diff options
205 files changed, 10043 insertions, 8187 deletions
diff --git a/gtk/gtkiconview.c b/gtk/gtkiconview.c index f5ffaf1bf..a1ebd4ba2 100644 --- a/gtk/gtkiconview.c +++ b/gtk/gtkiconview.c @@ -6274,7 +6274,7 @@ gtk_icon_view_get_margin (GtkIconView *icon_view) * @icon_view: a #GtkIconView * @item_padding: the item padding * - * Sets the #GtkIconView::item-padding property which specifies the padding + * Sets the #GtkIconView:item-padding property which specifies the padding * around each of the icon view's items. * * Since: 2.18 @@ -6300,9 +6300,9 @@ gtk_icon_view_set_item_padding (GtkIconView *icon_view, /** * gtk_icon_view_get_item_padding: * @icon_view: a #GtkIconView - * - * Returns the value of the ::item-padding property. - * + * + * Returns the value of the #GtkIconView:item-padding property. + * * Return value: the padding around items * * Since: 2.18 diff --git a/po-properties/af.po b/po-properties/af.po index fdbcc11f5..8f0e60404 100644 --- a/po-properties/af.po +++ b/po-properties/af.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.6-branch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n" "Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1472,11 +1472,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Voorgrondkleur as 'n GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Redigeerbaar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Of die teks deur die gebruiker gewysig kan word" @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "Of meervoudige lêers geselekteer mag word" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Oorheenskryfmodus" @@ -2584,12 +2584,12 @@ msgstr "Fontnaam" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Sekondêre" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "Verstekwydte" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "Of 'n palet gebruik moet word" @@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr "Die teks van die etiket" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "'n Lys stylattribute om op die teks van die etiket toe te pas" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Alkantbelyning" @@ -6248,7 +6248,7 @@ msgstr "" "eienskap pas behoorlik by temaveranderinge aan, en word dus aanbeveel. Pango " "stel sommige skale vooraf vas, soos PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Links-, regs- of middelbelyning" @@ -6266,7 +6266,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Linkergrens" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Wydte van die linkergrens in pixels" @@ -6274,15 +6274,15 @@ msgstr "Wydte van die linkergrens in pixels" msgid "Right margin" msgstr "Regtergrens" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Wydte van die regtergrens in pixels" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Keep" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Hoeveel die paragraaf ingekeep moet word, in pixels" @@ -6299,7 +6299,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Pixels bo reëls" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Pixels leë spasie bokant paragrawe" @@ -6307,7 +6307,7 @@ msgstr "Pixels leë spasie bokant paragrawe" msgid "Pixels below lines" msgstr "Pixels onder reëls" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Pixels leë spasie onder paragrawe" @@ -6315,22 +6315,22 @@ msgstr "Pixels leë spasie onder paragrawe" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Pixels binne omvou" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Pixels leë spasie tussen omgevoude reëls in 'n paragraaf" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Of reëls nooit nie, volgens woordgrens of volgens karaktergrens omgevou moet " "word" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Kepe" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Doelmaak kepe vir hierdie teks" @@ -6483,64 +6483,64 @@ msgstr "Selagtergrondstel" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die agtergrondkleur het" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Pixels bo reëls" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Pixels onder reëls" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Pixels binne omvou" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Omvou-modus" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Linkergrens" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Regtergrens" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Wyser sigbaar" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Of die invoegwyser vertoon word" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Die buffer wat vertoon word" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Of teks wat ingetik word, bestaande teks oorheenskryf" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Aanvaar keep" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Of Tab 'n keepkarakter sal intik" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 #, fuzzy msgid "Error underline color" msgstr "Voorgrondkleur" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 #, fuzzy msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Kleure waarmee die invoegwyser geteken moet word" diff --git a/po-properties/am.po b/po-properties/am.po index 32b65cb64..d7793a308 100644 --- a/po-properties/am.po +++ b/po-properties/am.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" @@ -1420,11 +1420,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "" @@ -2462,12 +2462,12 @@ msgstr "የፊደሉ ቅርጽ ስም" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "የመደቡ ቀለም ስም" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "የነበረው ስፋት" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "" @@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "የጽሑፉ መለያ" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "" @@ -5894,7 +5894,7 @@ msgid "" "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" @@ -5908,7 +5908,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "የግራ ህዳግ" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "" @@ -5916,15 +5916,15 @@ msgstr "" msgid "Right margin" msgstr "የቀኝ ህዳግ" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "አዲስ አንቀጽ" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" @@ -5938,7 +5938,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -5946,7 +5946,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -5954,20 +5954,20 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "መክፈቻዎች" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" @@ -6115,64 +6115,64 @@ msgstr "" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "የመሸፈኛ ዘዴ" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "የግራ ህዳግ" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "የቀኝ ህዳግ" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 #, fuzzy msgid "Error underline color" msgstr "የፊት ለፊቱ ቀለም" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" diff --git a/po-properties/ang.po b/po-properties/ang.po index 49833f2a3..ce6c49966 100644 --- a/po-properties/ang.po +++ b/po-properties/ang.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties OE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 16:32-0600\n" "Last-Translator: James Johnson <modean52@comcast.net>\n" "Language-Team: Old English <modean52@comcast.net>\n" @@ -1373,11 +1373,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" @@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "" @@ -2399,11 +2399,11 @@ msgstr "Segn" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "" @@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr "" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "" @@ -5726,7 +5726,7 @@ msgid "" "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" @@ -5740,7 +5740,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "" @@ -5748,15 +5748,15 @@ msgstr "" msgid "Right margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" @@ -5770,7 +5770,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -5778,7 +5778,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -5786,20 +5786,20 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" @@ -5943,63 +5943,63 @@ msgstr "" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" diff --git a/po-properties/ar.po b/po-properties/ar.po index ea55b3b24..00dc3286a 100644 --- a/po-properties/ar.po +++ b/po-properties/ar.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-18 02:19+0300\n" "Last-Translator: Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -1401,11 +1401,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "لون الواجهة الأمامية كـ GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "قابل للتحرير" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "فيما إذا يمكن تعديل النص عن طريق المستخدم" @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "ما إذا سيتم قطع نص ملصوق متعدد السطور إل msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "أي نوع من الظل المرسوم حول المدخل عند تحديد has-frame" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "نسق التنميق" @@ -2461,12 +2461,12 @@ msgstr "قائمة أسماء الإيقونات" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "النص الثانوي" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "وحدة IM الإفتراضية" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "وحدة IM الإفتراضية" @@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "نص الشارة" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "قائمة لصفات الأساليب لتطبيقها على نص العلامة" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "ضبط" @@ -5847,7 +5847,7 @@ msgstr "" "التيمات الخ مما يجعله موصى به. يحدّد بانكو بعض المقاييس مثل " "PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "ضبط لليسار أو لليمين أو للوسط" @@ -5863,7 +5863,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "الهامش ا?يسر" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "عرض الهامش ا?يسر بالبكسل" @@ -5871,15 +5871,15 @@ msgstr "عرض الهامش ا?يسر بالبكسل" msgid "Right margin" msgstr "الهامش ا?يمن" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "عرض الهامش ا?يمن بالبكسل" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "إزاحة" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "مقدار إزاحة الفقرات، بالبكسل" @@ -5895,7 +5895,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "بكسلات أعلى ا?سطر" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "بكسلات من المسافات الفارغة أعلى الفقرات" @@ -5903,7 +5903,7 @@ msgstr "بكسلات من المسافات الفارغة أعلى الفقرا msgid "Pixels below lines" msgstr "بكسلات أسفل ا?سطر" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "بكسلات من المسافات الفارغة أسفل الفقرات" @@ -5911,20 +5911,20 @@ msgstr "بكسلات من المسافات الفارغة أسفل الفقرا msgid "Pixels inside wrap" msgstr "بكسلات داخل الالتواء" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "بكسلات من المسافات الفارغة بين ا?سطر الملتوية في فقرة" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "ما إذا لن يتم التواء الأسطر عند حدود الكلمات أو الرموز" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "الأشرطة" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "أشرطة مخصصة لهذا النص" @@ -6068,63 +6068,63 @@ msgstr "لون خلفية محدّد" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "فيما إذا كانت هذه الشارة تؤثر في لون خلفية الفقرة" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "بكسلات فوق ا?سطر" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "بكسلات تحت ا?سطر" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "بكسلات داخل الالتواء" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "نظام الالتواء" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "الهامش الأيسر" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "الهامش الأيمن" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "المؤشر مرئي" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "ما إذا كان مؤشر ا?دخال سيتم عرضه" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "ذاكرة وسيطة" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "الذاكرة الوسيطة المعروضة" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "فيما إذا سينمّق النص المدخل المحتويات الموجودة" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "تقبل الألسنة" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "فيما سينتج عن اللسان إدخال رمز لسان" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "خطأ في لون التسطير" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "اللون الذي يتم به رسم التسطيرات المؤشرة للأخطاء" diff --git a/po-properties/as.po b/po-properties/as.po index b4c469a9a..bf061a448 100644 --- a/po-properties/as.po +++ b/po-properties/as.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-16 11:40+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: American English <>\n" @@ -1405,11 +1405,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "GdkColor হিচাপে পুৰোভূমিৰ ৰং" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "সম্পাদনযোগ্য" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰি এই টেক্সকে বদলাতে পাৰবেন নে নাই" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "সৰ্বমোট হলো" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "ওপৰ দিয়ে লেখাৰ মোড" @@ -2488,12 +2488,12 @@ msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "দ্বিতীয় Text" # -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "অবিকল্পিত প্ৰস্থ" # -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "পেলেট ব্যৱহৃত হ'ব নে নাই" @@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "লেবেলৰ টেক্সট" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "লেবেলৰ টেক্সটে প্ৰয়োগ কৰাৰ মত কিছু বৈশিষ্ট্যিৰ এটা তালিকা" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "সমপ্ৰান্ত নিৰ্ধাৰণ" @@ -5917,7 +5917,7 @@ msgstr "" "ভালভাবে খাপখাইয়ে নেয় বিধায় ইয়াক ব্যৱহাৰৰ পৰামৰ্শ দিয়া গেল। পেনগো কিছু গুণিতক, " "যিমন PANGO_SCALE_X_LARGE তৰ মান পূৰ্বৰ পৰা নিৰ্ধাৰণ কৰি থাকে।" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "বাম, ডান অথবা কেন্দ্ৰীয় জাস্টিফিকেশন (Justification)" @@ -5934,7 +5934,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "বাঁ দিকেৰ মাৰ্জিন" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "বাঁ দিকেৰ মাৰ্জিনেৰ প্ৰস্থ (পিক্সেলে)" @@ -5942,15 +5942,15 @@ msgstr "বাঁ দিকেৰ মাৰ্জিনেৰ প্ৰস্থ msgid "Right margin" msgstr "ডান দিকেৰ মাৰ্জিন" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "ডান দিকেৰ মাৰ্জিনেৰ প্ৰস্থ (পিক্সেলে)" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "ইনডেন্ট" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "অনুচ্ছেদটিকে মাৰ্জিনৰ পৰা যত পিক্সেল ছাড় দেয়া হ'ব" @@ -5966,7 +5966,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "লাইনেৰ ওপৰতে পিক্ছেলৰসংখ্যা" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "অনুচ্ছেদেৰ ওপৰ যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান থাকবে" @@ -5974,7 +5974,7 @@ msgstr "অনুচ্ছেদেৰ ওপৰ যত পিক্সেল msgid "Pixels below lines" msgstr "লাইনেৰ তলে পিক্ছেলৰসংখ্যা" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "অনুচ্ছেদেৰ তলে যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান থাকবে" @@ -5982,22 +5982,22 @@ msgstr "অনুচ্ছেদেৰ তলে যত পিক্সেল msgid "Pixels inside wrap" msgstr "গুটিয়ে নেয়াৰ ক্ষেত্ৰে পিক্সেল সংখ্যা" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "কোন অনুচ্ছেদেৰ গুটিয়ে যাওয়া দুটি লাইনেৰ মাজত যত পিক্সেল ফাঁক থাকবে" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "লাইন কখনোই গুটিয়ে নেয়া নহ'ব, শব্দ শেষ হলে গুটিয়ে নেয়া নহ'বকি অক্ষৰ শেষ হলে গুটিয়ে " "নেয়া হ'ব" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "ট্যাব" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "এই টেক্সটৰ বাবে ইচ্ছামাফিক আকাৰৰ ট্যাব" @@ -6142,63 +6142,63 @@ msgstr "অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ সেট" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "এই ট্যাগটি অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰঙকে প্ৰভাবিত কৰি নে নাই" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "লাইনেৰ ওপৰতে পিক্ছেলৰসংখ্যা" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "লাইনেৰ তলে পিক্ছেলৰসংখ্যা" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "জড়ানোৰ মাজতকাৰ পিক্ছেলৰসংখ্যা" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "জড়ানো (wrap) অবস্থা" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "বাঁদিকেৰ মাৰ্জিন" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "সোঁফালৰ মাৰ্জিন" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "কাৰ্ছাৰ দৃশ্যমান" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "যদি লেখা ভৰোৱাৰ (Insetion) কাৰ্ছাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হয়" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "বাফাৰ" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "যি বাফাৰটি প্ৰদৰ্শন কৰা হয়" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "যি টেক্সট লেখা হ'ব তা বিদ্যমান টেক্সটৰ ওপৰ দিয়ে লেখা হ'ব নে নাই" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "ট্যাব তৰ ব্যৱহাৰ অনুমোদন কৰি" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "ট্যাব চাপলে যি অক্ষৰটি লেখা হ'ব তা ট্যাব-ই হ'ব নে নাই" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "ভুল নিৰ্দেশক নিম্নৰেখাৰ ৰং" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "ভুল নিৰ্দেশক নিম্নৰেখা আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব" diff --git a/po-properties/ast.po b/po-properties/ast.po index b3e6b4f4d..398fc527a 100644 --- a/po-properties/ast.po +++ b/po-properties/ast.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ast\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:10+0200\n" "Last-Translator: Esbardu <esguil@terra.es>\n" "Language-Team: Asturian <xspuente@gmail.com>\n" @@ -1365,11 +1365,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" @@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "" @@ -2382,11 +2382,11 @@ msgstr "" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "" @@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr "" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "" @@ -5681,7 +5681,7 @@ msgid "" "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" @@ -5695,7 +5695,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "" @@ -5703,15 +5703,15 @@ msgstr "" msgid "Right margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" @@ -5725,7 +5725,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -5733,7 +5733,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -5741,20 +5741,20 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" @@ -5898,63 +5898,63 @@ msgstr "" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" diff --git a/po-properties/az.po b/po-properties/az.po index 207c014d7..a6367c0ab 100644 --- a/po-properties/az.po +++ b/po-properties/az.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-07 18:05+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge." @@ -1489,11 +1489,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Dəyişdirilə bilən" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Mətn harada istifadəçi tərəfindən dəyişdirilə bilər" @@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "Birdən çox faylın seçilə bilməsinə icazə verilməsi" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Üstünə yazma modu" @@ -2583,12 +2583,12 @@ msgstr "Yazı növü adı" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "İkincil" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "Əsas En" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "Paletlərin harda işlədilib işlədilməyəcəyi" @@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "Etiketin mətni" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Etiketin mətninə əlavə ediləcək tərz atributları siyahısı" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Sütunlaşdırma" @@ -6200,7 +6200,7 @@ msgstr "" "örtük dəyişikliklərinə görə uyğunlaşdırılır ona görə də məsləhət edilir. " "Pango bəzi böyütmələri PANGO_SCALE_X_LARGE şəklində tə'yin edir." -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Sol, sağ ya da ortaya sütunlaşdırma" @@ -6217,7 +6217,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Sol kənar" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Piksel olaraq sol kənar" @@ -6225,15 +6225,15 @@ msgstr "Piksel olaraq sol kənar" msgid "Right margin" msgstr "Sağ kənar" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Piksel olaraq sağ kənar" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "İçəridən Başlama" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Paraqrafın piksel olaraq içəridən başlama" @@ -6249,7 +6249,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Sətirlərin üstündəki piksel" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Parqraf üstündəki boşluğun pikseli" @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgstr "Parqraf üstündəki boşluğun pikseli" msgid "Pixels below lines" msgstr "Sətirlərin altındakı piksel" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Parqraf altındakı boşluğun pikseli" @@ -6265,20 +6265,20 @@ msgstr "Parqraf altındakı boşluğun pikseli" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Qırma içindəki piksel" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Parqraf və sətir arasındakı boşluğun pikseli" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Sətirlər kənarlarda mı, yoxsa xarakter kənarlarında mı qırılsın" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Səkmələr" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Bu mətnə xüsuso səkmələr" @@ -6429,63 +6429,63 @@ msgstr "Hüceyrə arxa plan dəstəsi" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Sətirlərin Üstündəki Piksellər" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Sətirlərin Altındakı Piksellər" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Qırma İçindəki Piksellər" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Qırma Modu" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Sol Kənar" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Sağ Kənar" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Görünən Ox" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Əgər daxil etmə oxu göstərilibsə" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Göstərilən buffer" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Girilən mətnin mövcud məzmunu əvəz etməsi" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Səkmə qəbul edir" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Tab düyməsinin basışında tab hərfinin daxil edilməsi" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Xəta alt cızıq rəngi" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Xətalı bildirişlərin göstəriləcəyi rəng" diff --git a/po-properties/az_IR.po b/po-properties/az_IR.po index 05a2c74cb..4c150bd20 100644 --- a/po-properties/az_IR.po +++ b/po-properties/az_IR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 15:41+0330\n" "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n" "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n" @@ -1365,11 +1365,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" @@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "" @@ -2382,11 +2382,11 @@ msgstr "" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "" @@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr "" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "" @@ -5683,7 +5683,7 @@ msgid "" "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" @@ -5697,7 +5697,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "" @@ -5705,15 +5705,15 @@ msgstr "" msgid "Right margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" @@ -5727,7 +5727,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -5735,7 +5735,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -5743,20 +5743,20 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" @@ -5900,63 +5900,63 @@ msgstr "" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" diff --git a/po-properties/be.po b/po-properties/be.po index 51187e6d2..330e37470 100644 --- a/po-properties/be.po +++ b/po-properties/be.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-31 07:40+0300\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -1503,11 +1503,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Асноўны колер як GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Рэдактыруемы" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Ці можа тэкст быць зьменены карыстальнікам" @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Ці могуць быць адзначаны некалькі файл msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 #, fuzzy msgid "Overwrite mode" msgstr "Рэжым зьмяненьня памераў" @@ -2618,12 +2618,12 @@ msgstr "Назва шрыфту" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Падпарадкаваны" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "Дапомная шырыня" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "Ці павінна выкарыстоўвывацца палітра" @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr "Тэкст адмеціны" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Сьпіс уласьцівасьцей стылю, што датычацца тэксту адмеціны." -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Выроўніваньне" @@ -6307,7 +6307,7 @@ msgstr "" "падыходзіць да зьмяненьняў тэмы і інш., т.ч. гэта раіцца выкарыстоўваць. " "Panog вызначае некалькі маштабаў, кшталту PANGO_SCALE_X_LARGE." -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Выроўніваньне, па-леваму, па-праваму боку ці па цэнтру." @@ -6325,7 +6325,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Левы водступ" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Шырыня левага водступу ў піксэлях." @@ -6333,15 +6333,15 @@ msgstr "Шырыня левага водступу ў піксэлях." msgid "Right margin" msgstr "Правы водступ" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Шырыня правага водступу ў піксэлях." -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Водступ" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Значэньне водступу чырвонага радку, у піксэлях." @@ -6357,7 +6357,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Піксэлей над радкамі" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Піксэляў прасторы над параграфамі." @@ -6365,7 +6365,7 @@ msgstr "Піксэляў прасторы над параграфамі." msgid "Pixels below lines" msgstr "Піксэлей пад радкамі" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Піксэляў прасторы пад параграфамі." @@ -6373,21 +6373,21 @@ msgstr "Піксэляў прасторы пад параграфамі." msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Піксэляў між загорнутымі" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Піксэляў прасторы між загорнутымі радкамі ў параграфе." -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Ці ніколі не загортваць радкі, загортваць на мяжы слоў, ці на мяжы знакаў" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Укладкі" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Абраныя ўкладкі для гэтага тэксту" @@ -6539,64 +6539,64 @@ msgstr "Усталяваньне тла ячэйкі" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Ці ўзьдзейнічае гэтая лычка на колер тла" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Пэксэляў вышэй ліній" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Пэксэляў ніжэй ліній" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Піксэляў між загорнутымі" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Рэжым пераносу" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Левы водступ" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Правы водступ" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Бачны курсор" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Ці будзе бачны курсор устаўкі" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 #, fuzzy msgid "Error underline color" msgstr "Асноўны колер" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 #, fuzzy msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Колер, выкарыстоўвываемы для адлюстраваньня курсору" diff --git a/po-properties/be@latin.po b/po-properties/be@latin.po index d0612be47..5b421a388 100644 --- a/po-properties/be@latin.po +++ b/po-properties/be@latin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-09 14:44+0200\n" "Last-Translator: Alaksandar Navicki <zolak@lacinka.org>\n" "Language-Team: i18n@mova.org <i18n@mova.org>\n" @@ -1450,11 +1450,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Koler elementu jak GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Madyfikavalny" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Akreślivaje, ci tekst moža być madyfikavany karystalnikam" @@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Akreślivaje, ci prycinać šmatradkovyja ŭstaŭki da adnaho radka." msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "Vid cieniu, hieneravanaha vakoł razhortvalnaha menu" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Režym nadpisvańnia" @@ -2553,12 +2553,12 @@ msgstr "Śpis nazvaŭ ikon" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Druhasny tekst" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "Zmoŭčanaja šyrynia" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "Akreślivaje, ci pavinna być vykarystanaja palitra" @@ -3345,7 +3345,7 @@ msgstr "Tekst etykiety" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Śpis atrybutaŭ stylu, užytych dla tekstu etykiety" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Dapasavańnie" @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgstr "" "akreślivaje niekalki vartaściaŭ maštabu j praporcyj, takich jak " "PANGO_SCALE_X_LARGE." -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Dapasavańnie da levaha, pravaha boku, albo centralnaje" @@ -6115,7 +6115,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Levaje pabočča" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Šyrynia levaha pabočča ŭ pikselach" @@ -6123,15 +6123,15 @@ msgstr "Šyrynia levaha pabočča ŭ pikselach" msgid "Right margin" msgstr "Pravaje pabočča" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Šyrynia pravaha pabočča ŭ pikselach" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Vodstup" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Pamier vodstupu abzacu ŭ pikselach" @@ -6147,7 +6147,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Miesca nad radkami" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Kolkaść svabodnaha miesca nad abzacami ŭ pikselach" @@ -6155,7 +6155,7 @@ msgstr "Kolkaść svabodnaha miesca nad abzacami ŭ pikselach" msgid "Pixels below lines" msgstr "Pikselaŭ nad radkami" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Kolkaść svabodnaha miesca nad abzacami ŭ pikselach" @@ -6163,22 +6163,22 @@ msgstr "Kolkaść svabodnaha miesca nad abzacami ŭ pikselach" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Pikseli ŭ pieranosie" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" "Kolkaść svabodnaha miesca pamiž pieraniesienymi radkami abzacu ŭ pikselach" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Akreślivaje, jak pieranosiacca radki: nijak, pavodle słoŭ ci pavodle znakaŭ" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Tabulacyi" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Lubyja tabulacyi, źviazanyja z tekstam" @@ -6324,63 +6324,63 @@ msgstr "Nałady fonu parahrafu" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Akreślivaje, ci ŭpłyvaje hety značnik na koler fonu parahrafu" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Miesca nad radkami" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Miesca pad radkami" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Pikseli ŭ pieranosie" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Režym pieranosu" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Levaje pabočča" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Pravaje pabočča" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Bačny kursor" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Akreślivaje, ci bačny kursor uklejvańnia." -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Bufer" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Bačny bufer" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Akreślivaje, ci ŭvodžany tekst nadpisvaje dziejnaje źmieściva" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Pryjmańnie tabulacyi" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Akreślivaje, ci pavinna bracca pad uvahu tabulacyja jak uvodžany znak" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Koler padkreśleńnia pamyłki" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Koler, jakim buduć rysavać padkreśleńni pamyłak" diff --git a/po-properties/bg.po b/po-properties/bg.po index 7c5f895f1..2aa45d36a 100644 --- a/po-properties/bg.po +++ b/po-properties/bg.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-22 19:04+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -1437,11 +1437,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Цвят на преден план като GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Редактируем" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Дали текстът може да бъде модифициран от потребителя" @@ -2293,7 +2293,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" "Какъв вид сянка да се изрисува около елемента, ако е указано, че е с рамка" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Режим на презаписване" @@ -2483,11 +2483,11 @@ msgstr "Текст с маркиране за подсказката на осн msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Текст с маркиране за подсказката на допълнителната икона" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "Модул за вход" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Кой модул за вход да се ползва" @@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "Текстът на етикета" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Списък от стилови атрибути, които да се приложат към текста на етикета" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Подравняване" @@ -5985,7 +5985,7 @@ msgstr "" "адаптира към промени на темата, затова използването му се препоръчва. Pango " "предефинира някои стойности, напр. PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Ляво, дясно или центрирано подравняване" @@ -6002,7 +6002,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Ляво поле" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Широчина на лявото поле в пиксели" @@ -6010,15 +6010,15 @@ msgstr "Широчина на лявото поле в пиксели" msgid "Right margin" msgstr "Дясно поле" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Широчина на дясното поле в пиксели" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Отстъп" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Размер на отстъпа на абзац, в пиксели" @@ -6034,7 +6034,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Пиксели над редовете" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Празни пиксели над абзаци" @@ -6042,7 +6042,7 @@ msgstr "Празни пиксели над абзаци" msgid "Pixels below lines" msgstr "Пиксели под редовете" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Празни пиксели под абзаци" @@ -6050,22 +6050,22 @@ msgstr "Празни пиксели под абзаци" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Пиксели в зоната на пренасяне" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Празни пиксели между пренесени редове в абзац" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Къде да се пренасят редовете — никъде, на границите на дума или на границите " "на знаци" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Табулатори" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Потребителски табулатори за този текст" @@ -6209,63 +6209,63 @@ msgstr "Задаване на фон на абзаца" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Дали този етикет засяга цвета на фона на абзаца" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Пиксели над редове" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Пиксели под редове" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Пиксели в зоната на пренасяне" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Режим на пренасяне" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Ляво поле" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Дясно поле" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Видим курсор" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Дали курсорът за вмъкване е показан" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Буфер" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Буферът, който се показва" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Дали новият текст презаписва съществуващия" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Приемане на табулатори" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Дали табулаторът означава вмъкване на знак „табулатор“" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Цвят за подчертаване на грешки" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Цвят, с който ще се подчертават грешките" diff --git a/po-properties/bn.po b/po-properties/bn.po index e86040be7..928b132b1 100644 --- a/po-properties/bn.po +++ b/po-properties/bn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-03 15:50+0600\n" "Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <gnome-translation@BengaLinux.Org>\n" @@ -1462,11 +1462,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "GdkColor হিসেবে পুরোভূমির রং" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "সম্পাদনযোগ্য" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "ব্যবহারকারি এই টেক্সকে বদলাতে পারবেন কিনা" @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "একাধিক ফাইলকে চিহ্নিত করা msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "ওপর দিয়ে লেখার মোড" @@ -2576,12 +2576,12 @@ msgstr "লোগো আইকনের নাম" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "দ্বিতীয়" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "ডিফল্ট প্রস্থ" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "প্যালেট ব্যবহৃত হবে কিনা" @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "লেবেলের টেক্সট" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "লেবেলের টেক্সটে প্রয়োগ করার মত কিছু বৈশিষ্ট্যের একটি তালিকা" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "জাস্টিফিকেশন" @@ -6173,7 +6173,7 @@ msgstr "" "খাপখাইয়ে নেয় বিধায় এটি ব্যবহারের পরামর্শ দেওয়া গেল। প্যানগো কিছু গুণিতক, যেমন " "PANGO_SCALE_X_LARGE-এর মান পূর্ব থেকে নির্ধারণ করে থাকে।" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "বাম, ডান অথবা কেন্দ্রীয় জাস্টিফিকেশন (Justification)" @@ -6190,7 +6190,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "বাঁ দিকের মার্জিন" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "বাঁ দিকের মার্জিনের প্রস্থ (পিক্সেলে)" @@ -6198,16 +6198,16 @@ msgstr "বাঁ দিকের মার্জিনের প্রস্থ msgid "Right margin" msgstr "ডান দিকের মার্জিন" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "ডান দিকের মার্জিনের প্রস্থ (পিক্সেলে)" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "অবচ্ছেদ" # msgstr "ছাড়" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "অনুচ্ছেদটিকে মার্জিন থেকে যত পিক্সেল ছাড় দেয়া হবে" @@ -6223,7 +6223,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "লাইনের উপরে পিক্সেলের সংখ্যা" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "অনুচ্ছেদের ওপর যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান থাকবে" @@ -6231,7 +6231,7 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের ওপর যত পিক্সেল msgid "Pixels below lines" msgstr "লাইনের নিচে পিক্সেলের সংখ্যা" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "অনুচ্ছেদের নিচে যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান থাকবে" @@ -6239,22 +6239,22 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের নিচে যত পিক্সেল msgid "Pixels inside wrap" msgstr "গুটিয়ে নেয়ার ক্ষেত্রে পিক্সেল সংখ্যা" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "কোন অনুচ্ছেদের গুটিয়ে যাওয়া দুটি লাইনের মাঝে যত পিক্সেল ফাঁক থাকবে" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "লাইন কখনোই গুটিয়ে নেয়া হবে না, শব্দ শেষ হলে গুটিয়ে নেয়া হবে নাকি অক্ষর শেষ হলে " "গুটিয়ে নেয়া হবে" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "ট্যাব" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "এই টেক্সটের জন্য ইচ্ছামাফিক আকারের ট্যাব" @@ -6402,63 +6402,63 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের পটভূমির সেট" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "এই ট্যাগটি অনুচ্ছেদের পটভূমির রঙকে প্রভাবিত করে কিনা" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "লাইনের উপরে পিক্সেলের সংখ্যা" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "লাইনের নিচে পিক্সেলের সংখ্যা" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "জড়ানোর মধ্যেকার পিক্সেলের সংখ্যা" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "জড়ানো (wrap) অবস্থা" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "বাঁদিকের মার্জিন" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "ডানদিকের মার্জিন" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "কার্সার দৃশ্যমান" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "যদি লেখা ঢোকানোর (Insetion) কার্সার প্রদর্শন করা হয়" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "বাফার" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "যে বাফারটি প্রদর্শন করা হয়" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "যে টেক্সট লেখা হবে তা বিদ্যমান টেক্সটের ওপর দিয়ে লেখা হবে কিনা" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "ট্যাব-এর ব্যবহার অনুমোদন করে" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "ট্যাব চাপলে যে অক্ষরটি লেখা হবে তা ট্যাব-ই হবে কিনা" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "ভুল নির্দেশক নিম্নরেখার রং" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "ভুল নির্দেশক নিম্নরেখা আঁকতে যে রং ব্যবহৃত হবে" diff --git a/po-properties/bn_IN.po b/po-properties/bn_IN.po index bb51e50fc..082bf2a36 100644 --- a/po-properties/bn_IN.po +++ b/po-properties/bn_IN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn_IN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-16 16:05+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n" @@ -1428,11 +1428,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "GdkColor হিসেবে পুরোভূমির রং" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "সম্পাদনযোগ্য" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "ব্যবহারকারি এই টেক্সকে বদলাতে পারবেন কিনা" @@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "has-frame নির্ধারিত হলে এনট্রির চতুর্দিকে কী ধরনের ছায়া প্রদর্শন করা হবে" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "ওপর দিয়ে লেখার মোড" @@ -2485,11 +2485,11 @@ msgstr "প্রধান আইকনের টুল-টিপের markup" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "দ্বিতীয় আইকনের টুল-টিপের markup" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "IM মডিউল" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "কোন IM ব্যবহার করা হবে" @@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "লেবেলের টেক্সট" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "লেবেলের টেক্সটে প্রয়োগ করার মত কিছু বৈশিষ্ট্যের একটি তালিকা" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "জাস্টিফিকেশন" @@ -5928,7 +5928,7 @@ msgstr "" "খাপখাইয়ে নেয় বিধায় এটি ব্যবহারের পরামর্শ দেওয়া গেল। প্যানগো কিছু গুণিতক, যেমন " "PANGO_SCALE_X_LARGE-এর মান পূর্ব থেকে নির্ধারণ করে থাকে।" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "বাম, ডান অথবা কেন্দ্রীয় জাস্টিফিকেশন (Justification)" @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "বাঁ দিকের মার্জিন" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "বাঁ দিকের মার্জিনের প্রস্থ (পিক্সেলে)" @@ -5953,16 +5953,16 @@ msgstr "বাঁ দিকের মার্জিনের প্রস্থ msgid "Right margin" msgstr "ডান দিকের মার্জিন" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "ডান দিকের মার্জিনের প্রস্থ (পিক্সেলে)" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "অবচ্ছেদ" # msgstr "ছাড়" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "অনুচ্ছেদের ক্ষেত্রে ব্যবহৃত অবচ্ছেদের পরিমাণ, পিক্সেলে ধার্য" @@ -5978,7 +5978,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "লাইনের উপরে পিক্সেলের সংখ্যা" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "অনুচ্ছেদের ওপর যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান থাকবে" @@ -5986,7 +5986,7 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের ওপর যত পিক্সেল msgid "Pixels below lines" msgstr "লাইনের নিচে পিক্সেলের সংখ্যা" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "অনুচ্ছেদের নিচে যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান থাকবে" @@ -5994,22 +5994,22 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের নিচে যত পিক্সেল msgid "Pixels inside wrap" msgstr "গুটিয়ে নেয়ার ক্ষেত্রে পিক্সেল সংখ্যা" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "কোন অনুচ্ছেদের গুটিয়ে যাওয়া দুটি লাইনের মাঝে যত পিক্সেল ফাঁক থাকবে" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "লাইন কখনোই গুটিয়ে নেয়া হবে না, শব্দ শেষ হলে গুটিয়ে নেয়া হবে নাকি অক্ষর শেষ হলে " "গুটিয়ে নেয়া হবে" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "ট্যাব" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "এই টেক্সটের জন্য ইচ্ছামাফিক আকারের ট্যাব" @@ -6157,63 +6157,63 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের পটভূমির সেট" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "এই ট্যাগটি অনুচ্ছেদের পটভূমির রঙকে প্রভাবিত করে কিনা" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "লাইনের উপরে পিক্সেলের সংখ্যা" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "লাইনের নিচে পিক্সেলের সংখ্যা" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "জড়ানোর মধ্যেকার পিক্সেলের সংখ্যা" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "জড়ানো (wrap) অবস্থা" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "বাঁদিকের মার্জিন" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "ডানদিকের মার্জিন" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "কার্সার দৃশ্যমান" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "যদি লেখা ঢোকানোর (Insetion) কার্সার প্রদর্শন করা হয়" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "বাফার" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "যে বাফারটি প্রদর্শন করা হয়" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "যে টেক্সট লেখা হবে তা বিদ্যমান টেক্সটের ওপর দিয়ে লেখা হবে কিনা" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "ট্যাব-এর ব্যবহার অনুমোদন করে" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "ট্যাব চাপলে যে অক্ষরটি লেখা হবে তা ট্যাব-ই হবে কিনা" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "ভুল নির্দেশক নিম্নরেখার রং" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "ভুল নির্দেশক নিম্নরেখা আঁকতে যে রং ব্যবহৃত হবে" diff --git a/po-properties/br.po b/po-properties/br.po index a8f92e41a..e91587a2a 100644 --- a/po-properties/br.po +++ b/po-properties/br.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-01 01:16+0100\n" "Last-Translator: Denis\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n" @@ -1368,11 +1368,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "" @@ -2386,11 +2386,11 @@ msgstr "" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "" @@ -5689,7 +5689,7 @@ msgid "" "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" @@ -5703,7 +5703,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Bevenn a-gleiz" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "" @@ -5711,15 +5711,15 @@ msgstr "" msgid "Right margin" msgstr "Bevenn a-zehoù" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Kefoskañ" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" @@ -5733,7 +5733,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -5741,7 +5741,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -5749,20 +5749,20 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" @@ -5906,63 +5906,63 @@ msgstr "" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Bevenn a-gleiz" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Bevenn a-zehoù" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Skurzer" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" diff --git a/po-properties/bs.po b/po-properties/bs.po index 5662a19d7..96b619645 100644 --- a/po-properties/bs.po +++ b/po-properties/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 00:47+0200\n" "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" @@ -1476,11 +1476,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Boja teksta kao GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Izmjenljivo" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Da li korisnik može izmijeniti tekst" @@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr "Da li dopustiti odabir višestrukih datoteka" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Prepisni mod" @@ -2579,12 +2579,12 @@ msgstr "Ime fonta" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Sporedno" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "Uobičajena širina" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "Da li će se koristiti paleta" @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "Tekst ove oznake" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Lista stilskih atributa koji će se primijeniti na tekst oznake" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Ravnanje" @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgstr "" "fonta. Ovo se pravilno prilagođava promjenama tema itd. pa se preporučuje. " "Pango prethodno definira neke omjere kao PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Lijevo, desno ili središnje ravnanje" @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Lijeva margina" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Širina lijeve margine u pikslama" @@ -6241,15 +6241,15 @@ msgstr "Širina lijeve margine u pikslama" msgid "Right margin" msgstr "Desna margina" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Širina desne margine u pikslama" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Uvlačenje" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Koliko će se uvući pasus, u pikslama" @@ -6266,7 +6266,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Piksli iznad linija" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Piksli praznog prostora iznad pasusa" @@ -6274,7 +6274,7 @@ msgstr "Piksli praznog prostora iznad pasusa" msgid "Pixels below lines" msgstr "Piksli ispod linija" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Piksli praznog prostora ispod pasusa" @@ -6282,20 +6282,20 @@ msgstr "Piksli praznog prostora ispod pasusa" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Piksli unutar prijeloma" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Piksli praznog prostora između prelomljenih linija u pasusu" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Prijelom će se vršiti nikada, između riječi ili između znakova" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Tabulatori" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Vlastiti tabulatori za ovaj tekst" @@ -6446,63 +6446,63 @@ msgstr "Postavljanje pozadine polja" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Da li ovaj tag utiče na boju pozadine" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Broj piksli iznad linija" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Broj piksli ispod linija" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Broj piksli unutar prijeloma" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Mod prijeloma" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Lijeva margina" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Desna margina" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Vidljiv kursor" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Da li se prikazuje kursor za unos" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Buffer koji je prikazan" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Da li uneseni tekst prepisuje preko postojećeg sadržaja" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Prihvaća tabulator" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Da li će Tab rezultirati unošenjem oznake tabulatora" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Boja za podvlačenje grešaka" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Boja kojom će se podvlačiti greške" diff --git a/po-properties/ca.po b/po-properties/ca.po index 6fe8bc930..8edf64cd7 100644 --- a/po-properties/ca.po +++ b/po-properties/ca.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-12 19:23+0200\n" "Last-Translator: David Planella <david.planella@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -1443,11 +1443,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Color de primer pla com a GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Editable" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Si el text pot ser modificat per l'usuari" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "" "Quin tipus d'ombra s'ha de dibuixar al voltant de l'entrada quan «has-frame» " "està activat" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Mode de sobreescriptura" @@ -2498,11 +2498,11 @@ msgstr "Marcatge de l'indicador de funció de la icona primària" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Marcatge de l'indicador de funció de la icona secundària" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "Mòdul de mètode d'entrada" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Quin mòdul de mètode d'entrada s'hauria d'utilitzar" @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "El text de l'etiqueta" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Una llista d'atributs d'estil per aplicar al text de l'etiqueta" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Justificació" @@ -6037,7 +6037,7 @@ msgstr "" "defecte. Això s'adapta pròpiament a canvis de tema, etc., per tant es " "recomana. El Pango predefineix algunes escales com ara PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Justificació a l'esquerre, dreta, o centre" @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Marge esquerre" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Amplada del marge esquerre en píxels" @@ -6061,15 +6061,15 @@ msgstr "Amplada del marge esquerre en píxels" msgid "Right margin" msgstr "Marge dret" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Amplada del marge dret en píxels" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Sagnat" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Quantitat a sagnar el paràgraf, en píxels" @@ -6085,7 +6085,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Píxels per sobre les línies" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Pìxels d'espais en blanc per sobre els paràgrafs" @@ -6093,7 +6093,7 @@ msgstr "Pìxels d'espais en blanc per sobre els paràgrafs" msgid "Pixels below lines" msgstr "Píxels per sota les línies" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Píxels d'espais en blanc per sota els paràgrafs" @@ -6101,22 +6101,22 @@ msgstr "Píxels d'espais en blanc per sota els paràgrafs" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Píxels dins l'ajustament" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Píxels d'espais en blanc entre línies ajustades a un paràgraf" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Si no s'ha d'ajustar mai les línies, o fer-ho en els límits de les paraules " "o caràcters" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Pestanyes" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Pestanyes personalitzades per a aquest text" @@ -6265,63 +6265,63 @@ msgstr "Estableix el fons del paràgraf" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Si aquest marcador afecta el color de fons del paràgraf" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Píxels per sobre les línies" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Píxels per sota les línies" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Píxels dins de l'ajust" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Mode ajust" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Marge esquerre" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Marge dret" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor visible" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Si es mostra el cursor d'inserció" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Text a memòria intermèdia" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "El text a la memòria intermèdia que es mostrarà" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Si el text entrat sobreescriu l'existent" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Accepta tabuladors" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Si la tecla de tabulació entra un caràcter de tabulació" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Color de les línies d'error inferiors" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "El color amb el que es dibuixa la línia inferior que indica un error" diff --git a/po-properties/ca@valencia.po b/po-properties/ca@valencia.po index 5ba945d3b..aeff2f51f 100644 --- a/po-properties/ca@valencia.po +++ b/po-properties/ca@valencia.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-10 08:39+0200\n" "Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>\n" "Language-Team: catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -1450,11 +1450,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Color de primer pla com a GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Editable" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Si el text pot ser modificat per l'usuari" @@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "" "Quin tipus d'ombra s'ha de dibuixar al voltant de l'entrada quan «has-frame» " "està activat" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Mode de sobreescriptura" @@ -2505,11 +2505,11 @@ msgstr "Marcatge de l'indicador de funció de la icona primària" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Marcatge de l'indicador de funció de la icona secundària" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "Mòdul de mètode d'entrada" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Quin mòdul de mètode d'entrada s'hauria d'utilitzar" @@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr "El text de l'etiqueta" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Una llista d'atributs d'estil per aplicar al text de l'etiqueta" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Justificació" @@ -6054,7 +6054,7 @@ msgstr "" "defecte. Això s'adapta pròpiament a canvis de tema, etc., per tant es " "recomana. El Pango predefineix algunes escales com ara PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Justificació a l'esquerre, dreta, o centre" @@ -6070,7 +6070,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Marge esquerre" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Amplada del marge esquerre en píxels" @@ -6078,15 +6078,15 @@ msgstr "Amplada del marge esquerre en píxels" msgid "Right margin" msgstr "Marge dret" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Amplada del marge dret en píxels" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Sagnat" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Quantitat a sagnar el paràgraf, en píxels" @@ -6102,7 +6102,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Píxels per sobre les línies" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Pìxels d'espais en blanc per sobre els paràgrafs" @@ -6110,7 +6110,7 @@ msgstr "Pìxels d'espais en blanc per sobre els paràgrafs" msgid "Pixels below lines" msgstr "Píxels per sota les línies" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Píxels d'espais en blanc per sota els paràgrafs" @@ -6118,22 +6118,22 @@ msgstr "Píxels d'espais en blanc per sota els paràgrafs" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Píxels dins l'ajustament" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Píxels d'espais en blanc entre línies ajustades a un paràgraf" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Si no s'ha d'ajustar mai les línies, o fer-ho en els límits de les paraules " "o caràcters" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Pestanyes" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Pestanyes personalitzades per a este text" @@ -6282,63 +6282,63 @@ msgstr "Estableix el fons del paràgraf" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Si este marcador afecta el color de fons del paràgraf" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Píxels per sobre les línies" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Píxels per sota les línies" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Píxels dins de l'ajust" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Mode ajust" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Marge esquerre" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Marge dret" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor visible" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Si es mostra el cursor d'inserció" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Text a memòria intermèdia" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "El text a la memòria intermèdia que es mostrarà" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Si el text entrat sobreescriu l'existent" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Accepta tabuladors" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Si la tecla de tabulació entra un caràcter de tabulació" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Color de les línies d'error inferiors" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "El color amb el que es dibuixa la línia inferior que indica un error" diff --git a/po-properties/crh.po b/po-properties/crh.po index 28b9f7b06..3009f64fd 100644 --- a/po-properties/crh.po +++ b/po-properties/crh.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-09 04:32-0500\n" "Last-Translator: Reşat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>\n" "Language-Team: Qırımtatarca (Qırım Türkçesi) <tilde-birlik-tercime@lists." @@ -1656,12 +1656,12 @@ msgstr "Bir GdkColor olaraq ög-zemin tüsü" # gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276 # gtk/gtktextview.c:552 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Tarir Etilebilir" # gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Metinniñ qullanıcı tarafından deñiştirile bilip bilmeycegi" @@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "" # tüklü # gtk/gtkcontainer.c:207 -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Üstüne-yazma tarzı" @@ -2916,12 +2916,12 @@ msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Ekilemci işaretçik alet-qaranesiniñ tamğalaması" # gtk/gtkwindow.c:389 -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "Kirdi Usulı (IM) modüli" # gtk/gtkcolorsel.c:1676 -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Angi Kirdi Usulı (IM) modüliniñ qullanılacağı" @@ -3816,7 +3816,7 @@ msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Etiket metnine uyğulanacaq uslûp hassalarınıñ listesi" # gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569 -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Tegizleme" @@ -6923,7 +6923,7 @@ msgstr "" "bazı miqyaslarnı ög-belgiler, meselâ PANGO_SCALE_X_LARGE" # gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570 -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Sol, sağ yaki orta tegizleme" @@ -6943,7 +6943,7 @@ msgid "Left margin" msgstr "Sol kenar" # gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579 -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Piksel cınsından sol kenarnıñ kenişligi" @@ -6953,17 +6953,17 @@ msgid "Right margin" msgstr "Sağ kenar" # gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589 -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Piksel cınsından sağ kenarnıñ kenişligi" # gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598 -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Kirinti" # gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599 -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Paragrafnıñ satır başı içün miqdar, piksel cınsından" @@ -6982,7 +6982,7 @@ msgid "Pixels above lines" msgstr "Satırlarnıñ üstündeki pikseller" # gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523 -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Paragraflar üstündeki boş feza pikselleri" @@ -6992,7 +6992,7 @@ msgid "Pixels below lines" msgstr "Satırlarnıñ altındaki pikseller" # gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533 -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Paragraflar altındaki boş feza pikselleri" @@ -7002,12 +7002,12 @@ msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Sarma içindeki pikseller" # gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543 -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Bir paragraf içindeki sarılğan satırlar arasındaki boş feza pikselleri" # gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561 -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" @@ -7015,12 +7015,12 @@ msgstr "" "hudutlarında sarılacağımı" # gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608 -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "İlmekler" # gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609 -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Bu metin içün hususiy ilmekler" @@ -7199,74 +7199,74 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Bu nişannıñ paragraf arqa-zemini tüsüne tesir etip etmegeni" # gtk/gtktextview.c:522 -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Satırlar Üstüneki Pikseller" # gtk/gtktextview.c:532 -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Satırlar Altındaki Pikseller" # gtk/gtktextview.c:542 -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Sarmalar İçindeki Pikseller" # gtk/gtktextview.c:560 -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Sarma Tarzı" # gtk/gtktextview.c:578 -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Sol Kenar" # gtk/gtktextview.c:588 -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Sağ Kenar" # gtk/gtktextview.c:616 -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "İmleç Körünir" # gtk/gtktextview.c:617 -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Qıstırma imleçiniñ kösterilip kösterilmegeni" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Bufer" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Kösterilgen olğan bufer" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Kirsetilgen metinniñ mevcut mündericeniñ üstüne yazıp yazmaycağı" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Sekirmeni qabul ete" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" "Sekirmeniñ (Tab) bir sekirme remziniñ kirsetilüvinen neticelenip " "neticelenmeycegi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250 -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Hata alt-sızığı tüsü" # gtk/gtkentry.c:457 -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Hata-kösteriş alt-sızıqlarınıñ sızılacağı tüs" diff --git a/po-properties/cs.po b/po-properties/cs.po index f52324b2a..4cfae3c3f 100644 --- a/po-properties/cs.po +++ b/po-properties/cs.