TIFF надта вялікі" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:162 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:174 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:491 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 gdk-pixbuf/io-tiff.c:535 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Не стае памяці, каб адкрыць файл TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:236 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Не ўдалося загрузіць RGB-даныя з файла TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:293 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:337 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Не ўдалося адкрыць выяву" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:427 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:440 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 gdk-pixbuf/io-tiff.c:484 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Не ўдалося загрузіць выяву TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:623 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:710 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Не ўдалося захаваць выяву TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:771 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." msgstr "Сціск выявы TIFF не адпавядае ні аднаму прыдатнаму кодэку." -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816 +msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value." +msgstr "Значэнне TIFF bits-per-sample не падтрымліваецца" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:897 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "Не ўдалося запісаць даныя выявы TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:733 -msgid "Couldn't write to TIFF file" -msgstr "Не ўдалося запісаць у файл TIFF" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:788 -msgid "The TIFF image format" -msgstr "Фармат выяў TIFF" - -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245 -msgid "Image has zero width" -msgstr "Выява мае нулявую шырыню" - -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263 -msgid "Image has zero height" -msgstr "Выява мае нулявую вышыню" - -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274 -msgid "Not enough memory to load image" -msgstr "Не стае памяці для загрузкі выявы" +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:915 +#, c-format +msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +msgstr "" +"Значэнне TIFF x-dpi мусіць быць больш на нуль. Значэнне \"%s\" не дазволена." -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333 -msgid "Couldn't save the rest" -msgstr "Не ўдалося захаваць рэшту" +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:927 +#, c-format +msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +msgstr "" +"Значэнне TIFF у-dpi мусіць быць больш на нуль. Значэнне \"%s\" не дазволена." -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374 -msgid "The WBMP image format" -msgstr "Фармат выяў WBMP" +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:968 +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Не ўдалося запісаць у файл TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:304 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:318 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Хібны файл XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:328 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Не стае памяці для загрузкі файла выявы XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:462 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Не ўдалося запісаць у часовы файл пры загрузцы выявы XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:501 -msgid "The XBM image format" -msgstr "Фармат выяў XBM" +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:515 +msgctxt "image format" +msgid "XBM" +msgstr "XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:469 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469 msgid "No XPM header found" msgstr "Загаловак выявы XPM адсутнічае" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:478 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478 msgid "Invalid XPM header" msgstr "Хібны загаловак выявы XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:486 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Файл XPM мае недадатную шырыню выявы" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:494 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Файл XPM мае недадатную вышыню выявы" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:502 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "Выява XPM мае хібную колькасць знакаў на піксел" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:511 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Файл XPM мае хібную колькасць колераў" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:584 