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-30 18:26+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" @@ -1417,11 +1417,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Barva popředí jako GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Upravitelné" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Jestli uživatel může měnit text" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "Jestli víceřádkové zkrácení vloží na jeden řádek." msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "Který druh stínu kreslit kolem vstupu, pokud je nastaveno has-frame" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Režim přepisování" @@ -2454,11 +2454,11 @@ msgstr "Místní nápovědné značky primární ikony" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Místní nápovědné značky sekundární ikony" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "Modul IM" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Který modul IM by měl být použit" @@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "Text popisu" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Seznam atributů stylu, které použít na text popisu" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Zarovnání" @@ -5874,7 +5874,7 @@ msgstr "" "Řádně se přizpůsobuje změnám motivu atd., takže je doporučená. Pango " "předdefinovává některé hodnoty, například PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Zarovnání vlevo, vpravo nebo na střed" @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Levý okraj" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Šířka levého okraje v pixelech" @@ -5899,15 +5899,15 @@ msgstr "Šířka levého okraje v pixelech" msgid "Right margin" msgstr "Pravý okraj" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Šířka pravého okraje v pixelech" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Odsazení" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Velikost odsazení odstavce v pixelech" @@ -5923,7 +5923,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Pixely nad řádky" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Pixely prázdného prostoru nad odstavci" @@ -5931,7 +5931,7 @@ msgstr "Pixely prázdného prostoru nad odstavci" msgid "Pixels below lines" msgstr "Pixely pod řádky" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Pixely prázdného prostoru pod odstavci" @@ -5939,20 +5939,20 @@ msgstr "Pixely prázdného prostoru pod odstavci" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Pixely v zalomení" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Pixely prázdného prostoru mezi zalomenými řádky v odstavci" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Jestli jsou řádky zalamovány na hranicích slov, znaků, nebo vůbec ne" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Tabelátory" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Vlastní tabelátory pro tento text" @@ -6096,63 +6096,63 @@ msgstr "Pozadí odstavce nastaveno" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje barvu pozadí odstavce" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Pixely nad řádky" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Pixely pod řádky" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Pixely v zalomení" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Režim zalamování" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Levý okraj" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Pravý okraj" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Viditelný kurzor" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Jestli se zobrazuje kurzor pro vkládání" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Vyrovnávací paměť" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Zobrazovaná vyrovnávací paměť" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Jestli zadávaný text přepisuje existující obsah" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Přijímá tabelátor" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Jestli Tab způsobí zadání znaku tab" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Barva podtržení chyby" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Barva, kterou kreslit podtržení indikující chybu" diff --git a/po-properties/cy.po b/po-properties/cy.po index 274a9003e..d046f2fa7 100644 --- a/po-properties/cy.po +++ b/po-properties/cy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-14 22:44-0000\n" "Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -1438,11 +1438,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Lliw'r blaendir fel GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Golygadwy" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "A chaiff y defnyddiwr olygu'r testun" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" "Pa fath o gysgod i'w dynnu o amgylch y cofnod pan fo 'has-frame' wedi ei osod" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Modd trosysgrifo" @@ -2534,12 +2534,12 @@ msgstr "Enw Eicon y Logo" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Testun Eilaidd" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "Lled Rhagosodedig" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "A ddylid darparu palet" @@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "Testun y label" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Rhestr o briodweddau arddull i'w cymhwyso at destun y label" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Unioni" @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgstr "" "Mae hyn yn addasu'n gywir i newidiadau mewn thema a.y.b., felly argymhellir " "hyn. Mae Pango yn diffinio rhai graddfeydd megis PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Unioni i'r chwith, i'r dde, neu yn y canol" @@ -6117,7 +6117,7 @@ msgid "Left margin" msgstr "Ymyl chwith" # EFALLAI -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Lled yr ymyl chwith mewn picseli" @@ -6127,15 +6127,15 @@ msgid "Right margin" msgstr "Ymyl dde" # EFALLAI -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Lled yr ymyl dde mewn picseli" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Mewnoli" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Faint i fewnoli'r paragraff, mewn picseli" @@ -6151,7 +6151,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Picseli uwchben llinellau" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Picseli o le gwag uwchben paragraffau" @@ -6159,7 +6159,7 @@ msgstr "Picseli o le gwag uwchben paragraffau" msgid "Pixels below lines" msgstr "Picseli islaw llinellau" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Picseli o le gwag islaw paragraffau" @@ -6167,21 +6167,21 @@ msgstr "Picseli o le gwag islaw paragraffau" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Picseli o fewn amlap" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Picseli o le gwag rhwng llinellau wedi eu hamlapio o fewn paragraff" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "A ddylid amlapio llinellau: fyth, ger ffiniau geiriau, neu ger ffiniau nodau" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Tabiau" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Tabiau addasedig ar gyfer y testun yma" @@ -6333,63 +6333,63 @@ msgstr "Gosod cefndir paragraff" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "A ydy'r tag hwn yn effeithio ar liw cefndir paragraff" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Picseli Uwchben Llinellau" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Picseli Islaw Llinellau" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Picseli o Fewn Amlap" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Modd Amlapio" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Ymyl Chwith" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Ymyl De" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cyrchydd Gweladwy" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Dangos y cyrchydd mewnosod" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Byffer" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Y byffer a ddangosir" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "A ydy'r testun a rhoddir yn trosysgrifo cynnwys sy'n bodoli eisoes" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Yn derbyn tab" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "A fydd gwasgu Tab yn mewnosod nod tab" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Lliw tanlinellu gwall" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Pa liw i dynnu'r tanlinellau amlygu gwall" diff --git a/po-properties/da.po b/po-properties/da.po index 00e943537..232dfe4e7 100644 --- a/po-properties/da.po +++ b/po-properties/da.po @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-13 02:50+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -1485,11 +1485,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Forgrundsfarve som en GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Kan ændres" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Om teksten kan ændres af brugeren" @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "" "Hvilken form for skygge der tegnes rundt om elementet når has-frame er slået " "til" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Overskrivningstilstand" @@ -2539,11 +2539,11 @@ msgstr "Opmærkning af primært ikons værktøjstip" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Opmærkning af sekundært ikons værktøjstip" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "IM-modul" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Hvilket IM-modul der skal bruges" @@ -3312,7 +3312,7 @@ msgstr "Tekst for etiketten" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "En liste over stilegenskaber som skal anvendes på etikettens tekst" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Justering" @@ -6027,7 +6027,7 @@ msgstr "" "og anbefales derfor. Pango prædefinerer nogle skaleringen, f.eks. " "PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Venstre, højre- eller centrumjustering" @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Venstre margen" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Bredde på venstre margen i skærmpunkter" @@ -6052,15 +6052,15 @@ msgstr "Bredde på venstre margen i skærmpunkter" msgid "Right margin" msgstr "Højre margen" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Bredde på højre margen i skærmpunkter" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Indrykning" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Indrykning for afsnittet, i skærmpunkter" @@ -6076,7 +6076,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Mellemrum over linjer" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Antal punkter mellemrum over afsnit" @@ -6084,7 +6084,7 @@ msgstr "Antal punkter mellemrum over afsnit" msgid "Pixels below lines" msgstr "Mellemrum under linjer" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Antal punkter mellemrum under afsnit" @@ -6092,20 +6092,20 @@ msgstr "Antal punkter mellemrum under afsnit" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Mellemrum inde i ombrydning" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Antal punkter mellemrum mellem ombrudte linjer i et afsnit" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Om linjer skal brydes mellem ord, mellem tegn eller aldrig" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Tabulatorer" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Brugerdefinerede tabulatorer for denne tekst" @@ -6249,63 +6249,63 @@ msgstr "Paragraf-baggrund sat" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Om dette mærke påvirker paragraf-baggrundsfarven" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Mellemrum over linjer" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Mellemrum under linjer" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Mellemrum inden i ombrydning" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Ombrydningstilstand" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Venstre margen" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Højre margen" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Markør synlig" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Vis indsætningsmarkøren" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Den buffer som vises" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Om indtastet tekst overskriver eksisterende indhold" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Accepterer tabulator" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Om tabulatortasten vil resultere i at et tabulatortegn indsættes" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Fejlunderstregningsfarve" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Farve som understregninger af fejl skal tegnes med" diff --git a/po-properties/de.po b/po-properties/de.po index d87bbca21..232619be0 100644 --- a/po-properties/de.po +++ b/po-properties/de.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-16 12:11+0200\n" "Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -1455,11 +1455,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Die Vordergrundfarbe als GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Bearbeitbar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Soll der Text durch den Benutzer änderbar sein?" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "" "Legt fest, welcher Schattentyp um den Eintrag gezeichnet wird, wenn has-" "frame gesetzt ist" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Überschreibmodus" @@ -2519,11 +2519,11 @@ msgstr "Minihilfen-Markup für primäres Symbol" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Minihilfen-Markup für sekundäres Symbol" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "IM-Modul" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Legt fest, welches IM-Modul verwendet wird" @@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "" "Eine Liste der Stilattribute, die auf den Beschriftungstext angewendet " "werden sollen" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Ausrichtung" @@ -6049,7 +6049,7 @@ msgstr "" "ist daher empfehlenswert. Pango stellt einige vordefinierte Skalierungen zur " "Verfügung, so z.B. PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Den Text linksbündig, rechtsbündig oder zentriert ausrichten" @@ -6066,7 +6066,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Linker Rand" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Die Breite des linken Rands in Pixel" @@ -6074,15 +6074,15 @@ msgstr "Die Breite des linken Rands in Pixel" msgid "Right margin" msgstr "Rechter Rand" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Die Breite des linken Rands in Pixel" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Einrückung" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Die Einrückungstiefe des Absatzes in Pixel" @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Pixel über Zeilen" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Der Leerraum über Absätzen in Pixel" @@ -6106,7 +6106,7 @@ msgstr "Der Leerraum über Absätzen in Pixel" msgid "Pixels below lines" msgstr "Pixel unter Zeilen" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Der Leerraum unter Absätzen in Pixel" @@ -6115,21 +6115,21 @@ msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Pixel im Umbruch" # CHECK!!! -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" "Der Leerraum zwischen umgebrochenen Zeilen innerhalb eines Absatzes in Pixel" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Zeilen nie, an Wort-, oder an Zeichengrenzen umbrechen?" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Reiter" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Eigene Reiter für diesen Text" @@ -6275,65 +6275,65 @@ msgstr "Absatzintergrund einstellen" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Legt fest, ob dieses Tag die Absatzhintergrundfarbe beeinflusst" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Pixel über Zeilen" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Pixel unter Zeilen" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Pixel im Umbruch" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Umbruchmodus" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Linker Rand" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Rechter Rand" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Zeiger sichtbar" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Soll der Einfügezeiger gezeigt werden?" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Puffer" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Der anzuzeigende Puffer" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Soll eingegebener Text vorhandenen Inhalt überschreiben?" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Akzeptiert Tabulator" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" "Soll das Drücken der Tab-Taste dazu führen, dass ein Tabulatorzeichen " "eingegeben wird?" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Farbe zum Unterstreichen von Fehlern" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" "Die Farbe, in der Unterstreichungen gezeichnet werden sollen, die Fehler " diff --git a/po-properties/dz.po b/po-properties/dz.po index 7bf258ca3..aa9294c1b 100644 --- a/po-properties/dz.po +++ b/po-properties/dz.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.dz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-18 17:40+0530\n" "Last-Translator: Mindu Dorji\n" "Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" @@ -1444,11 +1444,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "གདོང་གཞིའི་ཚོས་གཞི་ ཇི་ཌི་ཀེ་ཚོས་གཞི་ བཟུམ་ཅིག་སྦེ།" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "ཞུན་དག་འབད་བཏུབ།" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་ ལག་ལེན་པ་གིས་ ལེགས་བཅོས་འབད་བཏུབ་ག་མི་བཏུབ།" @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "སྣ་མང་གྱལ་རིམ་གྱི་སྦྱར་བ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "ཚབ་སྲུང་འབད་ནིའི་ཐབས་ལམ།" @@ -2523,12 +2523,12 @@ msgstr "ལས་རྟགས་ངོས་དཔར་གྱི་མིང༌ msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "གནད་གལ་ཆུང་བའི་ཚིག་ཡིག" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད།" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "པེ་ལེཊི་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།" @@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "ཁ་ཡིག་གི་ཚིག་ཡིག་དེ།" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "ཁ་ཡིག་གི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་ བཟོ་རྣམ་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་ ཐོ་ཡིག་ཅིག" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "ལྟེམས་བཅོས།" @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgstr "" "མཐུན་འགྱུར་་ཚུལ་བཞིན་འབདཝ་ལས་ འོས་སྦྱོར་ཡོད། པང་གོ་གིས་ PANGO_SCALE_X_LARGE བཟུམ་མའི་ཆ་ཚད་" "ལ་ལོ་ཅིག་ སྔོན་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "གཡོན་ཕྲང་ གཡས་ཕྲང་ ཡང་ཅིན་ དབུས་ཕྲང༌།" @@ -6061,7 +6061,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "གཡོན་མཐའི་ས་སྟོང༌། " -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "གཡོན་མཐའི་ས་སྟོང་གི་རྒྱ་ཚད་ པིག་སེལསི་ནང༌།" @@ -6069,15 +6069,15 @@ msgstr "གཡོན་མཐའི་ས་སྟོང་གི་རྒྱ་ msgid "Right margin" msgstr "གཡས་མཐའི་ས་སྟོང༌།" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "གཡས་མཐའི་ས་སྟོང་གི་རྒྱ་ཚད་ པིག་སེལསི་ནང༌།" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "འགོ་མཚམས༌།" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "དོན་མཚམས་ཀྱི་ འགོ་མཚམས་ཆེ་ཆུང་ པིག་སེལསི་ནང༌།" @@ -6093,7 +6093,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "གྱལ་རིམ་ཚུ་གི་ལྟག་གི་ པིག་སེལསི།" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "དོན་མཚམས་ཚུ་གི་ལྟག་ལུ་ བར་སྟོང་གི་པིག་སེལསི།" @@ -6101,7 +6101,7 @@ msgstr "དོན་མཚམས་ཚུ་གི་ལྟག་ལུ་ བ msgid "Pixels below lines" msgstr "གྱལ་རིམ་ཚུ་གི་འོག་ལུ་ པིག་སེལསི།" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "དོན་མཚམས་ཚུ་གི་འོག་ལུ་ བར་སྟོང་གི་པིག་སེལསི།" @@ -6109,22 +6109,22 @@ msgstr "དོན་མཚམས་ཚུ་གི་འོག་ལུ་ བ msgid "Pixels inside wrap" msgstr "ལོག་མཚམས་ནང་འཁོད་ལུ་ པིག་སེལསི།" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "དོན་མཚམས་ནང་ ལོག་མཚམས་བཟོ་སྟེ་ཡོད་མི་ གྱལ་རིམ་ཚུ་གི་བར་ན་ བར་སྟོང་གི་པིག་སེལསི།" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "གྱལ་རིམ་ཚུ་ རྩ་ལས་རང་ མ་ལོག་པར་བཞག་ནི་ཨིན་ན་ མིང་ཚིག་གི་མཐའ་མཚམས་ལུ་ ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི་ཨིན་ན་ " "ཡིག་འབྲུའི་མཐའ་མཚམས་ལུ་ ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི་ཨིན་ན་མེན།" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "མཆོང་ལྡེ།" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་གི་དོན་ལུ་ སྲོལ་སྒྲིག་གི་མཆོང་ལྡེ།" @@ -6270,63 +6270,63 @@ msgstr "དོན་མཚམས་རྒྱབ་གཞིའི་ཆ་ཚན msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "ངོ་རྟགས་འདི་གིས་ དོན་མཚམས་རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ལུ་ ཕན་གནོད་ཡོད་ག་མེད།" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "གྱལ་རིམ་ལྟག་གི་ པིག་སེལསི།" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "གྱལ་རིམ་འོག་གི་ པིག་སེལསི།" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "ལོག་མཚམས་ནང་གི་ པིག་སེལསི།" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "ལོག་མཚམས་ཐབས་ལམ།" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "གཡོན་གྱི་ས་སྟོང༌།" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "གཡས་ཀྱི་ས་སྟོང༌།" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "འོད་རྟགས་མཐོང་ཚུགསཔ།" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "བར་བཙུགས་འོད་རྟགས་དེ་ སྟོན་པ་ཅིན།" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "གནད་ཁོངས།" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད་མི་ གནད་ཁོངས་དེ།" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ ཚིག་ཡིག་གིས་ ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ནང་དོན་ཚུ་ ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན་ན་མེན།" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "ཨེབ་ལྡེ་དང་ལེན་འབདཝ་ཨིན།" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "ཨེབ་ལྡེ་གིས་ད་ལྟོ་ཐོ་བཀོད་འབད་བའི་བསྒང་ཡོད་མི་ མཆོང་ལྡེ་ཡིག་འབྲུ་ཅིག་ལུ་ འགྱུར་ག་མི་འགྱུར།" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "འོག་ཐིག་ཚོས་གཞི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "འཛོལ་བའི་བརྡ་སྟོན་གྱི་ འོག་ཐིག་བརྐྱབ་ནིའི་ཚོས་གཞི།" diff --git a/po-properties/el.po b/po-properties/el.po index a7bc14e85..fa35be2f3 100644 --- a/po-properties/el.po +++ b/po-properties/el.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-27 09:21+0200\n" "Last-Translator: Jennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" @@ -1468,11 +1468,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Χρώμα προσκηνίου ως GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Παραμετροποιήσιμο" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Αν το κείμενο μπορεί να αλλαχθεί από το χρήστη" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" "Το είδος της σκίασης γύρω από την καταχώρηση, όταν έχει οριστεί το has-frame" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Λετουργία επικάλυψης" @@ -2525,11 +2525,11 @@ msgstr "Markup συμβουλής πρωτεύοντος" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Markup συμβουλής δευτερεύοντος" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "IM module" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Ποιο IM module θα χρησιμοποιείται" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "Το κείμενο της ετικέτας" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Μια λίστα γνωρισμάτων στυλ για εφαρμογή στο κείμενο της ετικέτας" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Στοίχιση" @@ -6070,7 +6070,7 @@ msgstr "" "μέγεθος γραμματοσειράς. Αυτό προσαρμόζεται σε αλλαγές θεμάτων κτλ. και έτσι " "συνιστάται. Το Pango προκαθορίζει κάποιες κλίμακες όπως PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Αριστερή, δεξιά ή στοίχιση στο κέντρο" @@ -6087,7 +6087,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Αριστερό περιθώριο" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Πλάτος του αριστερού περιθωρίου σε εικονοστοιχεία" @@ -6095,15 +6095,15 @@ msgstr "Πλάτος του αριστερού περιθωρίου σε εικ msgid "Right margin" msgstr "Δεξιό περιθώριο" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Πλάτος του δεξιού περιθωρίου σε εικονοστοιχεία" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Εσοχή" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Μέγεθος εσοχής παραγράφου σε εικονοστοιχεία" @@ -6119,7 +6119,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Εικονοστοιχεία πάνω από γραμμές" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος πάνω από παραγράφους" @@ -6127,7 +6127,7 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος πάνω msgid "Pixels below lines" msgstr "Εικονοστοιχεία κάτω από γραμμές" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος κάτω από παραγράφους" @@ -6135,23 +6135,23 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος κάτω msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Εικονοστοιχεία μέσα στην αναδίπλωση" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος μεταξύ αναδιπλούμενων γραμμών σε παράγραφο" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Αν θα αναδιπλώνονται οι γραμμές, καθόλου, στα όρια λέξεως ή στα όρια " "χαρακτήρων" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Στηλοθέτες" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Προσαρμοσμένοι στηλοθέτες για αυτό το κείμενο" @@ -6301,63 +6301,63 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "" "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το χρώμα παρασκηνίου παραγράφου" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Εικονοστοιχεία πάνω από γραμμές" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Εικονοστοιχεία κάτω από γραμμές" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Εικονοστοιχεία μέσα σε αναδίπλωση" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Κατάσταση αναδίπλωσης" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Αριστερό περιθώριο" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Δεξιό περιθώριο" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Ορατός δρομέας" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Αν θα είναι φανερή η εισαγωγή του δρομέα" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Το buffer που εμφανίζεται" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Αν το εισαγόμενο κείμενο επικαλύπτει τα υπάρχοντα περιεχομένα" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Δέχεται tab" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Αν το Tab θα έχει σαν αποτέλεσμα την εισαγωγή ενός χαρακτήρα tab" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Χρώμα υπογράμμισης σφάλματος" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Χρώμα με το οποίο ζωγραφίζονται οι υπογραμμίσεις επισήμανσης σφάλματος" diff --git a/po-properties/en_CA.po b/po-properties/en_CA.po index 82e0460ed..baab6b210 100644 --- a/po-properties/en_CA.po +++ b/po-properties/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-22 22:53-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" @@ -1428,11 +1428,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Foreground colour as a GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Editable" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Whether the text can be modified by the user" @@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Overwrite mode" @@ -2509,12 +2509,12 @@ msgstr "List of icon names" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Secondary Text" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "Default IM module" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "Which IM module should be used by default" @@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "The text of the label" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Justification" @@ -6002,7 +6002,7 @@ msgstr "" "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Left, right, or centre justification" @@ -6018,7 +6018,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Left margin" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Width of the left margin in pixels" @@ -6026,15 +6026,15 @@ msgstr "Width of the left margin in pixels" msgid "Right margin" msgstr "Right margin" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Width of the right margin in pixels" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Indent" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels" @@ -6050,7 +6050,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Pixels above lines" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Pixels of blank space above paragraphs" @@ -6058,7 +6058,7 @@ msgstr "Pixels of blank space above paragraphs" msgid "Pixels below lines" msgstr "Pixels below lines" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Pixels of blank space below paragraphs" @@ -6066,21 +6066,21 @@ msgstr "Pixels of blank space below paragraphs" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Pixels inside wrap" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Tabs" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Custom tabs for this text" @@ -6224,63 +6224,63 @@ msgstr "Paragraph background set" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Whether this tag affects the paragraph background colour" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Pixels Above Lines" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Pixels Below Lines" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Pixels Inside Wrap" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Wrap Mode" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Left Margin" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Right Margin" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor Visible" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "If the insertion cursor is shown" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "The buffer which is displayed" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Whether entered text overwrites existing contents" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Accepts tab" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Error underline colour" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Colour with which to draw error-indication underlines" diff --git a/po-properties/en_GB.po b/po-properties/en_GB.po index f4178506a..6832c5baf 100644 --- a/po-properties/en_GB.po +++ b/po-properties/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 20:06+0100\n" "Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n" "Language-Team: British English <en@li.org>\n" @@ -1416,11 +1416,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Foreground colour as a GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Editable" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Whether the text can be modified by the user" @@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Overwrite mode" @@ -2454,11 +2454,11 @@ msgstr "Primary icon tooltip markup" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Secondary icon tooltip markup" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "IM module" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Which IM module should be used" @@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "The text of the label" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Justification" @@ -5878,7 +5878,7 @@ msgstr "" "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Left, right, or centre justification" @@ -5894,7 +5894,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Left margin" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Width of the left margin in pixels" @@ -5902,15 +5902,15 @@ msgstr "Width of the left margin in pixels" msgid "Right margin" msgstr "Right margin" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Width of the right margin in pixels" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Indent" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels" @@ -5926,7 +5926,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Pixels above lines" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Pixels of blank space above paragraphs" @@ -5934,7 +5934,7 @@ msgstr "Pixels of blank space above paragraphs" msgid "Pixels below lines" msgstr "Pixels below lines" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Pixels of blank space below paragraphs" @@ -5942,21 +5942,21 @@ msgstr "Pixels of blank space below paragraphs" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Pixels inside wrap" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Tabs" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Custom tabs for this text" @@ -6100,63 +6100,63 @@ msgstr "Paragraph background set" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Whether this tag affects the paragraph background colour" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Pixels Above Lines" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Pixels Below Lines" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Pixels Inside Wrap" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Wrap Mode" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Left Margin" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Right Margin" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor Visible" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "If the insertion cursor is shown" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "The buffer which is displayed" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Whether entered text overwrites existing contents" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Accepts tab" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Error underline colour" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Colour with which to draw error-indication underlines" diff --git a/po-properties/eo.po b/po-properties/eo.po index d1baa1a02..4b309ddd5 100644 --- a/po-properties/eo.po +++ b/po-properties/eo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-11 18:09+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Savaton <llumeao@gmail.com>\n" "Language-Team: Eo-Tradukado <http://eo-tradukado.tuxfamily.org>\n" @@ -1367,11 +1367,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "" @@ -2384,11 +2384,11 @@ msgstr "" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "" @@ -5683,7 +5683,7 @@ msgid "" "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" @@ -5697,7 +5697,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "" @@ -5705,15 +5705,15 @@ msgstr "" msgid "Right margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" @@ -5727,7 +5727,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -5735,7 +5735,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -5743,20 +5743,20 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" @@ -5900,63 +5900,63 @@ msgstr "" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" diff --git a/po-properties/es.po b/po-properties/es.po index daf7bd766..d4472e57f 100644 --- a/po-properties/es.po +++ b/po-properties/es.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-22 12:10+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" @@ -1442,11 +1442,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Color de primer plano como GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Editable" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Indica si el texto puede modificarse por el usuario" @@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "" "Qué clase de sombra dibujar alrededor de la entrada cuando has-frame está " "activado" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Modo de sobreescritura" @@ -2503,11 +2503,11 @@ msgstr "Marcado del consejo del icono primario" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Marcado del consejo del icono secundario" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "Módulo ME" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Qué módulo de ME se debe usar" @@ -3289,7 +3289,7 @@ msgstr "El texto de la etiqueta" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Un lista de atributos de estilos para aplicar al texto de la etiqueta" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Justificación" @@ -6046,7 +6046,7 @@ msgstr "" "tema, etc. por lo cual se recomienda. Pango define previamente algunas " "escalas tales como PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Justificación a la izquierda, derecha o centro" @@ -6063,7 +6063,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Margen izquierdo" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Anchura del margen izquierdo en píxeles" @@ -6071,15 +6071,15 @@ msgstr "Anchura del margen izquierdo en píxeles" msgid "Right margin" msgstr "Margen derecho" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Anchura del margen derecho en píxeles" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Sangrar" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Número de píxeles para el sangrado del párrafo" @@ -6095,7 +6095,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Píxeles encima de las líneas" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Píxeles de espacio en blanco encima de los párrafos" @@ -6103,7 +6103,7 @@ msgstr "Píxeles de espacio en blanco encima de los párrafos" msgid "Pixels below lines" msgstr "Píxeles debajo de las líneas" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Píxeles de espacio en blanco debajo de los párrafos" @@ -6111,22 +6111,22 @@ msgstr "Píxeles de espacio en blanco debajo de los párrafos" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Píxeles dentro del ajuste" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Píxeles de espacio en blanco entre las líneas ajustadas en un párrafo" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Indica si deben ajustarse las líneas, a los límites de las palabras, a los " "límites de los caracteres, o nunca" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Solapas" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Pestañas personalizadas para este texto" @@ -6273,63 +6273,63 @@ msgstr "Fondo de parágrafo establecido" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el color de fondo del parágrafo" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Píxeles sobre las líneas" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Píxeles por debajo de las líneas" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Píxeles dentro del ajuste" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Modo de ajuste" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Margen izquierdo" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Margen derecho" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor visible" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Si se muestra el cursor de inserción" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Búfer" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "El búfer que se está mostrando" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Indica si el texto introducido sobreescribe el existente" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Acepta tabuladores" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Indica si Tab resultará en la introducción de un carácter tabulador" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Color de subrayado de errores" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Color con el que dibujar el subrayado de indicación de errores" diff --git a/po-properties/et.po b/po-properties/et.po index b41fc7e8e..ae1529c97 100644 --- a/po-properties/et.po +++ b/po-properties/et.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-22 21:37+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" @@ -1399,11 +1399,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Esiplaanivärv GdkColor väärtusena" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Muudetav" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Kas tekst on kasutaja poolt muudetav" @@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Ülekirjutamine" @@ -2453,12 +2453,12 @@ msgstr "Ikooninimede loetelu" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Teisene tekst" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "GTK moodulid" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "Kas paletti kasutatakse või mitte" @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "Sildi tekst" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Joondus" @@ -5813,7 +5813,7 @@ msgid "" "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Joondamine vasakule, paremale või keskele" @@ -5827,7 +5827,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Vasak veeris" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Vasaku veerise laius pikslites" @@ -5835,15 +5835,15 @@ msgstr "Vasaku veerise laius pikslites" msgid "Right margin" msgstr "Paremveeris" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Parema veerise laius pikslites" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Taane" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Lõigu taane pikslites" @@ -5857,7 +5857,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -5865,7 +5865,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -5873,20 +5873,20 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Kas ridu murtakse sõnade või märkide vahelt või ei murta üldse" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" @@ -6030,63 +6030,63 @@ msgstr "" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Murdmine" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Vasakveeris" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Paremveeris" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursor nähtav" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Kas sisestuskursor on nähtav" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Kas sisestatud tekst kirjutab olemasoleva teksti üle või mitte" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" diff --git a/po-properties/eu.po b/po-properties/eu.po index 9860a6c0d..743d91635 100644 --- a/po-properties/eu.po +++ b/po-properties/eu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-26 10:14+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -1463,11 +1463,11 @@ msgstr "Aurreko planoaren kolorea GdkColor gisa" # #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Editagarria" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Erabiltzaileak testua alda dezakeen ala ez adierazten du" @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Lerro-anitzeko itsatsiak lerro bakarrean trunkatu edo ez" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "Sarreraren inguruan marraztuko den itzal mota 'markoa du' ezartean" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Gainidazteko modua" @@ -2560,11 +2560,11 @@ msgstr "Ikono nagusiaren argibidearen markaketa" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Bigarren mailako ikonoaren argibidearen markaketa" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "BM modulua" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Zein BM modulu erabiliko den" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "Etiketako testua" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Etiketako testuari aplikatu beharreko estilo-atributuen zerrenda" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Justifikazioa" @@ -6144,7 +6144,7 @@ msgstr "" "denez, gomendagarria da. Pango-k zenbait eskala aurrez definitzen ditu; " "adibidez, PANGO_SCALE_X_LARGE." -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Ezkerreko, eskuineko edo erdiko justifikazioa" @@ -6160,7 +6160,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Ezkerreko marjina" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Ezkerreko marjinaren zabalera pixeletan" @@ -6168,15 +6168,15 @@ msgstr "Ezkerreko marjinaren zabalera pixeletan" msgid "Right margin" msgstr "Eskuineko marjina" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Eskuineko marjinaren zabalera pixeletan" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Koska" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Paragrafoa koskatzeko pixel-kopurua" @@ -6192,7 +6192,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Lerroen gaineko pixelak" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Paragrafoen gaineko zuriuneen pixelak" @@ -6200,7 +6200,7 @@ msgstr "Paragrafoen gaineko zuriuneen pixelak" msgid "Pixels below lines" msgstr "Lerroen azpiko pixelak" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Paragrafoen azpiko zuriuneen pixelak" @@ -6208,22 +6208,22 @@ msgstr "Paragrafoen azpiko zuriuneen pixelak" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Itzulbiratearen barruko pixelak" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Paragrafoko itzulbiratzeen arteko zuriuneen pixelak" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Lerroak noiz itzulbiratu behar diren adierazten du: inoiz ez, hitzen mugetan " "edo karaktereen mugetan" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Tabuladoreak" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Pertsonalizatu testu honen tabuladoreak" @@ -6382,67 +6382,67 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "" "Etiketa honek paragrafoaren atzeko planoaren koloreari eragiten dion ala ez" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Lerroen gaineko pixelak" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Lerroen azpiko pixelak" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Itzulbiratzearen barruko pixelak" # -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Itzulbiratze-modua" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Ezkerreko marjina" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Eskuineko marjina" # -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kurtsorea ikusgai" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Txertatze-kurtsorea agertzen bada" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Bufferra" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Bistaratutako bufferra" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" "Sartutako testuak lehendik dauden edukiak gainidazten dituen ala ez " "adierazten du" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Tabulazio-marka onartzen du" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Tabuladoreak tabulazio-marka sartzea eragiten duen adierazten du" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Errore-azpimarren kolorea" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Errorea adierazteko azpimarrak zein koloretakoa izan behar duen" diff --git a/po-properties/fa.po b/po-properties/fa.po index c14388063..5e1af04fd 100644 --- a/po-properties/fa.po +++ b/po-properties/fa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n" "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n" @@ -1444,11 +1444,11 @@ msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک GdkColor" # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "ویرایشپذیر" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" @@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "حالت رونویسی" @@ -2510,12 +2510,12 @@ msgstr "نام قلم" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "ثانویه" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "عرض پیشفرض" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "" @@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "متن برچسب" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "" @@ -5982,7 +5982,7 @@ msgid "" "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" @@ -6000,7 +6000,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "حاشیهی چپ" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "عرض حاشیهی چپ برحسب نقطه" @@ -6008,15 +6008,15 @@ msgstr "عرض حاشیهی چپ برحسب نقطه" msgid "Right margin" msgstr "حاشیهی راست" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "عرض حاشیهی راست برحسب نقطه" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "تورفتگی" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه" @@ -6030,7 +6030,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "نقطههای بالای خطها" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -6038,7 +6038,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "نقطههای زیر خطها" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -6046,20 +6046,20 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" @@ -6209,64 +6209,64 @@ msgstr "" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پسزمینه تأثیر میگذارد یا نه" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "حالت پیچیدن" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "حاشیهی چپ" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "حاشیهی راست" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 #, fuzzy msgid "Error underline color" msgstr "رنگ پیشزمینه" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" diff --git a/po-properties/fi.po b/po-properties/fi.po index 7d8221aff..94a37faf6 100644 --- a/po-properties/fi.po +++ b/po-properties/fi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-27 22:12+0300\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1406,11 +1406,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Edustaväri GdkColor:na" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Muokattava" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Voiko käyttäjä muuttaa tekstiä" @@ -2257,7 +2257,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" "Minkä tyyppinen varjo piirretään kentän ympärille, kun has-frame on asetettu" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Ylikirjoitustila" @@ -2445,11 +2445,11 @@ msgstr "Ensisijaisen kuvakkeen vihjeen merkintäteksti" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Toissijaisen kuvakkeen vihjeen merkintäteksti" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "IM-moduuli" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Mitä IM-moduulia käytetään oletuksena" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "Nimiön teksti" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Luettelo nimiön tekstiin sovellettavista tyylimääreistä" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Reunojen tasaus" @@ -5863,7 +5863,7 @@ msgstr "" "sopeutuu hyvin teemojen muutoksiin yms., joten tämän käyttö on suositeltua. " "Pango esimäärittelee joitakin kokoja, kuten PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Vasen-, oikea- tai keskikohdistus" @@ -5879,7 +5879,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Vasen reunus" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Vasemman reunuksen leveys kuvapisteinä" @@ -5887,15 +5887,15 @@ msgstr "Vasemman reunuksen leveys kuvapisteinä" msgid "Right margin" msgstr "Oikea reunus" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Oikean reunuksen leveys kuvapisteinä" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Sisennys" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Kappaleen sisennys kuvapisteinä" @@ -5911,7 +5911,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Kuvapisteitä rivien yllä" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Kappaleiden yllä olevan tyhjän tilan määrä kuvapisteinä" @@ -5919,7 +5919,7 @@ msgstr "Kappaleiden yllä olevan tyhjän tilan määrä kuvapisteinä" msgid "Pixels below lines" msgstr "Kuvapisteitä rivien alla" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Kappaleiden alla olevan tyhjän tilan määrä kuvapisteinä" @@ -5927,20 +5927,20 @@ msgstr "Kappaleiden alla olevan tyhjän tilan määrä kuvapisteinä" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Kuvapisteitä rivityksessä" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Tyhjien kuvapisteiden määrä kappaleen rivittyneiden rivien välissä" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Rivittyvätkö rivit ollenkaan, sanojen välistä vai merkkien välistä" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Sarkaimet" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Muokkaa tämän tekstin sarkaimia" @@ -6085,63 +6085,63 @@ msgstr "Kappaleen taustaväri asetettu" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus kappaleen taustaväriin" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Kuvapisteitä rivien yllä" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Kuvapisteitä rivien alla" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Kuvapisteitä rivityksessä" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Rivitystapa" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Vasen reunus" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Oikea reunus" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kohdistin näkyy" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Näkyykö tekstikohdistin" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Puskuri" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Näkyvä puskuri" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Ylikirjoittaako syötetty teksti olemassa olevan sisällön" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Hyväksyy sarkainnäppäimen" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Tuleeko sarkainnäppäimen painalluksesta sarkainmerkki" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Virheen alleviivausväri" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Väri, jolla piirretään virhettä ilmaisevat alleviivaukset" diff --git a/po-properties/fr.po b/po-properties/fr.po index 2b5d6a58e..f09f37cdb 100644 --- a/po-properties/fr.po +++ b/po-properties/fr.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+_properties HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-01 09:38+0200\n" "Last-Translator: Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -1453,11 +1453,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Couleur de premier plan en tant que GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Éditable" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Indique si le texte peut être modifié par l'utilisateur" @@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "" "Indique le type d'ombre à dessiner autour de l'entrée lorsqu'un cadre est " "défini" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Mode d'écrasement" @@ -2518,11 +2518,11 @@ msgstr "Balisage de l'infobulle pour l'icône principale" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Balisage de l'infobulle pour l'icône secondaire" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "Module IM" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Indique le module de méthode de saisie à utiliser" @@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "Le texte de l'étiquette" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Une liste d'attributs de style à appliquer au texte de l'étiquette" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Justification" @@ -6076,7 +6076,7 @@ msgstr "" "aussi c'est recommandé. Pango prédéfini quelques échelles tel que " "PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Alignement à droite, à gauche ou centré" @@ -6093,7 +6093,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Marge gauche" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Largeur de la marge de gauche en pixels" @@ -6101,15 +6101,15 @@ msgstr "Largeur de la marge de gauche en pixels" msgid "Right margin" msgstr "Marge droite" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Largeur de la marge de droite en pixels" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Indentation" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Indentation du paragraphe, en pixels" @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Pixels au-dessus de la ligne" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Espacement en pixels au-dessus des paragraphes" @@ -6133,7 +6133,7 @@ msgstr "Espacement en pixels au-dessus des paragraphes" msgid "Pixels below lines" msgstr "Pixels au-dessous des lignes" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Espacement en pixels au-dessous des paragraphes" @@ -6141,22 +6141,22 @@ msgstr "Espacement en pixels au-dessous des paragraphes" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Pixels à l'intérieur de la coupure" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Pixels de l'espace blanc entre les lignes coupées dans un paragraphe" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Indique si les coupures des lignes doivent s'effectuer entre des mots ou " "entre les caractères" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Onglets" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Onglets personnalisés pour ce texte" @@ -6304,63 +6304,63 @@ msgstr "Arrière-plan du paragraphe défini" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur de fond du paragraphe" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Pixels au-dessus des lignes" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Pixels au-dessous des lignes" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Pixels à l'intérieur de la coupure" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Mode de coupure" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Marge gauche" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Marge droite" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Curseur visible" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Si le curseur d'insertion est affiché" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Tampon" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Le tampon qui est affiché" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Indique si le texte saisi écrase le contenu existant" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Accepte les tabulations" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Indique si la touche tabulation insère un caractère tabulation" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Erreur dans la couleur de soulignement" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Couleur utilisée pour indiquer les erreurs" diff --git a/po-properties/ga.po b/po-properties/ga.po index a00ac3134..a6937b2f5 100644 --- a/po-properties/ga.po +++ b/po-properties/ga.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-08 02:22-0600\n" "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1369,11 +1369,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "" @@ -2397,12 +2397,12 @@ msgstr "Ainm Clófhoireann" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Ainm dath chúlra" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "modh" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "" @@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "" @@ -5746,7 +5746,7 @@ msgid "" "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" @@ -5760,7 +5760,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Imeall ar chlé" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "" @@ -5768,15 +5768,15 @@ msgstr "" msgid "Right margin" msgstr "Imeall ar dheis" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" @@ -5790,7 +5790,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -5798,7 +5798,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -5806,20 +5806,20 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Cluaisíní" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" @@ -5965,64 +5965,64 @@ msgstr "" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 #, fuzzy msgid "Error underline color" msgstr "Dath Dulra" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" diff --git a/po-properties/gl.po b/po-properties/gl.po index 750bb8b96..6bf09d795 100644 --- a/po-properties/gl.po +++ b/po-properties/gl.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 14:04+0200\n" "Last-Translator: Antón Méixome <meixome@mancomun.org>\n" "Language-Team: Galician <gnome@mancomun.org>\n" @@ -1440,11 +1440,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Cor de primeiro plano como unha GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Editábel" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Indica se o usuario pode modificar o texto" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" "Que tipo de sombra debuxar ao redor da entrada cando has-frame está activado" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Modo de sobrescritura" @@ -2499,11 +2499,11 @@ msgstr "Marcación da indicación da icona primaria" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Marcación da indicación da icona secundaria" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "Módulo MI" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "O módulo de MI que se debería usar" @@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "O texto da etiqueta" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Unha lista de atributos de estilos para aplicar ao texto da etiqueta" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Xustificación" @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgstr "" "etc., polo que é recomendábel. O Pango define previamente algunhas escalas " "tales como PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Xustificación á esquerda, á dereita ou ao centro" @@ -6052,7 +6052,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Marxe esquerda" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Largura da marxe esquerda en píxeles" @@ -6060,15 +6060,15 @@ msgstr "Largura da marxe esquerda en píxeles" msgid "Right margin" msgstr "Marxe dereita" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Largura da marxe dereita en píxeles" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Sangría" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Cantidade en píxeles para a sangría de parágrafo" @@ -6084,7 +6084,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Píxeles encima das liñas" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Píxeles de espazo en branco encima do parágrafos" @@ -6092,7 +6092,7 @@ msgstr "Píxeles de espazo en branco encima do parágrafos" msgid "Pixels below lines" msgstr "Píxeles debaixo das liñas" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Píxeles de espazo en branco debaixo dos parágrafos" @@ -6100,22 +6100,22 @@ msgstr "Píxeles de espazo en branco debaixo dos parágrafos" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Píxeles dentro do axuste" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Píxeles de espazo en branco entre as liñas axustadas nun parágrafo" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Indica se nunca se axustan as liñas aos límites de palabra ou aos límites de " "carácter" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Separadores" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Separadores personalizados para este texto" @@ -6261,63 +6261,63 @@ msgstr "Definición do fondo de parágrafo" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Indica se esta etiqueta afecta á cor de fondo de parágrafo" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Píxeles encima das liñas" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Píxeles debaixo das liñas" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Píxeles dentro do axuste" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Modo de axuste" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Marxe esquerda" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Marxe dereita" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor visíbel" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Se se mostra o cursor de inserción" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Búfer" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "O búfer que se mostra" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Indica se o texto introducido sobrescribe os contidos existentes" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Acepta tabulación" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Indica se o tabulador resultará nun carácter de tabulación introducido" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Cor de subliñado de erros" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Cor coa que debuxar o subliñado de indicación de erros" diff --git a/po-properties/gu.po b/po-properties/gu.po index 31f16053e..eec24622d 100644 --- a/po-properties/gu.po +++ b/po-properties/gu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.master.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-16 10:49+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati\n" @@ -1422,11 +1422,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ GdkColor તરીકે" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "બદલી શકાય તેવુ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "શું વપરાશકર્તા દ્વારા લખાણ બદલી શકાય છે" @@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr "શું એક લીટીમાં મલ્ટીલાઈન ચ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "પ્રવેશ ફરતે કયા પ્રકારનો પડછાયો દોરવો જ્યારે has-frame સુયોજિત હોય" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "માપબદલવા માટેની સ્થિતિ" @@ -2449,11 +2449,11 @@ msgstr "પ્રાથમિક ચિહ્ન ટુલટીપ માર્ msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "ગૌણ ચિહ્ન સાધન મદદ માર્કઅપ" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "IM મોડ્યુલ" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "ક્યુ IM મોડ્યુલ ને વાપરવુ જોઇએ" @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "લેબલનું લખાણ" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "લેબલના લખાણ પર અમલમાં મૂકવા માટેની શૈલીના ગુણધર્મોની યાદી" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "સમર્થન" @@ -5805,7 +5805,7 @@ msgstr "" "બદલાવો વગેરે માટે અનુરૂપ છે. તેથી તેનો ઉપયોગ સુચવાયો છે. પેન્ગોએ પહેલેથી માપદંડ નક્કી કરેલા " "છે. જેવો કે PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "ડાબુ, જમણુ કે મધ્યની ગોઠવણી" @@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "ડાબી બાજુનો હાંસ્યો" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "ડાબી બાજુના હાંસ્યોની પિક્સેલમાં પહોળાઈ" @@ -5829,15 +5829,15 @@ msgstr "ડાબી બાજુના હાંસ્યોની પિક્ msgid "Right margin" msgstr "જમણી બાજુનો હાંસ્યો" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "જમણી બાજુના હાંસ્યોની પિક્સેલમાં પહોળાઈ" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "હાંસ્યોથી અંતર" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "હાંસ્યોથી ફકરાનું અંતર છે, પિક્સેલમાં" @@ -5852,7 +5852,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "લીટીની ઉપરના પિક્સેલ" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "ફકરાની ઉપર ખાલી જગ્યાના પિક્સેલ" @@ -5860,7 +5860,7 @@ msgstr "ફકરાની ઉપર ખાલી જગ્યાના પિ msgid "Pixels below lines" msgstr "લીટીની નીચેના પિક્સેલ" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "ફકરાની નીચેની ખાલી જગ્યાના પિક્સેલ" @@ -5868,20 +5868,20 @@ msgstr "ફકરાની નીચેની ખાલી જગ્યાના msgid "Pixels inside wrap" msgstr "લપેટાયેલા ભાગની અંદરના પિક્સેલ" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "ફકરામાં લપેટાયેલી લીટીઓની વચ્ચેની ખાલી જગ્યાના પિક્સેલ" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "શું ક્યારેપણ લીટીઓ લપેટવી નહિ, શબ્દોની કિનારીએ કે અક્ષરોની કિનારીએ પણ નહિ" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "ટેબ" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "આ લખાણ માટેના કસ્ટમ ટેબ" @@ -6025,63 +6025,63 @@ msgstr "ફકરાનો પાશ્વ ભાગ સુયોજિત છ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "શું આ ટેગ ફકરાના પાશ્વ ભાગના રંગને અસર કરે છે" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "લીટીઓની ઉપરના પિક્સેલ" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "લીટાઓની નીચેના પિકસેલ" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "લપેટાયેલા ભાગની અંદરના પિક્સેલ" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "લપેટવાની સ્થિતિ" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "ડાબો હાંસ્યો" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "જમણો હાંસ્યો" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "કર્સર દૃશ્યમાન છે" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "જો દાખલ કરવા માટેનુ કર્સર બતાવેલુ હોય તો" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "બફર" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "બફર કે જે દર્શાવાય છે" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "શું દાખલ થયેલ લખાણ વર્તમાન સમાવિષ્ટો પર ફરીથી લખે છે" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "ટેબ સ્વીકારે છે" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "શું ટેબ ટેબ અક્ષરો દાખલ થાય તેમાં પરિણમશે" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "રંગ કે જેનાથી દાખલ કરવા માટેનું કર્સર દોરાય છે" diff --git a/po-properties/he.po b/po-properties/he.po index cdfaaa0bd..8b0aecef7 100644 --- a/po-properties/he.po +++ b/po-properties/he.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-01 13:48+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -1416,11 +1416,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Foreground color as a GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Editable" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Whether the text can be modified by the user" @@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Overwrite mode" @@ -2454,11 +2454,11 @@ msgstr "Primary icon tooltip markup" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Secondary icon tooltip markup" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "IM module" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Which IM module should be used" @@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "The text of the label" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Justification" @@ -5877,7 +5877,7 @@ msgstr "" "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Left, right, or center justification" @@ -5893,7 +5893,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Left margin" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Width of the left margin in pixels" @@ -5901,15 +5901,15 @@ msgstr "Width of the left margin in pixels" msgid "Right margin" msgstr "Right margin" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Width of the right margin in pixels" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Indent" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels" @@ -5925,7 +5925,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Pixels above lines" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Pixels of blank space above paragraphs" @@ -5933,7 +5933,7 @@ msgstr "Pixels of blank space above paragraphs" msgid "Pixels below lines" msgstr "Pixels below lines" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Pixels of blank space below paragraphs" @@ -5941,21 +5941,21 @@ msgstr "Pixels of blank space below paragraphs" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Pixels inside wrap" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Tabs" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Custom tabs for this text" @@ -6099,63 +6099,63 @@ msgstr "Paragraph background set" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Whether this tag affects the paragraph background color" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Pixels Above Lines" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Pixels Below Lines" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Pixels Inside Wrap" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Wrap Mode" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Left Margin" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Right Margin" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor Visible" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "If the insertion cursor is shown" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "The buffer which is displayed" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Whether entered text overwrites existing contents" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Accepts tab" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Error underline color" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Color with which to draw error-indication underlines" diff --git a/po-properties/hi.po b/po-properties/hi.po index 91013cee0..7a5af2c7e 100644 --- a/po-properties/hi.po +++ b/po-properties/hi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-26 11:47+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" @@ -1398,11 +1398,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Gdk रंग की तरह पृष्ठ भूमि रंग" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "संशोधनीय" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ परिवर्धित किया गया है" @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" "प्रविष्टि के गिर्द किस प्रकार के छाया बनाए जाने हैं जब फ्रेम रखा जाना सेट किया हुआ है" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "अध्यालेखन मोड" @@ -2433,11 +2433,11 @@ msgstr "प्राथमिक प्रतीक औजारटिप मा msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "द्वितीयक प्रतीक औजारटिप मार्कअप" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "IM मॉड्यूल" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "कौन आईएम मॉड्यूल प्रयुक्त किया जाना है" @@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr "लेबल का पाठ" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "लेबल के पाठ पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "औचित्य" @@ -5789,7 +5789,7 @@ msgstr "" "के लिये अनुकूलित किया जाता है इसलिये अनुशंसा की जाती है. Pango कुछ मापक जैसे " "PANGO_SCALE_X_LARGE को पूर्वपरिभाषित करता है" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "बायाँ, दांया या मध्य न्यायसंगतता" @@ -5806,7 +5806,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "बायाँ हाशिया" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "बायाँ हाशिया की चौड़ाई, पिक्सल में" @@ -5814,15 +5814,15 @@ msgstr "बायाँ हाशिया की चौड़ाई, पिक msgid "Right margin" msgstr "दायाँ हाशिया" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "दायाँ हाशिया की चौड़ाई पिक्सल में" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "हाशिये की दूरी" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "पैराग्राफ, हाशिये से कितना अंदर है पिक्सल में" @@ -5838,7 +5838,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "पंक्तियों के ऊपर पिक्सल्स" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "पैराग्राफ के ऊपर रिक्त स्थान के पिक्सल" @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgstr "पैराग्राफ के ऊपर रिक्त स्थ msgid "Pixels below lines" msgstr "पंक्तियों के नीचे पिक्सल्स" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "पैराग्राफ के नीचे बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल" @@ -5854,22 +5854,22 @@ msgstr "पैराग्राफ के नीचे बीच रिक् msgid "Pixels inside wrap" msgstr "व्रैप के भीतर पिक्सेल्स" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "पैराग्राफ में व्रैप पंक्तियों के बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "क्या पंक्तियों को कभी नहीं व्रैप नहीं करना है, शब्द सीमाओं पर करना है, या कैरेक्टर की सीमाओं " "पर करना है" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "टैब्स" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "इस पाठ हेतु अनुकूलित टैब" @@ -6013,63 +6013,63 @@ msgstr "पैराग्राफ पृष्ठभूमि सेट" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि रंग को प्रभावित करेगा" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "पंक्तियों के उपर पिक्सेल्स" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "पंक्तियों के नीचे पिक्सेल्स" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "व्रेप के अंदर पिक्सेल्स" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "व्रैप मोड" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "बायाँ हाशिया" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "दायाँ हाशिया" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "संकेतक दृष्टिगोचर" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "यदि प्रविष्टि संकेतक दिखाया जाए" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "बफ़र" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "बफ़र जो दिखाया जाएगा" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "क्या दाखिल पाठ मौजूदा सामग्री पर लिख देगा" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "टैब स्वीकारें" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "क्या टैब उस रूप में परिणाम देगा टैब वर्ण दाखिल किये जाने को लेकर" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "त्रुटि रेखांकित रंग" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "रंग जिससे त्रुटि बताने वाली पंक्ति खींचा जाना है" diff --git a/po-properties/hr.po b/po-properties/hr.po index 6982f56ae..283100cbe 100644 --- a/po-properties/hr.po +++ b/po-properties/hr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-08 00:47+0000\n" "Last-Translator: Robert Sedak <Unknown>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -1470,11 +1470,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Boja iscrtavanja kao GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Može se uređivati" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Može li tekst biti mijenjati od strane korisnike" @@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "Može li biti dozvoljen odabir više datoteka" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Način prepisivanja" @@ -2567,12 +2567,12 @@ msgstr "Ime pisma" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Pomoćni" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "Uobičajena širina" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "Može li se paleta koristiti" @@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr "Tekst oznake" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Popis stilskih osobina koje se primjenjuju na tekst oznake" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Obostrano poravnanje" @@ -6156,7 +6156,7 @@ msgstr "" "se ispravno prilagođava promijeni teme i slično, pa se preporučuje. Pango " "uspostavlja neke omjere kao što je PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Lijevo, desno, ili centralno poravnanje" @@ -6173,7 +6173,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Lijeva margina" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Širina lijeve granice u točkama" @@ -6181,15 +6181,15 @@ msgstr "Širina lijeve granice u točkama" msgid "Right margin" msgstr "Desna margina" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Širina desne granice u točkama" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Uvučeno" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Količina uvlačenja odlomaka, u točkama" @@ -6205,7 +6205,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Pikseli iznad linija" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Broj piksela praznog prostora iznad odlomka" @@ -6213,7 +6213,7 @@ msgstr "Broj piksela praznog prostora iznad odlomka" msgid "Pixels below lines" msgstr "Pikseli ispod linija" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Broj piksela praznog prostora ispod odlomka" @@ -6221,20 +6221,20 @@ msgstr "Broj piksela praznog prostora ispod odlomka" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Piksela unutar odlomka" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Broj piksela praznog prostora između prelomljenih redova u odlomku" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Može li se prijelom ne izvrši, između riječi ili između znakova" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Tabulatori" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Postavi tabulatore za ovaj tekst" @@ -6379,63 +6379,63 @@ msgstr "Skup pozadina odjeljka" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Može li ova oznaka utjecati na boju pozadine odjeljka" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Točkice iznad linije" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Točkice ispod linije" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Točkice unutar omotavanja" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Način omotavanja" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Lijeva margina" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Desna margina" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursor je vidljiv" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Da li se prikazuje pokazivač za unos" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Međuspremnik" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Međuspremnik koji se prikazuje" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Može li se upisani tekst pisati preko postojećeg sadržaja" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Prihvaća tabulator" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Što će Tab proizvesti kad se znak tab upiše" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Boja podcrtavanja greške" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Boja kojom se isctaju pokazivači grešaka (podcrtavanje)" diff --git a/po-properties/hu.po b/po-properties/hu.po index bdd91d006..3c15b08da 100644 --- a/po-properties/hu.po +++ b/po-properties/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 02:47+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n" @@ -1426,11 +1426,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Előtérszín GdkColor-ként" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Szerkeszthető" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "A szöveg szerkeszthető-e a felhasználó által" @@ -2287,7 +2287,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" "A bejegyzés köré rajzolandó árnyék típusa, ha a Van kerete be van állítva." -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Felülírás mód" @@ -2477,11 +2477,11 @@ msgstr "Elsődleges ikon buboréksúgójának jelölőkódja" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Másodlagos ikon buboréksúgójának jelölőkódja" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "Beviteli mód modul" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "A használandó beviteli modul" @@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "A címke szövege" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "A címke szövegén alkalmazandó stílusattribútumok listája" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Sorkizárás" @@ -5951,7 +5951,7 @@ msgstr "" "javasolt. A Pango előre meghatároz bizonyos arányokat, mint például a " "PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Balra, jobbra vagy középre igazítás" @@ -5968,7 +5968,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Bal oldali margó" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "A bal margó szélessége, képpontokban megadva" @@ -5976,15 +5976,15 @@ msgstr "A bal margó szélessége, képpontokban megadva" msgid "Right margin" msgstr "Jobb oldali margó" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "A jobb margó szélessége, képpontokban megadva" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Behúzás" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "A bekezdés behúzása, képpontokban megadva" @@ -6000,7 +6000,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Vonalak feletti képpontok" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "A bekezdések feletti üres terület, képpontokban megadva" @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgstr "A bekezdések feletti üres terület, képpontokban megadva" msgid "Pixels below lines" msgstr "Vonalak alatti képpontok" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "A bekezdések alatti üres terület, képpontokban megadva" @@ -6016,20 +6016,20 @@ msgstr "A bekezdések alatti üres terület, képpontokban megadva" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Tördelésen belüli képpontok" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "A bekezdés áttördelt sorai közötti üres terület, képpontokban megadva" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "A sorok tördelésének módja: soha, szóhatárokon, karakterhatárokon" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Lapok" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "A szöveg egyedi lapjai" @@ -6173,63 +6173,63 @@ msgstr "Bekezdés háttérszínének beállítása" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Ez a címke befolyásolja-e a bekezdés háttérszínét" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Sorok feletti képpontok" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Sorok alatti képpontok" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Tördelésen belüli képpontok" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Sortördelés módja" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Bal oldali margó" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Jobb oldali margó" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kurzor látható" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "A beszúrási kurzor látható-e" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Puffer" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "A megjelenített puffer" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "A beírt szöveg felülírja-e a meglévő tartalmat" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Tabulátor elfogadása" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "A Tab gomb megnyomása tabulátor karakter beírását eredményezi-e" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Hiba aláhúzásának színe" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Az a szín, amellyel a hibát jelző aláhúzás kerül kirajzolásra" diff --git a/po-properties/hy.po b/po-properties/hy.po index 00db54dda..f5922a69c 100644 --- a/po-properties/hy.po +++ b/po-properties/hy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:50+0500\n" "Last-Translator: Norayr Chilingaryan\n" "Language-Team: <norik@freenet.am>\n" @@ -1399,12 +1399,12 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 #, fuzzy msgid "Editable" msgstr "Խմբագրվող" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "" @@ -2438,12 +2438,12 @@ msgstr "" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "Հիմնական Լայնք" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "" @@ -5819,7 +5819,7 @@ msgid "" "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" @@ -5833,7 +5833,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "" @@ -5841,15 +5841,15 @@ msgstr "" msgid "Right margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" @@ -5863,7 +5863,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -5871,7 +5871,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -5879,20 +5879,20 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" @@ -6036,63 +6036,63 @@ msgstr "" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" diff --git a/po-properties/ia.po b/po-properties/ia.po index d419deef2..0cff80518 100644 --- a/po-properties/ia.po +++ b/po-properties/ia.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n" "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n" "Language-Team: Interlingua\n" @@ -1402,12 +1402,12 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 #, fuzzy msgid "Editable" msgstr "(deactive)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" @@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "" @@ -2444,12 +2444,12 @@ msgstr "Familia:" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "Modo: " -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "" @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "" @@ -5852,7 +5852,7 @@ msgid "" "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" @@ -5866,7 +5866,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "" @@ -5874,15 +5874,15 @@ msgstr "" msgid "Right margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" @@ -5896,7 +5896,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -5904,7 +5904,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -5912,20 +5912,20 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" @@ -6069,64 +6069,64 @@ msgstr "" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 #, fuzzy msgid "Cursor Visible" msgstr "Deactiveate" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po index 4ef0aa045..5d2ab9e96 100644 --- a/po-properties/id.po +++ b/po-properties/id.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-24 15:19+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Language-Team: Indonesia <kontak@id.gnome.org>\n" @@ -1471,11 +1471,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Warna latar depan dalam GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Bisa diedit" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Menentukan apakah teks bisa diganti-ganti oleh user" @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Modus Timpa" @@ -2575,12 +2575,12 @@ msgstr "Nama Ikon Lambang" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "Lebar awal" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "Menentukan apakah palet digunakan atau tidak" @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "Label teks" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Rata" @@ -6201,7 +6201,7 @@ msgstr "" "diset. Pango memiliki konstanta untuk beberapa ukuran, sebagai misal " "PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Rataan kiri, kanan, atau tengah" @@ -6218,7 +6218,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Margin kiri" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel" @@ -6226,15 +6226,15 @@ msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel" msgid "Right margin" msgstr "Margin kanan" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Lebar margin kanan dalam satuan piksel" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Indentasi" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Jumlah piksel untuk membuat indentasi paragraf" @@ -6248,7 +6248,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Piksel di atas tulisan" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf" @@ -6256,7 +6256,7 @@ msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf" msgid "Pixels below lines" msgstr "Piksel di bawah tulisan" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf" @@ -6264,22 +6264,22 @@ msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Piksel dalam potongan" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Banyaknya piksel kosong antara baris yang dipotong dalam paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Menentukan apakah baris tidak pernah dipotong, atau dipotong pada batas " "kata, atau dipotong pada batas karakter" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Tab" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Tab sendiri untuk teks ini" @@ -6426,63 +6426,63 @@ msgstr "Ketentuan latar belakang paragraf" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang paragraf" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Piksel di atas garis" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Piksel di bawah garis" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Piksel dalam wrap" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Potong Kalimat" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Margin kiri" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Margin Kanan" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursor kelihatan" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Menentukan apakah kursor untuk menulis kelihatan atau tidak" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Buffer yang ditampilkan" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Menentukan apakah teks yang dimasukkan menimpa isi yang ada sebelumnya" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Perbolehkan tab" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Menentukan apakah bila Tab ditekan maka akan menyisipkan karakter Tab" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Warna garis bawah error" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Warna untuk menggambar garis bawah kesalahan" diff --git a/po-properties/io.po b/po-properties/io.po index f9d2dcf37..393c214bb 100644 --- a/po-properties/io.po +++ b/po-properties/io.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.12.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-18 19:25-0500\n" "Last-Translator: Michael Terry <mike@mterry.name>\n" "Language-Team: Ido <gnome-ido@lists.mterry.name>\n" @@ -1366,11 +1366,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" @@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr "" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "" @@ -2383,11 +2383,11 @@ msgstr "" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "" @@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "" @@ -5682,7 +5682,7 @@ msgid "" "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" @@ -5696,7 +5696,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "" @@ -5704,15 +5704,15 @@ msgstr "" msgid "Right margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" @@ -5726,7 +5726,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -5734,7 +5734,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -5742,20 +5742,20 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" @@ -5899,63 +5899,63 @@ msgstr "" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" diff --git a/po-properties/is.po b/po-properties/is.po index 537f6734c..79435d497 100644 --- a/po-properties/is.po +++ b/po-properties/is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Language-Team: is <is@li.org>\n" @@ -1413,11 +1413,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" @@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "" @@ -2466,11 +2466,11 @@ msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Auka" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "" @@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "" @@ -5894,7 +5894,7 @@ msgid "" "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" @@ -5908,7 +5908,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "" @@ -5916,15 +5916,15 @@ msgstr "" msgid "Right margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" @@ -5938,7 +5938,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -5946,7 +5946,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -5954,20 +5954,20 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" @@ -6111,63 +6111,63 @@ msgstr "" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" diff --git a/po-properties/it.po b/po-properties/it.po index abe0f5c20..5d89ca687 100644 --- a/po-properties/it.po +++ b/po-properties/it.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-21 22:41+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -1595,11 +1595,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Colore di primo piano come GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Modificabile" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Indica se il testo può essere modificato dall'utente" @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "" "Indica il tipo di ombra da disegnare attorno al campo quando è impostato " "\"has-frame\"" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Modalità «sovrascrivi»" @@ -2687,11 +2687,11 @@ msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Markup suggerimento icona secondaria" # IM dovrebbe essere Metodo di Input. Lascio così o espando?? -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "Modulo IM" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Indica quale modulo IM usare" @@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr "Il testo dell'etichetta" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Una lista degli attributi di stile applicabili al testo dell'etichetta" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Allineamento" @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgstr "" "appropriato quando si cambia il tema, quindi se ne è consiglia l'utilizzo. " "Pango ha alcune scalature predefinite come ad es. PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Allineamento a destra, a sinistra o centrato" @@ -6448,7 +6448,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Margine sinistro" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Larghezza, in pixel, del margine sinistro" @@ -6456,15 +6456,15 @@ msgstr "Larghezza, in pixel, del margine sinistro" msgid "Right margin" msgstr "Margine destro" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Larghezza, in pixel, del margine destro" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Rientro" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Rientro del paragrafo in pixel" @@ -6480,7 +6480,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Pixel sopra le linee" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Pixel di spazio vuoto sopra i paragrafi" @@ -6488,7 +6488,7 @@ msgstr "Pixel di spazio vuoto sopra i paragrafi" msgid "Pixels below lines" msgstr "Pixel sotto le linee" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Pixel di spazio vuoto sotto i paragrafi" @@ -6496,24 +6496,24 @@ msgstr "Pixel di spazio vuoto sotto i paragrafi" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Pixel interni l'andata a capo" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" "Pixel di spazio vuoto tra le righe andate a capo automaticamente in un " "paragrafo" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Indica se l'a capo automatico debba avvenire alla fine della parola, del " "carattere o se debba essere disabilitato" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Tabulazioni" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Tabulazioni personalizzate per questo testo" @@ -6665,64 +6665,64 @@ msgstr "Imposta sfondo paragrafo" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sul colore dello sfondo del paragrafo" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Pixel sopra le linee" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Pixel sotto le linee" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Pixel interni all'andata a capo" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "A capo automatico" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Margine sinistro" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Margine destro" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursore visibile" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Indica se il cursore di inserimento è visualizzato" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Il buffer visualizzato" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Indica se il testo inserito sovrascrive quello esistente" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Accetta il tab" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" "Indica se la pressione del tasto «Tab» inserisce il carattere di tabulazione" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Colore di sottolineatura errore" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Colore con cui disegnare le sottolineature indicanti l'errore" diff --git a/po-properties/ja.po b/po-properties/ja.po index 66c62eb2e..6b370900b 100644 --- a/po-properties/ja.po +++ b/po-properties/ja.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-06 18:05+0900\n" "Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -1413,11 +1413,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "前景色を示す GdkColor 形式の文字列です" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "編集可能" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "ユーザがテキストを変更できるかどうか" @@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr "複数行のエントリを単一のエントリにまとめるかどう msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "\"フレーム有り\" を有効にした時にエントリの周囲に描画する影の種類です" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "上書きモードかどうか" @@ -2450,11 +2450,11 @@ msgstr "一番目のアイコンのツールチップ (マークアップ付き) msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "一番目のアイコンのツールチップ (マークアップ付き)" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "IM モジュール" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "使用する入力メソッド (IM) のモジュールです" @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "ラベルのテキスト" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "ラベルのテキストに適用するスタイル属性の一覧" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "行端の揃え方" @@ -5843,7 +5843,7 @@ msgstr "" "す。これはテーマの変更などに正しく対応します。よって推奨になります。Pango で" "は PANGO_SCALE_X_LARGE などのようないくつかの大きさを予め定義されています。" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "行端を左寄せ、右寄せ、あるいは中央寄せにします" @@ -5860,7 +5860,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "左マージン" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "左マージンの幅 (ピクセル単位)" @@ -5868,15 +5868,15 @@ msgstr "左マージンの幅 (ピクセル単位)" msgid "Right margin" msgstr "右マージン" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "右マージンの幅 (ピクセル単位)" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "インデント" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "段落のインデント量 (ピクセル単位)" @@ -5892,7 +5892,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "ラインより上のピクセル数" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "段落の上にある空白のピクセル数" @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgstr "段落の上にある空白のピクセル数" msgid "Pixels below lines" msgstr "ラインより下のピクセル数" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "段落の下にある空白のピクセル数" @@ -5908,20 +5908,20 @@ msgstr "段落の下にある空白のピクセル数" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "ラップ内部のピクセル数" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "段落でラップした行間との間に挿入する空白のピクセル数" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "単語単位で行ラップしない、または文字単位で行ラップしないかどうか" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "タブ" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "このテキストのカスタム・タブ" @@ -6065,63 +6065,63 @@ msgstr "段落の背景色設定" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "このタグが段落の背景色に影響するかどうか" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "ラインより上のピクセル数" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "ラインより下のピクセル数" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "ラップ内部のピクセル数" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "ラップ・モード" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "左マージン" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "右マージン" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "カーソルの表示" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "挿入カーソルを表示するかどうか" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "バッファ" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "表示されるバッファ" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "入力されたテキストが既にある内容を上書きするかどうか" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "タブを許可する" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "入力されているタブ文字をタブとして表示するかどうか" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "エラーを示す下線の色" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "エラーを示す下線を描画する色です" diff --git a/po-properties/ka.po b/po-properties/ka.po index e6906d281..12d500784 100644 --- a/po-properties/ka.po +++ b/po-properties/ka.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ka\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-19 16:31+0100\n" "Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n" "Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-" @@ -1417,11 +1417,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "ტექსტის ფერი GdkColor ფორმატში" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "რედაქტირებადი" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "მომხმარებლისთვის ტექსტის შეცვლის ნებართვა" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "მრავლხაზიანი ტექსტის ერთ ხ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "გადაწერის რეჟიმი" @@ -2505,12 +2505,12 @@ msgstr "ლოგოს ხატულას სახელი" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "მეორადი ტექსტი" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "ნაგულისხმები სიგანე" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "პალიტრის გამოყენება" @@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "წარწერის ტექსტი" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "წარწერის ტექსტის სტილის ატრიბუტების სია" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "მორგება" @@ -6001,7 +6001,7 @@ msgstr "" "რეკომენდებულია. Pango–ს გააჩნია რამდენიმე წინასწარ განსაზღვრული მასშტაბი, " "მაგალითად PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "განთავსება მარცხნივ, მარჯვნივ ან ცენტრში" @@ -6018,7 +6018,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "მარცხენა ველი" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "მარცხენა ველი რასტრულ პიქსელებში" @@ -6026,15 +6026,15 @@ msgstr "მარცხენა ველი რასტრულ პიქს msgid "Right margin" msgstr "მარჯვენა ველი" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "მარჯვენა ველი რასტრულ პიქსელებში" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "აბზაცი" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "აბზაცის ზომა რასტრულ პიქსელებში" @@ -6050,7 +6050,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "პიქსელები სტრიქონს ზემოთ" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში აბზაცს ზემოთ" @@ -6058,7 +6058,7 @@ msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში აბზ msgid "Pixels below lines" msgstr "პიქსელები სტრიქონს ქვემოთ" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში აბზაცს ქვემოთ" @@ -6066,20 +6066,20 @@ msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში აბზ msgid "Pixels inside wrap" msgstr "პიქსელები სტრიქონების გადატანაში" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში გადატანილ სტრიქონებს შორის" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "სტრიქონების არ გადატანა, გადატანა სიტყვების ან სიმბოლოების მიხედვით" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "ტაბულაცია" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "ტექსტის მითითებული ტაბულაცია" @@ -6223,63 +6223,63 @@ msgstr "პარაგრაფის ფონები" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "ჭდის გავლენა პარაგრაფის ფონის ფერზე" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "პიქსელები სტრიქონს ზემოთ" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "პიქსელები სტრიქონს ქვემოთ" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "პიქსელები გადატანილ სტრიქონებს შორის" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "გადატანის რეჯიმი" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "მარცხენა ველი" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "მარჯვენა ველი" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "ხილული კურსორი" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "კურსორის ჩვენება" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "ბუფერი" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "ბუფერის ჩვენება" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "მითითებული ტექსტის არსებულ ტექსტზე ზემოდან გადაწერა" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "ტაბულაციის მიღება" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "ტაბულაციის სიმბოლოს მიღება შეტანისას" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "შეცდომის ხაზგასმის ფერი" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "შეცდომის ხაზგასასმელად და საჩვენებლად გამოყენებული ფერი" diff --git a/po-properties/kn.po b/po-properties/kn.po index e174b6e01..899e92eac 100644 --- a/po-properties/kn.po +++ b/po-properties/kn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.master.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-30 21:46+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" @@ -1414,11 +1414,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ ಒಂದು GdkColor ಆಗಿ" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಬಲ್ಲ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಬಳಕೆದಾರರು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದೆ" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" "ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಅನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸದಾಗ ನಮೂದಿನ ಸುತ್ತ ಯಾವ ಬಗೆಯ ನೆರಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಬೇಕು" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "ತಿದ್ದಿಬರೆಯುವ ಕ್ರಮ" @@ -2452,11 +2452,11 @@ msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆ ಉಪಕರಣ-ಸುಳಿ msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "ಎರಡನೆ ಚಿಹ್ನೆ ಉಪಕರಣ-ಸುಳಿವಿನ ಗುರುತು" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "IM ಘಟಕ" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "ಯಾವ IM ಘಟಕವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು" @@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "ಪಠ್ಯದ ಲೇಬಲ್" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "ಪಠ್ಯದ ಲೇಬಲ್ಗೆ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಶೈಲಿ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿ" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಸು" @@ -5865,7 +5865,7 @@ msgstr "" "ಮಾಡಲಾಗುವುದು. PANGO_SCALE_X_LARGE ನಂತಹ ಕೆಲವು ಅಳತೆಗಳನ್ನು Pango ಮೊದಲೆ " "ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "ಎಡ, ಬಲ, ಅಥವ ಮಧ್ಯದ ಹೊಂದಿಕೆ" @@ -5881,7 +5881,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "ಎಡ ಅಂಚು" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "ಎಡಭಾಗದ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಲ್ಲಿ" @@ -5889,15 +5889,15 @@ msgstr "ಎಡಭಾಗದ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್ msgid "Right margin" msgstr "ಬಲ ಅಂಚು" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "ಬಲಭಾಗದ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಲ್ಲಿ" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫನ್ನು ಇಂಡೆಂಟ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಪ್ರಮಾಣ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಲ್ಲಿ" @@ -5912,7 +5912,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "ರೇಖೆಯ ಮೇಲಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಮೇಲಿನ ಖಾಲಿ ಜಾಗದ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು" @@ -5920,7 +5920,7 @@ msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಮೇಲಿನ ಖಾಲಿ ಜ msgid "Pixels below lines" msgstr "ರೇಖೆಯ ಕೆಳಗಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಕೆಳಗಿನ ಖಾಲಿ ಜಾಗದ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು" @@ -5928,22 +5928,22 @@ msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಕೆಳಗಿನ ಖಾಲಿ msgid "Pixels inside wrap" msgstr "ಆವರಿಕೆಯ ಒಳಗಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "ಒಂದು ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನಲ್ಲಿನ ಆವರಿಸಲಾದ ಸಾಲುಗಳ ನಡುವಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಆವರಿಸಕೂಡದೆ, ಕೇವಲ ಪದಗಳ ಅಂಚಿನಲ್ಲಿ ಅಥವ ಅಕ್ಷರಗಳ ಅಂಚಿನಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರವೆ " "ಆವರಿಸಬೇಕೆ" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಗಳು" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿನ ಇಚ್ಛೆಯ ಟ್ಯಾಬ್ಗಳು" @@ -6087,63 +6087,63 @@ msgstr "ಪುಟದ ಹಿನ್ನಲೆ ಸೆಟ್" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಹಿನ್ನಲೆ ಬಣ್ಣದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "ರೇಖೆಗಳ ಮೇಲಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "ರೇಖೆಗಳ ಕೆಳಗಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "ಆವರಿಕೆಯ ಒಳಗಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "ಆವರಿಕೆ ಕ್ರಮ" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "ಎಡ ಅಂಚು" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "ಬಲ ಅಂಚು" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಗೋಚರಿಕೆ" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "ತೂರಿಸುವ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "ಬಫರ್" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಬಫರ್" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "ನಮೂದಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವು ಈಗಿರುವ ಪಠ್ಯದ ಮೇಲೆ ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯುತ್ತದೆಯೆ" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ನಿಂದಾಗಿ ಟ್ಯಾಬ್ ಅಕ್ಷರದ ನಮೂದಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆಯೆ" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "ದೋಷ ಅಡಿಗೆರೆ ಬಣ್ಣ" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "ಎಳೆಯಬೇಕಿರುವ ದೋಷ ಸೂಚನೆಯ ಅಡಿಗೆರೆಗಳ ಬಣ್ಣ" diff --git a/po-properties/ko.po b/po-properties/ko.po index 041406a07..607b42c8e 100644 --- a/po-properties/ko.po +++ b/po-properties/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-23 01:32+0900\n" "Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" @@ -1400,11 +1400,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "글자색 GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "편집 가능" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "텍스트를 사용자가 수정할 수 있는지 여부" @@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "여러 줄을 붙여 넣으면 한 줄로 잘라낼지 여부." msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "프레임 사용이 설정되었을 때 항목 주위에 그릴 그림자의 종류" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "덮어 쓰기 모드" @@ -2429,11 +2429,11 @@ msgstr "주요 아이콘 도구 설명 마크업" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "보조 아이콘 도구 설명 마크업" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "입력기 모듈" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "사용할 입력기 모듈" @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "레이블에 쓸 텍스트" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "레이블의 텍스트에 적용할 유형 특성의 리스트" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "행 맞춤" @@ -5794,7 +5794,7 @@ msgstr "" "게 적용하게 됩니다. 그러므로 추천합니다. 판고는 PANGO_SCALE_X_LARGE과 같은 몇" "몇 비율을 미리 정의하고 있습니다." -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "좌, 우, 혹은 가운데 정렬" @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "왼쪽 여백" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "왼쪽 여백의 너비 (픽셀 단위)" @@ -5818,15 +5818,15 @@ msgstr "왼쪽 여백의 너비 (픽셀 단위)" msgid "Right margin" msgstr "오른쪽 여백" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "오른쪽 여백의 너비 (픽셀 단위)" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "들여쓰기" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "문장 들여 쓰기할 크기 (픽셀 단위)" @@ -5840,7 +5840,7 @@ msgstr "기준선 위로 텍스트 오프셋 (음수이면 기준선 밑으로), msgid "Pixels above lines" msgstr "줄 위 픽셀" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "문단 위의 빈 공간의 픽셀수" @@ -5848,7 +5848,7 @@ msgstr "문단 위의 빈 공간의 픽셀수" msgid "Pixels below lines" msgstr "줄 아래 픽셀" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "문단 아래 빈 공간의 픽셀수" @@ -5856,20 +5856,20 @@ msgstr "문단 아래 빈 공간의 픽셀수" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "바꿔쓴 줄 픽셀수" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "문단 내에서 줄 바꿈한 사이 빈 공간의 픽셀수" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "절대 단어 경계나, 문자 경계에서 줄을 바꾸지 않을 것인지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "탭" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "이 텍스트에 쓸 사용자 정의 탭" @@ -6013,63 +6013,63 @@ msgstr "문단 배경 설정" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "이 태그가 배경색에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "줄 위 픽셀" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "줄 아래 픽셀" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "바꿔쓴 줄 픽셀수" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "줄바꿈 모드" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "왼쪽 여백" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "오른쪽 여백" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "커서 보여주기" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "입력 커서를 표시할지 여부" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "버퍼" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "표시할 내용이 들어 있는 버퍼." -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "입력한 텍스트가 기존 내용을 덮어 쓰는지 여부" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "탭 입력" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "탭을 누르면 탭 문자가 입력할지 여부" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "오류 밑줄의 색" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "오류를 나타내는 밑줄을 그릴 때 사용할 색" diff --git a/po-properties/ku.po b/po-properties/ku.po index a4290a0e2..d67b41b9f 100644 --- a/po-properties/ku.po +++ b/po-properties/ku.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-16 19:14+0100\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n" @@ -1380,11 +1380,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" @@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "" @@ -2413,12 +2413,12 @@ msgstr "Navê îkonê" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "Mod" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "" @@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "" @@ -5758,7 +5758,7 @@ msgid "" "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" @@ -5772,7 +5772,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "" @@ -5780,15 +5780,15 @@ msgstr "" msgid "Right margin" msgstr "Kêleka rastî" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Mesafe" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" @@ -5802,7 +5802,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -5818,20 +5818,20 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Hilfirandin" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" @@ -5975,63 +5975,63 @@ msgstr "" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Keleka eÇp" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Keleka Rast" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" diff --git a/po-properties/li.po b/po-properties/li.po index 4c7a8721b..e9f72b6f6 100644 --- a/po-properties/li.po +++ b/po-properties/li.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-28 17:57+0000\n" "Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n" "Language-Team: Limburgish <li.org>\n" @@ -1504,11 +1504,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Veurgróndjkleur es ein GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Verangerbaar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Of de teks verangerd kèn waere door de gebroeker" @@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "Of 't mäögelik moot zeen mierdere besjtenj te selektere" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 #, fuzzy msgid "Overwrite mode" msgstr "Aanpasbare aafmaetinge" @@ -2624,12 +2624,12 @@ msgstr "Booksjtaaftiepnaam" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Sekundaer" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "Sjtanderdbreide" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "Of ein kleurepalet gebroek moot waere" @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "De teks van 't label" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Ein lies van sjtielattribute veur toe te passe op de teks van 't label" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Oetvölling" @@ -6310,7 +6310,7 @@ msgstr "" "alzoe aangerikkemendeerd. Pango definieert veuraf get sjale wie " "PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Links, rechs of sentrale oetliening" @@ -6328,7 +6328,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Linkermarge" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Breide van de linkermarge in pixels" @@ -6336,15 +6336,15 @@ msgstr "Breide van de linkermarge in pixels" msgid "Right margin" msgstr "Rechtermarge" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Breide van de rechtermarge in pixels" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Insjpringe" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Wieväölheid veur de parregraaf te late insjpringe, in pixels" @@ -6361,7 +6361,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Pixels baove liene" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Pixels mit laeg ruumde baove parregrafe" @@ -6369,7 +6369,7 @@ msgstr "Pixels mit laeg ruumde baove parregrafe" msgid "Pixels below lines" msgstr "Pixels ónger liene" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Pixels mit laeg ruumde ónger parregrafe" @@ -6377,20 +6377,20 @@ msgstr "Pixels mit laeg ruumde ónger parregrafe" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Pixels bènne regeltrökloup" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Pixels laeg ruumde tösje liene mit regeltrökloup in eine parregraaf" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Of liene noets waere aafgebraoke, of op waordgrenze of op teikegrenze" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Tabs" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Aangepasde tabs veur deze teks" @@ -6541,64 +6541,64 @@ msgstr "Cel-achtergróndj aangezat" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Of dit label de achtergróndjkleur beïnvloot" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Pixels baove liene" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Pixels ónger liene" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Pixels bènne regeltrökloup" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Regeltrökloupmodus" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Linkermarge" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Rechtermarge" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursor zichbaar" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Of de inveugkursor getuind weurt" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 #, fuzzy msgid "Error underline color" msgstr "Veurgróndjkleur" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 #, fuzzy msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Kleur van de inveugkursor" diff --git a/po-properties/lt.po b/po-properties/lt.po index 0e9a35fd8..2aa62277c 100644 --- a/po-properties/lt.po +++ b/po-properties/lt.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-10 13:45+0300\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" @@ -1425,11 +1425,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Priekinio plano spalva kaip GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Taisomas" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Ar tekstas gali būti keičiamas vartotojo" @@ -2276,7 +2276,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" "Kokio tipo šešėlį piešti aplink įvesties laukelį, kai nustatyta „has-frame“" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Perrašymo veiksena" @@ -2464,11 +2464,11 @@ msgstr "Pirminės piktogramos paaiškinimo teksto ženklinimas" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Antrinės piktogramos paaiškinimo teksto ženklinimas" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "Įvesties metodo modulis" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Kurį įvesties metodo modulį naudoti" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "Žymės tekstas" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Žymės teksto stiliaus atributų sąrašas" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Abipusė lygiuotė" @@ -5878,7 +5878,7 @@ msgstr "" "prisitaiko prie temos pakeitimo ir t.t. Ji yra naudotina. Pango posistemė " "aprašo dalį mastelių kaip pvz. PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Kairys, dešinys arba vidurinis lygiavimas" @@ -5895,7 +5895,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Kairė paraštė" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Kairės paraštės plotis pikseliais" @@ -5903,15 +5903,15 @@ msgstr "Kairės paraštės plotis pikseliais" msgid "Right margin" msgstr "Dešinė paraštė" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Dešinės paraštės plotis pikseliais" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Įtraukti" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Pastraipos atitraukimo dydis, pikseliais" @@ -5927,7 +5927,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Taškai virš eilučių" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Tuščia erdvė taškais virš pastraipų" @@ -5935,7 +5935,7 @@ msgstr "Tuščia erdvė taškais virš pastraipų" msgid "Pixels below lines" msgstr "Taškai žemiau eilučių" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Tuščia erdvė taškais žemiau pastraipų" @@ -5943,20 +5943,20 @@ msgstr "Tuščia erdvė taškais žemiau pastraipų" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Taškai laužymo viduje" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Taškai sudarantys tarpą tarp laužomų pastraipos eilučių" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Nelaužyti eilučių, laužyti jas žodžiais ar laužyti jas simboliais" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Tabai" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Specialūs šio teksto lapai" @@ -6100,63 +6100,63 @@ msgstr "Pastraipos fonas nustatytas" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Ar ši žyma keičia pastraipos fono spalvą" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Pikseliai virš eilučių" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Pikseliai žemiau eilučių" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Pikseliai tarp eilučių" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Laužymo veiksena" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Kairė paraštė" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Dešinė paraštė" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Žymeklis matomas" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Jei įterpimo žymeklis yra rodomas" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Buferis" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Išvedamas buferis" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Ar įvedamas tekstas pakeičia esamas vertes" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Leisti tabuliaciją" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Ar Tab klavišas turi įvesti tabuliacijos simbolį" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Klaidinga pabraukimo spalva" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Spalva, kuria spalvinti klaidas rodančius pabraukimus" diff --git a/po-properties/lv.po b/po-properties/lv.po index 6b8d4b178..6c7051b88 100644 --- a/po-properties/lv.po +++ b/po-properties/lv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-19 09:32+0200\n" "Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" @@ -1414,11 +1414,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Priekšplāna krāsa kā GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Rediģējams" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Vai tekstu var modificēt lietotājs" @@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "Vai apgriezt vairāku rindiņu ievietojumus uz vienu rindiņu." msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Pārrakstīšanas režīms" @@ -2446,11 +2446,11 @@ msgstr "Primārās ikonas paskaidres formatējums" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres formatējums" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "IM modulis" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Kuru IM moduli izmantot" @@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "Iezīmes teksts" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Stila atribūtu saraksts, kuru pieleietot iezīmes tekstam" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Izlīdzināšana" @@ -5844,7 +5844,7 @@ msgstr "" "īpašība piemērojas tēmas izmaiņām utt., tāpēc tiek rekomendēts. Pango " "pirmsnosaka dažus mērogus, tādas kā PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Pa labi, kreisi vai centrēts izlīdzinājums" @@ -5861,7 +5861,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Kreisā mala" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Atkāpe no kreisās malas pikseļos" @@ -5869,15 +5869,15 @@ msgstr "Atkāpe no kreisās malas pikseļos" msgid "Right margin" msgstr "Labā mala" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Atkāpe no labās puses pikseļos" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Atkāpe" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Daudzums pikseļos, kādā veidot atkāpi rindkopai" @@ -5893,7 +5893,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Pikseļi virs rindiņām" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Tukšas vietas pikseļi virs rindkopām" @@ -5901,7 +5901,7 @@ msgstr "Tukšas vietas pikseļi virs rindkopām" msgid "Pixels below lines" msgstr "Pikseļi zem rindiņām" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Tukšas vietas pikseļi zem rindkopām" @@ -5909,20 +5909,20 @@ msgstr "Tukšas vietas pikseļi zem rindkopām" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Pikseļu iekšpusē iekļaušana" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Pikseļu daudzums atstarpē starp aplauztām rindiņām paragrāfā" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Vai aplauzt rindiņas nekad, vārdu robežās vai rakstzīmju robežās" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Tabuācijas" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Pašrocīgas tabulācijas šim tekstam" @@ -6066,63 +6066,63 @@ msgstr "Paragrāfa fona iestatījums" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Vai šī birka ietekmē paragrāfa fona krāsu" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Pikseļi Virs Rindiņām" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Pikseļi Zem Rindiņām" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Pikseļu Iekšpusē Iekļaušana" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Aplaušanas Režīms" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Kreisā Mala" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Labā Mala" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursors Redzams" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Vai ievietošanas kursors tiek parādīts" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Buferis" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Attēlotais buferis" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Vai ievadītais teksts pārrakstīsies pāri esošajam saturam" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Pieņem cilni" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Vai cilnis parādīsies, kad cilnī ievadīs rakstzīmi" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Kļūdas pasvītrojuma krāsa" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" diff --git a/po-properties/mai.po b/po-properties/mai.po index bca390aa5..6f2df291b 100644 --- a/po-properties/mai.po +++ b/po-properties/mai.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.master.mai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-20 12:21+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" @@ -1395,11 +1395,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Gdk रँग क' तरह पृष्ठ भूमि रँग" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "संपादनयोग्य" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "की प्रयोक्ता द्वारा पाठ परिवर्धित कएल गेल अछि" @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "की बहु पँक्तिकेँ काटनाइ एक msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "अध्यालेखन मोड" @@ -2428,11 +2428,11 @@ msgstr "प्राथमिक प्रतीक अओजारटिप म msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "द्वितीयक प्रतीक अओजारटिप मार्कअप" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "IM माड्यूल" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "कओन आईएम माड्यूल प्रयुक्त कएल जएनाइ अछि" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "लेबल क' पाठ" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "लेबल क' पाठ पर लागू हएबला स्टाइल गुणधर्मसभ क' सूची" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "औचित्य" @@ -5784,7 +5784,7 @@ msgstr "" "क' लेल अनुकूलित कएल जाइछ इएह लेल अनुशंसा कएल जाइछ. Pango किछु मापक जहिना " "PANGO_SCALE_X_LARGE केँ पूर्वपरिभाषित करैत अछि" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "बम्माँ, दहिन्ना अथवा मध्यवर्ती सँरेखण" @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "बायाँ हाशिया" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "बम्माँ हाशिया क' चओड़ाइ, पिक्सलमे" @@ -5809,15 +5809,15 @@ msgstr "बम्माँ हाशिया क' चओड़ाइ, पिक msgid "Right margin" msgstr "दायाँ हाशिया" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "दहिन्ना हाशिया क' चओड़ाइ पिक्सलमे" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "हाशिया" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "अनुच्छेद, हाशियासँ कतए भीतर अछि पिक्सलमे" @@ -5833,7 +5833,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "पँक्तिसभ क' उप्पर पिक्सल्स" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "अनुच्छेद क' उप्पर रिक्त स्थान क' पिक्सल" @@ -5841,7 +5841,7 @@ msgstr "अनुच्छेद क' उप्पर रिक्त स्थ msgid "Pixels below lines" msgstr "पँक्तिसभ क' नीच्चाँ पिक्सल" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "अनुच्छेद क' नीच्चाँ बिचला रिक्त स्थानसभक पिक्सल" @@ -5849,22 +5849,22 @@ msgstr "अनुच्छेद क' नीच्चाँ बिचला र msgid "Pixels inside wrap" msgstr "व्रैप क' भीतर पिक्सेलसभ" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "अनुच्छेदमे व्रैप पँक्तिसभ क' बीच रिक्त स्थानक पिक्सल" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "की पँक्तिसभ केँ कखनो नहि व्रैप नहि कएनाइ अछि शब्द सीमा पर कएनाइ अछि अथवा संप्रतीक क' " "सीमा पर कएनाइ अछि" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "टैब" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "ई पाठ लेल अनुकूलित टैब" @@ -6008,63 +6008,63 @@ msgstr "अनुच्छेद पृष्ठभूमि सेट" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "की ई टैग पृष्ठ भूमि रँगकेँ प्रभावित करैत अछि" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "पँक्तिसभ क' उप्पर पिक्सेल" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "पँक्तिसभ क' नीच्चाँ पिक्सेल" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "व्रेप क' अंदर पिक्सेल" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "व्रैप मोड" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "बम्माँ हाशिया" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "दहिन्ना हाशिया" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "संकेतक दृष्टिगोचर" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "जँ प्रविष्टि संकेतक देखाएल जाए" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "बफर" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "बफर जे देखाएल जएताह" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "की दाखिल पाठ मोजुदा सामग्री पर लिखि देताह" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "टैब स्वीकारू" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "की टैब ओ रूपेँ परिणाम देताह टैब संप्रतीक दाखिल कएल जाएकेँ लएकए" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "त्रुटि रेखांकित रँग" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "रँग जकरासँ त्रुटि बताबैबला पंक्ति घींचल जएनाइ छै" diff --git a/po-properties/mi.po b/po-properties/mi.po index 30768edc1..0b85ea31e 100644 --- a/po-properties/mi.po +++ b/po-properties/mi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-06 21:52+1300\n" "Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n" "Language-Team: Maori <maori@nzlinux.org.nz>\n" @@ -1389,11 +1389,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "" @@ -2423,12 +2423,12 @@ msgstr "Momotuhi" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "Kōpaki" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "" @@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "" @@ -5778,7 +5778,7 @@ msgid "" "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "" @@ -5800,16 +5800,16 @@ msgstr "" msgid "Right margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 #, fuzzy msgid "Indent" msgstr "_Kuputohu" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" @@ -5823,7 +5823,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -5831,7 +5831,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -5839,20 +5839,20 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" @@ -5996,63 +5996,63 @@ msgstr "" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" diff --git a/po-properties/mk.po b/po-properties/mk.po index 46d873ee4..5ff59e9f6 100644 --- a/po-properties/mk.po +++ b/po-properties/mk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-11 09:40+0200\n" "Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -1434,11 +1434,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Foreground color as a GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Editable" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Whether the text can be modified by the user" @@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "Дали да ги скрати вметнувања на повеќе msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "Каков тип на сенка да се црта околу записот кога е поставено has-frame" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Overwrite mode" @@ -2516,12 +2516,12 @@ msgstr "Листа на имиња со икони" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Секундарен текст" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "Стандардна широчина" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "Дали да се користи палета" @@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "The text of the label" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Порамнување" @@ -6040,7 +6040,7 @@ msgstr "" "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Left, right, or center justification" @@ -6056,7 +6056,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Лева маргина" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Width of the left margin in pixels" @@ -6064,15 +6064,15 @@ msgstr "Width of the left margin in pixels" msgid "Right margin" msgstr "Десна маргина" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Width of the right margin in pixels" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Вовлечено" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels" @@ -6088,7 +6088,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Pixels above lines" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Pixels of blank space above paragraphs" @@ -6096,7 +6096,7 @@ msgstr "Pixels of blank space above paragraphs" msgid "Pixels below lines" msgstr "Pixels below lines" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Pixels of blank space below paragraphs" @@ -6104,21 +6104,21 @@ msgstr "Pixels of blank space below paragraphs" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Pixels inside wrap" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Табови" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Custom tabs for this text" @@ -6262,63 +6262,63 @@ msgstr "Paragraph background set" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Whether this tag affects the paragraph background color" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Pixels Above Lines" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Pixels Below Lines" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Pixels Inside Wrap" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Wrap Mode" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Left Margin" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Right Margin" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor Visible" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "If the insertion cursor is shown" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "The buffer which is displayed" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Whether entered text overwrites existing contents" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Accepts tab" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Error underline color" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Color with which to draw error-indication underlines" diff --git a/po-properties/ml.po b/po-properties/ml.po index 7ba02cb27..b3b713e63 100644 --- a/po-properties/ml.po +++ b/po-properties/ml.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-24 14:19+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -1404,11 +1404,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തിയ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "ഉപയോക്താവിന് വാചകത്തില് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമോ എന്ന്" @@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "അനവധിവരികളില് നിന്നു് ഒറ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "has-frame സജ്ജമാക്കുമ്പോള് എന്ട്രിയ്ക്കു് ചുറ്റും വരേണ്ടതു് ഏതു് തരത്തിലുള്ള ഷാഡോ" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "മാറ്റി എഴുതുന്ന രീതി" @@ -2436,11 +2436,11 @@ msgstr "പ്രൈമറി ചിഹ്നം ടൂള്ടിപ്പ msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "സെക്കന്ഡറി ചിഹ്നം ടൂള്ടിപ്പ് അടയാളം" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "IM ഘടകം" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "ഏതു് IM ഘടകം ഉപയോഗിക്കണം " @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "ലേബലിന്റെ ടെക്സ്റ്റ്" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "ലേബലിന്റെ വാചകത്തിനുള്ള സ്റ്റൈല് സവിശേഷതകളുടെ പട്ടിക" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "ഖണ്ഡികയുടെ ഇടതും വലതും ക്രമീകരിക്കല്" @@ -5796,7 +5796,7 @@ msgstr "" "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "ഇടതു്, വലത്തു് അല്ലെങ്കില് മദ്ധ്യത്തില്" @@ -5812,7 +5812,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "ഇടത്തുള്ള മാര്ജിന്" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "ഇടത്തുള്ള മാര്ജിന്റെ വീതി, പിക്സലില്" @@ -5820,15 +5820,15 @@ msgstr "ഇടത്തുള്ള മാര്ജിന്റെ വീത msgid "Right margin" msgstr "വലത് മാര്ജിന്" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "വലത്തുള്ള മാര്ജിന്റെ വീതി, പിക്സലില്" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "വിടവ്" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "ഖണ്ഡിക ഇന്ഡറ്റ് ചെയ്യേണ്ട അളവ്, പിക്സലുകളില്" @@ -5843,7 +5843,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "വരികള്ക്കു് മുകളിലുള്ള പിക്സലുകള്" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "ഖണ്ഡികകള്ക്കു് മുകളിലുള്ള ശൂന്യമായ സ്ഥലത്തിനുള്ള പിക്സലുകള്" @@ -5851,7 +5851,7 @@ msgstr "ഖണ്ഡികകള്ക്കു് മുകളിലുള msgid "Pixels below lines" msgstr "വരികള്ക്കു് താഴെയുള്ള പിക്സലുകള്" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "ഖണ്ഡികകള്ക്കു് താഴെയുള്ള ശൂന്യമായ സ്ഥലത്തിനുള്ള പിക്സലുകള്" @@ -5859,21 +5859,21 @@ msgstr "ഖണ്ഡികകള്ക്കു് താഴെയുള് msgid "Pixels inside wrap" msgstr "റാപ്പിനുള്ളിലുള്ള പിക്സലുകള്" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "ഒരു ഖണ്ഡികയിലുള്ള റാപ്പ് ചെയ്ത വരികളുടെ ഇടയിലുള്ള ശൂന്യമായ സ്ഥലത്തിനുള്ള പിക്സലുകള്" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "ഒരിക്കലും വരികള് റാപ്പ് ചെയ്യേണ്ടെ, അതോ വാക്കിന്റെ അതിരുകളില് അതോ അക്ഷരത്തിനുള്ള അതിരുകളില്" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "ചെറുജാലകങ്ങള്" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "ഈ വാക്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള ഇഷ്ടചെറുജാലകം" @@ -6017,63 +6017,63 @@ msgstr "ഖണ്ഡികയ്ക്കുള്ള പശ്ചാത്ത msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "ഖണ്ഡികയുടെ പശ്ചാത്തല നിറത്തെ ഈ റ്റാഗ് ബാധിക്കുമോ എന്നു്." -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "പിക്സലുകള് വരിക്കു മുകളില്" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "പിക്സലുകള് വരിക്കു താഴെ" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr " " -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "നിരത്തല് രീതി" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "ഇടത് ക്രമീകരണം" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "വലത് കര്മീകരണം" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "ദൃശ്യമായ സ്ഥാനസൂചി" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "ചേര്ക്കുവാനുള്ള കര്സര് കാണിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "ബഫര്" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "ലഭ്യമാക്കിയട്ടുള്ള ബഫര്" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "നിലവിലുള്ള ഉള്ളടക്കം നല്കിയിട്ടുള്ള വാചകത്തെ തിരുത്തി എഴുതുന്നുണ്ടോ എന്നു്" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "റ്റാബുകള് സ്വീകരിക്കുക" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "റ്റാബ്, ഒരു റ്റാബ് അക്ഷരം നല്കുമോ എന്നു്" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "അടിവരയുടെ നിറത്തില് പിശക്" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "പിശക് സൂചിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള അടിവരകളുടെ നിറം" diff --git a/po-properties/mn.po b/po-properties/mn.po index a08f14749..3c6636b72 100644 --- a/po-properties/mn.po +++ b/po-properties/mn.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 12:13+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" @@ -1634,12 +1634,12 @@ msgstr "GdkColor шиг тэмдэгтийн өнгө " # gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 # gtk/gtktextview.c:568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Засварлах" # gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Текстийг хэрэглэгч өөрчилж болох эсэх" @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" # gtk/gtkcontainer.c:200 -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Дарж бичих горим" @@ -2885,13 +2885,13 @@ msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Хоёрдогч " # gtk/gtkwindow.c:466 -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "Стандарт өргөн" # gtk/gtkcolorsel.c:1712 -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "Ашигласан өнгөний нийлүүлэг үү, эсвэл " @@ -3778,7 +3778,7 @@ msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "бичээс -ийн текстэнд хэрэглэгдэх загварын жагсаалтын аттрибутууд." # gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585 -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Тэнцүүлэх" @@ -6816,7 +6816,7 @@ msgstr "" "PANGO_SCALE_X_LARGE" # gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586 -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Зүүн баруун эсвэл төв зэрэгцүүлэлт" @@ -6836,7 +6836,7 @@ msgid "Left margin" msgstr "Зүүн хязгаар " # gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595 -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Цэгүүдийн зүүн хязгаарын өргөн " @@ -6846,17 +6846,17 @@ msgid "Right margin" msgstr "Баруун хязгаар " # gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605 -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Цэгүүдийн баруун хязгаарын өргөн" # gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614 -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Шүд " # gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615 -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Догол мөрийн шүднүүдийн нийлбэрийг цэгээр" @@ -6874,7 +6874,7 @@ msgid "Pixels above lines" msgstr "Шугамуудын дээрх цэгүүд" # gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539 -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Догол мөрийн дээрх хоосон зайн цэгүүд" @@ -6884,7 +6884,7 @@ msgid "Pixels below lines" msgstr "Шугамуудын доорх цэгүүд" # gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549 -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Догол мөрийн доорхи хоосон зайн цэгүүд" @@ -6894,20 +6894,20 @@ msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Мөр таслалтын цэгүүд " # gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559 -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Догол мөрийн доторхи мөр таслалт хоорондын хоосон зай (цэгээр)" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Мөрүүдийг үг эсвэл тэмдэгтийн хязгаараар таслахгүй юу?" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "ТАВ" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Энэхүү текстэнд зориулсан хэрэглэгчийн ТАВ" @@ -7067,70 +7067,70 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Дэвсгэр өнгөнд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл " # gtk/gtktextview.c:538 -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Шугамуудын дээрхи цэгүүд " # gtk/gtktextview.c:548 -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Шугамуудын доорхи цэгүүд " -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Нэг мөрөн дахь цэг" # gtk/gtktextview.c:576 -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Мөр таслах горим" # gtk/gtktextview.c:594 -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Зүүн хязгаар " # gtk/gtktextview.c:604 -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Баруун хязгаар " # gtk/gtktextview.c:632 -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Түүчээын харагдах байдал" # gtk/gtktextview.c:633 -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Хэрэв оруулагч түүчээ үзэгдэж байвал" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Буфер" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Харагдах буфер" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Оруулсан текст өмнө байсан агуулгыг дарах эсэх" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Зөвшөөх ТАВ" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "таб товчилуураар ТАВ тэмдэгт оруулах эсэх" # gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Алдаа тэмдэглэх өнгө" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Алдаа зааж доогуур нь зурж тэмдэглэхэд хэрэглэх өнгө" diff --git a/po-properties/mr.po b/po-properties/mr.po index df04a2554..07e2f215c 100644 --- a/po-properties/mr.po +++ b/po-properties/mr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-16 10:31+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n" @@ -1394,11 +1394,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे पार्श्वरंग" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "संपादनयोग्य" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "उपयोगकर्त्याद्वारे लिखाणात सुधारणा करता येईल काय" @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "एकाच ओळी वरील बहुओळी चिकटव msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "नोंदणीच्या भोवती कोणत्याप्रकारचे छटा काढायची जेव्हा पटल असते निश्चित केले असते" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "रीत" @@ -2422,11 +2422,11 @@ msgstr "प्राथमिक चिन्ह टूलटीप मार् msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "द्वितीय चिन्ह टूलटीप मार्कअप" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "IM विभाग" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "कुठले IM विभाग वापरायचे" @@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr "लेबलचे पाठ्य" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "लेबलमधिल पाठ्यकरीता वापरण्याजोगी स्टाईल गुणधर्माची यादी" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "समर्थण" @@ -5787,7 +5787,7 @@ msgstr "" "करीता इत्यादी करीता सोय प्राप्त होते. Pango काहीक प्रमाण सूचवितो जसे की " "PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "डावीकडील, उजवीकडील, किंवा केंद्रभागातील माडंणी" @@ -5803,7 +5803,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "डावीकडील समास" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "डावीकडील समासाची अक्षररूपातील (pixels) रुंदी" @@ -5811,15 +5811,15 @@ msgstr "डावीकडील समासाची अक्षररूप msgid "Right margin" msgstr "उजवीकडील समास" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "उजवीकडील समासाची अक्षररूपातील (pixels) रुंदी" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "परिच्छेदासाठी जागा" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "परिच्छेदासाठी अक्षररुपात लागणारी (pixels) जागा" @@ -5833,7 +5833,7 @@ msgstr "बेसलाईनच्या वरील (खालील जर msgid "Pixels above lines" msgstr "रेषांवरील अक्षरे" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "परिच्छेदावरील रिक्त स्थानांसाठी अक्षरे" @@ -5841,7 +5841,7 @@ msgstr "परिच्छेदावरील रिक्त स्थान msgid "Pixels below lines" msgstr "रेषांखालील अक्षरे" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "परिच्छेदाखालील रिक्त स्थानांसाठी अक्षरे" @@ -5849,20 +5849,20 @@ msgstr "परिच्छेदाखालील रिक्त स्था msgid "Pixels inside wrap" msgstr "आच्छादनातील अक्षरे" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "परिच्छेदातील आच्छादित रेषांमधल्या रिक्त स्थानांसाठी अक्षरे" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "शब्दांच्या किंवा अक्षरांच्या सीमेवरील रेषा कधीच आच्छादीत करु नयेत का" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "टॅब" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "ह्या मजकुरासाठी लागणारा नेहेमीचा साधारण टॅब" @@ -6006,63 +6006,63 @@ msgstr "परिच्छेद पार्श्वभूमी संच" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "हा टॅग परिच्छेद पार्श्वभूमीतील रंगाला प्रभावी ठरतो का" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "रेषांवरील अक्षरे" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "रेषांखालील अक्षरे" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "आच्छादनातील अक्षरे" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "रूप आच्छादित करा" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "डावीकडील समास" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "उजवीकडील समास" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "कर्सरची दर्शनियता" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "कर्सर दाखवलेला असेल तर" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "बफर" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "दर्शविण्याजोगी बफर" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "आता अस्तित्वात असलेली माहिती नवीन घातलेली वाक्यरचना पुसूत आहे" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "हा टॅब स्वीकारतो" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Tab परिणाम टॅबरचना अंतर्भूत करण्यास होईल का" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "त्रुटी रेखांकीत रंग" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "ज्या रंगाने त्रुटी-दर्शविण्याकरीताचे रेखांकीत ओळी बनविण्याकरीताचे रंग" diff --git a/po-properties/ms.po b/po-properties/ms.po index 90f4a415f..8d2d66775 100644 --- a/po-properties/ms.po +++ b/po-properties/ms.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-20 00:57+0730\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n" @@ -1469,11 +1469,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Warna latardepan sebagai GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "boleh diedit" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Samada teks boleh diubahsuai oleh pengguna" @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "Samada untuk membenarkan pelbagai fail patut dipilih" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Mod Tindihan" @@ -2565,12 +2565,12 @@ msgstr "Nama Font" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "Lebar Default" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "Samada palet patut digunakan" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Teks bagi label" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Senarai atribut gaya untuk diterapkan pada teks label" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Justifikasi" @@ -6174,7 +6174,7 @@ msgstr "" "ini menyesuaikannya kepada perubahan tema dll. oleh itu dicadangkan. Pango " "pratakrif beberapa skala seperti PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Kiri, kanan, atau justifikasi tengah" @@ -6192,7 +6192,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Margin kiri" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Lebar bagi margin kiri dalam piksel" @@ -6200,15 +6200,15 @@ msgstr "Lebar bagi margin kiri dalam piksel" msgid "Right margin" msgstr "Margin Kanan" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Lebar bagi margin kanan dalam piksel" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Inden" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Jumlah untuk mengindenkan perenggan, dalam piksel" @@ -6225,7 +6225,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Piksel di atas garisan" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Piksel ruang kosong diatas perenggan" @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgstr "Piksel ruang kosong diatas perenggan" msgid "Pixels below lines" msgstr "Piksel dibawah garisan" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Piksel ruang kosong di bawah perenggan" @@ -6241,21 +6241,21 @@ msgstr "Piksel ruang kosong di bawah perenggan" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Piksel di dalam pembalut" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Piksel bagi ruang kosong antara baris dibalut pada perenggan" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Samada untuk membalut baris, pada sempadan perkataan, atau sempadan aksara" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Tab" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Tab sendiri bagi teks" @@ -6406,64 +6406,64 @@ msgstr "Set latar belakang sel" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Sama tag ini mempengaruhi warna latar belakang" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Piksel di atas garisan" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Piksel dibawah garisan" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Piksel di dalam pembalut" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Mod balutan" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Margin Kiri" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Margin Kanan" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursor boleh dilihat" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Kursor penyelitan dipaparkan" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Penimbal" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Penimbal yang dipaparkan" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Samada teks dimasukkan menindih kandungan sedia ada" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Terima tab" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Samada Tab akan menghasilkan aksara tab bila dimasukkan" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 #, fuzzy msgid "Error underline color" msgstr "Warna latardepan" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 #, fuzzy msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Warna yang digunakan untuk melukis kursor penyelitan" diff --git a/po-properties/nb.po b/po-properties/nb.po index 1fa6a2fdd..ece04e19c 100644 --- a/po-properties/nb.po +++ b/po-properties/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-21 11:58+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -1417,11 +1417,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Forgrunnsfarge som en GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Redigerbar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Om teksten kan endres av brukeren" @@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "Om «Lim inn» av flere linjer skal endres til én linje." msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Overskrivingsmodus" @@ -2483,11 +2483,11 @@ msgstr "Liste med ikonnavn" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Sekundær tekst" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "IM-modul" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "Skal en palett brukes" @@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "Tekst for etiketten" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "En liste med stilattributter som skal påføres etikettens tekst" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Justering" @@ -5957,7 +5957,7 @@ msgstr "" "er derfor anbefalt. Pango predefinerer noen skaleringer slik som " "PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Venstre-, høyre- eller senterjustering" @@ -5974,7 +5974,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Venstre marg" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Bredde på venstre marg i piksler" @@ -5982,15 +5982,15 @@ msgstr "Bredde på venstre marg i piksler" msgid "Right margin" msgstr "Høyre marg" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Bredde på høyre marg i piksler" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Rykk inn" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Innrykksmengde for avsnittet, i piksler" @@ -6006,7 +6006,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Piksler over linjer" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Antall piksler med tomrom over avsnittene" @@ -6014,7 +6014,7 @@ msgstr "Antall piksler med tomrom over avsnittene" msgid "Pixels below lines" msgstr "Piksler under linjer" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Antall piksler med tomrom under avsnittene" @@ -6022,20 +6022,20 @@ msgstr "Antall piksler med tomrom under avsnittene" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Piksler før brytning" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Piksler med tomt rom mellom brutte linjer i et avsnitt" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Regler for linjebryting; aldri, ved ordgrenser eller ved tegngrenser" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Faner" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Egendefinerte faner for denne teksten" @@ -6179,63 +6179,63 @@ msgstr "Bakgrunn for avsnitt satt" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Om denne merkingen påvirker bakgrunnsfargen for avsnitt" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Piksler over linjer" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Piksler under linjer" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Piksler før brytning" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Brytningsmodus" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Venstre marg" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Høyre marg" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Synlig markør" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Vis innsettingsmarkør" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Buffer som vises" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Om oppgitt tekst overskriver eksisterende innhold" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Godtar tabulator" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Om tab resulterer i at et tabulatortegn settes inn" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Farge for understreking av feil" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Farge for understreking av feil" diff --git a/po-properties/nds.po b/po-properties/nds.po index 714376473..18c61bc2e 100644 --- a/po-properties/nds.po +++ b/po-properties/nds.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-28 11:48+0100\n" "Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <fiedler@medienkompanie.de>\n" "Language-Team: Low German <nds-lowgerman@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1365,11 +1365,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "To bewarken" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" @@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "" @@ -2382,11 +2382,11 @@ msgstr "" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "" @@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr "" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "" @@ -5681,7 +5681,7 @@ msgid "" "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" @@ -5695,7 +5695,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "" @@ -5703,15 +5703,15 @@ msgstr "" msgid "Right margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" @@ -5725,7 +5725,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -5733,7 +5733,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -5741,20 +5741,20 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Registerkoorten" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" @@ -5898,63 +5898,63 @@ msgstr "" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" diff --git a/po-properties/ne.po b/po-properties/ne.po index 9ee24c80f..fc1096ab8 100644 --- a/po-properties/ne.po +++ b/po-properties/ne.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-15 15:47+0545\n" "Last-Translator: Ganesh Ghimire <gghimire@gmail.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -1436,11 +1436,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "जिडिके रङ्ग जस्तो दृष्य जगतको रङ्ग" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "संपादनगर्न योग्य" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "जब प्रयोगकर्ताद्वारा पाठ संशोधन गर्सकिन्छ" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "जब विविध फाइल चयन गर्न अनुम msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "अधिलेखित मोड" @@ -2522,12 +2522,12 @@ msgstr "लोगो प्रतिमाको नाम" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "द्धितीयक" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "पूर्वनिर्धारित चौडाइ" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "जहाँ रङ्गदानि प्रयोग गरिनु पर्थ्यो" @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "लेबलका पाठहरु" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "छापको पाठमा प्रयोग गर्ने शैली गुणको सूची " -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "मिलान" @@ -6052,7 +6052,7 @@ msgstr "" "वर्णहरूको परिवर्तन आदिलाई ग्रहण गर्ने हुनाले सिफारिस गरिन्छ । प्याङ्गोले केही मापनलाई " "प्याङ्गो_मापन_एक्स_ठूलोको रूपमा पूर्वपरिभाषित गर्छ" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "दायाँ, बायाँ वा बीचको मिलान" @@ -6069,7 +6069,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "देब्रे किनार" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "पिक्सलभित्र देब्रेकिनारको चौडाइ" @@ -6077,15 +6077,15 @@ msgstr "पिक्सलभित्र देब्रेकिनारक msgid "Right margin" msgstr "दाहिने किनार" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "पिक्सलभित्र दाहिनेकिनारको चौडाइ" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "हरफ मिलाउनु" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "पिक्सलहरुभित्र अनुच्छेदको हरफ मिलाउनलाई मात्रा" @@ -6100,7 +6100,7 @@ msgstr "पिक्सेलमा पाठको अफसेटमाथि msgid "Pixels above lines" msgstr "रेखाहरुमाथि पिक्सल" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "अनुच्छेदहरुको माथि खालि ठाउँको पिक्सल " @@ -6108,7 +6108,7 @@ msgstr "अनुच्छेदहरुको माथि खालि ठा msgid "Pixels below lines" msgstr "रेखाहरुको तल पिक्सलहरु " -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "अनुच्छेदहरुको तल खालि ठाँउहरुको पिक्सलहरु" @@ -6116,20 +6116,20 @@ msgstr "अनुच्छेदहरुको तल खालि ठाँउ msgid "Pixels inside wrap" msgstr "लपेटभित्र पिक्सलहरु" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "एउटा अनुच्छेदभित्र लपेटिएको रेखाहरुबीचमा खालिठाउँहरुको पिक्सल" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "शब्द सीमा वा वर्ण सीमामा लाईनहरू कहिल्यै पनि लपेट्न हुँदैन " -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "ट्याबहरु" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "यो पाठको लागि प्रचलित ट्याबहरु" @@ -6280,63 +6280,63 @@ msgstr "कोठाको पृष्ठभूमि मिलाउ" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "जहाँ यो ट्यागले पृष्ठभूमिको रङ्गलाई असर गर्छ" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "लाईनमाथिका पिक्सेलहरू" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "लाईन मुनिका पिक्सेलहरू" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "लपेटाईभित्रका पिक्सेलहरू" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "लपेट्ने मोड" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "बायाँ किनारा" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "दायाँ किनारा" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "कर्सर देखिने" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "यदि घुसार्ने कर्सर देखाइन्छ भने" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "अस्थायी स्मृति" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "देखाइएको अस्थायी स्मृति" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "यदि प्रविष्टि गरिएको पाठले भइरहेको विषयवस्तुमाथि लेख्नु छभने" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "ट्याब स्वीकृत " -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "ट्याब वर्ण प्रविष्टिक्रममा ट्याबले नै परिणाम दिन्छ भने" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "कच रङ्गमा गल्ती" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "गल्ती सूचक कच खिच्नलाई रङ्ग" diff --git a/po-properties/nl.po b/po-properties/nl.po index e25e572b1..c3b84be4d 100644 --- a/po-properties/nl.po +++ b/po-properties/nl.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-19 23:12+0800\n" "Last-Translator: Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -1486,11 +1486,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Voorgrondkleur als een GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Wijzigbaar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Of de tekst gewijzigd kan worden door de gebruiker" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "" "Welk type schaduw rond het veld getekend wordt wanneer ‘has-frame’ ingesteld " "is" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Overschrijven modus" @@ -2554,11 +2554,11 @@ msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Secundaire pictogram tooltip-opmaak" # IM is Input Method, invoermethode -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "IM-module" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Welke IM-module gebruikt moet worden" @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" "Een lijst van stijlattributen om toe te passen op de tekst van het label" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Uitvulling" @@ -6146,7 +6146,7 @@ msgstr "" "dus aanbevolen. Pango definieert vooraf enkele schalen zoals " "PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Links, rechts of centrale uitlijning" @@ -6163,7 +6163,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Linkermarge" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Breedte van de linkermarge in beeldpunten" @@ -6171,15 +6171,15 @@ msgstr "Breedte van de linkermarge in beeldpunten" msgid "Right margin" msgstr "Rechtermarge" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Breedte van de rechtermarge in beeldpunten" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Inspringen" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Hoeveelheid om de paragraaf te laten inspringen, in beeldpunten" @@ -6195,7 +6195,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Beeldpunten boven lijnen" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Beeldpunten lege ruimte boven paragrafen" @@ -6203,7 +6203,7 @@ msgstr "Beeldpunten lege ruimte boven paragrafen" msgid "Pixels below lines" msgstr "Beeldpunten onder lijnen" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Beeldpunten lege ruimte onder paragrafen" @@ -6211,22 +6211,22 @@ msgstr "Beeldpunten lege ruimte onder paragrafen" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Beeldpunten binnen regelterugloop" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" "Beeldpunten lege ruimte tussen lijnen met regelterugloop in een paragraaf" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Of lijnen nooit worden afgebroken, of op woordgrenzen of op tekengrenzen" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Tabs" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Aangepaste tabs voor deze tekst" @@ -6373,63 +6373,63 @@ msgstr "Paragraaf achtergrond aangezet" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Of dit label de paragraaf-achtergrondkleur beïnvloedt" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Beeldpunten boven lijnen" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Beeldpunten onder lijnen" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Beeldpunten binnen regelterugloop" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Regelterugloopmodus" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Linkermarge" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Rechtermarge" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor zichtbaar" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Of de invoegcursor weergegeven wordt" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "De buffer die wordt weergegeven" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Of de ingevoerde tekst de bestaande tekst overschrijft" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Accepteert tab" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Of Tab resulteert in het in het invoeren van een tab-teken" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Foutkleur" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Kleur waarmee fouten onderstreept worden" diff --git a/po-properties/nn.po b/po-properties/nn.po index 82d083676..4c2613a68 100644 --- a/po-properties/nn.po +++ b/po-properties/nn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-03 23:53+0100\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -1492,11 +1492,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Framgrunnsfarge, som ein GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Kan redigerast" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Om teksten kan endrast av brukaren" @@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Om det kan veljast fleire filer om gongen" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Overskrivingsmodus" @@ -2601,12 +2601,12 @@ msgstr "Skriftnamn" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Sekundær" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "Standardbreidde" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "Om ein palett skal brukast" @@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "Tekst på merkelappen" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Ei liste med stilattributtar som teksten i merkelappen skal påførast" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Justering" @@ -6239,7 +6239,7 @@ msgstr "" "Dette er den tilrådde måten, sidan det tilpassar seg endringar i drakt o.a. " "Pango omdefinerer somme skaleringar slik som PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Venstre-, høgre- eller senterjustering" @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Venstremarg" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Breidda på venstremargen, i pikslar" @@ -6265,15 +6265,15 @@ msgstr "Breidda på venstremargen, i pikslar" msgid "Right margin" msgstr "Høgremarg" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Breidda på høgremargen, i pikslar" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Innrykk" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Kor mykje avsnittet skal rykkast inn, i pikslar" @@ -6290,7 +6290,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Pikslar over linjer" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Pikslar med tomrom over avsnitt" @@ -6298,7 +6298,7 @@ msgstr "Pikslar med tomrom over avsnitt" msgid "Pixels below lines" msgstr "Pikslar under linjer" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Pikslar med tomrom under avsnitt" @@ -6306,20 +6306,20 @@ msgstr "Pikslar med tomrom under avsnitt" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Pikslar inni bryting" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Pikslar med tomrom mellom brotne linjer i eit avsnitt" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Om linjer skal brytast aldri, mellom ord, eller mellom teikn." -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Tabulatorar" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Eigendefinerte tabulatorar for denne teksten" @@ -6471,64 +6471,64 @@ msgstr "Bakgrunnsfargen til cella er satt" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Om denne merkinga påvirkar bakgrunnsfargen" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Pikslar over linjer" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Pikslar under linjer" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Pikslar inni tekstbrot" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Tekstbrytingsmåte" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Venstremarg" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Høgremarg" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Skrivemerke synleg" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Om innsetjingsmarkøren vert vist eller ikkje" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Bufferet som vert vist" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Om tekst som vert skriven inn skriv over teksten som er der frå før" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Tek imot tabulator" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Om eit tabulatorteikn vert vist når Tab vert trykt" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 #, fuzzy msgid "Error underline color" msgstr "Framgrunnsfarge" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 #, fuzzy msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Fargen som innsetjingsmarkøren skal teiknast med" diff --git a/po-properties/nso.po b/po-properties/nso.po index 7d74ed183..846d1b6fa 100644 --- a/po-properties/nso.po +++ b/po-properties/nso.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8-branch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-30 15:02+0200\n" "Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n" "Language-Team: Northern Sotho <translate-discuss-nso@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1504,11 +1504,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Mmala o bonagalago ka pele bjalo ka Mmala wa Gdk" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Lokišegago" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Ge eba sengwalwa se ka mpshafatšwa ke modiriši" @@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Mokgwa wa go ngwala godimo ga se sengwe" @@ -2635,12 +2635,12 @@ msgstr "Leina la Sehlogo sa Leswao" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Motheo" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "Bophara bja Tlhaelelo" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "Ge eba go swanetše go dirišwa kgetho ya mebala e lego gona" @@ -3477,7 +3477,7 @@ msgstr "" "Lelokelelo la dipharologanyo tša setaele tšeo di tla dirišwago sengwalweng " "sa leswao" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Tokafatšo" @@ -6412,7 +6412,7 @@ msgstr "" "bj.bj, ka gona se a eletšwa. Pango e hlalosa e sa le pele dikala tše dingwe " "tše bjalo ka PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Tokafatšo ya lanngele, lagoja, goba ya magareng" @@ -6430,7 +6430,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Morumo wa lanngele" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Bophara bja morumo wa lanngele dikarolwaneng tše bopago seswantšho" @@ -6438,15 +6438,15 @@ msgstr "Bophara bja morumo wa lanngele dikarolwaneng tše bopago seswantšho" msgid "Right margin" msgstr "Morumo wa lagoja" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Bophara bja morumo wa lagoja dikarolwaneng tše bopago seswantšho" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Ngwala magareng ga mela" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" "Tekanyo ya go ngwala magareng ga mela ya serapa, dikarolwaneng tše bopago " @@ -6466,7 +6466,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho ka godimo ga methaladi" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" "Dikarolwana tše bopago seswantšho tša sekgoba seo se se nago selo ka godimo " @@ -6476,7 +6476,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho ka tlase ga methaladi" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" "Dikarolwana tše bopago seswantšho tša sekgoba seo se se nago selo ka tlase " @@ -6486,24 +6486,24 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho ka gare ga sephuthedi" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" "Dikarolwana tše bopago seswantšho tša sekgoba seo se senago selo magareng ga " "methaladi e phuthetšwego serapeng" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Ge eba go swanetše go phuthelwa methaladi le gatee, mellwaneng ya lentšu, " "goba mellwaneng ya tlhaka" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Di-tab" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Di-tab tše tlwaetšwego bakeng sa sengwalwa se" @@ -6659,65 +6659,65 @@ msgstr "Peakanyo ya bokamorago bja sele" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e ama mmala o bonagalago ka morago" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo di lego ka Godimo ga Methaladi" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo di lego ka Tlase ga Methaladi" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo di lego ka Gare ga Sephuthedi" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Mokgwa wa go Phuthela" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Morumo wa Lanngele" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Morumo wa Lagoja" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Go Bonagala ga Leswao leo le bontšhago mo o lego" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Ge eba leswao leo le bontšhago mo o lego la go tsentšha le bontšhitšwe" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Sešireletši" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Sešireletši seo se bontšhitšwego" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" "Ge eba sengwalwa se tsentšhitšwego se ngwala godimo ga dikagare tšeo di " "šetšego di le gona" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "E amogela tab" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Ge eba Tab e tla feleletša ka gore tlhaka ya tab e tsentšhwe" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Phošo ya mmala wa go thalela" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Mmala wo o ka thalago go thalela mo go bontšhago phošo" diff --git a/po-properties/oc.po b/po-properties/oc.po index 272e317a1..f198046bd 100644 --- a/po-properties/oc.po +++ b/po-properties/oc.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-03 09:06+0200\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" @@ -1375,11 +1375,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Editable" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "" @@ -2398,12 +2398,12 @@ msgstr "Respectar la cassa" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "Mòde" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "" @@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Justificacion" @@ -5718,7 +5718,7 @@ msgid "" "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" @@ -5732,7 +5732,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Marge esquèrre" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "" @@ -5740,15 +5740,15 @@ msgstr "" msgid "Right margin" msgstr "Marge drech" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Alinèa" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" @@ -5762,7 +5762,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -5770,7 +5770,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -5778,20 +5778,20 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Onglets" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" @@ -5935,63 +5935,63 @@ msgstr "" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" diff --git a/po-properties/or.po b/po-properties/or.po index e41b10b31..799acb112 100644 --- a/po-properties/or.po +++ b/po-properties/or.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.master.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 22:14+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" @@ -1411,11 +1411,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "ଗୋଟିଏ GdkColor ପରି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗଙ୍ଗ" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "ସମ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ଯ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "ପାଠ୍ଯଟି ବ୍ଯବହାରକାରୀଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇପାରିବ କି ନାହିଁ" @@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "ଏକାଧିକ ଧାଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଧାଡ଼ି msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "ଫ୍ରେମ ସେଟ ହେବା ପରେ କେଉଁ ପ୍ରକାରର ଛାୟାକୁ ଭରଣ ଚାରିପଟେ ଅଙ୍କାଯିବା ଉଚିତ" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "ନବଲିଖନ ଧାରା" @@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr "ପ୍ରାଥମିକ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଉପକର msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ ଚିତ୍ରସଂକେତ ଉପକରଣ ଚିହ୍ନଟ" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "IM ଏକକାଂଶ" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "କେଉଁ IM ଏକକାଂଶକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉଚିତ" @@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "ନାମପଟିର ପାଠ୍ଯ" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "ନାମପଟିର ପାଠ୍ୟରେ ପ୍ରୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଶୈଳୀ ଗୁଣଧର୍ମର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "ଯଥାର୍ଥତା" @@ -5809,7 +5809,7 @@ msgstr "" "ପ୍ରସଙ୍ଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଇତ୍ୟାଦି ସହିତ ଖାପଖାଇଥାଏ। ତେଣୁ ଏହାକୁ ପରାମର୍ଶ ଦିଆହୋଇଥାଏ। Pango ପୂର୍ବରୁ କିଛି " "ମାପଦଣ୍ଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିଥାଏ ଯେପରିକି PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "ବାମ, ଡାହାଣ, କିମ୍ବା କେନ୍ଦ୍ର ଯଥାର୍ଥତା" @@ -5826,7 +5826,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "ବାମ ମାର୍ଜିନ" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବାମ ମାର୍ଜିନର ଓସାର" @@ -5834,15 +5834,15 @@ msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବାମ ମାର୍ଜିନର ଓସା msgid "Right margin" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ମାର୍ଜିନ" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ଦକ୍ଷିଣ ମାର୍ଜିନର ଓସାର" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଦିଅନ୍ତୁ" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଛାଡ଼ିବା ପରିମାଣ, ପିକ୍ସେଲରେ" @@ -5858,7 +5858,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପିକ୍ସେଲ" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ଉପରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପିକ୍ସେଲ" @@ -5866,7 +5866,7 @@ msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ଉପରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପ msgid "Pixels below lines" msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କ ତଳେ ପିକ୍ସେଲ" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ତଳେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପିକ୍ସେଲ" @@ -5874,20 +5874,20 @@ msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ତଳେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପି msgid "Pixels inside wrap" msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିଚ୍ଛେଦରେ ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ରେଖା ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "ଶବ୍ଦ ସୀମାରେଖା ଅଥବା ଅକ୍ଷର ସୀମାରେଖାରେ, ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ କଦାପି ଆବରଣ କରାଯିବ କି ନାହିଁ" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "ଟ୍ଯାବ" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "ଏହି ପାଠ୍ଯ ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଟ୍ଯାବ" @@ -6031,63 +6031,63 @@ msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଯା msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "ଲାଇନ ଉପରେ ପିକ୍ସେଲ" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "ଲାଇନ ତଳେ ପିକ୍ସେଲ" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "ମୋଡ଼ ଭିତରେ ପିକ୍ସେଲ" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "ଧାଡ଼ି ମୋଡ଼ା ଧାରା" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "ବାମ ସୀମାରେଖା" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "ଡାହାଣ ସୀମାରେଖା" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "ଦର୍ଶିକା ଦୃଶ୍ଯମାନ" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "ଭରଣ ଦର୍ଶିକାଟି ପ୍ରଦର୍ଶିତ ଅଛି କି" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "ବଫର" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିତ ବଫର" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "ଭରଣ କରାଯାଇଥିବା ପାଠ୍ଯ ଅବସ୍ଥିତ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ନବଲିଖନ କରିଦେବ କି" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "ସ୍ବୀକାର୍ଯ୍ଯ ଟ୍ଯାବ" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "ଟ୍ଯାବଟି ଗୋଟିଏ ଟ୍ଯାବ ଅକ୍ଷର ପ୍ରବିଷ୍ଟି ସହିତ ଅନ୍ତ ହେବ କି" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "ରେଖାଙ୍କିତ ରଙ୍ଗରେ ତୃଟି" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "ତୃଟି ସୂଚକ ରେଖାଙ୍କିତ ପଙ୍କ୍ତିକୁ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କେଉଁ ରଙ୍ଗ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ" diff --git a/po-properties/pa.po b/po-properties/pa.po index bb7277add..645ab03c9 100644 --- a/po-properties/pa.po +++ b/po-properties/pa.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-22 07:33+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" @@ -1385,11 +1385,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ GdkColor ਵਾਂਗ" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "ਸੋਧਯੋਗ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "ਕੀ ਟੈਕਸਟ ਵਰਤਣਵਾਲਾ ਸੋਧ ਸਕੇ ਜਾਂ ਨਾ" @@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਛਾਂਟੀਆਂ ਬਹ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "ਐਂਟਰੀ ਦੁਆਲੇ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਸ਼ੈਡੋ ਬਣਾਉਣੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਫਰੇਮ ਸੈੱਟ ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਦਾ ਢੰਗ" @@ -2411,11 +2411,11 @@ msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਨਿ msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "IM ਮੋਡੀਊਲ" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "ਕਿਹੜਾ IM ਮੋਡੀਊਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ" @@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "ਲੇਬਲ ਦੇ ਸ਼ਬਦ" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "ਲੇਬਲ ਦੇ ਟੈਕਸਟ ਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟਾਇਲ ਗੁਣਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "ਤਰਕਸੰਗਤ ਕਰੋ" @@ -5732,7 +5732,7 @@ msgstr "" "ਇਸ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਪੈਨਗੋ ਕੁਝ ਪੈਮਾਨੇ ਪਹਿਲ਼ਾ ਹੀਨਿਰਦਾਰਿਤ ਕਰ ਚੁੱਕਾ ਹੈ , ਜਿਵੇ ਕਿ " "PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "ਖੱਬੇ, ਸੱਜੇ ਜਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਤਰਕਸੰਗਤ ਕਰੋ" @@ -5748,7 +5748,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "ਖੱਬੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ" @@ -5756,15 +5756,15 @@ msgstr "ਖੱਬੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ msgid "Right margin" msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "ਸੱਜੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ, ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ" @@ -5778,7 +5778,7 @@ msgstr "ਬੇਸ-ਲਾਈਨ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਟੈਕਸਟ ਦਾ ਸ msgid "Pixels above lines" msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਪਿਕਸਲ" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ" @@ -5786,7 +5786,7 @@ msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ msgid "Pixels below lines" msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ" @@ -5794,20 +5794,20 @@ msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦ msgid "Pixels inside wrap" msgstr "ਲੇਪਟਣ ਵਿੱਚ ਆਏ ਪਿਕਸਲ" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਲੇਪਟੀਆਂ ਗਈਆਂ ਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "ਕੀ ਲਾਈਨਾਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਲੇਪਟਣੀਆਂ ਹਨ, ਨਾ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ ਨਾ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "ਟੈਬ" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "ਇਸ ਟੈਕਸਟ ਲਈ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਚੋਣ" @@ -5951,63 +5951,63 @@ msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਿਓ" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਪਿਕਸਲ" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "ਲੇਪਟਣ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "ਲੇਪਟਣ ਮੋਡ" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "ਕਰਸਰ ਅਦਿੱਖ" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "ਜੇ ਵਿਚਕਾਰ ਕਰਸਰ ਵੇਖਾਈ ਗਈ ਹੈ" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "ਬਫਰ" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "ਬਫਰ, ਜੋ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "ਕੀ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਟੈਕਸਟ ਮੌਜੂਦਾ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦੇਵੇ" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਟੈਬ" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "ਕੀ ਟੈਬ ਨਤੀਜਾ ਹੋਵੇ, ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਟੈਬ ਅੱਖਰ ਦਾ" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "ਗਲਤੀ ਹੇਠ ਰੰਗਦਾਰ ਲਾਈਨ" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "ਰੰਗ ਜਿਸ ਨਾਲ ਗਲਤੀ-ਸੰਕੇਤਕ ਲਾਈਨ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ" diff --git a/po-properties/pl.po b/po-properties/pl.po index ba2f6076b..0fb00653a 100644 --- a/po-properties/pl.po +++ b/po-properties/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-31 14:33+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" @@ -1447,11 +1447,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Kolor elementu jako GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Modyfikowalny" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Określa, czy tekst może być modyfikowany przez użytkownika" @@ -2324,7 +2324,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" "Rodzaj cienia rysowany wokół elementu, gdy opcja posiada-ramkę jest ustawiona" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Tryb nadpisywania" @@ -2514,11 +2514,11 @@ msgstr "Znacznik podpowiedzi ikony podstawowej" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Znacznik podpowiedzi ikony drugorzędnej" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "Moduł trybu wprowadzania" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Określa, który moduł IM powinien być używany domyślnie" @@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr "Tekst etykiety" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Lista atrybutów stylu stosowanych do tekstu etykiety" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Wyrównanie" @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgstr "" "definiuje standardowo kilka wartości skalujących, takich jak " "PANGO_SCALE_X_LARGE." -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Wyrównanie do lewej, prawej, lub do środka" @@ -6025,7 +6025,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Lewy margines" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Szerokość lewego marginesu w pikselach" @@ -6033,15 +6033,15 @@ msgstr "Szerokość lewego marginesu w pikselach" msgid "Right margin" msgstr "Prawy margines" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Szerokość prawego marginesu w pikselach" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Wcięcie" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Rozmiar wcięcia akapitu w pikselach" @@ -6057,7 +6057,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Miejsce nad wierszami" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Ilość wolnego miejsca nad akapitami w pikselach" @@ -6065,7 +6065,7 @@ msgstr "Ilość wolnego miejsca nad akapitami w pikselach" msgid "Pixels below lines" msgstr "Pikseli nad wierszami" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Ilość wolnego miejsca pod akapitami w pikselach" @@ -6073,23 +6073,23 @@ msgstr "Ilość wolnego miejsca pod akapitami w pikselach" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Piksele w zawinięciu" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" "Ilość wolnego miejsca pomiędzy zawiniętymi wierszami akapitu w pikselach" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Określa sposób zawijania wierszy: nigdy, na granicach słów lub na granicach " "znaków" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Tabulatory" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Dowolne tabulatory powiązane z tekstem" @@ -6235,63 +6235,63 @@ msgstr "Ustawienie tła akapitu" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na kolor tła akapitu" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Miejsce nad wierszami" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Miejsce pod wierszami" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Piksele w zawinięciu" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Tryb zawijania" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Lewy margines" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Prawy margines" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Widoczność kursora" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Określa, czy kursor wstawiania jest wyświetlany" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Bufor" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Wyświetlany bufor" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Określa, czy wprowadzony tekst nadpisuje istniejącą zawartość" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Akceptowanie tabulacji" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Określa, czy tabulacja powinna być uwzględniana jako wprowadzany znak" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Kolor podkreślenia błędu" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Kolor, przy użyciu którego będą rysowane podkreślenia błędów" diff --git a/po-properties/ps.po b/po-properties/ps.po index 92e6cff20..0b70934b6 100644 --- a/po-properties/ps.po +++ b/po-properties/ps.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNOME\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-12 14:54-0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Pashto <pakhtosoft@gmail.com>\n" @@ -1373,11 +1373,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "GdkColor پاسليد رنګ لکه يو" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "سمونوړ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "" @@ -2390,11 +2390,11 @@ msgstr "" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "بېلګه IM" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "" @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "د نښکې ليکنه" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "" @@ -5699,7 +5699,7 @@ msgid "" "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" @@ -5713,7 +5713,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "کيڼه مورګه" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "د کيڼې مورګې پلنوالی په پېکسلو" @@ -5721,15 +5721,15 @@ msgstr "د کيڼې مورګې پلنوالی په پېکسلو" msgid "Right margin" msgstr "ښي مورګه" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "د ښي مورګې پلنوالی په پېکسلو" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "سرتشه" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" @@ -5743,7 +5743,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "د ليکو دپاسه پېکسلې" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -5751,7 +5751,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "د ليکو لاندې پېکسلې" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -5759,20 +5759,20 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "ټوپونه" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "د دې ليکنې لپاره دوديز ټوپونه" @@ -5916,63 +5916,63 @@ msgstr "" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "نغاړلو اکر" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "کيڼه لمن" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "ښي لمن" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "ځری ښکارېدونکی" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "ټوپ مني" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" diff --git a/po-properties/pt.po b/po-properties/pt.po index 2d62bd9f5..5ce8dd8b5 100644 --- a/po-properties/pt.po +++ b/po-properties/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.28\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-23 23:30+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -1426,11 +1426,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Cor de 1º plano como uma GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Editável" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Se o texto pode ou não ser alterado pelo utilizador" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "" "Que tipo de sombra desenhar em torno da entrada quando tem-moldura está " "definido" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Modo de sobreposição" @@ -2476,11 +2476,11 @@ msgstr "Formatação da dica do ícone primário" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Formatação da dica do ícone secundário" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "Módulo de IC" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Que módulo de introdução de caracteres deverá ser utilizado" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "O texto da etiqueta" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Uma lista de atributos de estilo a aplicar ao texto da etiqueta" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Alinhamento" @@ -5975,7 +5975,7 @@ msgstr "" "por omissão. Adapta-se correctamente à alteração de temas etc. pelo que é " "recomendado. O Pango pré-define algumas escalas tal como PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Alinhamento à esquerda, direita ou centrado" @@ -5992,7 +5992,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Margem esquerda" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Largura da margem esquerda em pixels" @@ -6000,15 +6000,15 @@ msgstr "Largura da margem esquerda em pixels" msgid "Right margin" msgstr "Margem direita" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Largura da margem direita em pixels" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Indentação" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Tamanho da indentação do parágrafo, em pixels" @@ -6024,7 +6024,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Pixels acima das linhas" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Pixels de espaço em branco acima dos parágrafos" @@ -6032,7 +6032,7 @@ msgstr "Pixels de espaço em branco acima dos parágrafos" msgid "Pixels below lines" msgstr "Pixels abaixo das linhas" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Pixels de espaço em branco abaixo dos parágrafos" @@ -6040,22 +6040,22 @@ msgstr "Pixels de espaço em branco abaixo dos parágrafos" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Pixels dentro da quebra" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Pixels de espaço em branco entre linhas quebradas num parágrafo" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Se nunca quebrar linhas, fazê-lo no limite das palavras, ou limite dos " "caracteres" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Tabs" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Tabulações personalizadas para este texto" @@ -6200,63 +6200,63 @@ msgstr "Conjunto de fundo do parágrafo" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Se este atributo afecta ou não a cor de fundo do parágrafo" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Pixels Acima de Linhas" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Pixels Abaixo de Linhas" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Pixels Dentro de Quebra" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Modo de Quebra" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Margem Esquerda" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Margem Direita" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor Visível" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Se o cursor de inserção é apresentado" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "O buffer que é apresentado" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Se o texto introduzido sobrepõe o conteúdo existente" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Aceita tabs" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Se o Tab resultará na introdução de um caracter de tabulação" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Cor de sublinhado de erro" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Com que cor desenhar o sublinhado indicador de erros" diff --git a/po-properties/pt_BR.po b/po-properties/pt_BR.po index a223ca30e..fcf8b3499 100644 --- a/po-properties/pt_BR.po +++ b/po-properties/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-05 00:55-0300\n" "Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org\n" @@ -1427,11 +1427,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Cor de frente como uma GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Editável" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Se o texto pode ser modificado pelo usuário" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "" "Que tipo de sombra desenhar ao redor da entrada quando \"has-frame\" está " "ativado" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Modo de sobrescrita" @@ -2475,11 +2475,11 @@ msgstr "Dica (marcação) do ícone primário" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Dica (marcação) do ícone secundário" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "Módulo de entrada" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Qual módulo de método de entrada deve ser usado" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "O texto do rótulo" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Uma lista de atributos de estilo a aplicar ao texto do rótulo" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Alinhamento" @@ -5955,7 +5955,7 @@ msgstr "" "fonte. Essa propriedade se adapta a mudanças de temas, etc., então é " "recomendada. O Pango predefine algumas escalas como PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Alinhamento à esquerda, direita ou centrado" @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Margem esquerda" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Largura da margem esquerda em pixels" @@ -5980,15 +5980,15 @@ msgstr "Largura da margem esquerda em pixels" msgid "Right margin" msgstr "Margem direita" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Largura da margem direita em pixels" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Recuo" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Tamanho do recuo do parágrafo, em pixels" @@ -6004,7 +6004,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Pixels acima das linhas" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Pixels de espaço em branco acima dos parágrafos" @@ -6012,7 +6012,7 @@ msgstr "Pixels de espaço em branco acima dos parágrafos" msgid "Pixels below lines" msgstr "Pixels abaixo das linhas" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Pixels de espaço em branco abaixo dos parágrafos" @@ -6020,21 +6020,21 @@ msgstr "Pixels de espaço em branco abaixo dos parágrafos" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Pixels dentro da quebra" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Pixels de espaço em branco entre linhas quebradas num parágrafo" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Quebrar linhas: nunca, nos limites de palavras, ou nos limites dos caracteres" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Tabulações" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Tabulações personalizadas para este texto" @@ -6178,63 +6178,63 @@ msgstr "Definir plano de fundo do parágrafo" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Se essa marca afeta a cor do plano de fundo do parágrafo" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Pixels acima das linhas" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Pixels abaixo das linhas" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Pixels dentro da quebra" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Modo de quebra" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Margem esquerda" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Margem direita" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor visível" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Mostrar ou não o cursor" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "O buffer exibido" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Se texto digitado sobrescreve o conteúdo existente" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Aceita tab" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Se Tab resultará na inserção do caractere de tabulação" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Cor para sublinhar erro" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Cor com a qual se devem desenhar sublinhas indicadoras de erros" diff --git a/po-properties/ro.po b/po-properties/ro.po index 56d0978fc..9f6007e08 100644 --- a/po-properties/ro.po +++ b/po-properties/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-18 22:33+0300\n" "Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n" "Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1429,11 +1429,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Culoare prim-plan ca GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Editabil" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Specifică dacă textul poate fi modificat de utilizator" @@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "Tip de umbră de desenat în jurul intrării când e setat „has-frame”" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Mod suprascriere" @@ -2485,11 +2485,11 @@ msgstr "Evidențiere indiciu iconiță primară" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Evidențiere indiciu iconiță secundară" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "Modul IM" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Specifică ce modul IM ar trebui utilizat" @@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "Textul etichetei" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "O listă de atribute pentru a fi aplicate textului etichetei" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Aliniere" @@ -5966,7 +5966,7 @@ msgstr "" "Această utilizare este recomandată, adaptându-se mai bine schimbărilor de " "temă etc. Pango predefinește scalări precum PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Aliniere la stânga, dreapta sau la mijloc" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Margine stângă" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Lățimea marginii stângi în pixeli" @@ -5991,15 +5991,15 @@ msgstr "Lățimea marginii stângi în pixeli" msgid "Right margin" msgstr "Margine dreaptă" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Lățimea marginii drepte în pixeli" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Indentare" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Numărul de pixeli cu care să fie indentat paragraful" @@ -6015,7 +6015,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Pixeli deasupra liniilor" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Pixeli de spațiu gol deasupra paragrafelor" @@ -6023,7 +6023,7 @@ msgstr "Pixeli de spațiu gol deasupra paragrafelor" msgid "Pixels below lines" msgstr "Pixeli sub linii" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Pixeli de spațiu alb sub paragrafe" @@ -6031,22 +6031,22 @@ msgstr "Pixeli de spațiu alb sub paragrafe" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Pixeli între linii formatate" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Pixeli de spațiu gol între liniile formatate dintr-un paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Specifică dacă liniile să fie neformatate, formatate fără ruperea cuvintelor " "sau formatate cu ruperea cuvintelor" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Taburi" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Taburi personalizate pentru acest text" @@ -6194,63 +6194,63 @@ msgstr "Set fundal paragraf" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează culoarea paragrafului" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Pixeli deasupra liniilor" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Pixeli dedesubtul liniilor" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Pixeli între linii formatate" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Mod formatare" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Margine stângă" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Margine dreaptă" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor vizibil" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Dacă e vizibil cursorul de inserare" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Buffer de afișat" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Specifică dacă textul introdus suprascrie conținutul existent" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Acceptă Tab" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Specifică dacă apăsarea tastei „Tab” va genera un caracter Tab" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Eroare în culoarea de subliniere" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Culoarea cu care vor fi afișate sublinierile ce indică erori " diff --git a/po-properties/ru.po b/po-properties/ru.po index cf9a6cc4d..059df4c1e 100644 --- a/po-properties/ru.po +++ b/po-properties/ru.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-18 03:29+0400\n" "Last-Translator: Alexander Saprykin <xelfium@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -1441,11 +1441,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Цвет текста в формате GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Редактируемый" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Может ли текст быть изменён пользователем" @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "" "Какой вид тени рисовать вокруг поля ввода когда установлено свойство has-" "frame" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Режим перезаписи" @@ -2491,11 +2491,11 @@ msgstr "Разметка всплывающей подсказки главно msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Разметка всплывающей подсказки дополнительного значка" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "Модуль ввода" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Используемый модуль ввода" @@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "Текст метки" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Список атрибутов стиля, применяемых к тексту метки" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Выравнивание" @@ -5976,7 +5976,7 @@ msgstr "" "потому рекомендуется. Pango имеет несколько предопределённых масштабов, " "например PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Выравнивание влево, вправо или по центру" @@ -5993,7 +5993,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Отступ слева" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Ширина отступа слева в точках растра" @@ -6001,15 +6001,15 @@ msgstr "Ширина отступа слева в точках растра" msgid "Right margin" msgstr "Отступ справа" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Ширина отступа справа в пикселях" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Абзац" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Абзацный отступ, в пикселях" @@ -6025,7 +6025,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Пикселей над строками" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Пикселей в пространстве над абзацами" @@ -6033,7 +6033,7 @@ msgstr "Пикселей в пространстве над абзацами" msgid "Pixels below lines" msgstr "Пикселей под строками" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Пикселей в пространстве под абзацами" @@ -6041,21 +6041,21 @@ msgstr "Пикселей в пространстве под абзацами" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Пикселей в абзаце" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Пикселей в пространстве между перенесёнными строками в абзаце" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Никогда не переносить строки, переносить ли по границам слов или по символам" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Табуляторы" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Пользовательские табуляторы для текста" @@ -6199,63 +6199,63 @@ msgstr "Фон параграфа установлен" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Влияет ли этот тег на цвет фона параграфа" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Точек растра над строками" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Точек растра под строками" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Пиксели между перенесенными строками" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Режим переноса" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Отступ слева" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Отступ справа" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Видимый курсор" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Показывать ли точку вставки" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Буфер" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Отображаемый буфер" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Перезаписывает ли вводимый текст существующий" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Принимать табуляцию" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Будет ли приниматься введённый символ табуляции" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Цвет подчёркивания ошибки" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Цвет, используемый для подчёркивания при индикации ошибки" diff --git a/po-properties/rw.po b/po-properties/rw.po index fce0d87a2..c4b56b31d 100644 --- a/po-properties/rw.po +++ b/po-properties/rw.