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Неўдалося выдзеліць памяць для загрузкі выявы XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:546 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Не ўдалося прачытаць карту колераў выявы XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:778 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Не ўдалося запісаць у часовы файл пры загрузцы выявы XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:817 -msgid "The XPM image format" -msgstr "Фармат выяў XPM" +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817 +msgctxt "image format" +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#~ msgid "The ANI image format" +#~ msgstr "Фармат выяў ANI" + +#~ msgid "The BMP image format" +#~ msgstr "Фармат выяў BMP" + +#~ msgid "The EMF image format" +#~ msgstr "Фармат выяў EMF" + +#~ msgid "The GIF image format" +#~ msgstr "Фармат выяў GIF" + +#~ msgid "The ICO image format" +#~ msgstr "Фармат выяў ICO" + +#~ msgid "The JPEG image format" +#~ msgstr "Фармат выяў JPEG" + +#~ msgid "The WMF image format" +#~ msgstr "Фармат выяў WBMP" + +#~ msgid "The ICNS image format" +#~ msgstr "Фармат выяў ICNS" + +#~ msgid "Icon has zero width" +#~ msgstr "Значок мае нулявую шырыню" + +#~ msgid "Icon has zero height" +#~ msgstr "Значок мае нулявую вышыню" + +#~ msgid "The JPEG 2000 image format" +#~ msgstr "Фармат выяў JPEG 2000" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for header" +#~ msgstr "Не ўдалося выдзеліць памяць для загалоўка" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" +#~ msgstr "Не ўдалося выдзеліць памяць для кантэкставага буфера" + +#~ msgid "Image has invalid width and/or height" +#~ msgstr "Выява мае хібную шырыню ці вышыню" + +#~ msgid "Image has unsupported bpp" +#~ msgstr "Выява мае невядомы bpp" + +#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" +#~ msgstr "Выява мае невядомую колькасць %d-бітных плоскасцяў" + +#~ msgid "Couldn't create new pixbuf" +#~ msgstr "Не ўдалося стварыць новы растравы буфер" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data" +#~ msgstr "Не ўдалося выдзеліць памяць для радковых даных" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for PCX image" +#~ msgstr "Не ўдалося выдзеліць памяць для выявы PCX" + +#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image" +#~ msgstr "Не ўдалося атрымаць усе радкі выявы PCX" + +#~ msgid "No palette found at end of PCX data" +#~ msgstr "У канцы даных PCX не знойдзена палітры" + +#~ msgid "The PCX image format" +#~ msgstr "Фармат выяў PCX" + +#~ msgid "Transformed pixbuf has zero width or height." +#~ msgstr "Трансфармаваны растравы буфер мае нулявую шырыню ці вышыню." + +#~ msgid "The GdkPixdata format" +#~ msgstr "Фармат GdkPixdata" + +#~ msgid "The PNG image format" +#~ msgstr "Фармат выяў PNG" + +#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +#~ msgstr "Сямейства фарматаў выяў PNM/PBM/PGM/PPM" + +#~ msgid "The QTIF image format" +#~ msgstr "Фармат выяў QTIF" + +#~ msgid "RAS image has bogus header data" +#~ msgstr "Выява RAS мае дзіўныя даныя ў загалоўку" + +#~ msgid "RAS image has unknown type" +#~ msgstr "Выява RAS мае невядомы тып" + +#~ msgid "unsupported RAS image variation" +#~ msgstr "падвід выявы RAS не падтрымліваецца" + +#~ msgid "Not enough memory to load RAS image" +#~ msgstr "Не стае памяці для загрузкі выявы RAS" + +#~ msgid "The Sun raster image format" +#~ msgstr "Фармат растравых выяў Sun" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" +#~ msgstr "Не ўдалося выдзеліць памяць для структуры IOBuffer" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" +#~ msgstr "Не ўдалося выдзеліць памяць для даных IOBuffer" + +#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data" +#~ msgstr "Не ўдалося перадзяліць памяць для даных IOBuffer" + +#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" +#~ msgstr "Не ўдалося выдзеліць памяць для часовых даных IOBuffer" + +#~ msgid "Image is corrupted or truncated" +#~ msgstr "Выява пашкоджана або абрэзана" + +#~ msgid "Cannot allocate colormap structure" +#~ msgstr "Не ўдалося выдзеліць памяць для структуры карты колераў" + +#~ msgid "Excess data in file" +#~ msgstr "Лішнія даныя ў файле" + +#~ msgid "The Targa image format" +#~ msgstr "Фармат выяў Targa" + +#~ msgid "The TIFF image format" +#~ msgstr "Фармат выяў TIFF" + +#~ msgid "Image has zero width" +#~ msgstr "Выява мае нулявую шырыню" + +#~ msgid "Image has zero height" +#~ msgstr "Выява мае нулявую вышыню" + +#~ msgid "Not enough memory to load image" +#~ msgstr "Не стае памяці для загрузкі выявы" + +#~ msgid "Couldn't save the rest" +#~ msgstr "Не ўдалося захаваць рэшту" + +#~ msgid "The WBMP image format" +#~ msgstr "Фармат выяў WBMP" + +#~ msgid "The XBM image format" +#~ msgstr "Фармат выяў XBM" + +#~ msgid "The XPM image format" +#~ msgstr "Фармат выяў XPM" |