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 317\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-17 21:21-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <en@li.org>\n" @@ -1610,11 +1610,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Ibara Nka a" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 #, fuzzy msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "i Umwandiko Byahinduwe ku i Ukoresha:" @@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "Kuri Kwemerera Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 #, fuzzy msgid "Overwrite mode" msgstr "Gusimbuza Ubwoko" @@ -2845,12 +2845,12 @@ msgstr "Izina ry'Umukono" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "indanga Ibara" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "uburyo" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "a Urwunge rw'ibara:" @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "" "A Urutonde Bya IMISUSIRE Ibiranga Kuri Gukurikiza Kuri i Umwandiko Bya i " "Akarango" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "" @@ -6694,7 +6694,7 @@ msgstr "" "Ingano Nka a Gupima Umubarwa Bifitanye isano Kuri i Mburabuzi Intego- " "nyuguti Ingano Kuri Amahinduka ni Nka" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 #, fuzzy msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Iburyo: Cyangwa hagati" @@ -6712,7 +6712,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Marije-Ibumoso" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 #, fuzzy msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Bya i Ibumoso: Marije in Pigiseli" @@ -6721,16 +6721,16 @@ msgstr "Bya i Ibumoso: Marije in Pigiseli" msgid "Right margin" msgstr "Marije y'Iburyo" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 #, fuzzy msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Bya i Iburyo: Marije in Pigiseli" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "siga marije" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 #, fuzzy msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Kuri Ikurura i Igika in Pigiseli" @@ -6747,7 +6747,7 @@ msgstr "Bya Umwandiko hejuru i munsi i NIBA ni in Pigiseli" msgid "Pixels above lines" msgstr "hejuru Imirongo" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 #, fuzzy msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya hejuru Ibika" @@ -6757,7 +6757,7 @@ msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya hejuru Ibika" msgid "Pixels below lines" msgstr "munsi Imirongo" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 #, fuzzy msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya munsi Ibika" @@ -6767,22 +6767,22 @@ msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya munsi Ibika" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Mo Imbere Gufunika" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 #, fuzzy msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya hagati Imirongo in a Igika" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 #, fuzzy msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Kuri Gufunika Imirongo Nta narimwe ku ijambo Cyangwa ku Inyuguti" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "isimbuka" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 #, fuzzy msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Kugena Amasimbuka kugirango iyi Umwandiko" @@ -6959,70 +6959,70 @@ msgstr "Mbuganyuma Gushyiraho" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "iyi Itagi: i Mbuganyuma Ibara" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 #, fuzzy msgid "Wrap Mode" msgstr "Uburyo bwo Gufunika:" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Marije-Ibumoso" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Marije y'Iburyo" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 #, fuzzy msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "i Iyinjizamo indanga ni" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 #, fuzzy msgid "The buffer which is displayed" msgstr "ni" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 #, fuzzy msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Umwandiko Ibigize" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 #, fuzzy msgid "Accepts tab" msgstr "Isunika" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 #, fuzzy msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Igisubizo in a Isunika Inyuguti" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 #, fuzzy msgid "Error underline color" msgstr "Gucaho umurongo Ibara" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 #, fuzzy msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Na: Kuri Gushushanya Ikosa" diff --git a/po-properties/si.po b/po-properties/si.po index b8b920289..7e4ef11f9 100644 --- a/po-properties/si.po +++ b/po-properties/si.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: si\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-12 15:03+0530\n" "Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n" "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n" @@ -1400,11 +1400,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "පුර්වබිම් වර්ණය GdkColor ලෙස" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "සැකසිය හැකි" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "පරිශීලකයාට පෙළ සැකසිය හැකි බව" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "" @@ -2447,12 +2447,12 @@ msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "ද්විතීය" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "ආකාරය" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "" @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "නිදොස් බව" @@ -5794,7 +5794,7 @@ msgid "" "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" @@ -5808,7 +5808,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "" @@ -5816,15 +5816,15 @@ msgstr "" msgid "Right margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" @@ -5838,7 +5838,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -5854,20 +5854,20 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" @@ -6011,63 +6011,63 @@ msgstr "" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" diff --git a/po-properties/sk.po b/po-properties/sk.po index 857d88849..29181e148 100644 --- a/po-properties/sk.po +++ b/po-properties/sk.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-19 15:04+0200\n" "Last-Translator: Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -1415,11 +1415,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Názov popredia ako GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Upraviteľné" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Či môže používateľ meniť text" @@ -2266,7 +2266,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" "Aký tieň vykresliť okolo vstupného poľa keď je nastavená vlastnosť has-frame" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Režim prepisovania" @@ -2484,12 +2484,12 @@ msgstr "Zoznam názvov ikon" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Sekundárny text" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "Predvolený IM modul" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "Ktorý vstupný modul má byť predvolený" @@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "Text popisu" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Zoznam atribútov štýlu, ktoré sa majú použiť na text" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Zarovnanie" @@ -5934,7 +5934,7 @@ msgstr "" "správne chová vzhľadom ku témam, takže je to doporučené. Pango preddefinuje " "niektoré mierky, napríklad PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Zarovnanie vľavo, vpravo alebo na stred" @@ -5950,7 +5950,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Ľavý okraj" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Šírka ľavého okraja v bodoch" @@ -5958,15 +5958,15 @@ msgstr "Šírka ľavého okraja v bodoch" msgid "Right margin" msgstr "Pravý okraj" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Šírka pravého okraja v bodoch" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Odsadenie" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Veľkosť odsadenia odstavca v bodoch" @@ -5982,7 +5982,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Bodov nad riadkami" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Počet bodov prázdneho priestoru nad odstavcami" @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgstr "Počet bodov prázdneho priestoru nad odstavcami" msgid "Pixels below lines" msgstr "Bodov pod riadkami" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Počet bodov prázdneho priestoru pod odstavcami" @@ -5998,20 +5998,20 @@ msgstr "Počet bodov prázdneho priestoru pod odstavcami" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Bodov v zalomení" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Počet bodov prázdneho priestoru medzi zalomenými riadkami v odstavci" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Či riadky nie sú zalamované vôbec, na okraji slov alebo podľa znakov" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Tabulátory" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Vlastné tabulátory pre tento text" @@ -6155,63 +6155,63 @@ msgstr "Pozadie odstavca nastavené" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Či táto značka ovplyvňuje farbu pozadia odstavca" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Bodov pod čiarou" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Bodov nad čiarou" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Bodov v zalomení" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Mod zalamovania" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Ľavý okraj" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Pravý okraj" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Viditeľný kurzor" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Či je zobrazený kurzor pre vkladanie" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Medzipamäť" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Zobrazovaná medzipamäť" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Či vkladaný text prepisuje existujúci obsah" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Akceptuje tab" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Či stlačenie klávesu Tab znamená vloženie znaku pre odsadenie (tab)" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Farba podčiarknutia chyby" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Farba, ktorou sa budú podčiarkovať chyby" diff --git a/po-properties/sl.po b/po-properties/sl.po index b48f37c4e..e22ca4b3e 100644 --- a/po-properties/sl.po +++ b/po-properties/sl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-14 12:01+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n" @@ -1425,11 +1425,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Barva ospredja kot GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Uredljiv" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Ali lahko uporabnik spremeni besedilo" @@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "Ali naj se več vrstični vnos obreže v eno vrstico" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "Kakšna vrsta sence naj se izriše kadar je določena možnost has-frame" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Način prepisovanja" @@ -2467,11 +2467,11 @@ msgstr "Oblika namiga osnovne ikone" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Oblika namiga drugotne ikone" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "IM enota" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Katera IM enota naj bo privzeto uporabljena" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Besedilo oznake" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Seznam atributov sloga, ki naj se uveljavijo na besedilu te oznake" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Poravnava" @@ -5892,7 +5892,7 @@ msgstr "" "Ta lastnost se prilagaja na nastavitve teme, zato je priporočena. Pango v " "naprej navede nekatere faktorje, npr.: PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Poravnava levo, desno ali po sredini" @@ -5909,7 +5909,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Levi odmik" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Širina levega odmika v slikovnih točkah" @@ -5917,15 +5917,15 @@ msgstr "Širina levega odmika v slikovnih točkah" msgid "Right margin" msgstr "Desni odmik" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Širina desnega odmika v slikovnih točkah" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Zamik" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Za koliko točk naj bo zamaknjen odstavek" @@ -5941,7 +5941,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Točke nad črtami" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Število točk praznega prostora nad odstavki" @@ -5949,7 +5949,7 @@ msgstr "Število točk praznega prostora nad odstavki" msgid "Pixels below lines" msgstr "Točke pod črtami" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Število točk praznega prostora pod odstavki" @@ -5957,20 +5957,20 @@ msgstr "Število točk praznega prostora pod odstavki" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Točke znotraj odstavkov" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Število točk praznega prostora med prelomi vrstic znotraj odstavkov" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Ali naj se vrstice lomi nikoli, na meji besed ali na meji znakov" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Zavihki" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Poljubni zavihki za to besedilo" @@ -6114,63 +6114,63 @@ msgstr "Nastavi barvo ozadja odstavka" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Ali ta značka vpliva na barvo ozadja odstavka" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Slikovne točke nad črtami" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Slikovne točke pod črtami" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Slikovne točke znotraj odstavkov" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Način preloma" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Levi odmik" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Desni odmik" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Viden kazalec" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Ali je vstavitveni kazalec viden" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Medpomnilnik" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Medpomnilnik, ki je prikazan" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Ali naj vneseno besedilo prepiše obstoječo vsebino" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Sprejme tabulator" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Ali naj pritisk na tipko Tab povzroči vnos tabulatorja" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Barva podčrtovanja napak" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Barva, s katero naj bodo podčrtane nakazane napake" diff --git a/po-properties/sq.po b/po-properties/sq.po index 73b192ebe..e99a68b72 100644 --- a/po-properties/sq.po +++ b/po-properties/sq.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-19 10:51+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1451,11 +1451,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Ngjyra e përparme e shprehur si GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "E ndryshueshme" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Nëse teksti mund të ndryshohet nga përdoruesi" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" "Çfarë lloj hije duhet vizatuar rreth elementit kur është caktuar has-frame" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Modaliteti mbishkrim" @@ -2552,12 +2552,12 @@ msgstr "Lista me emrat e ikonave" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Teksti dytësor" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "Moduli IM i paracaktuar" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "Kush modul IM duhet përdorur në menyrë të paracaktuar" @@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "Teksti i etiketës" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "NJë listë vetish stili për t'u zbatuar tek teksti i etiketës" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Orientimi" @@ -6168,7 +6168,7 @@ msgstr "" "për gërmat. Kjo veti përshtatet me ndryshime temash etj, ndaj këshillohet. " "Pango përcakton paraprakisht disa shkallë si fjala vjen PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Drejtimi majtas, djathtas, apo qendër" @@ -6185,7 +6185,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Kufiri i majtë" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Gjerësia e kufirit të majtë në pixels" @@ -6193,15 +6193,15 @@ msgstr "Gjerësia e kufirit të majtë në pixels" msgid "Right margin" msgstr "Kufiri i djathtë" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Gjerësia e kufirit të djathtë në pixels" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Ngushto" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Madhësia e kryeradhës së paragrafit, në piksel" @@ -6217,7 +6217,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Piksel mbi rreshta" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Pixels e hapësirës bosh mbi paragrafë" @@ -6225,7 +6225,7 @@ msgstr "Pixels e hapësirës bosh mbi paragrafë" msgid "Pixels below lines" msgstr "Piksel nën rreshta" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Pixels e hapësirës bosh nën paragrafë" @@ -6233,22 +6233,22 @@ msgstr "Pixels e hapësirës bosh nën paragrafë" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Piksel brenda një në krye" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Pixels e hapësirës bosh ndërmjet vijash të mbështjella në një paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Nëse duhet të mos mbështillen vija kurrë, në kufij fjalësh ose në kufij " "gërmash" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Skedat" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Skedat e personalizuara për këtë tekst" @@ -6393,65 +6393,65 @@ msgstr "Rregullimi i sfondit të paragrafit" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Nëse ky tag ndikon tek ngjyra e sfondit të paragrafit" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Piksel mbi rreshta" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Piksel nën rreshta" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Piksel brenda një në krye" # (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Në krye automatikisht" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Kufiri i majtë" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Kufiri i djathtë" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursor i dukshëm" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Nëse kursori i futjes tregohet" # (pofilter) unchanged: please translate -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Buffer-i i shfaqur" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Nëse teksti i shkruar mbishkruan përmbajtjen e ekzistuese" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Pranon tab" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Kur Tab duhet të rezultojë në shtimin e një simboli tab" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Ngjyra e nënvizimit të gabimeve" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Ngjyra me të cilën duhen vizatuar nënvizimet që venë në dukje gabimet" diff --git a/po-properties/sr.po b/po-properties/sr.po index 9b853238e..fa8404a33 100644 --- a/po-properties/sr.po +++ b/po-properties/sr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-09 12:08+0200\n" "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -1466,11 +1466,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Боја исцртавања као GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Измењив" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Да ли корисник може мењати текст" @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "Да ли је дозвољен избор више датотека" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Начин преписивања" @@ -2571,12 +2571,12 @@ msgstr "Име логотип слике" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Другоразредно" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "Уобичајена ширина" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "Да ли треба користити палету" @@ -3354,7 +3354,7 @@ msgstr "Текст ознаке" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Списак стилских особина које се примењују на текст ознаке" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Слагање редова" @@ -6157,7 +6157,7 @@ msgstr "" "се исправно прилагођава измени теме и слично, па се препоручује. Pango " "успоставља неке размере као што је PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Лево, десно или средишње поравнање" @@ -6174,7 +6174,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Лева маргина" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Ширина леве маргине у тачкама" @@ -6182,15 +6182,15 @@ msgstr "Ширина леве маргине у тачкама" msgid "Right margin" msgstr "Десна маргина" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Ширина десне маргине у тачкама" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Увлачење" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Колико тачака треба користити за увлачење пасуса" @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Тачака изнад линија" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Број тачака празног простора изнад пасуса" @@ -6214,7 +6214,7 @@ msgstr "Број тачака празног простора изнад пас msgid "Pixels below lines" msgstr "Тачака испод линија" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Број тачака празног простора испод пасуса" @@ -6222,20 +6222,20 @@ msgstr "Број тачака празног простора испод пас msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Тачака унутар пасуса" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Број тачака празног простора између преломљених редова у пасусу" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Да ли се прелом не врши никад, између речи, или између знакова" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Табулатори" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Постави табулаторе за овај текст" @@ -6380,63 +6380,63 @@ msgstr "Поставити боју позадине пасуса" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Да ли ове поставке утичу на боју позадине пасуса" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Тачака изнад линија" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Тачака испод линија" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Тачака између линија" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Начин прелома" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Лева маргина" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Десна маргина" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Курсор се види" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Да ли се приказује курсор за унос" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Бафер" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Бафер који се приказује" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Да ли унети текст иде преко постојећег садржаја" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Прихвати табулатор" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Да ли ће Tab тастер унети знак за табулацију" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Боја подвлачења грешака" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Боја којом се исцртавају подвлаке за истицање грешака" diff --git a/po-properties/sr@ije.po b/po-properties/sr@ije.po index 6b78072da..ee4bcdd65 100644 --- a/po-properties/sr@ije.po +++ b/po-properties/sr@ije.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 05:28+0100\n" "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -1476,11 +1476,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Боја исцртавања као GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Измјењив" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Да ли корисник може мијењати текст" @@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "Да ли је дозвољен избор више датотека" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Начин преписивања" @@ -2584,12 +2584,12 @@ msgstr "Име писма" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Другоразредно" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "Уобичајена ширина" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "Да ли треба користити палету" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "Текст ознаке" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Списак стилских особина које се примјењују на текст ознаке" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Слагање редова" @@ -6201,7 +6201,7 @@ msgstr "" "Ово се исправно прилагођава измјени теме и слично, па се препоручује. Pango " "успоставља неке размјере као што је PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Лијево, десно или средишње поравнање" @@ -6219,7 +6219,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Лијева маргина" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Ширина лијеве маргине у тачкама" @@ -6227,15 +6227,15 @@ msgstr "Ширина лијеве маргине у тачкама" msgid "Right margin" msgstr "Десна маргина" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Ширина десне маргине у тачкама" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Увлачење" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Колико тачака треба користити за увлачење пасуса" @@ -6250,7 +6250,7 @@ msgstr "Помјерај текста у односу на основну лин msgid "Pixels above lines" msgstr "Тачака изнад линија" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Број тачака празног простора изнад пасуса" @@ -6258,7 +6258,7 @@ msgstr "Број тачака празног простора изнад пас msgid "Pixels below lines" msgstr "Тачака испод линија" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Број тачака празног простора испод пасуса" @@ -6266,20 +6266,20 @@ msgstr "Број тачака празног простора испод пас msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Тачака унутар пасуса" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Број тачака празног простора између преломљених редова у пасусу" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Да ли се прелом не врши никад, између рјечи, или између знакова" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Табулатори" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Постави табулаторе за овај текст" @@ -6430,63 +6430,63 @@ msgstr "Поставити боју позадине ћелије" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Да ли ове поставке утичу на боју позадине" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Тачака изнад линија" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Тачака испод линија" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Тачака између линија" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Начин прелома" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Лијева маргина" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Десна маргина" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Курсор се види" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Да ли се приказује курсор за унос" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Бафер" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Бафер који се приказује" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Да ли унијети текст иде преко постојећег садржаја" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Прихвати табулатор" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Да ли ће Tab тастер унијети знак за табулацију" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Боја подвлачења грешака" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Боја којом се исцртавају подвлаке за истицање грешака" diff --git a/po-properties/sr@latin.po b/po-properties/sr@latin.po index 485fbcd5a..b182292a3 100644 --- a/po-properties/sr@latin.po +++ b/po-properties/sr@latin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-09 12:08+0200\n" "Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -1467,11 +1467,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Boja iscrtavanja kao GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Izmenjiv" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Da li korisnik može menjati tekst" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Da li je dozvoljen izbor više datoteka" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Način prepisivanja" @@ -2573,12 +2573,12 @@ msgstr "Ime logotip slike" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Drugorazredno" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "Uobičajena širina" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "Da li treba koristiti paletu" @@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr "Tekst oznake" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Spisak stilskih osobina koje se primenjuju na tekst oznake" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Slaganje redova" @@ -6160,7 +6160,7 @@ msgstr "" "se ispravno prilagođava izmeni teme i slično, pa se preporučuje. Pango " "uspostavlja neke razmere kao što je PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Levo, desno ili središnje poravnanje" @@ -6177,7 +6177,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Leva margina" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Širina leve margine u tačkama" @@ -6185,15 +6185,15 @@ msgstr "Širina leve margine u tačkama" msgid "Right margin" msgstr "Desna margina" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Širina desne margine u tačkama" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Uvlačenje" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Koliko tačaka treba koristiti za uvlačenje pasusa" @@ -6209,7 +6209,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Tačaka iznad linija" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Broj tačaka praznog prostora iznad pasusa" @@ -6217,7 +6217,7 @@ msgstr "Broj tačaka praznog prostora iznad pasusa" msgid "Pixels below lines" msgstr "Tačaka ispod linija" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Broj tačaka praznog prostora ispod pasusa" @@ -6225,20 +6225,20 @@ msgstr "Broj tačaka praznog prostora ispod pasusa" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Tačaka unutar pasusa" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Broj tačaka praznog prostora između prelomljenih redova u pasusu" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Da li se prelom ne vrši nikad, između reči, ili između znakova" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Tabulatori" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Postavi tabulatore za ovaj tekst" @@ -6383,63 +6383,63 @@ msgstr "Postaviti boju pozadine pasusa" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Da li ove postavke utiču na boju pozadine pasusa" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Tačaka iznad linija" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Tačaka ispod linija" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Tačaka između linija" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Način preloma" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Leva margina" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Desna margina" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursor se vidi" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Da li se prikazuje kursor za unos" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Bafer" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Bafer koji se prikazuje" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Da li uneti tekst ide preko postojećeg sadržaja" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Prihvati tabulator" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Da li će Tab taster uneti znak za tabulaciju" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Boja podvlačenja grešaka" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Boja kojom se iscrtavaju podvlake za isticanje grešaka" diff --git a/po-properties/sv.po b/po-properties/sv.po index c5226b210..ae075a695 100644 --- a/po-properties/sv.po +++ b/po-properties/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-23 20:08+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -1435,11 +1435,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Förgrundsfärg som en GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Redigerbar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Huruvida texten kan ändras av användaren" @@ -2289,7 +2289,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" "Vilken typ av skugga som ska ritas runt fältet när has-frame är inställd" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Överskrivningsläge" @@ -2477,11 +2477,11 @@ msgstr "Verktygstipsmarkup för primär ikon" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Verktygstipsmarkup för sekundär ikon" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "IM-modul" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Vilken IM-modul som ska användas" @@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "Texten på etiketten" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "En lista med stilattribut att tillämpa på texten i etiketten" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Justering" @@ -5927,7 +5927,7 @@ msgstr "" "Detta anpassar sig till temaändringar med mera och rekommenderas. Pango " "fördefinierar en del skalor som exempelvis PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Vänsterjustering, högerjustering eller centrering" @@ -5944,7 +5944,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Vänstermarginal" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Bredd på vänstermarginalen i bildpunkter" @@ -5952,15 +5952,15 @@ msgstr "Bredd på vänstermarginalen i bildpunkter" msgid "Right margin" msgstr "Högermarginal" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Bredd på högermarginalen i bildpunkter" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Gör indrag" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Hur mycket stycket ska dras in, i bildpunkter" @@ -5976,7 +5976,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Bildpunkter ovanför rader" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Bildpunkter med tomt utrymme ovanför stycken" @@ -5984,7 +5984,7 @@ msgstr "Bildpunkter med tomt utrymme ovanför stycken" msgid "Pixels below lines" msgstr "Bildpunkter nedanför rader" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Bildpunkter med tomt utrymme nedanför stycken" @@ -5992,22 +5992,22 @@ msgstr "Bildpunkter med tomt utrymme nedanför stycken" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Bildpunkter mellan radbrytningar" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Bildpunkter med tomt utrymme mellan radbrytningar i ett stycke" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Huruvida radbrytningar inte alls ska ske, om de ska ske mellan ord, eller " "mellan tecken" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Tabbsteg" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Anpassade tabbsteg för denna text" @@ -6151,65 +6151,65 @@ msgstr "Styckebakgrund inställd" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar styckebakgrundsfärgen" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Bildpunkter ovanför rader" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Bildpunkter nedanför rader" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Bildpunkter mellan radbrytningar" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Radbrytningsläge" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Vänstermarginal" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Högermarginal" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Synlig markör" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Huruvida insättningsmarkören visas" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Buffert" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Bufferten som visas" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Huruvida inmatad text skriver över befintligt innehåll" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Accepterar tabulator" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" "Huruvida ett tabulatorsteg kommer att resultera i att ett tabulatortecken " "anges" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Felunderstrykningsfärg" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Färg att rita felindikerande understrykningar med" diff --git a/po-properties/ta.po b/po-properties/ta.po index 085c7ee3d..17000ff1a 100644 --- a/po-properties/ta.po +++ b/po-properties/ta.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.master.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 13:16+0530\n" "Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n" @@ -1411,11 +1411,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்" @@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "ஒரு வரியில் ஒட்டப்பட்ட பல் msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "ஹாஸ் சட்டம் அமத்தபின் உள்ளீட்டை சுற்றி எந்த மாதிரி நிழல் வரைய வேண்டும்." -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை" @@ -2445,11 +2445,11 @@ msgstr "முதன்மை சின்னம் மீது காட் msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "இரண்டாம் சின்னம் மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் பாங்கு" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "IM தொகுதி" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "எந்த IM முறைமை பயன்படுத்தப்பட வேண்டும்" @@ -3203,7 +3203,7 @@ msgstr "அடையாளத்தின் உரை" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "அடையாளத்தின் உரைக்கு பயன்படுத்த பாங்குகளின் பண்புக்கூறு பட்டியல்." -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "நேர்த்தி செய்தல்" @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgstr "" "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்" @@ -5853,7 +5853,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "இடது ஓரம்" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்" @@ -5861,15 +5861,15 @@ msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின msgid "Right margin" msgstr "வலது ஓரம்" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "உள்தள்" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு" @@ -5885,7 +5885,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்" @@ -5893,7 +5893,7 @@ msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இ msgid "Pixels below lines" msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்" @@ -5901,20 +5901,20 @@ msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இ msgid "Pixels inside wrap" msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "தத்தகள்" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்" @@ -6058,63 +6058,63 @@ msgstr "பத்தி பின்னணி அமைக்கவும்" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "இந்த ஒட்டு பத்தி பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "மடிப்பு முறைமை" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "இடது ஓரம்" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "வலது ஓரம்" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "நிலைக்காட்டி உள்நுழைக்கப்படுவதை காட்டப்பட்டால்" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "இடையகம்" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "உள்ளிடப்பட்ட உரை இருக்கும் உள்ளடக்கத்தை மேலெழுதுகிறதா" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "தத்தலை ஏற்கிறது" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "கீற்று எழுத்தாக உள்ளிடப்பட்டது தத்தலாக தீர்வாகுமா" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "பிழை அடிக்கோடு நிறம்" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "நிறத்தோடு கூட பிழையை அடிக்கோடிட்டுக் காட்டுகிறது " diff --git a/po-properties/te.po b/po-properties/te.po index a4d29d0ab..bed229305 100644 --- a/po-properties/te.po +++ b/po-properties/te.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.master.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-31 19:24+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" @@ -1403,11 +1403,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "ఒక Gdk రంగు వలె ఫోర్గ్రౌండ్ రంగు" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "మార్చదగిన" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "పాఠము వినియోగదారుచే మార్చదగినదా" @@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "బహుళవరుస అతికింపులను వొకే msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "has-frame అమర్చినప్పుడు ప్రవేశంచుట్టూ యెటువంటి నీడను చిత్రించాలి" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "అతిక్రమించివ్రాయు రీతి" @@ -2429,11 +2429,11 @@ msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ టూల్టిప్ msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "రెండవ ప్రతిమ టూల్టిప్ గుర్తు" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "IM మాడ్యూల్" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "ఏ IM మాడ్యూల్ వుపయోగించాలి" @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "లేబుల్ యొక్క పాఠ్యము" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "లేబుల్ యొక్క పాఠ్యముకు ఆపాదించుటకు శైలి యాట్రిబ్యూట్ల జాబితా" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "ఔచిత్యము" @@ -5764,7 +5764,7 @@ msgstr "" "అప్రమేయ ఫాంటు పరిమాణంకు సారూప్యంగా ఫాంటు పరిమాణము. ఈ లక్షణం థీమ్ మార్పులు మొదలగు. వాటికి వుంటుంది " "కనుక సిఫార్సుచేయబడింది. పాంగో PANGO_SCALE_X_LARGE వంటి స్కేల్సును ముందుగా నిర్వచించుతుంది" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "ఎడమ, కుడి, లేదా మద్య సర్దుబాటు" @@ -5780,7 +5780,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr " ఎడమ అంచు" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "వెడల్పు ఆఫ్ పిక్సెల్స్" @@ -5788,15 +5788,15 @@ msgstr "వెడల్పు ఆఫ్ పిక్సెల్స్" msgid "Right margin" msgstr "కుడివైపు అంచు" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "కుడి మార్జిన్ యొక్క వెడల్పు పిగ్జెల్సునందు" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "క్రమము" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "పరిచ్ఛేదము గంటు లెక్క, పిగ్జెల్సులో" @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgstr "పాంగో యూనిట్లలో అధారవరుసప msgid "Pixels above lines" msgstr "వరుసలపైన పిగ్జెల్సు" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "పరిచ్చేదములపైన ఖాళీ జాగాల పిగ్జెల్సు" @@ -5818,7 +5818,7 @@ msgstr "పరిచ్చేదములపైన ఖాళీ జాగాల msgid "Pixels below lines" msgstr "క్రింది వరుసల పిగ్జెల్సు" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "పరిచ్ఛదముల క్రిందన ఖాళీ స్థలం పిగ్జెల్సు" @@ -5826,20 +5826,20 @@ msgstr "పరిచ్ఛదముల క్రిందన ఖాళీ స్ msgid "Pixels inside wrap" msgstr "లోపలి మడత పిగ్జెల్సు" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "పరిచ్ఛదమునందు మడిచిన వరుసల మధ్యని ఖాళీ స్థలము పిగ్జెల్సు" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "వసులను మడవకూడనిది, పదము హద్దులవద్దా లేక అక్షరపు హద్దులవద్దా" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "టాబ్ లు" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "ఈ పాఠముకొరకు మలచుకొనిన టాబ్స్" @@ -5983,63 +5983,63 @@ msgstr "పరిచ్చేదం బ్యాక్గ్రౌండ్ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "ఈ టాగ్ పరిచ్చేదము బ్యాక్గ్రౌండ్ వర్ణమును ప్రభావితం చేయాలా" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "గీతల పైన పిగ్జెల్స్" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "గీతల క్రింది పిగ్జెల్స్" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "మలుపు లోపలి పిగ్జెల్స్" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "మలుపు రీతి" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "ఎడమ మార్జిను" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "కుడి మార్జిను" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "కనపడే కర్సర్" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "చేర్పిక కర్సర్ చూపించబడితే" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "బఫర్" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "ప్రదర్శించబడే బఫర్" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "ప్రవేశపెట్టిన పాఠము వున్న సారములను తిరిగివ్రాయాలా" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "టాబ్ను ఆమోదించుతుంది" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "ప్రవేశపెట్టిన టాబ్ అక్షరమునందు టాబ్ ఫలించాలా" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "దోషము క్రిందిగీత వర్ణము" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "ఏ వర్ణముతో దోషపు-సూచిక క్రిందిగీతలు గీయాలి" diff --git a/po-properties/th.po b/po-properties/th.po index ca7616d4e..fc7cb5169 100644 --- a/po-properties/th.po +++ b/po-properties/th.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-09 00:25+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -1386,11 +1386,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "" @@ -2419,11 +2419,11 @@ msgstr "" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "ชุดรอง" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "" @@ -5733,7 +5733,7 @@ msgid "" "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "" @@ -5755,15 +5755,15 @@ msgstr "" msgid "Right margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" @@ -5777,7 +5777,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -5785,7 +5785,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -5793,20 +5793,20 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" @@ -5950,63 +5950,63 @@ msgstr "" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" diff --git a/po-properties/tk.po b/po-properties/tk.po index db8e727d9..1ba05ad24 100644 --- a/po-properties/tk.po +++ b/po-properties/tk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n" "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n" "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n" @@ -1409,12 +1409,12 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 #, fuzzy msgid "Editable" msgstr "(sündirgili)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" @@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "" @@ -2452,12 +2452,12 @@ msgstr "Ad" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "Öň bellenen" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "" @@ -5850,7 +5850,7 @@ msgid "" "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "" @@ -5872,16 +5872,16 @@ msgstr "" msgid "Right margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 #, fuzzy msgid "Indent" msgstr "_Indeks" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" @@ -5895,7 +5895,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -5903,7 +5903,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -5911,20 +5911,20 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" @@ -6068,63 +6068,63 @@ msgstr "" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" diff --git a/po-properties/tr.po b/po-properties/tr.po index f028b48c8..759c08f0d 100644 --- a/po-properties/tr.po +++ b/po-properties/tr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-16 19:01+0200\n" "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -1615,12 +1615,12 @@ msgstr "Bir GdkColor olarak önplan rengi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276 # gtk/gtktextview.c:552 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Düzenlenebilir" # gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Metnin kullanıcı tarafından değiştirilebilmesi" @@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "" "Ne tip bir gölgenin has-frame ayarlandığında girişin çevresine çizileceği" # gtk/gtkcontainer.c:207 -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Üzerine yazma kipi" @@ -2852,12 +2852,12 @@ msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "İkincil simge balon makyajı" # gtk/gtkwindow.c:389 -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "IM modülü" # gtk/gtkcolorsel.c:1676 -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Hangi IM modülünün kullanılması gerektiği" @@ -3736,7 +3736,7 @@ msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Etiket metnine uygulanacak özniteliklerin listesi" # gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569 -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "İç hizalama" @@ -6742,7 +6742,7 @@ msgstr "" "önceden atamıştır, mesela PANGO_SCALE_X_LARGE" # gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570 -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Sola, sağa veya ortaya hizalama" @@ -6761,7 +6761,7 @@ msgid "Left margin" msgstr "Sol kenar boşluğu" # gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579 -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Piksel cinsinden sol kenar boşluğunun genişliği" @@ -6771,17 +6771,17 @@ msgid "Right margin" msgstr "Sağ kenar boşluğu" # gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589 -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Piksel cinsinden sağ kenar boşluğunun genişliği" # gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598 -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Girinti" # gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599 -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Piksel olarak paragraf satırbaşı girintisi" @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgid "Pixels above lines" msgstr "Satırların üstündeki pikseller" # gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523 -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Piksel cinsinden paragraf üstündeki boş alan" @@ -6810,7 +6810,7 @@ msgid "Pixels below lines" msgstr "Satırların altındaki pikseller" # gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533 -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Piksel cinsinden paragraf altındaki boş alan" @@ -6820,12 +6820,12 @@ msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Bölünmüşler içindeki pikseller" # gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543 -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Piksel cinsinden paragraf satırları arasındaki boş alan" # gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561 -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" @@ -6833,12 +6833,12 @@ msgstr "" "karakter sınırlarında olması" # gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608 -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Sekmeler" # gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609 -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Bu metin için özel sekmeler" @@ -7017,72 +7017,72 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Bu etiketin paragraf arkaplan rengini etkilemesi" # gtk/gtktextview.c:522 -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Satırların Üstüneki Pikseller" # gtk/gtktextview.c:532 -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Satırların Altındaki Pikseller" # gtk/gtktextview.c:542 -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Sarmalar Arasındaki Pikseller" # gtk/gtktextview.c:560 -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Sarma Kipi" # gtk/gtktextview.c:578 -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Sol Kenar Boşluğu" # gtk/gtktextview.c:588 -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Sağ Kenar Boşluğu" # gtk/gtktextview.c:616 -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Görünür İmleç" # gtk/gtktextview.c:617 -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Ekleme imleci gösterilirse" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Tampon" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Görüntülenecek tampon" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Girilen metnin mevcut içeriğin üstüne yazılması" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Sekme kabul ediyor" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Tab'ın girilen bir sekme karakteri olarak sonuçlanması" # gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250 -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Hata altçizgisinin rengi" # gtk/gtkentry.c:457 -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Hata belirten altçizgilerin çizileceği renk" diff --git a/po-properties/tt.po b/po-properties/tt.po index 851dff5f1..f82edc26a 100644 --- a/po-properties/tt.po +++ b/po-properties/tt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-09 14:22+0300\n" "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n" "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n" @@ -1386,11 +1386,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Ösyaq töse, GdkColor kileş" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Tözätmäle" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "" @@ -2437,12 +2437,12 @@ msgstr "Tamğa adı" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Almaş" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "ısul" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "" @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "Yazma bilgese" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Tigezläw" @@ -5839,7 +5839,7 @@ msgid "" "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" @@ -5853,7 +5853,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Suldağı çik" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "" @@ -5861,15 +5861,15 @@ msgstr "" msgid "Right margin" msgstr "Uñdağı çik" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Çigenü" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" @@ -5883,7 +5883,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Yul östendä tap" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "Yul astında tap" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -5899,20 +5899,20 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Törü eçendä tap" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Sikerü" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" @@ -6056,63 +6056,63 @@ msgstr "" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Yul Östendä Tap" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Yul Astında Tap" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Törü Eçendä Tap" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Törü Isulı" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Suldağı Çik" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Uñdağı Çik" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kürenmäle Kürsär" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Eşxäter" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" diff --git a/po-properties/uk.po b/po-properties/uk.po index 4f2f09772..0db533431 100644 --- a/po-properties/uk.po +++ b/po-properties/uk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-09 15:39+0300\n" "Last-Translator: Wanderlust <wanderlust@ukr.net>\n" "Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk@li.org>>\n" @@ -1430,11 +1430,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Колір переднього плану у вигляді GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Редагується" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Чи може текст змінюватись користувачем" @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "Чи обрізати багаторядні вставки у один msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "Тип тіні, що виводиться навколо поля з рамкою" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Режим заміщення" @@ -2481,11 +2481,11 @@ msgstr "Розмітка контекстної підказки головно msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Розмітка контекстної підказки додаткового значка" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "Модуль вводу" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Модуль вводу, що використовується" @@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "Текст позначки" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Список стильових ознак для застосування до тексту позначки" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Вирівнювання" @@ -5948,7 +5948,7 @@ msgstr "" "шрифту. Ця властивість до змін у темі, і тому є рекомендованою. Pango " "визначає декілька масштабів, наприклад, PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Ліве, праве чи центральне вирівнювання" @@ -5965,7 +5965,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Лівий відступ" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Ширина лівого відступу в точках" @@ -5973,15 +5973,15 @@ msgstr "Ширина лівого відступу в точках" msgid "Right margin" msgstr "Правий відступ" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Ширина правого відступу в точках" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Відступ" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Величина відступу абзацу в точках" @@ -5997,7 +5997,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Інтервал над рядками" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Інтервал, в точках растру, в просторі над абзацами" @@ -6005,7 +6005,7 @@ msgstr "Інтервал, в точках растру, в просторі на msgid "Pixels below lines" msgstr "Інтервал під рядками" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Інтервал, в точках растру, в просторі під абзацами" @@ -6013,20 +6013,20 @@ msgstr "Інтервал, в точках растру, в просторі пі msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Інтервал в абзаці" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Інтервал, в точках растру, між перенесеними рядками у абзаці" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Ніколи не переносити рядки, чи переносити по межі слів чи по символам" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Табуляції" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Нетипові табуляції для цього тексту" @@ -6171,63 +6171,63 @@ msgstr "Встановлення тла абзацу" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Чи впливає цей тег на колір тла абзацу" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Точок над рядками" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Точок під рядками" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Точок в переносі" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Режим переносу" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Лівий відступ" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Правий відступ" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Видимий курсор" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Чи показується курсор вставляння" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Буфер" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Буфер, що відображується" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Чи текст, що вводиться заміщує наявний" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Допускаються табулятори" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Чи натискання Tab призводить до вводу символу табуляції" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Колір підкреслення помилок" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Колір яким підкреслюються слова з помилками" diff --git a/po-properties/ur.po b/po-properties/ur.po index 27e80b48f..fe6a6e7b9 100644 --- a/po-properties/ur.po +++ b/po-properties/ur.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:32-0500\n" "Last-Translator: Zack Ajmal <urdu@zackvision.com>\n" "Language-Team: UrduWeb Localization Team <l10n@urduweb.org>\n" @@ -1375,12 +1375,12 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 #, fuzzy msgid "Editable" msgstr "بند" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" @@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "" @@ -2396,12 +2396,12 @@ msgstr "" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "طےشدہ" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "" @@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "" @@ -5713,7 +5713,7 @@ msgid "" "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" @@ -5727,7 +5727,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "" @@ -5735,15 +5735,15 @@ msgstr "" msgid "Right margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" @@ -5757,7 +5757,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -5773,20 +5773,20 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" @@ -5931,63 +5931,63 @@ msgstr "" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" diff --git a/po-properties/uz.po b/po-properties/uz.po index cf6a9501b..f4f24c994 100644 --- a/po-properties/uz.po +++ b/po-properties/uz.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uz@cyrillic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-30 22:10+0500\n" "Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n" "Language-Team: Uzbek\n" @@ -1375,11 +1375,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "GdkColor formatidagi old fon rangi" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Tahrirlab boʻladigan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Ustidan yozish usuli" @@ -2399,12 +2399,12 @@ msgstr "Birlamchi nishoncha nomi" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Ikkilamchi nishoncha nomi" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "usul" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "Palitradan foydalanishlik" @@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "Yorliqning matni" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "" @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgid "" "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" @@ -5734,7 +5734,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "" @@ -5742,15 +5742,15 @@ msgstr "" msgid "Right margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" @@ -5764,7 +5764,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -5772,7 +5772,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -5780,20 +5780,20 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" @@ -5937,63 +5937,63 @@ msgstr "" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" diff --git a/po-properties/uz@cyrillic.po b/po-properties/uz@cyrillic.po index 86ab9ad6e..c046e6438 100644 --- a/po-properties/uz@cyrillic.po +++ b/po-properties/uz@cyrillic.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uz@cyrillic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-30 22:10+0500\n" "Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n" "Language-Team: Uzbek\n" @@ -1374,11 +1374,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "GdkColor форматидаги олд фон ранги" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Таҳрирлаб бўладиган" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" @@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Устидан ёзиш усули" @@ -2398,12 +2398,12 @@ msgstr "Бирламчи нишонча номи" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Иккиламчи нишонча номи" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "усул" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "Палитрадан фойдаланишлик" @@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "Ёрлиқнинг матни" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "" @@ -5719,7 +5719,7 @@ msgid "" "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" @@ -5733,7 +5733,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "" @@ -5741,15 +5741,15 @@ msgstr "" msgid "Right margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" @@ -5763,7 +5763,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -5771,7 +5771,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -5779,20 +5779,20 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" @@ -5936,63 +5936,63 @@ msgstr "" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" diff --git a/po-properties/vi.po b/po-properties/vi.po index 96b59f536..353e62de2 100644 --- a/po-properties/vi.po +++ b/po-properties/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.15.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-09 18:47+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -1423,11 +1423,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Màu cảnh gần theo GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Có thể hiệu chỉnh" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Người dùng có thể hiệu chỉnh văn bản hay không" @@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "Có nên cắt ngắn việc dán đoạn đa dòng thành một dòng h msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "Kiểu bóng nào cần vẽ chung quanh mục nhập khi « có khung » được đặt" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Chế độ ghi đè" @@ -2466,11 +2466,11 @@ msgstr "Mã định dạng chú giải biểu tượng chính" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Mã định dạng chú giải biểu tượng phụ" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "Mô-đun IM" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Có nên dùng mô-đun IM (tin nhắn) nào" @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "Văn bản trong nhãn" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Danh sách các thuộc tính kiểu dáng cần áp dụng vào văn bản của nhãn đó" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Canh đều" @@ -5952,7 +5952,7 @@ msgstr "" "thái v.v. thì đề nghị bạn sử dụng nó. Pango định sẵn vài hằng số như « " "PANGO_SCALE_X_LARGE » (pango tỷ lệ lớn lắm)" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Canh trái, phải, giữa" @@ -5969,7 +5969,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Lề trái" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Độ rộng của lề trái (theo điểm ảnh))" @@ -5977,15 +5977,15 @@ msgstr "Độ rộng của lề trái (theo điểm ảnh))" msgid "Right margin" msgstr "Lề phải" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Độ rộng lề phải (theo điểm ảnh)" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Thụt lề" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Lượng cần thụt lề đoạn văn, theo điểm ảnh" @@ -6001,7 +6001,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Điểm ảnh trên dòng" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Khoảng cách trắng trên đoạn văn, theo điểm ảnh" @@ -6009,7 +6009,7 @@ msgstr "Khoảng cách trắng trên đoạn văn, theo điểm ảnh" msgid "Pixels below lines" msgstr "Điểm ảnh dưới dòng" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Khoảng cách trắng dưới đoạn văn, theo điểm ảnh" @@ -6017,20 +6017,20 @@ msgstr "Khoảng cách trắng dưới đoạn văn, theo điểm ảnh" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Điểm ảnh ở trong cuộn" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Khoảng cách trắng giữa hai dòng bị ngắt trong đoạn văn, theo điểm ảnh" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Không ngắt dòng, ngắt theo từ, hoặc ngắt theo ký tự" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Thanh" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Tab riêng cho văn bản này" @@ -6175,63 +6175,63 @@ msgstr "Nền đoạn văn được đặt" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Thẻ này có nên tác động tới màu nền đoạn văn hay không" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Điểm ảnh trên dòng" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Điểm ảnh dưới dòng" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Điểm ảnh ở trong cuộn" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Chế độ ngắt dòng" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Lề trái" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Lề phải" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Hiện con trỏ" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Có nên hiển thị con trỏ hay không" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Bộ đệm" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Bộ đệm cần hiển thị" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Văn bản được gõ có ghi đè nội dung tồn tại hay không" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Chấp nhận Tab" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Bấm phím Tab có nên gõ ký tự tab hay không" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Màu gạch dưới lỗi" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Màu cần dùng khi vẽ gạch dưới để ngụ ý lỗi" diff --git a/po-properties/wa.po b/po-properties/wa.po index 9de35ca6f..d8c168c7f 100644 --- a/po-properties/wa.po +++ b/po-properties/wa.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-06 13:51+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -1405,11 +1405,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Aspougnåve" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr "" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Môde sipotchaedje" @@ -2466,12 +2466,12 @@ msgstr "No d' l' imådjete" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Deujhinme" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "Lårdjeur prémetowe" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "" @@ -3232,7 +3232,7 @@ msgstr "Li tecse di l' etikete" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Djustifiaedje" @@ -5868,7 +5868,7 @@ msgid "" "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudonbén å mitan" @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Mådje di hintche" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Lårdjeur del mådje di hintche e picsels" @@ -5890,15 +5890,15 @@ msgstr "Lårdjeur del mådje di hintche e picsels" msgid "Right margin" msgstr "Mådje di droete" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Lårdjeur del mådje di droete e picsels" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Ritrait" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" @@ -5914,7 +5914,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -5922,7 +5922,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -5930,20 +5930,20 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Linwetes" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Linwetes da vosse pol tecse" @@ -6088,65 +6088,65 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "" "Po decider si ciste etikete a èn efet sol coleur di fond do hagnon d' tecse" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Picsels å dzeu des royes" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Picsels å dzo des royes" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Mådje di hintche" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Mådje di droete" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Veyåve cursoe" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Definixhe si l' cursoe di stitchaedje est veyåve ou nén" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Tampon" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Li tampon k' est håyné" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" "Definixhe si l' tecse tapé vént replaecî l' tecse k' egzistêye dedja ou nén" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Accepter les tabulåcions" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" "Definixhe si l' tape di tabulåcion dene on caractere di tabulåcion ou nén" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Coleur pol sorlignaedje des flotches" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Li coleur a-z eployî po fé les sorlignaedjes des flotches" diff --git a/po-properties/xh.po b/po-properties/xh.po index c4105e741..b0028705e 100644 --- a/po-properties/xh.po +++ b/po-properties/xh.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 08:59+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" @@ -1496,11 +1496,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njenge-GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Iyahleleka" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Nokuba ngaba umbhalo ungalungiswa na ngumsebenzisi" @@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr "Nokuba ngaba iifayili eziphindiweyo zingakhethwa na" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "Imo yokubhala phezu kokubhaliweyo" @@ -2625,12 +2625,12 @@ msgstr "Igama Lelogo Yomfanekiso Ongumqondiso" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Udidi lwesibini" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "Ububanzi Obumiselweyo" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "Nokuba ngaba ingqokelela yezixhobo imele isetyenziswe" @@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Umbhalo welebhile" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Uluhlu lwesimbo seempawu emazisetyenziswe kumbhalo welebhile" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Ulungelelwaniso" @@ -6333,7 +6333,7 @@ msgstr "" "zezihloko njalo njalo, ngoko ke iyakhuthazwa. I-Pango ichaza kwangaphambili " "eminye imilinganiselo efana ne PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Ulungelelaniso lwangasekhohlo, ekunene okanye phakathi" @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Umda wephepha osekhohlo" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Ububanzi bomda wephepha osekhohlo ngokwee-pixels" @@ -6358,15 +6358,15 @@ msgstr "Ububanzi bomda wephepha osekhohlo ngokwee-pixels" msgid "Right margin" msgstr "Umda wephepha osekunene" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Ububanzi bomda wephepha osekunene ngokwee-pixels" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Qalisa nganeno" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Ubungakanani boqaliso nganeno komhlathi, ngokwee-pixels" @@ -6383,7 +6383,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Ii-pixels ezingentla kwemigca" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emantla kwemihlathi" @@ -6391,7 +6391,7 @@ msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emantla kwemihlathi" msgid "Pixels below lines" msgstr "Ii-pixels ngezantsi kwemigca" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emazantsi kwemihlathi" @@ -6399,24 +6399,24 @@ msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emazantsi kwemihlathi" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Ii-pixels ezingaphakathi kuqhubeko-magama" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" "Ii-pixels zesithuba esingenanto phakathi kwemigca enoqhubeko-magama " "kwimihlathi" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Nokuba ngaba uqhubeko-magama kwimigca lungaze lwenzeke, lwenzeke kwimida " "yamagama, okanye kwimida yeempawu" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Oo-tab" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Oo-tab abaqhelekileyo balo mbhalo" @@ -6574,63 +6574,63 @@ msgstr "Ukumisela okuvela ngasemva kwi-cell" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngasemva" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Ii-pixels Ezisemantla Kwemigca" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Ii-pixelsa Ezisemazantsi Kwemigca" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Ii-pixels Ezingaphakathi Kuqhubekeko-magama" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Imo Yoqhubeko-magama" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Umda Wephepha Osekhohlo" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Umda Wephepha Osekunene" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Ikhesha Ebonakalayo" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Ukuba ngaba ikhesa yokufakela iyabonakala" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "Isigcini sethutyana" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Isigcini sethutyana esibonakalisiweyo" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Nokuba ngaba umbhalo ofakiweyo uyazicima na iziqulatho ebesele zikho" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "Iyabamkela oo-tab" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Nokuba ngaba u-Tab uza kwenza ukuba kufakeke uphawu luka-tab na" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "Impazamo kumbala wokukrwela ngaphantsi" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Umbala wokuzoba imigca yokukrwela ngaphantsi" diff --git a/po-properties/yi.po b/po-properties/yi.po index de7edf530..ab5e79bdd 100644 --- a/po-properties/yi.po +++ b/po-properties/yi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-11\n" "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n" "Language-Team: None <>\n" @@ -1495,11 +1495,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "פֿאַר־פֿאַרב װי אַ GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "רעדאַגירעװדיק" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "צי דער ניצער מעג ענדערן דעם טעקסט" @@ -2386,7 +2386,7 @@ msgstr "צי מער װי אײן טעקע לאָזט זיך סעלעקטירן" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 #, fuzzy msgid "Overwrite mode" msgstr "מאָדע פֿון גרײס־סטרױער" @@ -2609,12 +2609,12 @@ msgstr "שריפֿט נאָמען" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "אין צװײטן אָרט" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "געװײנטלעכע ברײט" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "צי מען זאָל ניצן אַ פּאַליטרע" @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "דער טעקסט פֿון דער עטיקעט" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "אַ רשימה פֿון סטיל־אַטריבוטן צו אַפּליקירן צום טעקסט פֿון דער עטיקעט" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "אױסגלײַכונג" @@ -6271,7 +6271,7 @@ msgstr "" "גרײס אַדאַפּטירט צו טעמע־ענדערונגען, און איז רעקאָמענדירט. Pango דעפֿינירט פֿאָרױס " "עטלעכע מאָסן װי למשל PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "לינקע, רעכטע, אָדער צענטראַלע אױסגלײַכונג" @@ -6289,7 +6289,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "לינקער זאַפּאַס" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "ברײט פֿונעם לינקן זאַפּאַס, אין בילדצעלן" @@ -6297,15 +6297,15 @@ msgstr "ברײט פֿונעם לינקן זאַפּאַס, אין בילדצעל msgid "Right margin" msgstr "רעכטער זאַפּאַס" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "ברײט פֿונעם רעכטן זאַפּאַס, אין בילדצעלן" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "אײַנצײנדלונג" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "װיפֿל אײַנצוצײנדלען דעם פּאַראַגראַף, אין בילדצעלן" @@ -6322,7 +6322,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "בילדצעלן איבער די שורות" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "בילדצעלן פֿון לײדיקן אָרט איבער די פּאַראַגראַפֿן" @@ -6330,7 +6330,7 @@ msgstr "בילדצעלן פֿון לײדיקן אָרט איבער די פּאַ msgid "Pixels below lines" msgstr "בילדצעלן אונטער די שורות" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "בילדצעלן פֿון לײדיקן אָרט אונטער די פּאַראַגראַפֿן" @@ -6338,20 +6338,20 @@ msgstr "בילדצעלן פֿון לײדיקן אָרט אונטער די פּא msgid "Pixels inside wrap" msgstr "בילדצעלן אינערלעכער שאַר" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "בילדצעלן פֿון לײדיקן אָרט צװישן געשאַרטע שורות אין אַ פּאַראַגראַף" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "אױב שורות שאַרן זיך קײן מאָל, בײַ װאָרט־ראַנדן, אָדער בײַ שריפֿטצײכן־ראַנדן" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "טאַבוליר גרענעצן" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "פֿאַראײגנטע טאַבוליר־גרענעצן פֿאַר דעם־אָ טעקסט" @@ -6502,64 +6502,64 @@ msgstr "צעל באַשטעטיק די הינטערפֿאַרב" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "צי דאָס הענטל איז משפּיע די הינטערפֿאַרב" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "בילדצעלן איבער די שורות" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "בילדצעלן אונטער די שורות" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "בילדצעלן אין דרינען פֿון שאַר" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "שאַר־מאָדע" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "לינקער זאַפּאַס" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "רעכטער זאַפּאַס" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "זעעװדיקער לױפֿער" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "אױב די אַרײַנשרײַב־לױפֿער װײַזט זיך" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 #, fuzzy msgid "Error underline color" msgstr "פֿאַר־פֿאַרב" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 #, fuzzy msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "פֿאַרב מיט װעלכער די אַרײַנלײג־לױפֿער צײכנט זיך" diff --git a/po-properties/zh_CN.po b/po-properties/zh_CN.po index c9d8d4858..72cea9a76 100644 --- a/po-properties/zh_CN.po +++ b/po-properties/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-12 17:35+0800\n" "Last-Translator: Hinker Liu <hinkerliu@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -1378,11 +1378,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "以 GdkColor 方式表达的前景色" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "可编辑" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "用户是否可以修改文字" @@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "是否将多行粘贴截断为一行。" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "当设置成有框架时,项的周围要画哪种类型的阴影" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "覆盖模式" @@ -2401,11 +2401,11 @@ msgstr "主要图标工具提示标记" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "次要图标工具提示标记" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "输入法模块" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "使用哪个输入法模块" @@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "标签的文字" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "用于标签文字的样式属性的列表" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "对齐" @@ -5725,7 +5725,7 @@ msgstr "" "以相对于默认字体大小的缩放比例表示的字体大小。这可适合于主题被更改的情况,所" "以推荐使用。Pango 预先定义了一些缩放比例,如 PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "左对齐、右对齐或是居中对齐" @@ -5741,7 +5741,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "左边距" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "左边距的宽度(像素)" @@ -5749,15 +5749,15 @@ msgstr "左边距的宽度(像素)" msgid "Right margin" msgstr "右边距" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "右边距的宽度(像素)" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "缩进" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "段落缩进的大小(像素)" @@ -5771,7 +5771,7 @@ msgstr "文字与下方(上方如果间距为负)水平基线的间距,按 Pan msgid "Pixels above lines" msgstr "行上像素" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "段落顶部的间距的像素数目" @@ -5779,7 +5779,7 @@ msgstr "段落顶部的间距的像素数目" msgid "Pixels below lines" msgstr "行下像素" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "段落底部的间距的像素数目" @@ -5787,20 +5787,20 @@ msgstr "段落底部的间距的像素数目" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "回绕行间距" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "段落内部的回绕行之间距离的像素数目" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "选择永远不换行、词边界换行或是字符边界换行" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "制表符" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "定制文字的制表符" @@ -5944,63 +5944,63 @@ msgstr "段落背景色设置" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "此标记是否会影响段落背景色" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "行上像素" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "行下像素" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "回绕行间距" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "换行模式" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "左边距" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "右边距" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "光标可见" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "是否显示插入光标" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "缓冲区" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "显示的缓冲区" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "输入的文字是否覆盖已有内容" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "接受跳格" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "按下跳格键是否导致输入制表符" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "错误的下划线色" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "绘制表明错误的下划线时使用的颜色" diff --git a/po-properties/zh_HK.po b/po-properties/zh_HK.po index 7a3d129cb..cde778eb6 100644 --- a/po-properties/zh_HK.po +++ b/po-properties/zh_HK.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.17.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-19 21:00+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" @@ -1380,11 +1380,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "以 GdkColor 方式表達的前景顏色" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "可編輯" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "使用者可否修改文字" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "可否將多行貼上截短為一行。" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "當設定 has-frame 時要在項目周圍繪出何種類型的陰影" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "覆寫模式" @@ -2402,11 +2402,11 @@ msgstr "主要圖示工具提示標記" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "次要圖示工具提示標記" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "IM 模組" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "預設要使用哪一個 IM 模組" @@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "標籤中的文字" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "標籤中的文字可以採用的樣式屬性清單" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "對齊方式" @@ -5722,7 +5722,7 @@ msgstr "" "字型大小作為縮放比例,相對於預設文字大小。本屬性隨佈景主題等設定而改變,故建" "議使用。Pango預先定義了某些縮放比,例如 PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "靠左、靠右或是置中對齊" @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "左邊邊界" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "左邊邊界的闊度,以像素數目表示" @@ -5746,15 +5746,15 @@ msgstr "左邊邊界的闊度,以像素數目表示" msgid "Right margin" msgstr "右邊邊界" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "右邊邊界的闊度,以像素數目表示" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "增加縮排" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "段落縮排的程度,以像素數目表示" @@ -5768,7 +5768,7 @@ msgstr "文字在基準線以上的距離(負數表示文字在基準線以下 msgid "Pixels above lines" msgstr "段落頂端空間" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "段落頂端的空間的像素數目" @@ -5776,7 +5776,7 @@ msgstr "段落頂端的空間的像素數目" msgid "Pixels below lines" msgstr "段落底部空間" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "段落底部的空間的像素數目" @@ -5784,20 +5784,20 @@ msgstr "段落底部的空間的像素數目" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "換行時加上的像素" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "段落內部的行距的像素數目" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "選擇永遠不換行、字詞邊界換行或是字符邊界換行" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "分頁" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "本文字的自選 tab" @@ -5941,63 +5941,63 @@ msgstr "段落背景設定" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "本標籤會否影響段落的背景顏色" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "每行頂部加上的像素" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "每行底部加上的像素" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "段落內部行距" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "換行模式" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "左邊邊界" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "右邊邊界" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "顯示游標" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "是否顯示游標" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "緩衝區" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "用來顯示的緩衝區" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "是否輸入文字可以覆寫既有文字" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "接受Tab鍵" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "是否 Tab 鍵會導致 Tab字符輸入" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "錯誤的底線顏色" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "繪畫游標使用的顏色" diff --git a/po-properties/zh_TW.po b/po-properties/zh_TW.po index c385914d5..af805a7aa 100644 --- a/po-properties/zh_TW.po +++ b/po-properties/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.17.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 22:58+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n" @@ -1380,11 +1380,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "以 GdkColor 方式表達的前景顏色" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "可編輯" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "使用者可否修改文字" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "可否將多行貼上截短為一行。" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "當設定 has-frame 時要在項目周圍繪出何種類型的陰影" -#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "覆寫模式" @@ -2402,11 +2402,11 @@ msgstr "主要圖示工具提示標記" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "次要圖示工具提示標記" -#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "IM 模組" -#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "預設要使用哪一個 IM 模組" @@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "標籤中的文字" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "標籤中的文字可以採用的樣式屬性清單" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "對齊方式" @@ -5719,7 +5719,7 @@ msgstr "" "字型大小作為縮放比例,相對於預設文字大小。本屬性隨佈景主題等設定而改變,故建" "議使用。Pango預先定義了某些縮放比,例如 PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "靠左、靠右或是置中對齊" @@ -5735,7 +5735,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "左邊邊界" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "左邊邊界的寬度,以像素數目表示" @@ -5743,15 +5743,15 @@ msgstr "左邊邊界的寬度,以像素數目表示" msgid "Right margin" msgstr "右邊邊界" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "右邊邊界的寬度,以像素數目表示" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "增加縮排" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "段落縮排的程度,以像素數目表示" @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgstr "文字在基準線以上的距離(負數表示文字在基準線以下 msgid "Pixels above lines" msgstr "段落頂端空間" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "段落頂端的空間的像素數目" @@ -5773,7 +5773,7 @@ msgstr "段落頂端的空間的像素數目" msgid "Pixels below lines" msgstr "段落底部空間" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "段落底部的空間的像素數目" @@ -5781,20 +5781,20 @@ msgstr "段落底部的空間的像素數目" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "換行時加上的像素" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "段落內部的行距的像素數目" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "選擇永遠不換行、字詞邊界換行或是字元邊界換行" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "分頁" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "本文字的自訂 tab" @@ -5938,63 +5938,63 @@ msgstr "段落背景設定" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "本標籤會否影響段落的背景顏色" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "每行頂部加上的像素" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "每行底部加上的像素" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "段落內部行距" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "換行模式" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "左邊邊界" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "右邊邊界" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "顯示游標" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "是否顯示游標" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "緩衝區" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "用來顯示的緩衝區" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "是否輸入文字可以覆寫既有文字" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "接受Tab鍵" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "是否 Tab 鍵會導致 Tab字元輸入" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "錯誤的底線顏色" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "繪畫游標使用的顏色" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6-branch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-27 14:28+0200\n" "Last-Translator: andreas <apauley+gnome@gmail.com>\n" "Language-Team: Translate.org.za\n" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Onondersteunde JPEG-kleurspasie (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Kon nie geheue toewys vir laai van JPEG-lêer nie" @@ -1689,11 +1689,11 @@ msgstr "_Regs:" msgid "Paper Margins" msgstr "Papierkantlyne" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "Toevoer _Metodes" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Voer Unicode-beheerkarakter in" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Werkarea" msgid "(None)" msgstr "(geen)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Ander..." @@ -2352,13 +2352,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Maak skoon" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "Open Ligging" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" @@ -1620,11 +1620,11 @@ msgstr "ቀኝ (_R)" msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች (_M)" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "ምንም" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "" @@ -2293,13 +2293,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "ሰርዝ (_C)" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "ክፈት (_O)" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 16:54-0600\n" "Last-Translator: James Johnson <modean52@comcast.net>\n" "Language-Team: Old English <modean52@comcast.net>\n" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" @@ -1638,11 +1638,11 @@ msgstr "_Swíðre" msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "" @@ -2301,13 +2301,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "Sc_ieppan" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "_Openian" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-08 21:31+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "نطاق ألوان JPEG غير مدعوم (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "تعذّر تحصيص ذاكرة لتحميل ملف JPEG" @@ -1610,11 +1610,11 @@ msgstr "_يمين:" msgid "Paper Margins" msgstr "حواف الورق" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "طرق ال_إدخال" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "أ_درج محرف تحكم يونيكود" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "سطح المكتب" msgid "(None)" msgstr "(لا شيء)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "أخرى..." @@ -2264,12 +2264,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "ا_مسح" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "ا_فتح الوصلة" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "ا_نسخ عنوان الوصلة" @@ -8,9 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: as\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=gtk+&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-22 14:50+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-06 17:00+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>\n" "Language-Team: American English <>\n" @@ -20,58 +19,58 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" -#: ../gdk/gdk.c:103 +#: gdk/gdk.c:103 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-debug" msgstr "--gdk-debug বিকল্প বিশ্লেষণ কৰিবলৈ সমস্যা" -#: ../gdk/gdk.c:123 +#: gdk/gdk.c:123 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" msgstr "--gdk-no-debug বিকল্প বিশ্লেষণ কৰিবলৈ সমস্যা" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:151 +#: gdk/gdk.c:151 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "পৰ্দ্দা পৰিচালকৰ দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা অনুপ্ৰয়োগ শ্ৰেণী" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:152 +#: gdk/gdk.c:152 msgid "CLASS" msgstr "CLASS" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:154 +#: gdk/gdk.c:154 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "পৰ্দ্দা পৰিচালকৰ দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা অনুপ্ৰয়োগৰ নাম" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:155 +#: gdk/gdk.c:155 msgid "NAME" msgstr "NAME" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:157 +#: gdk/gdk.c:157 msgid "X display to use" msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ X ৰ প্ৰদৰ্শন" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:158 +#: gdk/gdk.c:158 msgid "DISPLAY" msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰক" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:160 +#: gdk/gdk.c:160 msgid "X screen to use" msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিব'লৈ X পৰ্দ্দা" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:161 +#: gdk/gdk.c:161 msgid "SCREEN" msgstr "SCREEN" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:164 +#: gdk/gdk.c:164 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Gdk ডিবাগৰ পতাকা কৰ্মৰত কৰক" @@ -79,231 +78,233 @@ msgstr "Gdk ডিবাগৰ পতাকা কৰ্মৰত কৰক" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:457 ../gtk/gtkmain.c:460 +#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460 msgid "FLAGS" msgstr "পতাকা" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:167 +#: gdk/gdk.c:167 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Gdk ডিবাগৰ পতাকা কৰ্মৰত নকৰিব" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgctxt "keyboard label" msgid "BackSpace" msgstr "BackSpace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgctxt "keyboard label" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgctxt "keyboard label" msgid "Return" msgstr "Return" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgctxt "keyboard label" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgctxt "keyboard label" msgid "Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgctxt "keyboard label" msgid "Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgctxt "keyboard label" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgctxt "keyboard label" msgid "Multi_key" msgstr "Multi_key" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgctxt "keyboard label" msgid "Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgctxt "keyboard label" msgid "Left" msgstr "Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgctxt "keyboard label" msgid "Up" msgstr "Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgctxt "keyboard label" msgid "Right" msgstr "Right" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgctxt "keyboard label" msgid "Down" msgstr "Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgctxt "keyboard label" msgid "End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgctxt "keyboard label" msgid "Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgctxt "keyboard label" msgid "Print" msgstr "Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgctxt "keyboard label" msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgctxt "keyboard label" msgid "Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Space" msgstr "KP_Space" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Left" msgstr "KP_Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Up" msgstr "KP_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Right" msgstr "KP_Right" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Down" msgstr "KP_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_End" msgstr "KP_End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3973 +#: gdk/keyname-table.h:3973 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3974 +#: gdk/keyname-table.h:3974 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3975 +#: gdk/keyname-table.h:3975 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3976 +#: gdk/keyname-table.h:3976 msgctxt "keyboard label" msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 ../tests/testfilechooser.c:222 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' নথিপত্ৰ খুলিব নোৱাৰিলো: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "প্ৰতিমুৰ্তিৰ নথিপত্ৰ '%s' ত কোনো তথ্য নাই" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 ../tests/testfilechooser.c:267 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "'%s' প্ৰতিমুৰ্তি তুলি লোৱাত অক্ষম: কাৰণ অজ্ঞাত, খুব সম্ভৱ এটা প্ৰদূষিত প্ৰতিমুৰ্তিৰ নথিপত্ৰ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" -msgstr "'%s' সঞ্জীবন তুলি লোৱাত অক্ষম: কাৰণ অজ্ঞাত, খুব সম্ভৱ এটা প্ৰদূষিত সঞ্জীবন নথিপত্ৰ" +msgstr "" +"'%s' সঞ্জীবন তুলি লোৱাত অক্ষম: কাৰণ অজ্ঞাত, খুব সম্ভৱ এটা প্ৰদূষিত সঞ্জীবন নথিপত্ৰ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "প্ৰতিমুৰ্তি-তোলা অংশ তুলি লোৱাত ভুল: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -312,68 +313,68 @@ msgstr "" "প্ৰতিমুৰ্তি-তোলা অংশ %s এ উপযুক্ত সংযোগ মাধ্যম ৰপ্তানি নকৰে; এইটো সম্ভৱতঃ এটা বেলেগ " "GTK সংস্কৰণৰ ?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "প্ৰতিমুৰ্তিৰ ধৰণ '%s' অসমৰ্থিত" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "'%s' নথিপত্ৰৰ বাবে প্ৰতিমুৰ্তি নথিপত্ৰৰ আকৃতি চিনিব নোৱাৰিলো" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "অচিনাক্ত প্ৰতিমুৰ্তি নথিপত্ৰৰ আকৃতি" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "'%s' প্ৰতিমুৰ্তি তোলোঁতে অক্ষম: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "প্ৰতিমুৰ্তি নথিপত্ৰলৈ লিখোঁতে ভুল: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "gdk-pixbuf ৰ এই নিৰ্মাণে প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি ৰক্ষা কৰাৰ সমৰ্থন নিদিয়ে: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "পুনৰাহ্বানৰ বাবে প্ৰতিমুৰ্তি ৰক্ষা কৰিব'লৈ অপৰ্য্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "অস্থায়ী নথিপত্ৰ খোলাত অক্ষম" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "অস্থায়ী নথিপত্ৰৰ পৰা পঢ়িবলৈ অক্ষম" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "লিখিবৰ বাবে '%s' খুলিব নোৱাৰিলো: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "প্ৰতিমুৰ্তি লিখোঁতে '%s' বন্ধ কৰাত অক্ষম, সকলো তথ্য ৰক্ষা কৰা ন'হ'বও পাৰে: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "উপশমকত প্ৰতিমুৰ্তি ৰক্ষা কৰিব'লৈ অপৰ্য্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360 msgid "Error writing to image stream" msgstr "প্ৰতিমূৰ্তি ধাৰালৈ লিখোঁতে ভুল" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " @@ -382,140 +383,142 @@ msgstr "" "ভিতৰুৱা ভুল: প্ৰতিমূৰ্তি তোলা অংশ '%s' এটা কাৰ্য্য সম্পূৰ্ণ কৰাত অক্ষম, কিন্তু বিফলতাৰ " "কোনো কাৰণ নিদিলে" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "প্ৰতিমুৰ্তিৰ ধৰণ '%s' ৰ ক্ৰমবৰ্দ্ধিত ভাবে তুলি লোৱা সমৰ্থিত নহয়" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 msgid "Image header corrupt" msgstr "প্ৰতিমূৰ্তিৰ হেডাৰ দূষিত" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 msgid "Image format unknown" msgstr "প্ৰতিমূৰ্তি আকৃতি অজ্ঞাত" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "প্ৰতিমূৰ্তিৰ পিক্সেল তথ্য দূষিত" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr[0] "%u বাইটৰ প্ৰতিমুৰ্তিৰ উপশমক বিতৰণ কৰিব নোৱাৰিলো" +msgstr[1] "%u বাইটসমূহৰ প্ৰতিমুৰ্তিৰ উপশমক বিতৰণ কৰিব নোৱাৰিলো" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "সঞ্জীবনত অপ্ৰত্যাশিত প্ৰতিকৃতিৰ খণ্ড" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 msgid "Unsupported animation type" msgstr "অসমৰ্থিত সঞ্জীবনৰ ধৰণ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569 msgid "Invalid header in animation" msgstr "সঞ্জীবনত অবৈধ হেডাৰ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "সঞ্জীবন তুলি ল'ব'লৈ অপৰ্য্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "সঞ্জীবনত বিকৃত খণ্ড" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP প্ৰতিমুৰ্তিত কৃত্ৰিম হেডাৰ তথ্য" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "bitmap প্ৰতিমুৰ্তি তুলি ল'ব'লৈ অপৰ্য্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP প্ৰতিমুৰ্তিত অসমৰ্থিত হেডাৰৰ আয়তন আছে" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "ট'পডাউন BMP প্ৰতিমুৰ্তি সঞ্চাপন কৰিব নোৱাৰি" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "নথিপত্ৰৰ অসাময়িক অন্ত পোৱা গ'ল" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "BMP নথিপত্ৰ ৰক্ষা কৰিব'লৈ স্মৃতিশক্তি বিতৰণ কৰিব নোৱাৰি" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "BMP নথিপত্ৰলৈ লিখিব পৰা ন'গ'ল" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 msgid "The BMP image format" msgstr "BMP প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "GIF পঢ়োঁতে বিফল: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF নথিপত্ৰত কিছুমান তথ্য সন্ধানহীন (সম্ভৱতঃ কোনো ধৰণে ছেদন কৰা হৈছিল ?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "GIF তুলি লওঁতে ভিতৰুৱা ভুল (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 msgid "Stack overflow" msgstr "দ'ম উপচি পৰিছে" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF প্ৰতিমুৰ্তি তুলি লোৱা ব্যৱস্থাই এই প্ৰতিমুৰ্তি বুজি পোৱা নাই ।" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 msgid "Bad code encountered" msgstr "বেয়া ক'ড পোৱা গৈছে" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "GIF নথিপত্ৰত বৃত্তাকাৰ তালিকা প্ৰৱেশ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF নথিপত্ৰ তুলিব'লৈ অপৰ্য্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "GIF নথিপত্ৰত বৃতি সংযুক্ত কৰিব'লৈ অপৰ্য্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF প্ৰতিমূৰ্তি দূষিত (ভুল LZW সঞ্চাপন)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "নথিপত্ৰখন GIF নথিপত্ৰ নহয় যেন লাগে" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF নথিপত্ৰৰ আকৃতিৰ %s সংস্কৰণ অসমৰ্থিত" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -523,114 +526,113 @@ msgstr "" "GIF প্ৰতিমূৰ্তিত কোনো সৰ্বব্যাপ্ত ৰঙৰ নক্সা নাই, আৰু ভিতৰৰ বৃতিত কোনো স্থানিক ৰঙৰ নক্সা " "নাই ।" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF প্ৰতিমূৰ্তি ছেদিত বা অসম্পূৰ্ণ ।" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359 msgid "Invalid header in icon" msgstr "প্ৰতিকৃতিৰ অবৈধ হেডাৰ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "প্ৰতিকৃতিৰ তুলিব'লৈ অপৰ্য্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322 msgid "Icon has zero width" msgstr "প্ৰতিকৃতিৰ শুণ্য বহল" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332 msgid "Icon has zero height" msgstr "প্ৰতিকৃতিৰ শুণ্য উচ্চতা" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "সঞ্চাপিত প্ৰতিকৃতি অসমৰ্থিত" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417 msgid "Unsupported icon type" msgstr "অসমৰ্থিত প্ৰতিকৃতিৰ ধৰণ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "ICO নথিপত্ৰ তুলিব'লৈ অপৰ্য্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "প্ৰতিমূৰ্তি ICO হিচাপে ৰক্ষা কৰিব'লৈ বৰ ডাঙৰ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "প্ৰতিমুৰ্তিৰ বাহিৰত কাৰ্ছ'ৰৰ হৎস্পৎ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "ICO নথিপত্ৰৰ বাবে অসমৰ্থিত গাঢ়তা: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 msgid "The ICO image format" msgstr "ICO প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি" -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347 #, c-format msgid "Error reading ICNS image: %s" msgstr "ICNS প্ৰতিমূৰ্তি পঢ়োঁতে ভুল: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364 msgid "Could not decode ICNS file" msgstr "ICNS নথিপত্ৰ ডিকোড কৰিব নোৱাৰি" -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397 msgid "The ICNS image format" msgstr "ICNS প্ৰতিমূৰ্তিৰ আকৃতি" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75 msgid "Couldn't allocate memory for stream" msgstr "ধাৰাৰ বাবে স্মৃতিশক্তি বিতৰণ কৰিব নোৱাৰিলো" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105 msgid "Couldn't decode image" msgstr "প্ৰতিমূৰ্তি ডিকোড কৰিব পৰা ন'গ'ল" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" msgstr "পৰিবৰ্ত্তিত JPEG2000 ৰ শুণ্য বহল বা উচ্চতা ।" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137 msgid "Image type currently not supported" msgstr "প্ৰতিমূৰ্তিৰ ধৰণ বৰ্ত্তমানে অসমৰ্থিত" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 msgid "Couldn't allocate memory for color profile" msgstr "ৰঙৰ পাৰ্শ্বৰূপৰ বাবে স্মৃতিশক্তি বিতৰণ কৰিব নোৱাৰিলো" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" msgstr "JPEG 2000 নথিপত্ৰ খুলিব'লৈ অপৰ্য্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" -msgstr "প্ৰতিমূৰ্তিৰ তথ্যক মধ্যৱৰ্তী অৱস্থাত ৰক্ষা কৰিবলৈ স্মৃতিশক্তি বিতৰণ কৰিব পৰা ন'গ'ল" +msgstr "" +"প্ৰতিমূৰ্তিৰ তথ্যক মধ্যৱৰ্তী অৱস্থাত ৰক্ষা কৰিবলৈ স্মৃতিশক্তি বিতৰণ কৰিব পৰা ন'গ'ল" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306 msgid "The JPEG 2000 image format" msgstr "JPEG 2000 প্ৰতিমূৰ্তিৰ আকৃতি" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "JPEG প্ৰতিমুৰ্তি নথিপত্ৰ (%s) ব্যাখ্যা কৰোঁতে ভুল" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -638,111 +640,113 @@ msgstr "" "প্ৰতিমুৰ্তি তুলিব'লৈ অপৰ্য্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি, কিছুমান অনুপ্ৰয়োগৰ পৰা প্ৰস্থান কৰিব'লৈ চেষ্টা " "কৰক স্মৃতিশক্তি মুক্ত কৰিব'লৈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "অসমৰ্থিত JPEG ৰঙৰ স্থান (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG নথিপত্ৰ তুলিব'লৈ স্মৃতিশক্তি বিতৰণ কৰিব নোৱাৰিলো" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "পৰিবৰ্ত্তিত JPEG ৰ শুণ্য বহল বা উচ্চতা ।" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." -msgstr "JPEG গুণৰ মান ০ আৰু ১০০ ৰ মাজৰ হ'ব লাগিব; '%s' মানৰ বিশ্লেষণ কৰিব পৰা ন'গ'ল ।" +msgstr "" +"JPEG গুণৰ মান ০ আৰু ১০০ ৰ মাজৰ হ'ব লাগিব; '%s' মানৰ বিশ্লেষণ কৰিব পৰা ন'গ'ল ।" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "JPEG গুণৰ মান ০ আৰু ১০০ ৰ মাজৰ হ'ব লাগিব; '%d' মান অনুমতি নাই ।" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "হেডাৰৰ বাবে স্মৃতিশক্তি বিতৰণ কৰিব নোৱাৰিলো" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "সন্দৰ্ভৰ উপশমকলৈ স্মৃতিশক্তি বিতৰণ কৰিব নোৱাৰিলো" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "প্ৰতিমূৰ্তিৰ অবৈধ ভাবে বহল আৰু/বা উচ্চতা আছে" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "প্ৰতিমূৰ্তিত অসমৰ্থিত bpp আছে" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "প্ৰতিমূৰ্তিত %d-বিট প্লেনৰ অসমৰ্থিত সংখ্যা আছে" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "নতুন pixbuf সৃষ্টি কৰিব পৰা ন'গ'ল" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "শাৰীৰ তথ্যৰ বাবে স্মৃতিশক্তি বিতৰণ কৰিব পৰা ন'গ'ল" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "ৰঞ্জন ফলকৰ তথ্যৰ বাবে স্মৃতিশক্তি বিতৰণ কৰিব পৰা ন'গ'ল" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "PCX প্ৰতিমুৰ্তিৰ সকলো শাৰী পোৱা ন'গ'ল" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "PCX তথ্যৰ অন্তত কোনো ৰঞ্জন ফলক পোৱা ন'গ'ল" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 msgid "The PCX image format" msgstr "PCX প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "PNG ৰ প্ৰতিটো প্ৰণালীৰ বিট অবৈধ ।" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "পৰিবৰ্ত্তিত PNG ৰ শুণ্য বহল বা উচ্চতা ।" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "পৰিবৰ্ত্তিত PNG ৰ প্ৰতিটো প্ৰণালীৰ বিট ৮ নহয় ।" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "পৰিবৰ্ত্তিত PNG RGB বা RGBA নহয় ।" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "পৰিবৰ্ত্তিত PNG ত অসমৰ্থিত প্ৰণালীৰ সংখ্যা আছে, ৩ বা ৪ হ'ব লাগিব ।" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "PNG প্ৰতিমুৰ্তিৰ নথিপত্ৰত ভয়াবহ ভুল: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:310 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "PNG নথিপত্ৰ তুলিব'লৈ অপৰ্য্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:633 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -751,24 +755,25 @@ msgstr "" "এটা %ld ক %ld প্ৰতিমুৰ্তি হিচাপে সংৰক্ষণ কৰিব'লৈ অপৰ্য্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি; কিছুমান " "অনুপ্ৰয়োগৰ পৰা প্ৰস্থান কৰিব'লৈ চেষ্টা কৰক স্মৃতিশক্তিৰ ব্যৱহাৰ কম কৰিব'লৈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:684 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "PNG প্ৰতিমুৰ্তিৰ নথিপত্ৰ পঢ়োঁতে ভয়াবহ ভুল" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:733 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG প্ৰতিমুৰ্তিৰ নথিপত্ৰ পঢ়োঁতে ভয়াবহ ভুল: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#: gdk-pixbuf/io-png.c:825 +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "PNG লিপি খণ্ডৰ চাবিত অতি কমেও ১টা আৰু অতি বেচি ৭৯টা আখৰ হ'ব লাগিব ।" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:833 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNG লিপি খণ্ডৰ চাবি ASCII আখৰ হ'ব লাগিব ।" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -777,425 +782,428 @@ msgstr "" "PNG সঞ্চাপনৰ স্তৰ ০ আৰু ৯ ৰ মাজৰ এটা মান হ'ব লাগিব; '%s' মানৰ বিশ্লেষণ কৰিব পৰা " "ন'গ'ল ।" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." msgstr "PNG সঞ্চাপনৰ স্তৰ ০ আৰু ৯ ৰ মাজৰ এটা মান হ'ব লাগিব; '%d' মানৰ অনুমতি নাই ।" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:896 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "PNG লিপি খণ্ড %s ৰ মান ISO-8859-1 সঙ্কেতলৈ সলনি কৰিব নোৱাৰি" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM তুলি লোৱা ব্যৱস্থাই পূৰ্ণ সংখ্যা আশা কৰিছিল, কিন্তু নাপালে" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM নথিপত্ৰত ভুল আৰম্ভনিৰ বাইট" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM নথিপত্ৰ এটা স্বীকৃতি পোৱা PNM উপ-আকৃতিৰ নহয়" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM নথিপত্ৰত প্ৰতিমুৰ্তিৰ বহল ০" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM নথিপত্ৰত প্ৰতিমুৰ্তিৰ উচ্চতা ০" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "PNM নথিপত্ৰত সৰ্বোচ্চ ৰঙৰ মান ০" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "PNM নথিপত্ৰত সৰ্বোচ্চ ৰঙৰ মান বৰ ডাঙৰ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "কেঁচা PNM আকৃতিৰ ধৰণ অবৈধ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM প্ৰতিমুৰ্তি তুলি লোৱাই এই PNM উপআকৃতি সমৰ্থন নকৰে" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "কেঁচা PNM আকৃতিক চানেকি তথ্যৰ আগত সঠিকভাবে এটা ৰিক্ত স্থানৰ প্ৰয়োজন" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "PNM প্ৰতিমুৰ্তি তুলিব'লৈ স্মৃতিশক্তি বিতৰণ কৰিব নোৱাৰি" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "PNM সন্দৰ্ভৰ গঠনৰ বাবে অপৰ্য্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "PNM প্ৰতিমুৰ্তি তথ্যৰ অপ্ৰত্যাশিত অন্ত" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "PNM নথিপত্ৰ তুলিব'লৈ অপৰ্য্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM প্ৰতিমুৰ্তি আকৃতিৰ পৰিবাৰ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS প্ৰতিমুৰ্তিত কৃত্ৰিম হেডাৰ তথ্য" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS প্ৰতিমুৰ্তিত অজ্ঞাত ধৰণ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "অসমৰ্থিত RAS প্ৰতিমুৰ্তিৰ পৰিবৰ্তন" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "RAS প্ৰতিমুৰ্তি তুলিব'লৈ অপৰ্য্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun raster প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "IOBuffer গঠনৰ বাবে স্মৃতিশক্তি বিতৰণ কৰিব নোৱাৰি" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "IOBuffer তথ্যৰ বাবে স্মৃতিশক্তি বিতৰণ কৰিব নোৱাৰি" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "IOBuffer তথ্য পুনঃ বিতৰণ কৰিব নোৱাৰি" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "অস্থায়ী IOBuffer তথ্য বিতৰণ কৰিব নোৱাৰি" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "নতুন pixbuf বিতৰণ কৰিব নোৱাৰি" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687 msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "ৰঙৰ নক্সাৰ গঠন বিতৰণ কৰিব নোৱাৰি" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694 msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "ৰঙৰ নক্সাৰ নিবেশ বিতৰণ কৰিব নোৱাৰি" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "ৰঙৰ নক্সাৰ প্ৰৱেশৰ বাবে অপ্ৰত্যাশিত bitdepth" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "TGA হেডাৰ স্মৃতিশক্তি বিতৰণ কৰিব নোৱাৰি" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA প্ৰতিমুৰ্তিৰ অবৈধ আয়তন" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809 msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA প্ৰতিমুৰ্তিৰ ধৰণ সমৰ্থিত নহয়" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "TGA সন্দৰ্ভৰ গঠনৰ বাবে স্মৃতিশক্তি বিতৰণ কৰিব নোৱাৰি" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921 msgid "Excess data in file" msgstr "নথিপত্ৰত অতিৰিক্ত তথ্য" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "প্ৰতিমুৰ্তিৰ বহল নাপালো (বেয়া TIFF নথিপত্ৰ)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "প্ৰতিমুৰ্তিৰ উচ্চতা নাপালো (বেয়া TIFF নথিপত্ৰ)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF প্ৰতিমুৰ্তিৰ বহল বা উচ্চতা শুণ্য" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF প্ৰতিমুৰ্তিৰ আয়তন বৰ ডাঙৰ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "TIFF নথিপত্ৰ খুলিব'লৈ অপৰ্য্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "TIFF নথিপত্ৰৰ পৰা RGB তথ্য তোলাত বিফল" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "TIFF প্ৰতিমুৰ্তি খোলাত বিফল" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose কাৰ্য্য বিফল" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF প্ৰতিমুৰ্তি তোলাত বিফল" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "TIFF প্ৰতিমুৰ্তি লিখাত বিফল" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "TIFF তথ্য লিখাত বিফল" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "TIFF নথিপত্ৰলৈ লিখিব পৰা ন'গ'ল" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:815 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 msgid "Image has zero width" msgstr "প্ৰতিমূৰ্তিৰ বহল শুণ্য" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 msgid "Image has zero height" msgstr "প্ৰতিমূৰ্তি উচ্চতা শুণ্য" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 msgid "Not enough memory to load image" msgstr "প্ৰতিমুৰ্তি তুলিব'লৈ অপৰ্য্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "অৱশিষ্ট ৰক্ষা কৰিব নোৱাৰিলো" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 msgid "Invalid XBM file" msgstr "অবৈধ XBM নথিপত্ৰ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "XBM প্ৰতিমুৰ্তিৰ নথিপত্ৰ তুলিব'লৈ অপৰ্য্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "XBM প্ৰতিমুৰ্তি তোলোতে অস্থায়ী নথিপত্ৰলৈ লিখিব'লৈ অক্ষম" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 msgid "No XPM header found" msgstr "কোনো XPM হেডাৰ পোৱা ন'গ'ল" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 msgid "Invalid XPM header" msgstr "অবৈধ XPM হেডাৰ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM নথিপত্ৰত প্ৰতিমুৰ্তিৰ বহল <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM নথিপত্ৰত প্ৰতিমুৰ্তিৰ উচ্চতা <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM ত অবৈধ ভাবে প্ৰতিটো পিক্সেলত আখৰৰ সংখ্যা আছে" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM নথিপত্ৰত অবৈধ ৰঙৰ সংখ্যা আছে" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "XPM প্ৰতিমুৰ্তি তিলি ল'বলৈ স্মৃতিশক্তি বিতৰণ কৰিব নোৱাৰি" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "XPM ৰঙৰ নক্সা পঢ়া ন'গ'ল" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "XPM প্ৰতিমুৰ্তি তোলোতে অস্থায়ী নথিপত্ৰলৈ লিখিব'লৈ অক্ষম" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 msgid "The EMF image format" msgstr "EMF প্ৰতিমূৰ্তিৰ আকৃতি" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232 #, c-format msgid "Could not allocate memory: %s" msgstr "স্মৃতিশক্তি বিতৰণ কৰিব নোৱাৰিলো: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371 -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411 #, c-format msgid "Could not create stream: %s" msgstr "ধাৰা সৃষ্টি কৰিব পৰা ন'গ'ল: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271 #, c-format msgid "Could not seek stream: %s" msgstr "ধাৰাৰ বিচাৰিব পৰা ন'গ'ল: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283 #, c-format msgid "Could not read from stream: %s" msgstr "ধাৰাৰ পৰা পঢ়িব পৰা ন'গ'ল: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825 msgid "Couldn't load bitmap" msgstr "bitmap তুলিব পৰা ন'গ'ল" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847 msgid "Couldn't load metafile" msgstr "metafile তুলিব পৰা ন'গ'ল" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006 msgid "Unsupported image format for GDI+" msgstr "GDI+ ৰ বাবে অসমৰ্থিত প্ৰতিমূৰ্তিৰ আকৃতি" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013 msgid "Couldn't save" msgstr "ৰক্ষা কৰিব নোৱাৰিলো" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 msgid "The WMF image format" msgstr "WMF প্ৰতিমূৰ্তিৰ আকৃতি" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "GDI অনুৰোধ একেলগ নকৰিব" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "টেব্লেট সমৰ্থনৰ বাবে Wintab API ব্যৱহাৰ নকৰিব" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "--no-wintab ৰ সৈতে একেই" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Wintab API [default] ব্যৱহাৰ নকৰিব" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "৮ বিট ধৰণত ৰঞ্জন ফলকৰ আয়তন" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 msgid "COLORS" msgstr "COLORS" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X ৰ কলসমূহ সমকালিন কৰক" -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s আৰম্ভ কৰা হৈছে" -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "'%s' খোলা হৈছে" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:182 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 +#, c-format +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "%d বস্তু খোলা হৈছে" +msgstr[1] "%d বস্তুসমূহ খোলা হৈছে" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:182 msgid "Could not show link" msgstr "সংযোগ দেখুৱাব কৰা ন'গ'ল" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:305 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2231 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:305 gtk/gtkaboutdialog.c:2231 msgid "License" msgstr "অনুজ্ঞা চুক্তি" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 msgid "The license of the program" msgstr "কাৰ্য্যক্ৰমৰ অনুজ্ঞা চুক্তি" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:566 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:566 msgid "C_redits" msgstr "স্বীকৃতি (_r)" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:580 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:580 msgid "_License" msgstr "অনুজ্ঞা চুক্তি (_L)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:858 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:858 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s ৰ বিষয়ে" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2154 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2154 msgid "Credits" msgstr "স্বীকৃতি" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2183 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2183 msgid "Written by" msgstr "লিখক" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2186 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186 msgid "Documented by" msgstr "প্ৰলেক্ষ লিখিছে" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2198 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2198 msgid "Translated by" msgstr "অনুবাদক" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2202 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2202 msgid "Artwork by" msgstr "শিল্পী" @@ -1204,7 +1212,7 @@ msgstr "শিল্পী" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:91 +#: gtk/gtkaccellabel.c:91 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1214,7 +1222,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:97 +#: gtk/gtkaccellabel.c:97 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1224,7 +1232,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -1234,7 +1242,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:671 +#: gtk/gtkaccellabel.c:671 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" msgstr "Super" @@ -1244,7 +1252,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:684 +#: gtk/gtkaccellabel.c:684 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1254,37 +1262,37 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:698 +#: gtk/gtkaccellabel.c:698 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:715 +#: gtk/gtkaccellabel.c:715 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Space" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:718 +#: gtk/gtkaccellabel.c:718 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:343 #, c-format msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" msgstr "শাৰী %d ত অবৈধ টাইপ আপেক্ষক: %s" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:407 #, c-format msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)" msgstr "দ্বৈত অব্জেক্ট id '%s' শাৰী %d ত (আগতে %d শাৰীত)" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:859 #, c-format msgid "Invalid root element: '%s'" msgstr "অবৈধ ৰূট পদাৰ্থ: %s" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:898 #, c-format msgid "Unhandled tag: '%s'" msgstr "অপৰিচালিত টেগ: '%s'" @@ -1299,7 +1307,7 @@ msgstr "অপৰিচালিত টেগ: '%s'" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:759 +#: gtk/gtkcalendar.c:759 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1307,7 +1315,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:797 +#: gtk/gtkcalendar.c:797 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1316,7 +1324,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1804 +#: gtk/gtkcalendar.c:1804 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "২০০০" @@ -1331,7 +1339,7 @@ msgstr "২০০০" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1835 ../gtk/gtkcalendar.c:2493 +#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1347,7 +1355,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1867 ../gtk/gtkcalendar.c:2356 +#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1363,7 +1371,7 @@ msgstr "%d" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:2147 +#: gtk/gtkcalendar.c:2147 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -1371,7 +1379,7 @@ msgstr "%Y" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:244 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244 msgctxt "Accelerator" msgid "Disabled" msgstr "নিষ্ক্ৰিয়" @@ -1380,7 +1388,7 @@ msgstr "নিষ্ক্ৰিয়" #. * an accelerator key combination that is not valid according #. * to gtk_accelerator_valid(). #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:254 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254 msgctxt "Accelerator" msgid "Invalid" msgstr "অবৈধ" @@ -1389,126 +1397,127 @@ msgstr "অবৈধ" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:603 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603 msgid "New accelerator..." msgstr "নতন বেগবৰ্দ্ধক..." -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559 msgid "Pick a Color" msgstr "এটা ৰং নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:448 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "অবৈধ ৰঙৰ তথ্য গ্ৰহণ কৰা হ'ল\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354 +#: gtk/gtkcolorsel.c:354 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -"বাহিৰৰ চক্ৰৰ পৰা আপুনি বিচৰা ৰং নিৰ্ব্বাচন কৰক । ভিতৰৰ ত্ৰিভূজৰ পৰা ৰঙৰ আন্ধাৰ বা উজ্জ্বলতা " -"নিৰ্ব্বাচন কৰক ।" +"বাহিৰৰ চক্ৰৰ পৰা আপুনি বিচৰা ৰং নিৰ্ব্বাচন কৰক । ভিতৰৰ ত্ৰিভূজৰ পৰা ৰঙৰ আন্ধাৰ বা " +"উজ্জ্বলতা নিৰ্ব্বাচন কৰক ।" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378 +#: gtk/gtkcolorsel.c:378 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -"আই-ড্ৰপাৰ টিপক, তাৰ পিছত আপোনাৰ পৰ্দ্দাত যিকোনো এটা ৰং টিপক সেই ৰংটো নিৰ্ব্বাচন কৰিব'লৈ ।" +"আই-ড্ৰপাৰ টিপক, তাৰ পিছত আপোনাৰ পৰ্দ্দাত যিকোনো এটা ৰং টিপক সেই ৰংটো নিৰ্ব্বাচন " +"কৰিব'লৈ ।" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387 +#: gtk/gtkcolorsel.c:387 msgid "_Hue:" msgstr "বৰ্ণৰ অনুক্ৰম (_H):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388 +#: gtk/gtkcolorsel.c:388 msgid "Position on the color wheel." msgstr "ৰঙৰ চকাৰ স্থান ।" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390 +#: gtk/gtkcolorsel.c:390 msgid "_Saturation:" msgstr "সংতৃপ্তি (_S):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391 +#: gtk/gtkcolorsel.c:391 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "ৰঙৰ \"গাঢ়তা\" ।" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392 +#: gtk/gtkcolorsel.c:392 msgid "_Value:" msgstr "মান (_V):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393 +#: gtk/gtkcolorsel.c:393 msgid "Brightness of the color." msgstr "ৰঙৰ উজ্জ্বলতা ।" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394 +#: gtk/gtkcolorsel.c:394 msgid "_Red:" msgstr "ৰঙা (_R):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395 +#: gtk/gtkcolorsel.c:395 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "ৰঙত ৰঙা পোহৰৰ পৰিমাণ ।" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396 +#: gtk/gtkcolorsel.c:396 msgid "_Green:" msgstr "সেউজীয়া (_G):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397 +#: gtk/gtkcolorsel.c:397 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "ৰঙত সেউজীয়া পোহৰৰ পৰিমাণ ।" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398 +#: gtk/gtkcolorsel.c:398 msgid "_Blue:" msgstr "নীলা (_B):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399 +#: gtk/gtkcolorsel.c:399 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "ৰঙত নীলা পোহৰৰ পৰিমাণ ।" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402 +#: gtk/gtkcolorsel.c:402 msgid "Op_acity:" msgstr "অস্বচ্ছতা (_a):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419 msgid "Transparency of the color." msgstr "ৰঙৰ স্বচ্ছতা ।" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426 +#: gtk/gtkcolorsel.c:426 msgid "Color _name:" msgstr "ৰঙৰ নাম(_n):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440 +#: gtk/gtkcolorsel.c:440 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -"আপুনি এই প্ৰৱেশত এটা HTML-স্ৰজন-প্ৰণালীৰ হেক্সাডেচিমেল ৰঙৰ মান, বা সাধাৰণ ভাবে এটা ৰঙৰ নাম " -"যেনে 'সমথিৰা' দিব পাৰে ।" +"আপুনি এই প্ৰৱেশত এটা HTML-স্ৰজন-প্ৰণালীৰ হেক্সাডেচিমেল ৰঙৰ মান, বা সাধাৰণ ভাবে " +"এটা ৰঙৰ নাম যেনে 'সমথিৰা' দিব পাৰে ।" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470 +#: gtk/gtkcolorsel.c:470 msgid "_Palette:" msgstr "ৰঞ্জন ফলক (_P):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499 +#: gtk/gtkcolorsel.c:499 msgid "Color Wheel" msgstr "ৰঙৰ চকা" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:976 +#: gtk/gtkcolorsel.c:976 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -"পূৰ্ব-নিৰ্ব্বাচিত ৰং, আপুনি এতিয়া নিৰ্ব্বাচন কৰা ৰঙৰ সৈতে তুলনা কৰিব'লৈ । আপুনি এই ৰং এটা " -"ৰঞ্জন ফলকৰ প্ৰৱেশলৈ টানি নিব পাৰে, বা এই ৰঙক বৰ্ত্তমান হিচাপে নিৰ্ব্বাচন কৰক ইয়াক " -"কাষৰ বেলেগ এটা ৰঞ্জন ফলকলৈ টানি লৈ ।" +"পূৰ্ব-নিৰ্ব্বাচিত ৰং, আপুনি এতিয়া নিৰ্ব্বাচন কৰা ৰঙৰ সৈতে তুলনা কৰিব'লৈ । আপুনি এই ৰং " +"এটা ৰঞ্জন ফলকৰ প্ৰৱেশলৈ টানি নিব পাৰে, বা এই ৰঙক বৰ্ত্তমান হিচাপে নিৰ্ব্বাচন কৰক " +"ইয়াক কাষৰ বেলেগ এটা ৰঞ্জন ফলকলৈ টানি লৈ ।" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:980 +#: gtk/gtkcolorsel.c:980 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1516,11 +1525,11 @@ msgstr "" "আপুনি নিৰ্ব্বাচন কৰা ৰং । আপুনি এই ৰং এটা ৰঞ্জন ফলকৰ প্ৰৱেশলৈ টানি নিব পাৰে " "ভৱিষ্যতে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ৰক্ষা কৰাৰ কাৰণে ।" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1363 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1363 msgid "_Save color here" msgstr "ইয়াত ৰং ৰক্ষা কৰক (_S)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1568 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1568 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1529,7 +1538,7 @@ msgstr "" "প্ৰতিৰূপ ইয়ালৈ টানি আনক বা তাত সোঁ বুটাম টিপক আৰু \"ইয়াত ৰং ৰক্ষা কৰক\" নিৰ্ব্বাচন " "কৰক ।" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170 msgid "Color Selection" msgstr "ৰঙৰ নিৰ্ব্বাচন" @@ -1539,113 +1548,113 @@ msgstr "ৰঙৰ নিৰ্ব্বাচন" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. And show the custom paper dialog -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3226 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "পছন্দৰ আয়তন পৰিচালনা কৰক" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779 msgid "inch" msgstr "ইঞ্চি" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777 msgid "mm" msgstr "মিলিমিটাৰ" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581 msgid "Margins from Printer..." msgstr "মুদ্ৰকৰ পৰা প্ৰান্তিক অংশ..." -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "পছন্দৰ আয়তন %d" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054 msgid "_Width:" msgstr "বহল (_W):" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066 msgid "_Height:" msgstr "উচ্চতা (_H):" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078 msgid "Paper Size" msgstr "কাগজৰ আয়তন" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087 msgid "_Top:" msgstr "ওপৰ (_T):" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099 msgid "_Bottom:" msgstr "তল (_B):" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111 msgid "_Left:" msgstr "বাওঁ ফালৰ (_L):" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123 msgid "_Right:" msgstr "সোঁ ফালৰ (_R):" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164 msgid "Paper Margins" msgstr "কাগজৰ প্ৰান্তিক অংশ" -#: ../gtk/gtkentry.c:8590 ../gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "নিবেশ পদ্ধতি (_M)" -#: ../gtk/gtkentry.c:8604 ../gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Unicode নিয়ন্ত্ৰণ আখৰ ভৰাওক (_I)" -#: ../gtk/gtkentry.c:9975 +#: gtk/gtkentry.c:9975 msgid "Caps Lock is on" msgstr "কেপ্স-লক চাবি সক্ৰিয় আছে" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 msgid "Select A File" msgstr "নথিপত্ৰ এখন নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933 msgid "Desktop" msgstr "ডেষ্কট'প" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 msgid "(None)" msgstr "(একো নাই)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "অন্য..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148 msgid "Type name of new folder" msgstr "নতুন ফোল্ডাৰৰ নাম লিখক" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "নথিপত্ৰৰ বাবে তথ্য উদ্ধাৰ কৰিব পৰা ন'গ'ল" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "পত্ৰচিহ্ন যোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "পত্ৰচিহ্ন আঁতৰাব পৰা ন'গ'ল" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092 msgid "The folder could not be created" msgstr "ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰিব পৰা ন'গ'ল" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1654,11 +1663,11 @@ msgstr "" "বাবে বেলেগ এটা নাম ব্যৱহাৰ কৰিব'লৈ চেষ্টা কৰক বা নথিপত্ৰখন প্ৰথমে পুনঃ নামকৰণ কৰক " "।" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116 msgid "Invalid file name" msgstr "অবৈধ নথিপত্ৰৰ নাম" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "ফোল্ডাৰৰ বিষয়বস্তু প্ৰদৰ্শন কৰিব পৰা ন'গ'ল" @@ -1666,177 +1675,178 @@ msgstr "ফোল্ডাৰৰ বিষয়বস্তু প্ৰদৰ্ #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s, %2$s ত" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852 msgid "Search" msgstr "বিচাৰক" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10353 msgid "Recently Used" msgstr "অলপতে ব্যৱহাৰ কৰা" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "কেনে ধৰণৰ নথিপত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নিৰ্ব্বাচিত কৰক" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "'%s' ফোল্ডাৰ পত্ৰচিহ্নলৈ যোগ কৰক" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "বৰ্ত্তমানৰ ফোল্ডাৰ পত্ৰচিহ্নলৈ যোগ কৰক" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "নিৰ্ব্বাচিত ফোল্ডাৰসমূহ পত্ৰচিহ্নলৈ যোগ কৰক" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "'%s' পত্ৰচিহ্ন আঁতৰাই দিয়ক" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024 #, c-format msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" msgstr "পত্ৰচিহ্ন '%s' আঁতৰাব নোৱাৰি" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "নিৰ্ব্বাচিত পত্ৰচিহ্ন আঁতৰাই দিয়ক" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753 msgid "Remove" msgstr "আঁতৰাই দিয়ক" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 msgid "Rename..." msgstr "পুনঃ নামকৰণ..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925 msgid "Places" msgstr "স্থান" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982 msgid "_Places" msgstr "স্থান (_P)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038 msgid "_Add" msgstr "যোগ কৰক(_A)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "নিৰ্ব্বাচিত ফোল্ডাৰ পত্ৰচিহ্নলৈ যোগ কৰক" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050 msgid "_Remove" msgstr "আঁতৰাওক (_R)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186 msgid "Could not select file" msgstr "নথিপত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰিব নোৱাৰি" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "পত্ৰচিহ্নলৈ যোগ কৰক (_A)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "গুপ্ত নথিপত্ৰ দেখুৱাওক (_H)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381 msgid "Show _Size Column" msgstr "আকাৰৰ স্তম্ভ প্ৰদৰ্শিত হ'ব (_S)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "নথিপত্ৰসমূহ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747 msgid "Size" msgstr "আয়তন" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763 msgid "Modified" msgstr "সলনি কৰা হ'ল" #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800 msgid "_Name:" msgstr "নাম (_N):" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062 msgid "_Browse for other folders" msgstr "অন্য ফোল্ডাৰৰ বাবে চৰণ কৰক (_B)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334 msgid "Type a file name" msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম এটা লিখক" #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375 msgid "Create Fo_lder" msgstr "ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰক (_l)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385 msgid "_Location:" msgstr "স্থান (_L):" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589 msgid "Save in _folder:" msgstr "ফোল্ডাৰত ৰক্ষা কৰক (_f):" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591 msgid "Create in _folder:" msgstr "ফোল্ডাৰত সৃষ্টি কৰক (_f):" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "ফোল্ডাৰলৈ সলনি কৰিব নোৱাৰি কাৰণ সেইটো স্থানিক নহয়" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7978 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7999 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7978 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7999 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "ছ'ৰ্ট-কাট %s ইতিমধ্যে আছে" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8089 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8089 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "ছ'ৰ্ট-কাট %s নাই" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8351 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8351 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম \"%s\" ইতিমধ্যে আছে । আপুনি প্ৰতিস্থাপন কৰিব খোজে নেকি ?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8354 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8354 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 #, c-format -msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "নথিপত্ৰ ইতিমধ্যে \"%s\" ত আছে । প্ৰতিস্থাপন কৰিলে বিষয়বস্তু পুনঃ লিখা যাব ।" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8359 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8359 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 msgid "_Replace" msgstr "প্ৰতিস্থাপন কৰক (_R)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9121 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9121 msgid "Could not start the search process" msgstr "বিচৰা প্ৰক্ৰিয়া আৰম্ভ কৰিব পৰা ন'গ'ল" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9122 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9122 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -1844,49 +1854,49 @@ msgstr "" "indexer ডেমনলৈ অনুপ্ৰয়োগে সংযোগ সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰিলে । সেইটো চলি থকাটো নিশ্চিত " "কৰক ।" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9136 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9136 msgid "Could not send the search request" msgstr "বিচৰাৰ অনুৰোধ পঠিয়াব নোৱাৰিলো" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9614 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9614 msgid "Search:" msgstr "বিচাৰক:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10597 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10597 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s তুলি ল'ব পৰা ন'গ'ল" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11455 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11477 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11548 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11455 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11477 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11548 msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11495 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11495 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11497 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11497 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "যোৱাকালি %H:%M ত" #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163 msgid "Invalid path" msgstr "অবৈধ পথ" #. translators: this text is shown when there are no completions #. * for something the user typed in a file chooser entry #. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095 msgid "No match" msgstr "কোনো মিল নাই" #. translators: this text is shown when there is exactly one completion #. * for something the user typed in a file chooser entry #. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106 msgid "Sole completion" msgstr "এটাই মাত্ৰ সম্পূৰ্ণ কৰিব পৰা" @@ -1894,13 +1904,13 @@ msgstr "এটাই মাত্ৰ সম্পূৰ্ণ কৰিব প #. * entry is a complete filename, but could be continued to find #. * a longer match #. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122 msgid "Complete, but not unique" msgstr "সম্পূৰ্ণ, কিন্তু অদ্বিতীয় নহয়" #. Translators: this text is shown while the system is searching #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154 msgid "Completing..." msgstr "সম্পূৰ্ণ কৰা হৈছে..." @@ -1908,7 +1918,7 @@ msgstr "সম্পূৰ্ণ কৰা হৈছে..." #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a #. * file chooser's text entry when the user enters something like #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201 msgid "Only local files may be selected" msgstr "অকল স্থানীয় অৱস্থানলৈ উপস্থিত নথিপত্ৰ নিৰ্বাচন কৰা যাব" @@ -1916,41 +1926,41 @@ msgstr "অকল স্থানীয় অৱস্থানলৈ উপস্ #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" msgstr "গৃহস্থৰ নাম সম্পূৰ্ণ কৰা নহয়; অন্তত '/' চিহ্ন থকা আৱশ্যক" #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist #. * and then hits Tab -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196 msgid "Path does not exist" msgstr "পাথ বৰ্তমানে অনুপস্থিত" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1360 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "Error creating folder '%s': %s" msgstr "'%s' পঞ্জিকা সৃষ্টি কৰোঁতে ভুল: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:694 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "ফোল্ডাৰসমূহ" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:698 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "ফোল্ডাৰসমূহ (_d)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "নথিপত্ৰসমূহ (_F)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "ফোল্ডাৰ পঢ়িব পৰা নাযাই: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:905 +#: gtk/gtkfilesel.c:905 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1961,87 +1971,88 @@ msgstr "" "পাৰে ।\n" "আপুনি সেইটো নিৰ্ব্বাচন কৰিব'লৈ নিশ্চিত নে ?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020 +#: gtk/gtkfilesel.c:1020 msgid "_New Folder" msgstr "নতুন ফোল্ডাৰ (_N)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031 +#: gtk/gtkfilesel.c:1031 msgid "De_lete File" msgstr "নথিপত্ৰ আঁতৰাওক (_l)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042 +#: gtk/gtkfilesel.c:1042 msgid "_Rename File" msgstr "নথিপত্ৰ পুনঃনামকৰণ কৰক (_R)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347 +#: gtk/gtkfilesel.c:1347 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ফোল্ডাৰৰ নাম \"%s\" ত এনে চিহ্ন আছে যিবোৰৰ নথিপত্ৰৰ নামত অনুমতি নাই" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1394 +#: gtk/gtkfilesel.c:1394 msgid "New Folder" msgstr "নতুন ফোল্ডাৰ" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 msgid "_Folder name:" msgstr "ফোল্ডাৰৰ নাম (_F):" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1433 +#: gtk/gtkfilesel.c:1433 msgid "C_reate" msgstr "সৃষ্টি কৰক (_r)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598 +#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম \"%s\" ত এনে চিহ্ন আছে যিবোৰৰ নথিপত্ৰৰ নামত অনুমতি নাই" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491 +#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491 #, c-format msgid "Error deleting file '%s': %s" msgstr "'%s' নথিপত্ৰ আঁতৰাওঁতে ভুল: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "সঁচাকৈ নথিপত্ৰ \"%s\" আঁতৰাওঁ ?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 msgid "Delete File" msgstr "নথিপত্ৰ গুচাওক" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1587 +#: gtk/gtkfilesel.c:1587 #, c-format msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" লৈ নথিপত্ৰ পুনঃনামকৰণ কৰোঁতে ভুল: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1600 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" নথিপত্ৰ পুনঃনামকৰণ কৰোঁতে ভুল: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1611 +#: gtk/gtkfilesel.c:1611 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" নথিপত্ৰ \"%s\" লৈ পুনঃনামকৰণ কৰোঁতে ভুল: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 msgid "Rename File" msgstr "নথিপত্ৰ পুনঃনামকৰণ কৰণ কৰক" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 +#: gtk/gtkfilesel.c:1673 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "নথিপত্ৰ \"%s\" ক পুনঃনামকৰণ কৰক:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1702 +#: gtk/gtkfilesel.c:1702 msgid "_Rename" msgstr "পুনঃনামকৰণ (_R)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2134 +#: gtk/gtkfilesel.c:2134 msgid "_Selection: " msgstr "নিৰ্ব্বাচন (_S): " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3056 +#: gtk/gtkfilesel.c:3056 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -2050,15 +2061,15 @@ msgstr "" "নথিপত্ৰৰ নাম \"%s\" UTF-8 লৈ ৰূপান্তৰ কৰিব পৰা ন'গ'ল । (পৰিবেশ মান " "G_FILENAME_ENCODING প্ৰতিস্থাপন কৰা চেষ্টা কৰক): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3059 +#: gtk/gtkfilesel.c:3059 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "অবৈধ UTF-8" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3933 +#: gtk/gtkfilesel.c:3933 msgid "Name too long" msgstr "নাম বৰ দীঘল" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3935 +#: gtk/gtkfilesel.c:3935 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "নথিপত্ৰৰ নামৰ ৰূপান্তৰ কৰিব পৰা ন'গ'ল" @@ -2067,75 +2078,75 @@ msgstr "নথিপত্ৰৰ নামৰ ৰূপান্তৰ কৰি #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to #. * this particular string. #. -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52 +#: gtk/gtkfilesystem.c:52 msgid "File System" msgstr "নথিপত্ৰৰপ্ৰণালী" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:700 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700 msgid "Could not obtain root folder" msgstr "ৰূটৰ ফোল্ডাৰ পোৱা ন'গ'ল" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301 msgid "(Empty)" msgstr "(ৰিক্ত)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266 +#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266 msgid "Pick a Font" msgstr "এটা আখৰ তোলক" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260 +#: gtk/gtkfontbutton.c:260 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785 +#: gtk/gtkfontbutton.c:785 msgid "Font" msgstr "আখৰ" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:75 +#: gtk/gtkfontsel.c:75 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:343 +#: gtk/gtkfontsel.c:343 msgid "_Family:" msgstr "পৰিবাৰ (_F):" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:349 +#: gtk/gtkfontsel.c:349 msgid "_Style:" msgstr "স্ৰজন-প্ৰণালী (_S):" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:355 +#: gtk/gtkfontsel.c:355 msgid "Si_ze:" msgstr "আয়তন (_z):" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:532 +#: gtk/gtkfontsel.c:532 msgid "_Preview:" msgstr "পূব-দৃশ্য (_P):" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649 +#: gtk/gtkfontsel.c:1649 msgid "Font Selection" msgstr "আখৰৰ নিৰ্ব্বাচন" -#: ../gtk/gtkgamma.c:408 +#: gtk/gtkgamma.c:408 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:418 +#: gtk/gtkgamma.c:418 msgid "_Gamma value" msgstr "Gamma ৰ মান (_G)" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1399 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1399 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "প্ৰতিকৃতি তোলোঁতে ভুল: %sল" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363 +#: gtk/gtkicontheme.c:1363 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2148,149 +2159,149 @@ msgstr "" "আপুনি এটা প্ৰতিলিপি পাব পাৰে:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543 +#: gtk/gtkicontheme.c:1543 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "'%s' প্ৰতিমুৰ্তি আলোকচিত্ৰত নাই" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074 +#: gtk/gtkicontheme.c:3074 msgid "Failed to load icon" msgstr "আইকণ তোলোঁতে বিফল" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:527 +#: gtk/gtkimmodule.c:527 msgid "Simple" msgstr "সাধাৰণ" -#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:538 +#: gtk/gtkimmulticontext.c:538 msgctxt "input method menu" msgid "System" msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী" -#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:622 +#: gtk/gtkimmulticontext.c:622 #, c-format msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী (%s)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192 +#: gtk/gtkinputdialog.c:192 msgid "Input" msgstr "নিবেশ" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207 +#: gtk/gtkinputdialog.c:207 msgid "No extended input devices" msgstr "কোনো সম্প্ৰসাৰিত নিবেশ যন্ত্ৰ নাই" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220 +#: gtk/gtkinputdialog.c:220 msgid "_Device:" msgstr "যন্ত্ৰ (_D):" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:237 msgid "Disabled" msgstr "নিষ্ক্ৰিয়" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:244 msgid "Screen" msgstr "পৰ্দ্দা" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251 +#: gtk/gtkinputdialog.c:251 msgid "Window" msgstr "সংযোগ পথ" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258 +#: gtk/gtkinputdialog.c:258 msgid "_Mode:" msgstr "ধৰণ (_M):" #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279 +#: gtk/gtkinputdialog.c:279 msgid "Axes" msgstr "অক্ষৰেখাবোৰ" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297 +#: gtk/gtkinputdialog.c:297 msgid "Keys" msgstr "চাবি" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524 +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525 +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526 +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 msgid "_Pressure:" msgstr "হেঁচা (_P):" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527 +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 msgid "X _tilt:" msgstr "X ঢলা (_t):" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528 +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y ঢলা(_i):" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529 +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 msgid "_Wheel:" msgstr "চকা (_W):" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581 +#: gtk/gtkinputdialog.c:581 msgid "none" msgstr "একো নাই" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654 +#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654 msgid "(disabled)" msgstr "(নিষ্ক্ৰিয়)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647 +#: gtk/gtkinputdialog.c:647 msgid "(unknown)" msgstr "(অজ্ঞাত)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751 +#: gtk/gtkinputdialog.c:751 msgid "Cl_ear" msgstr "পৰিষ্কাৰ (_e)" #. Open Link -#: ../gtk/gtklabel.c:5530 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "সংযোগ খোলক (_O)" #. Copy Link Address -#: ../gtk/gtklabel.c:5542 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "সংযোগ ঠিকনা নকল কৰক ( )" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428 +#: gtk/gtklinkbutton.c:428 msgid "Copy URL" msgstr "URL নকল কৰক" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586 +#: gtk/gtklinkbutton.c:586 msgid "Invalid URI" msgstr "অবৈধ URI" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:450 +#: gtk/gtkmain.c:450 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "অতিৰিক্ত GTK+ অংশ তুলি লওক" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:451 +#: gtk/gtkmain.c:451 msgid "MODULES" msgstr "অংশসমূহ" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:453 +#: gtk/gtkmain.c:453 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "GTK+ ডিবাগৰ পতাকা কৰ্মৰত কৰক" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:456 +#: gtk/gtkmain.c:456 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "নিৰ্ধাৰণ কৰিব লগা GTK+ ডিবাগৰ ফ্লেগ" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:459 +#: gtk/gtkmain.c:459 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ ডিবাগৰ পতাকা কৰ্মৰত নকৰিব" @@ -2299,122 +2310,123 @@ msgstr "GTK+ ডিবাগৰ পতাকা কৰ্মৰত নকৰি #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:711 +#: gtk/gtkmain.c:711 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:777 +#: gtk/gtkmain.c:777 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "প্ৰদৰ্শন খুলিব নোৱাৰি: %s" -#: ../gtk/gtkmain.c:814 +#: gtk/gtkmain.c:814 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ বিকল্প" -#: ../gtk/gtkmain.c:814 +#: gtk/gtkmain.c:814 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ বিকল্প দেখুৱাওক" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489 +#: gtk/gtkmountoperation.c:489 msgid "Co_nnect" msgstr "সংযোগ কৰক (_n)" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556 +#: gtk/gtkmountoperation.c:556 msgid "Connect _anonymously" msgstr "অজ্ঞাত ৰূপে সংযোগ কৰক (_a)" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565 +#: gtk/gtkmountoperation.c:565 msgid "Connect as u_ser:" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা হিচাপে সংযোগ কৰক (_s):" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603 +#: gtk/gtkmountoperation.c:603 msgid "_Username:" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম (_U):" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608 +#: gtk/gtkmountoperation.c:608 msgid "_Domain:" msgstr "ডোমেইন (_D):" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614 +#: gtk/gtkmountoperation.c:614 msgid "_Password:" msgstr "গুপ্তশব্দ (_P):" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632 +#: gtk/gtkmountoperation.c:632 msgid "Forget password _immediately" msgstr "তৎক্ষণাৎ গুপ্তশব্দ পাহৰি যাওক (_i)" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642 +#: gtk/gtkmountoperation.c:642 msgid "Remember password until you _logout" msgstr "বাহিৰ হোৱা লৈকে গুপ্তশব্দ মনত ৰাখিব (_l)" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652 +#: gtk/gtkmountoperation.c:652 msgid "Remember _forever" msgstr "চিৰকাললৈ মনত ৰাখিব (_f)" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881 +#: gtk/gtkmountoperation.c:881 #, c-format msgid "Unknown Application (pid %d)" msgstr "অজ্ঞাত অনুপ্ৰয়োগ (pid %d)" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1063 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1063 +#, c-format msgid "Unable to end process" msgstr "প্ৰক্ৰিয়া অন্ত কৰিব নোৱাৰি" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1100 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1100 msgid "_End Process" msgstr "প্ৰক্ৰিয়া অন্ত কৰক (_E)" -#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 +#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 #, c-format msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented." -msgstr "pid %d থকা প্ৰক্ৰিয়া অন্ত কৰিব নোৱাৰি । কাৰ্য্য এতিয়াও কাৰ্য্যকৰ কৰা হোৱা নাই ।" +msgstr "" +"pid %d থকা প্ৰক্ৰিয়া অন্ত কৰিব নোৱাৰি । কাৰ্য্য এতিয়াও কাৰ্য্যকৰ কৰা হোৱা নাই ।" #. translators: this string is a name for the 'less' command -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 msgid "Terminal Pager" msgstr "Terminal Pager" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 msgid "Top Command" msgstr "Top আদেশ" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867 msgid "Bourne Again Shell" msgstr "Bourne Again শ্বেল" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868 msgid "Bourne Shell" msgstr "Bourne শ্বেল" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869 msgid "Z Shell" msgstr "Z শ্বেল" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966 #, c-format msgid "Cannot end process with pid %d: %s" msgstr "pid %d থকা প্ৰক্ৰিয়া অন্ত কৰিব নোৱাৰি: %s" -#: ../gtk/gtknotebook.c:4430 ../gtk/gtknotebook.c:6957 +#: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "পৃষ্ঠা %u" -#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825 -#: ../gtk/gtkpapersize.c:867 +#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "বৈধ পৃষ্ঠা প্ৰতিষ্ঠাৰ নথিপত্ৰ নহয়" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168 msgid "Any Printer" msgstr "যিকোনো মুদ্ৰক" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168 msgid "For portable documents" msgstr "সুবহ প্ৰলেক্ষৰ বাবে" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2429,47 +2441,47 @@ msgstr "" " ওপৰ: %s %s\n" " তল: %s %s" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3277 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "পছন্দৰ আয়তন পৰিচালনা কৰক..." -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895 msgid "_Format for:" msgstr "ইয়াৰ কাৰণে আকৃতি দিয়ক (_F):" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449 msgid "_Paper size:" msgstr "কাগজৰ আয়তন (_P):" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948 msgid "_Orientation:" msgstr "দিক্বিন্যাস (_O):" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511 msgid "Page Setup" msgstr "পৃষ্ঠাৰ প্ৰতিস্থাপন" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:151 +#: gtk/gtkpathbar.c:151 msgid "Up Path" msgstr "ওপৰলৈ যোৱা পথ" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:153 +#: gtk/gtkpathbar.c:153 msgid "Down Path" msgstr "তললৈ যোৱা পথ" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469 +#: gtk/gtkpathbar.c:1469 msgid "File System Root" msgstr "নথিপত্ৰপ্ৰণালী ৰূট" -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:743 +#: gtk/gtkprintbackend.c:743 msgid "Authentication" msgstr "প্ৰমাণীকৰণ" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693 msgid "Not available" msgstr "পোৱা নাযাই" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812 msgid "_Save in folder:" msgstr "ফোল্ডাৰত ৰক্ষা কৰক (_S):" @@ -2477,188 +2489,193 @@ msgstr "ফোল্ডাৰত ৰক্ষা কৰক (_S):" #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:186 +#: gtk/gtkprintoperation.c:186 #, c-format msgid "%s job #%d" msgstr "%s কাৰ্য্য #%d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1644 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1644 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "প্ৰাৰম্ভিক অৱস্থা" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1645 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1645 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" msgstr "মূদ্ৰণৰ প্ৰস্তুতি কৰা হৈছে" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1646 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1646 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" msgstr "তথ্য একত্ৰিত কৰা হৈছে" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1647 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1647 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "তথ্যে প্ৰেৰিত হৈছে" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1648 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1648 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "অপেক্ষাৰত" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1649 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1649 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" msgstr "কাৰণবসত অৱৰুদ্ধ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1650 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1650 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "মুদ্ৰিত হৈ আছে" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1651 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1651 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "সমাপ্ত" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1652 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1652 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "ত্ৰুটিসহ কৰ্ম সমাপ্ত" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2234 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2234 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "%d প্ৰস্তুত কৰা হৈছে" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2236 ../gtk/gtkprintoperation.c:2846 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846 +#, c-format msgid "Preparing" msgstr "প্ৰস্তুত কৰা হৈছে" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2239 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2239 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "%d মুদ্ৰণ কৰা হৈছে" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2876 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2876 +#, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "মূদ্ৰণৰ পূৰ্ব-প্ৰদৰ্শন সৃষ্টি কৰোঁতে ভুল" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2879 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2879 +#, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "খুব সম্ভৱ এটা অস্থায়ী নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰিব পৰা ন'গ'ল ।" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:282 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:282 +#, c-format msgid "Error launching preview" msgstr "পূৰ্ব-প্ৰদৰ্শন নিক্ষিপ্ত কৰোঁতে ভুলল" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:326 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:326 +#, c-format msgid "Error printing" msgstr "মুদ্ৰণত ভুল" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:462 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:462 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430 msgid "Application" msgstr "অনুপ্ৰয়োগ" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:595 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595 msgid "Printer offline" msgstr "মুদ্ৰক সতাঁৰ নহয়" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:597 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597 msgid "Out of paper" msgstr "কাগজ নাই" #. Translators: this is a printer status. -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:599 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963 msgid "Paused" msgstr "বিৰাম দিয়া হৈছে" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:601 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601 msgid "Need user intervention" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ হস্তক্ষেপৰ প্ৰয়োজন" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:701 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701 msgid "Custom size" msgstr "পছন্দৰ আয়তন" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522 msgid "No printer found" msgstr "কোনো মূদ্ৰক পোৱা ন'গ'ল" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549 msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "CreateDC লৈ অবৈধ তৰ্ক" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808 msgid "Error from StartDoc" msgstr "StartDoc ৰ পৰা ভুল" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736 msgid "Not enough free memory" msgstr "পৰ্য্যাপ্ত ৰিক্ত স্মৃতিশক্তি নাই" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx লৈ অবৈধ তৰ্ক" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx লৈ অবৈধ প'ইন্টাৰ" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx লৈ অবৈধ নিয়ন্ত্ৰক" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756 msgid "Unspecified error" msgstr "অনিৰ্ধাৰিত ভুল" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614 msgid "Getting printer information failed" msgstr "মূদ্ৰকৰ তথ্য পাবলৈ বিফল" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1862 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862 msgid "Getting printer information..." msgstr "মূদ্ৰকৰ তথ্য পোৱা হৈছে..." -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132 msgid "Printer" msgstr "মুদ্ৰক" #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2142 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142 msgid "Location" msgstr "স্থান" #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153 msgid "Status" msgstr "অৱস্থা" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179 msgid "Range" msgstr "পৰিসৰ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2183 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183 msgid "_All Pages" msgstr "সকলো পৃষ্ঠা (_A)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 msgid "C_urrent Page" msgstr "বৰ্ত্তমানৰ পৃষ্ঠা (_u)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 msgid "Se_lection" msgstr "নিৰ্ব্বাচন (_l)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209 msgid "Pag_es:" msgstr "পৃষ্ঠাবোৰ (_e):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2210 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" @@ -2666,28 +2683,28 @@ msgstr "" "একাধিক পৃষ্ঠাৰ পৰিসৰ,\n" " যেনে ১-৩,৭,১১" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220 msgid "Pages" msgstr "পৃষ্ঠা:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233 msgid "Copies" msgstr "প্ৰতিলিপিবোৰ" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2238 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238 msgid "Copie_s:" msgstr "প্ৰতিলিপিবোৰ (_s):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256 msgid "C_ollate" msgstr "মিলাই চাওক (_o)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264 msgid "_Reverse" msgstr "প্ৰত্যাৱৰ্তন কৰক (_R)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 msgid "General" msgstr "সাধাৰণ" @@ -2697,168 +2714,168 @@ msgstr "সাধাৰণ" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "বাওঁ ফালৰ পৰা সোঁ ফাললৈ, ওপৰৰ পৰা তললৈ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "বাওঁ ফালৰ পৰা সোঁ ফাললৈ, তলৰ পৰা ওপৰলৈ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "সোঁ ফালৰ পৰা বাওঁ ফাললৈ, ওপৰৰ পৰা তললৈ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "সোঁ ফালৰ পৰা বাওঁ ফাললৈ, তলৰ পৰা ওপৰলৈ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "ওপৰৰ পৰা তললৈ, বাওঁ ফালৰ পৰা সোঁ ফাললৈ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "ওপৰৰ পৰা তললৈ, সোঁ ফালৰ পৰা বাওঁ ফাললৈ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "তলৰ পৰা ওপৰলৈ, বাওঁ ফালৰ পৰা সোঁ ফাললৈ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "তলৰ পৰা ওপৰলৈ, সোঁ ফালৰ পৰা বাওঁ ফাললৈ" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506 msgid "Page Ordering" msgstr "পৃষ্ঠা শৃংখলাবদ্ধ কৰা" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046 msgid "Left to right" msgstr "বাওঁ ফালৰ পৰা সোঁ ফাললৈ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3047 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047 msgid "Right to left" msgstr "সোঁ ফালৰ পৰা বাওঁ ফাললৈ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 msgid "Top to bottom" msgstr "ওপৰৰ পৰা তললৈ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 msgid "Bottom to top" msgstr "তলৰ পৰা ওপৰলৈ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300 msgid "Layout" msgstr "পৰিকল্পনা" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3304 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304 msgid "T_wo-sided:" msgstr "দ্বিপাৰ্শ্বিক (_w):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3319 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319 msgid "Pages per _side:" msgstr "প্ৰতিটো ফালৰ পৃষ্ঠা(_s):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3336 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336 msgid "Page or_dering:" msgstr "পৃষ্ঠা শৃংখলাবদ্ধ কৰা (_d):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352 msgid "_Only print:" msgstr "অকল মুদ্ৰণ কৰক (_O):" #. In enum order -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 msgid "All sheets" msgstr "সকলো পাত" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368 msgid "Even sheets" msgstr "যুগ্ম সংখ্যাৰ পাত" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369 msgid "Odd sheets" msgstr "অযুগ্ম সংখ্যাৰ পাত" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372 msgid "Sc_ale:" msgstr "মাপ (_a):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399 msgid "Paper" msgstr "কাগজ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3403 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403 msgid "Paper _type:" msgstr "কাগজৰ ধৰণ (_t):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3418 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418 msgid "Paper _source:" msgstr "কাগজৰ উৎস (_s):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3433 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433 msgid "Output t_ray:" msgstr "নিৰ্গমৰ ডলা (_r):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3473 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473 msgid "Or_ientation:" msgstr "নিৰ্ব্বাচন (_i):" #. In enum order -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488 msgid "Portrait" msgstr "পোর্ট্রেট" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3489 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489 msgid "Landscape" msgstr "লেণ্ডস্কেপ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3490 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490 msgid "Reverse portrait" msgstr "ৰিভাৰ্চ পোৰ্ট্ৰেট" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3491 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491 msgid "Reverse landscape" msgstr "বিপৰীত ভূদৃশ্য বিন্যাস" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3536 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536 msgid "Job Details" msgstr "কাৰ্য্যৰ বিৱৰণ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3542 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542 msgid "Pri_ority:" msgstr "শ্ৰেষ্ঠতা (_o):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557 msgid "_Billing info:" msgstr "সাধনীৰ তথ্য (_B):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3575 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575 msgid "Print Document" msgstr "প্ৰলেক্ষ মুদ্ৰণ কৰক" #. Translators: this is one of the choices for the print at option #. * in the print dialog #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3584 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584 msgid "_Now" msgstr "এতিয়া (_N)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3595 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595 msgid "A_t:" msgstr "ইয়াত (_t):" @@ -2866,7 +2883,7 @@ msgstr "ইয়াত (_t):" #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not #. * supported. #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3601 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601 msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" @@ -2874,121 +2891,121 @@ msgstr "" "মূদ্ৰণৰ সময় নিৰ্ধাৰণ কৰা হ'ব\n" " উদাহৰণ ১৫:৩০, ২:৩৫ অপৰাহ্ন, ১৪:১৫:২০, ১১:৪৬:৩০ পূৰ্বাহ্ন, ৪ অপৰাহ্ন" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3611 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611 msgid "Time of print" msgstr "মূদ্ৰণৰ সময়" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3627 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627 msgid "On _hold" msgstr "ধৰি ৰখা হৈছে (_h)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3628 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628 msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "আৰম্ভৰ সুনিৰ্দিষ্ট নিৰ্দেশ নিদিয়ালৈকে কাম স্থগিত ৰখা হ'ব" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3648 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648 msgid "Add Cover Page" msgstr "বেটুপাত পৃষ্ঠা যোগ দিয়ক" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657 msgid "Be_fore:" msgstr "আগৰ (_f):" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3675 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675 msgid "_After:" msgstr "পিছৰ (_A):" #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing #. * job-specific options in the print dialog #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3693 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693 msgid "Job" msgstr "কাৰ্য্য" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3759 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759 msgid "Advanced" msgstr "উন্নত" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3794 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794 msgid "Image Quality" msgstr "প্ৰতিমূৰ্তিৰ গুণ" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3798 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798 msgid "Color" msgstr "ৰং" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3803 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803 msgid "Finishing" msgstr "অন্ত কৰা হৈছে" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "সংলাপৰ কিছুমান পছন্দৰ সংঘৰ্ষ হৈছে" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836 msgid "Print" msgstr "মুদ্ৰণ" -#: ../gtk/gtkrc.c:2878 +#: gtk/gtkrc.c:2878 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "পৰিবেষ্টিত কৰা নথিপত্ৰ বিচাৰি পোৱা ন'গ'ল: \"%s\"" -#: ../gtk/gtkrc.c:3508 ../gtk/gtkrc.c:3511 +#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "প্ৰতিমুৰ্তিৰ নথিপত্ৰ বিচাৰি পোৱা ন'গ'ল pixmap_path ত: \"%s\"" -#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596 +#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "'%s' শ্ৰেণীৰ সৰু সঁজুলিৰ বাবে এই আপেক্ষকক কাৰ্য্যকৰ কৰা হোৱা নাই" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481 msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "কেনে ধৰণৰ প্ৰলেক্ষ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "URI '%s' ৰ বাবে কোনো বস্তু পোৱা ন'গ'ল" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298 msgid "Untitled filter" msgstr "শিৰোনাম নোহোৱা ফিল্টাৰ" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651 msgid "Could not remove item" msgstr "বস্তু আঁতৰাব পৰা ন'গ'ল" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695 msgid "Could not clear list" msgstr "তালিকা পৰিষ্কাৰ কৰা ন'গ'ল" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779 msgid "Copy _Location" msgstr "স্থান নকল কৰক (_L)" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792 msgid "_Remove From List" msgstr "তালিকাৰ পৰা আঁতৰাই দিয়ক (_R)" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801 msgid "_Clear List" msgstr "তালিকা পৰিষ্কাৰ কৰক (_C)" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815 msgid "Show _Private Resources" msgstr "ব্যক্তিগত সম্পদ প্ৰদৰ্শন কৰক(_P)" @@ -3002,21 +3019,21 @@ msgstr "ব্যক্তিগত সম্পদ প্ৰদৰ্শন ক #. * user appended or prepended custom menu items to the #. * recent chooser menu widget. #. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342 msgid "No items found" msgstr "কোনো বস্তু পোৱা ন'গ'ল" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "URI `%s' ৰ সৈতে কোনো নতুনকৈ ব্যৱহৃত সম্পদ পোৱা ন'গ'ল" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "'%s' খোলক" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805 msgid "Unknown item" msgstr "অজ্ঞাত বস্তু" @@ -3025,7 +3042,7 @@ msgstr "অজ্ঞাত বস্তু" #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front #. * of the number to give these menu items a mnemonic. #. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "_%d. %s" @@ -3034,37 +3051,37 @@ msgstr "_%d. %s" #. This is the format that is used for items in a recent files menu. #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. #. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "%d. %s" msgstr "%d. %s" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "URI '%s' ৰ সৈতে কোনো বস্তু পোৱা ন'গ'ল" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:288 +#: gtk/gtkstock.c:288 msgctxt "Stock label" msgid "Information" msgstr "তথ্য" -#: ../gtk/gtkstock.c:289 +#: gtk/gtkstock.c:289 msgctxt "Stock label" msgid "Warning" msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা" -#: ../gtk/gtkstock.c:290 +#: gtk/gtkstock.c:290 msgctxt "Stock label" msgid "Error" msgstr "ত্ৰুটি" -#: ../gtk/gtkstock.c:291 +#: gtk/gtkstock.c:291 msgctxt "Stock label" msgid "Question" msgstr "প্ৰশ্ন" @@ -3072,689 +3089,691 @@ msgstr "প্ৰশ্ন" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: ../gtk/gtkstock.c:296 +#: gtk/gtkstock.c:296 msgctxt "Stock label" msgid "_About" msgstr "বিষয়ে (_A)" -#: ../gtk/gtkstock.c:297 +#: gtk/gtkstock.c:297 msgctxt "Stock label" msgid "_Add" msgstr "যোগ কৰক (_A)" -#: ../gtk/gtkstock.c:298 +#: gtk/gtkstock.c:298 msgctxt "Stock label" msgid "_Apply" msgstr "প্ৰয়োগ কৰক (_A)" -#: ../gtk/gtkstock.c:299 +#: gtk/gtkstock.c:299 msgctxt "Stock label" msgid "_Bold" msgstr "গাঢ় (_B)" -#: ../gtk/gtkstock.c:300 +#: gtk/gtkstock.c:300 msgctxt "Stock label" msgid "_Cancel" msgstr "বাতিল (_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:301 +#: gtk/gtkstock.c:301 msgctxt "Stock label" msgid "_CD-Rom" msgstr "CD-Rom (_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:302 +#: gtk/gtkstock.c:302 msgctxt "Stock label" msgid "_Clear" msgstr "পৰিশ্ৰুত কৰক (_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:303 +#: gtk/gtkstock.c:303 msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "বন্ধ কৰক (_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:304 +#: gtk/gtkstock.c:304 msgctxt "Stock label" msgid "C_onnect" msgstr "সংযোগ কৰক (_o)" -#: ../gtk/gtkstock.c:305 +#: gtk/gtkstock.c:305 msgctxt "Stock label" msgid "_Convert" msgstr "ৰূপান্তৰ কৰক (_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:306 +#: gtk/gtkstock.c:306 msgctxt "Stock label" msgid "_Copy" msgstr "নকল কৰক (_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:307 +#: gtk/gtkstock.c:307 msgctxt "Stock label" msgid "Cu_t" msgstr "কাট কৰক (_t)" -#: ../gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:308 msgctxt "Stock label" msgid "_Delete" msgstr "আঁতৰাওক (_D)" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:309 msgctxt "Stock label" msgid "_Discard" msgstr "বৰ্জন কৰক (_D)" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:310 msgctxt "Stock label" msgid "_Disconnect" msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন কৰক (_D)" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:311 msgctxt "Stock label" msgid "_Execute" msgstr "সঞ্চালন কৰক (_E)" -#: ../gtk/gtkstock.c:312 +#: gtk/gtkstock.c:312 msgctxt "Stock label" msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" -#: ../gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkstock.c:313 msgctxt "Stock label" msgid "_Find" msgstr "অনুসন্ধান (_F)" -#: ../gtk/gtkstock.c:314 +#: gtk/gtkstock.c:314 msgctxt "Stock label" msgid "Find and _Replace" msgstr "অনুসন্ধান আৰু প্ৰতিস্থাপন (_R)" -#: ../gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkstock.c:315 msgctxt "Stock label" msgid "_Floppy" msgstr "ফ্লপি (_F)" -#: ../gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgctxt "Stock label" msgid "_Fullscreen" msgstr "সম্পূৰ্ণ পৰ্দ্দাত প্ৰদৰ্শন (_F)" -#: ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkstock.c:317 msgctxt "Stock label" msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "সম্পূৰ্ণ পৰ্দ্দাত প্ৰদৰ্শন বন্ধ কৰা হ'ব (_L)" #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Bottom" msgstr "তলত (_B)" #. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_First" msgstr "প্ৰথম (_F)" #. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Last" msgstr "সৰ্বশেষ (_L)" #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Top" msgstr "ওপৰত (_T)" #. This is a navigation label as in "go back" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Back" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী (_B)" #. This is a navigation label as in "go down" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Down" msgstr "তলত (_D)" #. This is a navigation label as in "go forward" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Forward" msgstr "আগলৈ (_F)" #. This is a navigation label as in "go up" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Up" msgstr "ওপৰত (_U)" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgctxt "Stock label" msgid "_Harddisk" msgstr "হাৰ্ড-ডিস্ক (_H)" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 +#: gtk/gtkstock.c:335 msgctxt "Stock label" msgid "_Help" msgstr "সহায় স(_H)" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgctxt "Stock label" msgid "_Home" msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডাৰ (_H)" -#: ../gtk/gtkstock.c:337 +#: gtk/gtkstock.c:337 msgctxt "Stock label" msgid "Increase Indent" msgstr "ইণ্ডেন্ট বৃদ্ধি কৰক" -#: ../gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgctxt "Stock label" msgid "Decrease Indent" msgstr "ইণ্ডেন্ট হ্রাস কৰক" -#: ../gtk/gtkstock.c:339 +#: gtk/gtkstock.c:339 msgctxt "Stock label" msgid "_Index" msgstr "সূচিপত্ৰ (_I)" -#: ../gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgctxt "Stock label" msgid "_Information" msgstr "তথ্য (_I)" -#: ../gtk/gtkstock.c:341 +#: gtk/gtkstock.c:341 msgctxt "Stock label" msgid "_Italic" msgstr "ইটালিক (_I)" -#: ../gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgctxt "Stock label" msgid "_Jump to" msgstr "চিহ্নিত স্থানলৈ যাওক (_J)" #. This is about text justification, "centered text" -#: ../gtk/gtkstock.c:344 +#: gtk/gtkstock.c:344 msgctxt "Stock label" msgid "_Center" msgstr "কেন্দ্ৰস্থিত (_C)" #. This is about text justification -#: ../gtk/gtkstock.c:346 +#: gtk/gtkstock.c:346 msgctxt "Stock label" msgid "_Fill" msgstr "পূৰণ (_F)" #. This is about text justification, "left-justified text" -#: ../gtk/gtkstock.c:348 +#: gtk/gtkstock.c:348 msgctxt "Stock label" msgid "_Left" msgstr "বাওঁফালে (_L)" #. This is about text justification, "right-justified text" -#: ../gtk/gtkstock.c:350 +#: gtk/gtkstock.c:350 msgctxt "Stock label" msgid "_Right" msgstr "সোঁফালে (_R)" #. Media label, as in "fast forward" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Forward" msgstr "আগলৈ যাওক (_F)" #. Media label, as in "next song" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Next" msgstr "পৰবৰ্তী (_N)" #. Media label, as in "pause music" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgctxt "Stock label, media" msgid "P_ause" msgstr "স্থগিত (_a)" #. Media label, as in "play music" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Play" msgstr "বজোৱা হ'ব (_P)" #. Media label, as in "previous song" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkstock.c:361 msgctxt "Stock label, media" msgid "Pre_vious" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী (_v)" #. Media label -#: ../gtk/gtkstock.c:363 +#: gtk/gtkstock.c:363 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Record" msgstr "ৰেকৰ্ড কৰা হ'ব (_R)" #. Media label -#: ../gtk/gtkstock.c:365 +#: gtk/gtkstock.c:365 msgctxt "Stock label, media" msgid "R_ewind" msgstr "ওলোটাকৈ পকাওক (_e)" #. Media label -#: ../gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkstock.c:367 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Stop" msgstr "বন্ধ কৰক (_S)" -#: ../gtk/gtkstock.c:368 +#: gtk/gtkstock.c:368 msgctxt "Stock label" msgid "_Network" msgstr "নেটৱৰ্ক (_N)" -#: ../gtk/gtkstock.c:369 +#: gtk/gtkstock.c:369 msgctxt "Stock label" msgid "_New" msgstr "নতুন (_N)" -#: ../gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkstock.c:370 msgctxt "Stock label" msgid "_No" msgstr "নহয় (_N)" -#: ../gtk/gtkstock.c:371 +#: gtk/gtkstock.c:371 msgctxt "Stock label" msgid "_OK" msgstr "ঠিক আছে (_O)" -#: ../gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkstock.c:372 msgctxt "Stock label" msgid "_Open" msgstr "খোলক (_O)" #. Page orientation -#: ../gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkstock.c:374 msgctxt "Stock label" msgid "Landscape" msgstr "নৈসর্গিক দৃশ্য" #. Page orientation -#: ../gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkstock.c:376 msgctxt "Stock label" msgid "Portrait" msgstr "পোর্ট্রেট" #. Page orientation -#: ../gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkstock.c:378 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse landscape" msgstr "বিপৰীত ভূদৃশ্য বিন্যাস" #. Page orientation -#: ../gtk/gtkstock.c:380 +#: gtk/gtkstock.c:380 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse portrait" msgstr "বিপৰীত প্ৰতিকৃতি বিন্যাস" -#: ../gtk/gtkstock.c:381 +#: gtk/gtkstock.c:381 msgctxt "Stock label" msgid "Page Set_up" msgstr "পৃষ্ঠাৰ বৈশিষ্ট্য (_u)" -#: ../gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkstock.c:382 msgctxt "Stock label" msgid "_Paste" msgstr "আঠা লগাওক (_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:383 +#: gtk/gtkstock.c:383 msgctxt "Stock label" msgid "_Preferences" msgstr "পছন্দ (_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:384 msgctxt "Stock label" msgid "_Print" msgstr "মূদ্ৰণ কৰক (_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:385 +#: gtk/gtkstock.c:385 msgctxt "Stock label" msgid "Print Pre_view" msgstr "মূদ্ৰণৰ পূৰ্বৰূপ (_v)" -#: ../gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkstock.c:386 msgctxt "Stock label" msgid "_Properties" msgstr "বিবিধ বৈশিষ্ট্য (_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:387 msgctxt "Stock label" msgid "_Quit" msgstr "প্ৰস্থান (_Q)" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:388 msgctxt "Stock label" msgid "_Redo" msgstr "পুনৰাবৃত্তি (_R)" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:389 msgctxt "Stock label" msgid "_Refresh" msgstr "নতুনকৈ প্ৰদৰ্শন (_R)" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:390 msgctxt "Stock label" msgid "_Remove" msgstr "আঁতৰাওক (_R)" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:391 msgctxt "Stock label" msgid "_Revert" msgstr "পূৰ্বাবস্থা (_R)" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 +#: gtk/gtkstock.c:392 msgctxt "Stock label" msgid "_Save" msgstr "সংৰক্ষণ কৰক (_S)" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:393 msgctxt "Stock label" msgid "Save _As" msgstr "নতুন ৰূপে সংৰক্ষণ (_A)" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:394 msgctxt "Stock label" msgid "Select _All" msgstr "সমগ্ৰ নিৰ্বাচন কৰক (_A)" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:395 msgctxt "Stock label" msgid "_Color" msgstr "ৰং (_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:396 msgctxt "Stock label" msgid "_Font" msgstr "ফন্ট (_F)" #. Sorting direction -#: ../gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkstock.c:398 msgctxt "Stock label" msgid "_Ascending" msgstr "ঊৰ্ধ্ব ক্ৰমানুসাৰে (_A)" #. Sorting direction -#: ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkstock.c:400 msgctxt "Stock label" msgid "_Descending" msgstr "নিম্ন ক্ৰমানুসাৰে (_D)" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:401 msgctxt "Stock label" msgid "_Spell Check" msgstr "বানান-পৰীক্ষণ (_S)" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:402 msgctxt "Stock label" msgid "_Stop" msgstr "বন্ধ কৰক (_S)" #. Font variant -#: ../gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkstock.c:404 msgctxt "Stock label" msgid "_Strikethrough" msgstr "মধ্যৰেখাঙ্কন (_S)" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 +#: gtk/gtkstock.c:405 msgctxt "Stock label" msgid "_Undelete" msgstr "পুনৰুদ্ধাৰ (_U)" #. Font variant -#: ../gtk/gtkstock.c:407 +#: gtk/gtkstock.c:407 msgctxt "Stock label" msgid "_Underline" msgstr "নিম্নৰেখাঙ্কন (_U)" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 +#: gtk/gtkstock.c:408 msgctxt "Stock label" msgid "_Undo" msgstr "পূৰ্বাবস্থা (_U)" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:409 msgctxt "Stock label" msgid "_Yes" msgstr "হয় (_Y)" #. Zoom -#: ../gtk/gtkstock.c:411 +#: gtk/gtkstock.c:411 msgctxt "Stock label" msgid "_Normal Size" msgstr "স্বাভাবিক মাপ (_N)" #. Zoom -#: ../gtk/gtkstock.c:413 +#: gtk/gtkstock.c:413 msgctxt "Stock label" msgid "Best _Fit" msgstr "সৰ্বোত্তম মাপ (_F)" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:414 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _In" msgstr "ডাঙৰ কৰি প্ৰদৰ্শন (_I)" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 +#: gtk/gtkstock.c:415 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" msgstr "সৰু কৰি প্ৰদৰ্শন (_O)" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" msgstr "%s অখণ্ড কৰিব'লৈ চেষ্টা কৰোঁতে অজ্ঞাত ভুল" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 #, c-format msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "%s আকৃতিৰ বাবে কোনো অখণ্ড কৰা আপেক্ষক পোৱা ন'গ'ল" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822 #, c-format msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" msgstr "দুয়োটা \"id\" আৰু \"নাম\" <%s> পদাৰ্থত পোৱা গৈছে" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 #, c-format msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" msgstr "\"%s\" গুণ পদাৰ্থ <%s> ত দুবাৰ পোৱা গৈছে" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 #, c-format msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" msgstr "<%s> পদাৰ্থৰ অবৈধ id \"%s\" আছে" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 #, c-format msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" msgstr "<%s> পদাৰ্থত \"নাম\" বা এটা \"id\" কোনো এটাও গুণ নাই" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "\"%s\" গুণ একেই পদাৰ্থ <%s> ত দুবাৰ পুনঃ অনুষ্ঠিত কৰা হৈছে" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "\"%s\" গুণ <%s> পদাৰ্থত অবৈধ এই সন্দৰ্ভত" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has not been defined." msgstr "\"%s\" টেগক সংজ্ঞা দিয়া হোৱা নাই ।" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." msgstr "অজ্ঞাতনামৰ চিহ্ন পোৱা গ'ল আৰু চিহ্নসমূহ সৃষ্টি কৰিব পৰা ন'গ'ল ।" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." msgstr "\"%s\" চিহ্ন উপশমকত নাই আৰু চিহ্নসমূহ সৃষ্টি কৰিব পৰা ন'হ'ল ।" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "<%s> পদাৰ্থ <%s> ৰ তলত হোৱাৰ অনুমতি নাই" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" msgstr "\"%s\" এটা বৈধ গুণৰ ধৰণ নহয়" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" msgstr "\"%s\" এটা বৈধ গুণৰ নাম নহয়" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 #, c-format -msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "\"%s\" ক \"%s\" ধৰণৰ মানলৈ সলনি কৰিব পৰা ন'গ'ল \"%s\" গুণৰ বাবে" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" msgstr "\"%s\" এটা বৈধ গুণ নহয় \"%s\"" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" msgstr "\"%s\" চিহ্নক ইতিমধ্যে সংজ্ঞা দিয়া হৈছে" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" msgstr "চিহ্ন \"%s\" ৰ অবৈধ শ্ৰেষ্ঠতা আছে \"%s\"" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 #, c-format msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>" msgstr "লিপিৰ বাহিৰৰ পদাৰ্থ <text_view_markup> হ'ব লাগিব <%s> নহয়" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 #, c-format msgid "A <%s> element has already been specified" msgstr "এটা <%s> পদাৰ্থ ইতিমধ্যে নিৰ্ধাৰিত কৰা হৈছে" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element" msgstr "এটা<text> পদাৰ্থ কোনো এটা <tags> পদাৰ্থৰ আগত আহিব নোৱাৰে" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 msgid "Serialized data is malformed" msgstr "ধাৰাবাহিক তথ্য বিকৃত" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 -msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "ধাৰাবাহিক তথ্য বিকৃত । প্ৰথম খণ্ড GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 নহয়" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM বাওঁ-ফালৰ-পৰা-সোঁ-ফাললৈ চিহ্ন (_L)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM সোঁ-ফালৰ-পৰা-বাওঁ ফাললৈ চিহ্ন (_R)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 +#: gtk/gtktextutil.c:63 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE বাওঁ-ফালৰ-পৰা-সোঁ-ফালে প্ৰোথিত কৰা (_e)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 +#: gtk/gtktextutil.c:64 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE সোঁ-ফালৰ-পৰা-বাওঁ ফালে প্ৰোথিত কৰা (_m)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 +#: gtk/gtktextutil.c:65 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO বাওঁ-ফালৰ-পৰা-সোঁ-ফালে গৰকি যাওক (_o)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 +#: gtk/gtktextutil.c:66 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO সোঁ-ফালৰ-পৰা-বাওঁ ফালে গৰকি যাওক (_v)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:67 +#: gtk/gtktextutil.c:67 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF প'প দিশত আকৃতি দিয়া (_P)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:68 +#: gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS শুন্য বহলৰ স্থান (_Z)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:69 +#: gtk/gtktextutil.c:69 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ শুন্য বহলৰ সংযোজক (_j)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:70 +#: gtk/gtktextutil.c:70 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ শুন্য বহলৰ অসংযোগক (_n)" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "আলোকচিত্ৰৰ কল module_path ত সন্ধান কৰিব পৰা ন'গ'ল: \"%s\"," -#: ../gtk/gtktipsquery.c:188 +#: gtk/gtktipsquery.c:188 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- কোনো সঙ্কেত নাই ---" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1491 +#: gtk/gtkuimanager.c:1491 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "অপ্ৰত্যাশিত '%s' আৰম্ভনিৰ চিহ্ন %d শাৰীৰ %d আখৰত" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1581 +#: gtk/gtkuimanager.c:1581 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "%d শাৰীৰ %d আখৰত অপ্ৰত্যাশিত আখৰ" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2413 +#: gtk/gtkuimanager.c:2413 msgid "Empty" msgstr "ৰিক্ত" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:73 msgid "Volume" msgstr "আয়তন (_V):" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:75 msgid "Turns volume down or up" msgstr "ধ্বনিৰ মাত্ৰা ওপৰ তল কৰে" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:78 msgid "Adjusts the volume" msgstr "ধ্বনি নিয়ন্ত্ৰিত কৰে" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84 msgid "Volume Down" msgstr "ধ্বনি কমাওক" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 msgid "Decreases the volume" msgstr "ধ্বনি কম কৰে" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90 msgid "Volume Up" msgstr "ধ্বনি বঢ়াওক" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:89 msgid "Increases the volume" msgstr "ধ্বনি ওপৰলৈ নিয়ে" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:147 msgid "Muted" msgstr "শব্দ বন্ধ কৰক" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:151 msgid "Full Volume" msgstr "সম্পূৰ্ণ ধ্বনি" @@ -3763,927 +3782,927 @@ msgstr "সম্পূৰ্ণ ধ্বনি" #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". #. -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:164 #, c-format msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 +#: gtk/paper_names_offsets.c:4 msgctxt "paper size" msgid "asme_f" msgstr "asme_f" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 msgctxt "paper size" msgid "A0x2" msgstr "A0x2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 +#: gtk/paper_names_offsets.c:6 msgctxt "paper size" msgid "A0" msgstr "A0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 msgctxt "paper size" msgid "A0x3" msgstr "A0x3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 +#: gtk/paper_names_offsets.c:8 msgctxt "paper size" msgid "A1" msgstr "A1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 msgctxt "paper size" msgid "A10" msgstr "A1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 +#: gtk/paper_names_offsets.c:10 msgctxt "paper size" msgid "A1x3" msgstr "A1x3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 msgctxt "paper size" msgid "A1x4" msgstr "A1x4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 +#: gtk/paper_names_offsets.c:12 msgctxt "paper size" msgid "A2" msgstr "A2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 msgctxt "paper size" msgid "A2x3" msgstr "A2x3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 +#: gtk/paper_names_offsets.c:14 msgctxt "paper size" msgid "A2x4" msgstr "A2x4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 msgctxt "paper size" msgid "A2x5" msgstr "A2x5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 +#: gtk/paper_names_offsets.c:16 msgctxt "paper size" msgid "A3" msgstr "A3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 msgctxt "paper size" msgid "A3 Extra" msgstr "A3 এক্সট্ৰা" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 +#: gtk/paper_names_offsets.c:18 msgctxt "paper size" msgid "A3x3" msgstr "A3x3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 msgctxt "paper size" msgid "A3x4" msgstr "A3x4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 +#: gtk/paper_names_offsets.c:20 msgctxt "paper size" msgid "A3x5" msgstr "A3x5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 msgctxt "paper size" msgid "A3x6" msgstr "A3x6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 +#: gtk/paper_names_offsets.c:22 msgctxt "paper size" msgid "A3x7" msgstr "A3x7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 msgctxt "paper size" msgid "A4" msgstr "A4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 +#: gtk/paper_names_offsets.c:24 msgctxt "paper size" msgid "A4 Extra" msgstr "A4 এক্সট্ৰা" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 msgctxt "paper size" msgid "A4 Tab" msgstr "A4 টেব" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 +#: gtk/paper_names_offsets.c:26 msgctxt "paper size" msgid "A4x3" msgstr "A4x3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 msgctxt "paper size" msgid "A4x4" msgstr "A4x4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 +#: gtk/paper_names_offsets.c:28 msgctxt "paper size" msgid "A4x5" msgstr "A4x5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 msgctxt "paper size" msgid "A4x6" msgstr "A4x6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 +#: gtk/paper_names_offsets.c:30 msgctxt "paper size" msgid "A4x7" msgstr "A4x7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 msgctxt "paper size" msgid "A4x8" msgstr "A4x8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 +#: gtk/paper_names_offsets.c:32 msgctxt "paper size" msgid "A4x9" msgstr "A4x9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 msgctxt "paper size" msgid "A5" msgstr "A5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 +#: gtk/paper_names_offsets.c:34 msgctxt "paper size" msgid "A5 Extra" msgstr "A5 এক্সট্ৰা" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 msgctxt "paper size" msgid "A6" msgstr "A1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 +#: gtk/paper_names_offsets.c:36 msgctxt "paper size" msgid "A7" msgstr "A1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 msgctxt "paper size" msgid "A8" msgstr "A1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 +#: gtk/paper_names_offsets.c:38 msgctxt "paper size" msgid "A9" msgstr "A1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 msgctxt "paper size" msgid "B0" msgstr "B0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 +#: gtk/paper_names_offsets.c:40 msgctxt "paper size" msgid "B1" msgstr "B1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 msgctxt "paper size" msgid "B10" msgstr "B10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 +#: gtk/paper_names_offsets.c:42 msgctxt "paper size" msgid "B2" msgstr "B2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 msgctxt "paper size" msgid "B3" msgstr "B3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 +#: gtk/paper_names_offsets.c:44 msgctxt "paper size" msgid "B4" msgstr "B4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 msgctxt "paper size" msgid "B5" msgstr "B5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 +#: gtk/paper_names_offsets.c:46 msgctxt "paper size" msgid "B5 Extra" msgstr "B5 এক্সট্ৰা" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 msgctxt "paper size" msgid "B6" msgstr "B6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 +#: gtk/paper_names_offsets.c:48 msgctxt "paper size" msgid "B6/C4" msgstr "B6/C4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 msgctxt "paper size" msgid "B7" msgstr "B7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 +#: gtk/paper_names_offsets.c:50 msgctxt "paper size" msgid "B8" msgstr "B8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 msgctxt "paper size" msgid "B9" msgstr "B9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 +#: gtk/paper_names_offsets.c:52 msgctxt "paper size" msgid "C0" msgstr "C5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 msgctxt "paper size" msgid "C1" msgstr "C5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 +#: gtk/paper_names_offsets.c:54 msgctxt "paper size" msgid "C10" msgstr "C5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 msgctxt "paper size" msgid "C2" msgstr "C5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 +#: gtk/paper_names_offsets.c:56 msgctxt "paper size" msgid "C3" msgstr "C5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 msgctxt "paper size" msgid "C4" msgstr "C4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 +#: gtk/paper_names_offsets.c:58 msgctxt "paper size" msgid "C5" msgstr "C5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 msgctxt "paper size" msgid "C6" msgstr "C6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 +#: gtk/paper_names_offsets.c:60 msgctxt "paper size" msgid "C6/C5" msgstr "C6/C5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 msgctxt "paper size" msgid "C7" msgstr "C5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 +#: gtk/paper_names_offsets.c:62 msgctxt "paper size" msgid "C7/C6" msgstr "C7/C6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 msgctxt "paper size" msgid "C8" msgstr "C5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 +#: gtk/paper_names_offsets.c:64 msgctxt "paper size" msgid "C9" msgstr "C5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 msgctxt "paper size" msgid "DL Envelope" msgstr "DL খাম" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 +#: gtk/paper_names_offsets.c:66 msgctxt "paper size" msgid "RA0" msgstr "RA0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 msgctxt "paper size" msgid "RA1" msgstr "RA1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 +#: gtk/paper_names_offsets.c:68 msgctxt "paper size" msgid "RA2" msgstr "RA2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 msgctxt "paper size" msgid "SRA0" msgstr "SRA0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 +#: gtk/paper_names_offsets.c:70 msgctxt "paper size" msgid "SRA1" msgstr "SRA1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 msgctxt "paper size" msgid "SRA2" msgstr "SRA2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 +#: gtk/paper_names_offsets.c:72 msgctxt "paper size" msgid "JB0" msgstr "JB0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 msgctxt "paper size" msgid "JB1" msgstr "JB1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 +#: gtk/paper_names_offsets.c:74 msgctxt "paper size" msgid "JB10" msgstr "JB10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 msgctxt "paper size" msgid "JB2" msgstr "JB2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 +#: gtk/paper_names_offsets.c:76 msgctxt "paper size" msgid "JB3" msgstr "JB3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 msgctxt "paper size" msgid "JB4" msgstr "JB4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 +#: gtk/paper_names_offsets.c:78 msgctxt "paper size" msgid "JB5" msgstr "JB5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 msgctxt "paper size" msgid "JB6" msgstr "JB6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 +#: gtk/paper_names_offsets.c:80 msgctxt "paper size" msgid "JB7" msgstr "JB7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 msgctxt "paper size" msgid "JB8" msgstr "JB8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 +#: gtk/paper_names_offsets.c:82 msgctxt "paper size" msgid "JB9" msgstr "JB9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 msgctxt "paper size" msgid "jis exec" msgstr "jis এক্সেক" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 +#: gtk/paper_names_offsets.c:84 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 2 Envelope" msgstr "Choukei 2 খাম" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 3 Envelope" msgstr "Choukei 3 খাম" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 +#: gtk/paper_names_offsets.c:86 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 4 Envelope" msgstr "Choukei 4 খাম" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 msgctxt "paper size" msgid "hagaki (postcard)" msgstr "hagaki (পোস্টকাৰ্ড)" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 +#: gtk/paper_names_offsets.c:88 msgctxt "paper size" msgid "kahu Envelope" msgstr "kahu খাম" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 msgctxt "paper size" msgid "kaku2 Envelope" msgstr "kaku2 খাম" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 +#: gtk/paper_names_offsets.c:90 msgctxt "paper size" msgid "oufuku (reply postcard)" msgstr "oufuku (প্ৰত্যুত্তৰেৰ পোস্টকাৰ্ড)" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 msgctxt "paper size" msgid "you4 Envelope" msgstr "you4 খাম" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 +#: gtk/paper_names_offsets.c:92 msgctxt "paper size" msgid "10x11" msgstr "১০x১১" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 msgctxt "paper size" msgid "10x13" msgstr "১০x১৩" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 +#: gtk/paper_names_offsets.c:94 msgctxt "paper size" msgid "10x14" msgstr "১০x১৪" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96 +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 msgctxt "paper size" msgid "10x15" msgstr "১০x১৫" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 msgctxt "paper size" msgid "11x12" msgstr "১১x১২" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 +#: gtk/paper_names_offsets.c:98 msgctxt "paper size" msgid "11x15" msgstr "১১x১৫" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 msgctxt "paper size" msgid "12x19" msgstr "১২x১৯" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 +#: gtk/paper_names_offsets.c:100 msgctxt "paper size" msgid "5x7" msgstr "৫x৭" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 msgctxt "paper size" msgid "6x9 Envelope" msgstr "৬x৯ খাম" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 +#: gtk/paper_names_offsets.c:102 msgctxt "paper size" msgid "7x9 Envelope" msgstr "৭x৯ খাম" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 msgctxt "paper size" msgid "9x11 Envelope" msgstr "৯x১১ খাম" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 +#: gtk/paper_names_offsets.c:104 msgctxt "paper size" msgid "a2 Envelope" msgstr "a2 খাম" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 msgctxt "paper size" msgid "Arch A" msgstr "আৰ্চ A" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 +#: gtk/paper_names_offsets.c:106 msgctxt "paper size" msgid "Arch B" msgstr "আৰ্চ B" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 msgctxt "paper size" msgid "Arch C" msgstr "আৰ্চ C" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 +#: gtk/paper_names_offsets.c:108 msgctxt "paper size" msgid "Arch D" msgstr "আৰ্চ D" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 msgctxt "paper size" msgid "Arch E" msgstr "আৰ্চ E" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 +#: gtk/paper_names_offsets.c:110 msgctxt "paper size" msgid "b-plus" msgstr "b-প্লাস" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 msgctxt "paper size" msgid "c" msgstr "C5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 +#: gtk/paper_names_offsets.c:112 msgctxt "paper size" msgid "c5 Envelope" msgstr "c5 খাম" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 msgctxt "paper size" msgid "d" msgstr "d" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 +#: gtk/paper_names_offsets.c:114 msgctxt "paper size" msgid "e" msgstr "e" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 msgctxt "paper size" msgid "edp" msgstr "edp" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 +#: gtk/paper_names_offsets.c:116 msgctxt "paper size" msgid "European edp" msgstr "ইউৰোপিয়ান edp" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 msgctxt "paper size" msgid "Executive" msgstr "এক্সেকিউটিভ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 +#: gtk/paper_names_offsets.c:118 msgctxt "paper size" msgid "f" msgstr "f" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 msgctxt "paper size" msgid "FanFold European" msgstr "FanFold ইউৰোপিয়ান" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 +#: gtk/paper_names_offsets.c:120 msgctxt "paper size" msgid "FanFold US" msgstr "FanFold মাৰ্কিন" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 msgctxt "paper size" msgid "FanFold German Legal" msgstr "FanFold জাৰ্মান লিগেল" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 +#: gtk/paper_names_offsets.c:122 msgctxt "paper size" msgid "Government Legal" msgstr "গভৰ্নমেন্ট লিগেল" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 msgctxt "paper size" msgid "Government Letter" msgstr "গভৰ্নমেন্ট লেটাৰ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 +#: gtk/paper_names_offsets.c:124 msgctxt "paper size" msgid "Index 3x5" msgstr "ইন্ডেক্স ৫x৮" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 msgctxt "paper size" msgid "Index 4x6 (postcard)" msgstr "ইন্ডেক্স ৪x৬ (পোস্টকাৰ্ড)" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 +#: gtk/paper_names_offsets.c:126 msgctxt "paper size" msgid "Index 4x6 ext" msgstr "ইন্ডেক্স ৪x৬ ext" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 msgctxt "paper size" msgid "Index 5x8" msgstr "ইন্ডেক্স ৫x৮" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 +#: gtk/paper_names_offsets.c:128 msgctxt "paper size" msgid "Invoice" msgstr "ইনভোয়েছ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 msgctxt "paper size" msgid "Tabloid" msgstr "টেবলইড" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 +#: gtk/paper_names_offsets.c:130 msgctxt "paper size" msgid "US Legal" msgstr "মাৰ্কিন লিগেল" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 msgctxt "paper size" msgid "US Legal Extra" msgstr "মাৰ্কিন লিগেল এক্সট্ৰা" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 +#: gtk/paper_names_offsets.c:132 msgctxt "paper size" msgid "US Letter" msgstr "মাৰ্কিন চিঠি" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Extra" msgstr "মাৰ্কিন চিঠি এক্সট্ৰা" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 +#: gtk/paper_names_offsets.c:134 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Plus" msgstr "মাৰ্কিন চিঠি প্লাছ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 msgctxt "paper size" msgid "Monarch Envelope" msgstr "মোনাৰ্ক খাম" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 +#: gtk/paper_names_offsets.c:136 msgctxt "paper size" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 খাম" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 msgctxt "paper size" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 খাম" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 +#: gtk/paper_names_offsets.c:138 msgctxt "paper size" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 খাম" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 msgctxt "paper size" msgid "#14 Envelope" msgstr "#14 খাম" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 +#: gtk/paper_names_offsets.c:140 msgctxt "paper size" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 খাম" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 msgctxt "paper size" msgid "Personal Envelope" msgstr "ব্যক্তিগত খাম" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 +#: gtk/paper_names_offsets.c:142 msgctxt "paper size" msgid "Quarto" msgstr "কোয়াৰ্টো" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 msgctxt "paper size" msgid "Super A" msgstr "ছুপাৰ A" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 +#: gtk/paper_names_offsets.c:144 msgctxt "paper size" msgid "Super B" msgstr "ছুপাৰ B" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 msgctxt "paper size" msgid "Wide Format" msgstr "প্ৰসাৰিত বিন্যাস" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 +#: gtk/paper_names_offsets.c:146 msgctxt "paper size" msgid "Dai-pa-kai" msgstr "Dai-pa-kai" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 msgctxt "paper size" msgid "Folio" msgstr "ফোলিও" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 +#: gtk/paper_names_offsets.c:148 msgctxt "paper size" msgid "Folio sp" msgstr "ফোলিও sp" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 msgctxt "paper size" msgid "Invite Envelope" msgstr "নিমন্ত্ৰণপত্ৰৰ খাম" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 +#: gtk/paper_names_offsets.c:150 msgctxt "paper size" msgid "Italian Envelope" msgstr "ইটালিয়ান খাম" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 msgctxt "paper size" msgid "juuro-ku-kai" msgstr "juuro-ku-kai" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 +#: gtk/paper_names_offsets.c:152 msgctxt "paper size" msgid "pa-kai" msgstr "pa-kai" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 msgctxt "paper size" msgid "Postfix Envelope" msgstr "পোস্ট-ফিক্স খাম" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 +#: gtk/paper_names_offsets.c:154 msgctxt "paper size" msgid "Small Photo" msgstr "সৰু আকাৰৰ ছবি" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 msgctxt "paper size" msgid "prc1 Envelope" msgstr "prc1 খাম" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 +#: gtk/paper_names_offsets.c:156 msgctxt "paper size" msgid "prc10 Envelope" msgstr "prc10 খাম" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 msgctxt "paper size" msgid "prc 16k" msgstr "prc 16k" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 +#: gtk/paper_names_offsets.c:158 msgctxt "paper size" msgid "prc2 Envelope" msgstr "prc2 খাম" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 msgctxt "paper size" msgid "prc3 Envelope" msgstr "prc3 খাম" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 +#: gtk/paper_names_offsets.c:160 msgctxt "paper size" msgid "prc 32k" msgstr "prc 32k" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 msgctxt "paper size" msgid "prc4 Envelope" msgstr "prc4 খাম" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 +#: gtk/paper_names_offsets.c:162 msgctxt "paper size" msgid "prc5 Envelope" msgstr "prc5 খাম" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 msgctxt "paper size" msgid "prc6 Envelope" msgstr "prc6 খাম" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 +#: gtk/paper_names_offsets.c:164 msgctxt "paper size" msgid "prc7 Envelope" msgstr "prc7 খাম" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 msgctxt "paper size" msgid "prc8 Envelope" msgstr "prc8 খাম" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 +#: gtk/paper_names_offsets.c:166 msgctxt "paper size" msgid "ROC 16k" msgstr "ROC 16k" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 msgctxt "paper size" msgid "ROC 8k" msgstr "ROC 8k" -#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552 +#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 #, c-format msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ '%s' আৰু '%s' ৰ বাবে বিভিন্ন idata পোৱা ন'গ'ল\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1374 +#: gtk/updateiconcache.c:1374 #, c-format msgid "Failed to write header\n" msgstr "হেডাৰ লিখিব'লৈ অক্ষম\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1380 +#: gtk/updateiconcache.c:1380 #, c-format msgid "Failed to write hash table\n" msgstr "হেশ তালিকা লিখিব'লৈ অক্ষম\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1386 +#: gtk/updateiconcache.c:1386 #, c-format msgid "Failed to write folder index\n" msgstr "পঞ্জীকাৰ বেটুপাত লিখাত অক্ষম\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1394 +#: gtk/updateiconcache.c:1394 #, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "হেডাৰ পুনঃ লিখাত অক্ষম\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1463 +#: gtk/updateiconcache.c:1463 #, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgstr "%s নথিপত্ৰ খুলিব নোৱাৰিলো: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1471 +#: gtk/updateiconcache.c:1471 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "ভাণ্ডাৰৰ নথিপত্ৰ লিখিব পৰা ন'গ'ল: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1507 +#: gtk/updateiconcache.c:1507 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "সৃষ্টি কৰা ভাণ্ডাৰ অবৈধ ।\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1521 +#: gtk/updateiconcache.c:1521 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "%s ক %s লৈ পুনঃ নামকৰণ কৰিব পৰা ন'গ'ল: %s, %s ক আঁতৰুৱা হৈছে তেনেহ'লে ।\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1535 +#: gtk/updateiconcache.c:1535 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "%s ক %s লৈ পুনঃ নামকৰণ কৰিব পৰা ন'গ'ল: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1545 +#: gtk/updateiconcache.c:1545 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "%s ক %s লৈ পুনঃ নামকৰণ কৰিব পৰা ন'গ'ল: %s ।\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1572 +#: gtk/updateiconcache.c:1572 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "ভাণ্ডাৰৰ নথিপত্ৰ সফলভাবে সৃষ্টি কৰা হ'ল ।\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1611 +#: gtk/updateiconcache.c:1611 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "এটা বিদ্যমান ভাণ্ডাৰ পুনঃ লিখক, নতুন হোৱা স্বত্বেও" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1612 +#: gtk/updateiconcache.c:1612 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "index.theme ৰ অস্তিত্ব পৰীক্ষা নকৰিব" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1613 +#: gtk/updateiconcache.c:1613 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "ভাণ্ডাৰত প্ৰতিমুৰ্তিৰ তথ্য অন্তৰ্ভুক্ত নকৰিব" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1614 +#: gtk/updateiconcache.c:1614 msgid "Output a C header file" msgstr "এটা C হেডাৰ নথিপত্ৰৰ নিৰ্গম" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1615 +#: gtk/updateiconcache.c:1615 msgid "Turn off verbose output" msgstr "শব্দবহুল নিৰ্গম বন্ধ কৰক" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1616 +#: gtk/updateiconcache.c:1616 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "বৰ্ত্তমানৰ আইকণ ভাণ্ডাৰৰ প্ৰমাণীকৰণ কৰক" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1683 +#: gtk/updateiconcache.c:1683 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "নথিপত্ৰ পোৱা ন'গ'ল: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1689 +#: gtk/updateiconcache.c:1689 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "বৈধ আইকণ ভাণ্ডাৰ নহয়: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1702 +#: gtk/updateiconcache.c:1702 #, c-format msgid "No theme index file.\n" msgstr "থিম ইন্ডেক্সৰ কোনো নথিপত্ৰ নাই ।\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1706 +#: gtk/updateiconcache.c:1706 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" @@ -4694,313 +4713,313 @@ msgstr "" "কৰক ।\n" #. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 +#: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "আম্হাৰিক (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:92 +#: modules/input/imcedilla.c:92 msgid "Cedilla" msgstr "চেডিল্লা" #. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "চিৰিলিক্ (লিপ্যান্তৰিত)" #. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +#: modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "ইনুক্টিটুট (লিপ্যান্তৰিত)" #. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 +#: modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: ../modules/input/immultipress.c:31 +#: modules/input/immultipress.c:31 msgid "Multipress" msgstr "মাল্টিপ্ৰেছ" #. ID -#: ../modules/input/imthai.c:35 +#: modules/input/imthai.c:35 msgid "Thai-Lao" msgstr "থাই-লাও" #. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 +#: modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "টিগ্ৰগ্না-এৰিট্ৰীয়ান (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 +#: modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "টিগ্ৰগ্না-আবিচিনীয় (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 +#: modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "ভিয়েতনামি (VIQR)" #. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 +#: modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "X নিবেশ পদ্ধতি" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984 msgid "Username:" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম:" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993 msgid "Password:" msgstr "গুপ্তশব্দ:" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "%s ৰ নথিপত্ৰ পাবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006 #, c-format msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" msgstr "আলেখ্যন '%s' ক মূদ্ৰক %s ত মূদ্ৰণ কৰিবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "%s ত এখন আলেখ্যন মূদ্ৰণ কৰিবলৈ প্ৰমাণীকণৰ প্ৰয়োজন" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" msgstr "কাৰ্য্য '%s' ৰ গুণসমূহ পাবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "এটা কাৰ্য্যৰ গুণ পাবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "মূদ্ৰক '%s' ৰ গুণসমূহ পাবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "মূদ্ৰকৰ গুণসমূহ পাবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "%s ৰ অবিকল্পিত মূদ্ৰক পাবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "%s ৰ পৰা মূদ্ৰকসমূহ পাবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" msgstr "%s ত প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978 msgid "Domain:" msgstr "ডোমেইন:" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008 #, c-format msgid "Authentication is required to print document '%s'" msgstr "'%s' আলেখ্যন মূদ্ৰণ কৰিবলৈ প্ৰমাণীকণৰ প্ৰয়োজন" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "এই আলেখ্যনক মূদ্ৰক %s ত মূদ্ৰণ কৰিবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015 msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "এই আলেখ্যন মূদ্ৰণ কৰিবলৈ প্ৰমাণীকণৰ প্ৰয়োজন" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "'%s' মূদ্ৰকত ট'নাৰ কম ।" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "'%s' মূদ্ৰকত ট'নাৰ নাই ।" #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on developer." msgstr "'%s' মূদ্ৰকত ডেভেল'পাৰ কম ।" #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of developer." msgstr "'%s' মূদ্ৰকত ডেভেল'পাৰ নাই ।" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." msgstr "'%s' মূদ্ৰকত অতি কমেও এটা মাৰ্কাৰৰ যোগান কম ।" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." msgstr "'%s' মূদ্ৰকত অতি কমেও এটা মাৰ্কাৰ নাই ।" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "'%s' মূদ্ৰকত ঢাকনী খোলা ।" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "'%s' মূদ্ৰকত দুৱাৰ খোলা ।" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "'%s' মূদ্ৰকত কাকত কম ।" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "'%s' মূদ্ৰকত কাকত নাই ।" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650 #, c-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "'%s' মুদ্ৰক বৰ্ত্তমানে অফ-লাইন ।" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651 #, c-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "'%s' মূদ্ৰকৰ সৈতে সংযোগ নহবও পাৰে ।" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "মূদ্ৰক '%s' ত এটা সমস্যা হৈছে ।" #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960 msgid "Paused ; Rejecting Jobs" msgstr "ৰখোৱা হৈছে ; কাৰ্য্য নাকচ্ কৰা হৈছে" #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "কাৰ্য্য নাকচ্ কৰা হৈছে" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740 msgid "Two Sided" msgstr "দ্বিপাৰ্শ্বিক" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741 msgid "Paper Type" msgstr "কাগজৰ ধৰণ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742 msgid "Paper Source" msgstr "কাগজৰ উৎস" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743 msgid "Output Tray" msgstr "নিৰ্গমৰ ডলা" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744 msgid "Resolution" msgstr "বিশ্লেষণ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745 msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "GhostScript প্ৰি-ফিল্টাৰিং" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754 msgid "One Sided" msgstr "একপাক্ষিক" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "দীৰ্ঘ প্ৰান্ত (প্ৰমিত মান)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "ক্ষুদ্ৰ প্ৰান্ত (উলট)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770 msgid "Auto Select" msgstr "স্বয়ং নিৰ্ব্বাচন কৰক" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258 msgid "Printer Default" msgstr "মুদ্ৰক অবিকল্পিত" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "অকল GhostScript ফন্ট এম্বেড কৰা হ'ব" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776 msgid "Convert to PS level 1" msgstr "PS লেভেল ১-এ ৰূপান্তৰ কৰা হ'ব" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 msgid "Convert to PS level 2" msgstr "PS লেভেল ২-এ ৰূপান্তৰ কৰা হ'ব" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 msgid "No pre-filtering" msgstr "প্ৰি-ফিল্টাৰিং বিহীন" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789 msgid "Miscellaneous" msgstr "বিবিধ" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 msgid "Urgent" msgstr "অতি আৱশ্যক" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 msgid "High" msgstr "তীব্ৰ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 msgid "Medium" msgstr "মধ্যমীয়া" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 msgid "Low" msgstr "নিম্ন" @@ -5008,66 +5027,66 @@ msgstr "নিম্ন" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490 msgid "Pages per Sheet" msgstr "প্ৰতিটো পাতৰ পৃষ্ঠা" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527 msgid "Job Priority" msgstr "কাৰ্য্যৰ শ্ৰেষ্ঠতা" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538 msgid "Billing Info" msgstr "সাধনীৰ তথ্য" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "None" msgstr "একো নাই" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "Classified" msgstr "শ্ৰেণীভুক্ত" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "Confidential" msgstr "গুপুত" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "Secret" msgstr "গোপণীয়" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "Standard" msgstr "মানদণ্ড স্বৰূপ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "Top Secret" msgstr "পৰম গোপণীয়" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "Unclassified" msgstr "শ্ৰেণীভুক্ত নকৰা" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588 msgid "Before" msgstr "আগৰ" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603 msgid "After" msgstr "পিছৰ" @@ -5075,14 +5094,14 @@ msgstr "পিছৰ" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623 msgid "Print at" msgstr "ইয়াত মুদ্ৰণ" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634 msgid "Print at time" msgstr "এই সময়ত মুদ্ৰণ কৰক" @@ -5090,108 +5109,98 @@ msgstr "এই সময়ত মুদ্ৰণ কৰক" #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669 #, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "নিজৰ পছন্দৰ %sx%s" #. default filename used for print-to-file -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 #, c-format msgid "output.%s" msgstr "নিৰ্গম । %s" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 msgid "Print to File" msgstr "নথিপত্ৰলৈ মুদ্ৰণ কৰক" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 msgid "Postscript" msgstr "প'ষ্টস্কৃপ্ত" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582 -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "প্ৰতিটো পাতৰ পৃষ্ঠা(_s):" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641 msgid "File" msgstr "নথিপত্ৰ" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651 msgid "_Output format" msgstr "নিৰ্গমৰ আকৃতি (_O)" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 msgid "Print to LPR" msgstr "LPR লৈ মুদ্ৰণ" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "প্ৰতিটো পাতৰ পৃষ্ঠা" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 msgid "Command Line" msgstr "আদেশ শাৰী" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 msgid "printer offline" msgstr "মুদ্ৰক সতাঁৰ নহয়" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 msgid "ready to print" msgstr "মূদ্ৰণৰ কাৰণে প্ৰস্তুত" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 msgid "processing job" msgstr "কাৰ্য্য বিশ্লেষণ কৰা হৈছে" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 msgid "paused" msgstr "বিৰাম দিয়া হৈছে" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 msgid "unknown" msgstr "অজ্ঞাত" #. default filename used for print-to-test -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 #, c-format msgid "test-output.%s" msgstr "পৰীক্ষাৰ কাৰণে নিৰ্গম %s" -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 msgid "Print to Test Printer" msgstr "পৰীক্ষণ মূদ্ৰকলৈ মূদ্ৰণ কৰক" -#: ../tests/testfilechooser.c:207 +#: tests/testfilechooser.c:207 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "'%s' নথিপত্ৰৰ বাবে তথ্য পোৱা ন'গ'ল: %s" -#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" -#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -#~ msgstr[0] "%u বাইটৰ প্ৰতিমুৰ্তিৰ উপশমক বিতৰণ কৰিব নোৱাৰিলো" -#~ msgstr[1] "%u বাইটসমূহৰ প্ৰতিমুৰ্তিৰ উপশমক বিতৰণ কৰিব নোৱাৰিলো" - -#~ msgid "Opening %d Item" -#~ msgid_plural "Opening %d Items" -#~ msgstr[0] "%d বস্তু খোলা হৈছে" -#~ msgstr[1] "%d বস্তুসমূহ খোলা হৈছে" - #, fuzzy #~ msgid "<b>_Search:</b>" #~ msgstr "বিচাৰক (_S):" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ast\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 23:11+0100\n" "Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n" "Language-Team: Asturian <xspuente@gmail.com>\n" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Espaciu de color JPEG non soportáu (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Nun pudo atopase memoria pa cargar ficheru JPEG" @@ -1623,11 +1623,11 @@ msgstr "_Drecha" msgid "Paper Margins" msgstr "Márxenes Papel" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "_Métodos d'Entrada" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Enxertar Caráuter de Control Unicode" @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Escritoriu" msgid "(None)" msgstr "(Dengún)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Otru ..." @@ -2284,12 +2284,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "L_limpiar" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir Enllaz" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Copiar la direición del _enllaz" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-17 22:41+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Dəstəklənməyən JPEG rəng sahəsi (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir" @@ -1701,11 +1701,11 @@ msgstr "_Rəng:" msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "Giriş _Metodları" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Yunikod İdarə Hərfi Daxil Et" @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Masa Üstü" msgid "(None)" msgstr "heç biri" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "" @@ -2403,13 +2403,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Təmizlə" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "Mövqe Aç" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" diff --git a/po/az_IR.po b/po/az_IR.po index e54231a73..59d9bf389 100644 --- a/po/az_IR.po +++ b/po/az_IR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n" "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n" "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" @@ -1573,11 +1573,11 @@ msgstr "" msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "" @@ -2216,12 +2216,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:17+0200\n" "Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Непадтрымвальная колеравая прастора JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Немагчыма разьмеркаваць памяць для загрузкі JPEG файла" @@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "_Адценьне:" msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "Мэтады _ўводу" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Уставіць кіруючы знак Unicode" @@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Сталец" msgid "(None)" msgstr "(Няма)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Іншае..." @@ -2356,13 +2356,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "А_чысьціць" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "Адкрыць разьмяшчэньне" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po index 40662a281..c9b721473 100644 --- a/po/be@latin.po +++ b/po/be@latin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-menus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-14 03:17+0200\n" "Last-Translator: Alaksandar Navicki <zolak@lacinka.org>\n" "Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Prastora koleraŭ u fajle JPEG (%s) nie absłuhoŭvajecca" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Nie staje pamiaci dziela zahruzki fajłu JPEG" @@ -1623,11 +1623,11 @@ msgstr "_Pravaje:" msgid "Paper Margins" msgstr "Paboččy arkuša" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metady ŭvodu" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Ustaŭ kantrolny znak Unikodu" @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Stoł" msgid "(None)" msgstr "(niama)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Inšaje..." @@ -2283,13 +2283,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Vyčyść" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "_Adčyni" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-13 07:32+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Неподдържано цветово пространство за JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат JPEG" @@ -1654,11 +1654,11 @@ msgstr "_Отдясно:" msgid "Paper Margins" msgstr "Бели полета" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "_Методи за вход" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Вмъкване на контролен знак за Уникод" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Работен плот" msgid "(None)" msgstr "(без)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Друго място…" @@ -2314,12 +2314,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Изчистване" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "_Отваряне на връзка" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Копиране на _адреса на връзка" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 11:04+0700\n" "Last-Translator: Maruf Ovee <maruf@ankur.org.bd>\n" "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "অসমর্থিত JPEG কালার-স্পেস (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG ফাইল লোড করার জন্য মেমোরি বরাদ্দ করতে ব্যর্থ" @@ -1615,11 +1615,11 @@ msgstr "ডানদিকে (_R):" msgid "Paper Margins" msgstr "কাগজের প্রান্ত" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "ইনপুট পদ্ধতি (_M)" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "ইউনিকোডের কন্ট্রোল অক্ষর সন্নিবেশ করুন (_I)" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "ডেস্কটপ" msgid "(None)" msgstr "(একটিও না)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "অন্যান্য..." @@ -2277,12 +2277,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "পরিস্কার করুন (_e)" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "লিংক খুলুন (_O)" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "লিংকের ঠিকানা অনুলিপি করুন (_L)" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 1161204c1..9dd78fed7 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn_IN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-31 17:58+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "অসমর্থিত JPEG কালার-স্পেস (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG ফাইল লোড করার জন্য মেমরি বরাদ্দ করতে ব্যর্থ" @@ -1619,11 +1619,11 @@ msgstr "ডানদিকে:(_R)" msgid "Paper Margins" msgstr "কাগজের প্রান্ত" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "ইনপুট পদ্ধতি (_M)" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "ইউনিকোডের কন্ট্রোল অক্ষর সন্নিবেশ করুন (_I)" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "ডেস্কটপ" msgid "(None)" msgstr "(শূণ্য)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "অন্যান্য..." @@ -2281,12 +2281,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "পরিশ্রুত করুন (_e)" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "লিংক খুলুন (_O)" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "লিংকের ঠিকানা কপি করুন (_L)" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-24 09:34+0100\n" "Last-Translator: Denis <denisarnuad@yahoo.fr>\n" "Language-Team: brenux <brenux@free.fr>\n" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "N'eo ket skoret egor al livioù JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Ne oa ket tu da reiñ memor evit kargañ ar restr JPEG" @@ -1577,11 +1577,11 @@ msgstr "_Dehou :" msgid "Paper Margins" msgstr "Marzioù ar baperenn" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Burev" msgid "(None)" msgstr "(Hini ebet)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "All ..." @@ -2222,12 +2222,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "S_karzhañ" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "_Digeriñ an ere" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Eilañ chomlec'h an _ere" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4.bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-31 01:30+0200\n" "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "JPEG color space nije podržano (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za učitavanje JPEG datoteke" @@ -1707,11 +1707,11 @@ msgstr "_Nijansa:" msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metode unosa" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Ubaci kontrolni unicode znak" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Desktop" msgid "(None)" msgstr "ništa" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "" @@ -2412,13 +2412,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Očisti" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "Otvori lokaciju" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 20:58+0200\n" "Last-Translator: David Planella <david.planella@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Espai de color JPEG no implementat (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "No es pot obtenir memòria per a carregar el fitxer JPEG" @@ -1651,11 +1651,11 @@ msgstr "_Dret:" msgid "Paper Margins" msgstr "Marges del paper" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "_Mètodes d'entrada" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Insereix caràcters de control Unicode" @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "Escriptori" msgid "(None)" msgstr "(Cap)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Altre..." @@ -2313,12 +2313,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Neteja" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "Obre l'_enllaç" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Copia l'adreça de l'en_llaç" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 2131c9ff1..3772eddf3 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-09 10:12+0200\n" "Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>\n" "Language-Team: catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Espai de color JPEG no implementat (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "No es pot obtindre memòria per a carregar el fitxer JPEG" @@ -1656,11 +1656,11 @@ msgstr "_Dret:" msgid "Paper Margins" msgstr "Marges del paper" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "_Mètodes d'entrada" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Insereix caràcters de control Unicode" @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "Escriptori" msgid "(None)" msgstr "(Cap)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Altre..." @@ -2319,13 +2319,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Neteja" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "_Obri" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ TRUNK\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-09 03:07-0500\n" "Last-Translator: Reşat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>\n" "Language-Team: Qırımtatarca (Qırım Türkçesi) <tilde-birlik-tercime@lists." @@ -728,7 +728,7 @@ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Desteklenmegen JPEG tüs fezası (%s)" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG dosyesini yüklemek içün hafiza tahsis etilamadı" @@ -1814,11 +1814,11 @@ msgid "Paper Margins" msgstr "Kağıt Kenarları" # gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336 -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "Kirdi _Usulları" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Unikod Kontrol Remzini Qıstır" @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "Masaüstü" msgid "(None)" msgstr "(İç biri)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Diger..." @@ -2554,13 +2554,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Temizle" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "_Aç" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-30 21:22+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nepodporovaný prostor barev JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Nelze alokovat paměť k načtení souboru JPEG" @@ -1620,11 +1620,11 @@ msgstr "P_ravý:" msgid "Paper Margins" msgstr "Okraje papíru" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "Vstupní _metody" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Vloži_t řídící znak Unicode" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "Pracovní plocha" msgid "(None)" msgstr "(Žádný)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Jiné..." @@ -2278,12 +2278,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "Vy_mazat" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "_Otevřít odkaz" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Ko_pírovat adresu odkazu" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-14 21:28-0000\n" "Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Gofod lliw JPEG ni chynhelir (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Methu canfod digon o gof er mwyn llwytho'r ffeil JPEG" @@ -1669,11 +1669,11 @@ msgstr "_De:" msgid "Paper Margins" msgstr "Ymylon Papur" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "Moddau _Mewnbwn" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Mewnosod Nod Rheoli Unicode" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "Penbwrdd" msgid "(None)" msgstr "(Dim)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Arall..." @@ -2339,13 +2339,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Clirio" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "Agor Lleoliad" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-15 15:49+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "JPEG-farverum understøttes ikke (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til indlæsning af JPEG-fil" @@ -1648,11 +1648,11 @@ msgstr "_Højre:" msgid "Paper Margins" msgstr "Papirmargener" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "Indtastnings_metoder" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Indsæt Unicode-kontroltegn" @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Skrivebord" msgid "(None)" msgstr "(ingen)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Anden..." @@ -2307,12 +2307,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Ryd" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "_Åbn link" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Kopiér _linkadresse" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-24 19:38+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nicht unterstützter JPEG-Farbraum (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Speicher zum Laden von JPEG-Datei konnte nicht bereit gestellt werden" @@ -1645,11 +1645,11 @@ msgstr "_Rechts:" msgid "Paper Margins" msgstr "Papierränder" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "Eingabe_methoden" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Unicode-Steuerzeichen einfügen" @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Desktop" msgid "(None)" msgstr "(keine)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Andere …" @@ -2311,12 +2311,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Leeren" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "Link ö_ffnen" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Link-Adresse _kopieren" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.dz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:30+0530\n" "Last-Translator: Mindu Dorji\n" "Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "ཇེ་པི་ཨི་ཇི་ ཚོས་གཞིའི་བར་སྟོང་ (%s) དེ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "ཇེ་པི་ཨི་ཇི་ཡིག་སྣོད་ མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མ་ཚུགས།" @@ -1669,11 +1669,11 @@ msgstr "གཡས་:(_R)" msgid "Paper Margins" msgstr "ཤོག་ཀུའི་ས་སྟོང་།" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་ཤེས།(_M)" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ ཚད་འཛིན་གྱི་ ཡིག་འབྲུ་བཙུགས།(_I)" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ། " msgid "(None)" msgstr "(ཅི་མེད།) " -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "གཞན་..." @@ -2334,13 +2334,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "བསལ།(_e)" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "གནས་ཁོངས་སྒོ་ཕྱེ།" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-HEAD-po-el-3920.merged\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 19:26+0200\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Μη υποστηριζόμενο εύρος χρωμάτων JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη φόρτωση του αρχείου JPEG" @@ -1651,11 +1651,11 @@ msgstr "_Δεξιά:" msgid "Paper Margins" msgstr "Περιθώρια χαρτιού" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "_Μέθοδοι εισαγωγής" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Εισαγωγή χαρακτήρα ελέγχου Unicode" @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "Επιφάνεια εργασίας" msgid "(None)" msgstr "(Κανένα)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Άλλο…" @@ -2311,12 +2311,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "Ε_κκαθάριση" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "Άν_οιγμα συνδέσμου" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης _συνδέσμου" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index e1f092877..c58ca5f73 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" @@ -1643,11 +1643,11 @@ msgstr "_Right:" msgid "Paper Margins" msgstr "Paper Margins" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "Input _Methods" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Insert Unicode Control Character" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "Desktop" msgid "(None)" msgstr "(None)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Other..." @@ -2305,13 +2305,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "Cl_ear" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "_Open" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index d639de85d..aadd71369 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-15 17:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 19:51+0100\n" "Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n" "Language-Team: British English <en@li.org>\n" @@ -18,58 +18,58 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: English\n" "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n" -#: ../gdk/gdk.c:103 +#: gdk/gdk.c:103 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-debug" msgstr "Error parsing option --gdk-debug" -#: ../gdk/gdk.c:123 +#: gdk/gdk.c:123 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:151 +#: gdk/gdk.c:151 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Program class as used by the window manager" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:152 +#: gdk/gdk.c:152 msgid "CLASS" msgstr "CLASS" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:154 +#: gdk/gdk.c:154 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Program name as used by the window manager" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:155 +#: gdk/gdk.c:155 msgid "NAME" msgstr "NAME" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:157 +#: gdk/gdk.c:157 msgid "X display to use" msgstr "X display to use" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:158 +#: gdk/gdk.c:158 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:160 +#: gdk/gdk.c:160 msgid "X screen to use" msgstr "X screen to use" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:161 +#: gdk/gdk.c:161 msgid "SCREEN" msgstr "SCREEN" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:164 +#: gdk/gdk.c:164 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "GDK debugging flags to set" @@ -77,220 +77,220 @@ msgstr "GDK debugging flags to set" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:457 ../gtk/gtkmain.c:460 +#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:167 +#: gdk/gdk.c:167 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "GDK debugging flags to unset" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgctxt "keyboard label" msgid "BackSpace" msgstr "BackSpace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgctxt "keyboard label" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgctxt "keyboard label" msgid "Return" msgstr "Return" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgctxt "keyboard label" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgctxt "keyboard label" msgid "Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgctxt "keyboard label" msgid "Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgctxt "keyboard label" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgctxt "keyboard label" msgid "Multi_key" msgstr "Multi_key" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgctxt "keyboard label" msgid "Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgctxt "keyboard label" msgid "Left" msgstr "Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgctxt "keyboard label" msgid "Up" msgstr "Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgctxt "keyboard label" msgid "Right" msgstr "Right" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgctxt "keyboard label" msgid "Down" msgstr "Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgctxt "keyboard label" msgid "End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgctxt "keyboard label" msgid "Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgctxt "keyboard label" msgid "Print" msgstr "Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgctxt "keyboard label" msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgctxt "keyboard label" msgid "Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Space" msgstr "KP_Space" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Left" msgstr "KP_Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Up" msgstr "KP_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Right" msgstr "KP_Right" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Down" msgstr "KP_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_End" msgstr "KP_End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3973 +#: gdk/keyname-table.h:3973 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3974 +#: gdk/keyname-table.h:3974 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3975 +#: gdk/keyname-table.h:3975 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3976 +#: gdk/keyname-table.h:3976 msgctxt "keyboard label" msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 ../tests/testfilechooser.c:222 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Failed to open file '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Image file '%s' contains no data" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 ../tests/testfilechooser.c:267 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -299,12 +299,12 @@ msgstr "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -313,53 +313,53 @@ msgstr "" "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Image type '%s' is not supported" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Unrecognised image file format" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Failed to load image '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Error writing to image file: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Insufficient memory to save image to callback" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Failed to open temporary file" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Failed to read from temporary file" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -368,15 +368,15 @@ msgstr "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Error writing to image stream" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " @@ -385,147 +385,142 @@ msgstr "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " "but didn't give a reason for the failure" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 msgid "Image header corrupt" msgstr "Image header corrupt" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 msgid "Image format unknown" msgstr "Image format unknown" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Image pixel data corrupt" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte" msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Unexpected icon chunk in animation" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 msgid "Unsupported animation type" msgstr "Unsupported animation type" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Invalid header in animation" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Not enough memory to load animation" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Malformed chunk in animation" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711 msgid "The ANI image format" msgstr "The ANI image format" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP image has bogus header data" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Not enough memory to load bitmap image" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP image has unsupported header size" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Premature end-of-file encountered" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Couldn't write to BMP file" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 msgid "The BMP image format" msgstr "The BMP image format" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Failure reading GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 msgid "Stack overflow" msgstr "Stack overflow" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF image loader cannot understand this image." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 msgid "Bad code encountered" msgstr "Bad code encountered" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Circular table entry in GIF file" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Not enough memory to load GIF file" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "File does not appear to be a GIF file" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -533,114 +528,112 @@ msgstr "" "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local " "colourmap." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF image was truncated or incomplete." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 msgid "The GIF image format" msgstr "The GIF image format" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Invalid header in icon" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Not enough memory to load icon" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322 msgid "Icon has zero width" msgstr "Icon has zero width" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332 msgid "Icon has zero height" msgstr "Icon has zero height" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Compressed icons are not supported" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Unsupported icon type" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Not enough memory to load ICO file" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Image too large to be saved as ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Cursor hotspot outside image" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 msgid "The ICO image format" msgstr "The ICO image format" -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347 #, c-format msgid "Error reading ICNS image: %s" msgstr "Error reading ICNS image: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364 msgid "Could not decode ICNS file" msgstr "Could not decode ICNS file" -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397 msgid "The ICNS image format" msgstr "The ICNS image format" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75 msgid "Couldn't allocate memory for stream" msgstr "Couldn't allocate memory for stream" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105 msgid "Couldn't decode image" msgstr "Couldn't decode image" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137 msgid "Image type currently not supported" msgstr "Image type currently not supported" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 msgid "Couldn't allocate memory for color profile" msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306 msgid "The JPEG 2000 image format" msgstr "The JPEG 2000 image format" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -648,21 +641,21 @@ msgstr "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Transformed JPEG has zero width or height." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -671,92 +664,92 @@ msgstr "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 msgid "The JPEG image format" msgstr "The JPEG image format" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Couldn't allocate memory for header" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Image has invalid width and/or height" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Image has unsupported bpp" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Couldn't create new pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Couldn't allocate memory for line data" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Couldn't allocate memory for palette data" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Didn't get all lines of PCX image" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "No palette found at end of PCX data" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 msgid "The PCX image format" msgstr "The PCX image format" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Transformed PNG has zero width or height." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Fatal error in PNG image file: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:310 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Insufficient memory to load PNG file" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:633 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -765,26 +758,26 @@ msgstr "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " "applications to reduce memory usage" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:684 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Fatal error reading PNG image file" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:733 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:825 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:833 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -793,7 +786,7 @@ msgstr "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " "be parsed." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -802,426 +795,422 @@ msgstr "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:896 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 msgid "The PNG image format" msgstr "The PNG image format" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM file has an incorrect initial byte" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM file has an image width of 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM file has an image height of 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Raw PNM image type is invalid" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Unexpected end of PNM image data" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Insufficient memory to load PNM file" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS image has bogus header data" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS image has unknown type" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "unsupported RAS image variation" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Not enough memory to load RAS image" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545 msgid "The Sun raster image format" msgstr "The Sun raster image format" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Cannot realloc IOBuffer data" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Cannot allocate new pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687 msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Cannot allocate colourmap structure" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694 msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Cannot allocate colourmap entries" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Cannot allocate TGA header memory" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA image has invalid dimensions" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809 msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA image type not supported" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921 msgid "Excess data in file" msgstr "Excess data in file" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002 msgid "The Targa image format" msgstr "The Targa image format" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Width or height of TIFF image is zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Dimensions of TIFF image too large" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Insufficient memory to open TIFF file" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Failed to open TIFF image" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose operation failed" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Failed to load TIFF image" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Failed to save TIFF image" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "Failed to write TIFF data" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "Couldn't write to TIFF file" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:815 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815 msgid "The TIFF image format" msgstr "The TIFF image format" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 msgid "Image has zero width" msgstr "Image has zero width" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 msgid "Image has zero height" msgstr "Image has zero height" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Not enough memory to load image" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Couldn't save the rest" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 msgid "The WBMP image format" msgstr "The WBMP image format" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Invalid XBM file" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Insufficient memory to load XBM image file" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 msgid "The XBM image format" msgstr "The XBM image format" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 msgid "No XPM header found" msgstr "No XPM header found" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 msgid "Invalid XPM header" msgstr "Invalid XPM header" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM file has image width <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM file has image height <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM file has invalid number of colours" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Cannot read XPM colourmap" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 msgid "The XPM image format" msgstr "The XPM image format" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 msgid "The EMF image format" msgstr "The EMF image format" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232 #, c-format msgid "Could not allocate memory: %s" msgstr "Could not allocate memory: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371 -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411 #, c-format msgid "Could not create stream: %s" msgstr "Could not create stream: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271 #, c-format msgid "Could not seek stream: %s" msgstr "Could not seek stream: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283 #, c-format msgid "Could not read from stream: %s" msgstr "Could not read from stream: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825 msgid "Couldn't load bitmap" msgstr "Couldn't load bitmap" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847 msgid "Couldn't load metafile" msgstr "Couldn't load metafile" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006 msgid "Unsupported image format for GDI+" msgstr "Unsupported image format for GDI+" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013 msgid "Couldn't save" msgstr "Couldn't save" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 msgid "The WMF image format" msgstr "The WMF image format" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Don't batch GDI requests" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Same as --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Do use the Wintab API [default]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Size of the palette in 8 bit mode" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 msgid "COLORS" msgstr "COLOURS" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Make X calls synchronous" -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Starting %s" -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Opening %s" -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 #, c-format msgid "Opening %d Item" msgid_plural "Opening %d Items" msgstr[0] "Opening %d Item" msgstr[1] "Opening %d Items" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:182 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:182 msgid "Could not show link" msgstr "Could not show link" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:305 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2231 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:305 gtk/gtkaboutdialog.c:2231 msgid "License" msgstr "Licence" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 msgid "The license of the program" msgstr "The licence of the program" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:566 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:566 msgid "C_redits" msgstr "C_redits" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:580 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:580 msgid "_License" msgstr "_Licence" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:858 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:858 #, c-format msgid "About %s" msgstr "About %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2154 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2154 msgid "Credits" msgstr "Credits" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2183 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2183 msgid "Written by" msgstr "Written by" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2186 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186 msgid "Documented by" msgstr "Documented by" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2198 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2198 msgid "Translated by" msgstr "Translated by" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2202 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2202 msgid "Artwork by" msgstr "Artwork by" @@ -1230,7 +1219,7 @@ msgstr "Artwork by" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:91 +#: gtk/gtkaccellabel.c:91 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1240,7 +1229,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:97 +#: gtk/gtkaccellabel.c:97 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1250,7 +1239,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -1260,7 +1249,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:671 +#: gtk/gtkaccellabel.c:671 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" msgstr "Super" @@ -1270,7 +1259,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:684 +#: gtk/gtkaccellabel.c:684 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1280,37 +1269,37 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:698 +#: gtk/gtkaccellabel.c:698 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:715 +#: gtk/gtkaccellabel.c:715 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Space" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:718 +#: gtk/gtkaccellabel.c:718 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:343 #, c-format msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" msgstr "Invalid type function on line %d: '%s'" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:407 #, c-format msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)" msgstr "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:859 #, c-format msgid "Invalid root element: '%s'" msgstr "Invalid root element: '%s'" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:898 #, c-format msgid "Unhandled tag: '%s'" msgstr "Unhandled tag: '%s'" @@ -1325,7 +1314,7 @@ msgstr "Unhandled tag: '%s'" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:759 +#: gtk/gtkcalendar.c:759 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1333,7 +1322,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:797 +#: gtk/gtkcalendar.c:797 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1342,7 +1331,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1804 +#: gtk/gtkcalendar.c:1804 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -1357,7 +1346,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1835 ../gtk/gtkcalendar.c:2493 +#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1373,7 +1362,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1867 ../gtk/gtkcalendar.c:2356 +#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1389,7 +1378,7 @@ msgstr "%d" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:2147 +#: gtk/gtkcalendar.c:2147 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -1397,7 +1386,7 @@ msgstr "%Y" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:244 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244 msgctxt "Accelerator" msgid "Disabled" msgstr "Disabled" @@ -1406,7 +1395,7 @@ msgstr "Disabled" #. * an accelerator key combination that is not valid according #. * to gtk_accelerator_valid(). #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:254 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254 msgctxt "Accelerator" msgid "Invalid" msgstr "Invalid" @@ -1415,25 +1404,25 @@ msgstr "Invalid" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:603 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603 msgid "New accelerator..." msgstr "New accelerator…" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559 msgid "Pick a Color" msgstr "Pick a Colour" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:448 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Received invalid colour data\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354 +#: gtk/gtkcolorsel.c:354 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1441,7 +1430,7 @@ msgstr "" "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that colour using the inner triangle." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378 +#: gtk/gtkcolorsel.c:378 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1449,67 +1438,67 @@ msgstr "" "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select " "that colour." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387 +#: gtk/gtkcolorsel.c:387 msgid "_Hue:" msgstr "_Hue:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388 +#: gtk/gtkcolorsel.c:388 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Position on the colour wheel." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390 +#: gtk/gtkcolorsel.c:390 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturation:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391 +#: gtk/gtkcolorsel.c:391 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Deepness\" of the colour." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392 +#: gtk/gtkcolorsel.c:392 msgid "_Value:" msgstr "_Value:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393 +#: gtk/gtkcolorsel.c:393 msgid "Brightness of the color." msgstr "Brightness of the colour." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394 +#: gtk/gtkcolorsel.c:394 msgid "_Red:" msgstr "_Red:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395 +#: gtk/gtkcolorsel.c:395 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Amount of red light in the colour." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396 +#: gtk/gtkcolorsel.c:396 msgid "_Green:" msgstr "_Green:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397 +#: gtk/gtkcolorsel.c:397 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Amount of green light in the colour." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398 +#: gtk/gtkcolorsel.c:398 msgid "_Blue:" msgstr "_Blue:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399 +#: gtk/gtkcolorsel.c:399 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Amount of blue light in the colour." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402 +#: gtk/gtkcolorsel.c:402 msgid "Op_acity:" msgstr "Op_acity:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419 msgid "Transparency of the color." msgstr "Transparency of the colour." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426 +#: gtk/gtkcolorsel.c:426 msgid "Color _name:" msgstr "Colour _name:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440 +#: gtk/gtkcolorsel.c:440 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1517,15 +1506,15 @@ msgstr "" "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour " "name such as 'orange' in this entry." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470 +#: gtk/gtkcolorsel.c:470 msgid "_Palette:" msgstr "_Palette:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499 +#: gtk/gtkcolorsel.c:499 msgid "Color Wheel" msgstr "Colour Wheel" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:976 +#: gtk/gtkcolorsel.c:976 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1535,7 +1524,7 @@ msgstr "" "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this " "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:980 +#: gtk/gtkcolorsel.c:980 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1543,11 +1532,11 @@ msgstr "" "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to " "save it for use in the future." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1363 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1363 msgid "_Save color here" msgstr "_Save colour here" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1568 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1568 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1556,7 +1545,7 @@ msgstr "" "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour " "here.\"" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170 msgid "Color Selection" msgstr "Colour Selection" @@ -1566,113 +1555,113 @@ msgstr "Colour Selection" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. And show the custom paper dialog -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3226 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Manage Custom Sizes" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779 msgid "inch" msgstr "inch" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581 msgid "Margins from Printer..." msgstr "Margins from Printer…" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "Custom Size %d" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054 msgid "_Width:" msgstr "_Width:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066 msgid "_Height:" msgstr "_Height:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078 msgid "Paper Size" msgstr "Paper Size" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087 msgid "_Top:" msgstr "_Top:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099 msgid "_Bottom:" msgstr "_Bottom:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111 msgid "_Left:" msgstr "_Left:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123 msgid "_Right:" msgstr "_Right:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164 msgid "Paper Margins" msgstr "Paper Margins" -#: ../gtk/gtkentry.c:8590 ../gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "Input _Methods" -#: ../gtk/gtkentry.c:8604 ../gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Insert Unicode Control Character" -#: ../gtk/gtkentry.c:9975 +#: gtk/gtkentry.c:9975 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock is on" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 msgid "Select A File" msgstr "Select A File" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 msgid "(None)" msgstr "(None)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Other…" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148 msgid "Type name of new folder" msgstr "Type name of new folder" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Could not retrieve information about the file" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Could not add a bookmark" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Could not remove bookmark" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092 msgid "The folder could not be created" msgstr "The folder could not be created" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1680,11 +1669,11 @@ msgstr "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116 msgid "Invalid file name" msgstr "Invalid file name" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "The folder contents could not be displayed" @@ -1692,179 +1681,179 @@ msgstr "The folder contents could not be displayed" #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s on %2$s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852 msgid "Search" msgstr "Search" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10353 msgid "Recently Used" msgstr "Recently Used" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Select which types of files are shown" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Add the current folder to the bookmarks" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Add the selected folders to the bookmarks" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Remove the bookmark '%s'" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024 #, c-format msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" msgstr "Bookmark '%s' cannot be removed" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Remove the selected bookmark" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753 msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 msgid "Rename..." msgstr "Rename…" #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925 msgid "Places" msgstr "Places" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982 msgid "_Places" msgstr "_Places" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038 msgid "_Add" msgstr "_Add" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186 msgid "Could not select file" msgstr "Could not select file" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Add to Bookmarks" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Show _Hidden Files" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381 msgid "Show _Size Column" msgstr "Show _Size Column" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Files" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747 msgid "Size" msgstr "Size" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763 msgid "Modified" msgstr "Modified" #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Browse for other folders" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334 msgid "Type a file name" msgstr "Type a file name" #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Create Fo_lder" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385 msgid "_Location:" msgstr "_Location:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589 msgid "Save in _folder:" msgstr "Save in _folder:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591 msgid "Create in _folder:" msgstr "Create in _folder:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Cannot change to folder because it is not local" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7978 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7999 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7978 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7999 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "Shortcut %s already exists" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8089 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8089 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Shortcut %s does not exist" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8351 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8351 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8354 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8354 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8359 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8359 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9121 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9121 msgid "Could not start the search process" msgstr "Could not start the search process" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9122 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9122 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -1872,49 +1861,49 @@ msgstr "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9136 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9136 msgid "Could not send the search request" msgstr "Could not send the search request" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9614 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9614 msgid "Search:" msgstr "Search:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10597 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10597 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Could not mount %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11455 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11477 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11548 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11455 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11477 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11548 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11495 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11495 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11497 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11497 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "Yesterday at %H:%M" #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163 msgid "Invalid path" msgstr "Invalid path" #. translators: this text is shown when there are no completions #. * for something the user typed in a file chooser entry #. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095 msgid "No match" msgstr "No match" #. translators: this text is shown when there is exactly one completion #. * for something the user typed in a file chooser entry #. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106 msgid "Sole completion" msgstr "Sole completion" @@ -1922,13 +1911,13 @@ msgstr "Sole completion" #. * entry is a complete filename, but could be continued to find #. * a longer match #. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122 msgid "Complete, but not unique" msgstr "Complete, but not unique" #. Translators: this text is shown while the system is searching #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154 msgid "Completing..." msgstr "Completing…" @@ -1936,7 +1925,7 @@ msgstr "Completing…" #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a #. * file chooser's text entry when the user enters something like #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201 msgid "Only local files may be selected" msgstr "Only local files may be selected" @@ -1944,41 +1933,41 @@ msgstr "Only local files may be selected" #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'" #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist #. * and then hits Tab -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196 msgid "Path does not exist" msgstr "Path does not exist" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1360 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "Error creating folder '%s': %s" msgstr "Error creating folder '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:694 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Folders" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:698 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "Fol_ders" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Files" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Folder unreadable: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:905 +#: gtk/gtkfilesel.c:905 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1989,89 +1978,89 @@ msgstr "" "available to this program.\n" "Are you sure that you want to select it?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020 +#: gtk/gtkfilesel.c:1020 msgid "_New Folder" msgstr "_New Folder" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031 +#: gtk/gtkfilesel.c:1031 msgid "De_lete File" msgstr "De_lete File" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042 +#: gtk/gtkfilesel.c:1042 msgid "_Rename File" msgstr "_Rename File" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347 +#: gtk/gtkfilesel.c:1347 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1394 +#: gtk/gtkfilesel.c:1394 msgid "New Folder" msgstr "New Folder" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 msgid "_Folder name:" msgstr "_Folder name:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1433 +#: gtk/gtkfilesel.c:1433 msgid "C_reate" msgstr "C_reate" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598 +#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491 +#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491 #, c-format msgid "Error deleting file '%s': %s" msgstr "Error deleting file '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Really delete file \"%s\"?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 msgid "Delete File" msgstr "Delete File" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1587 +#: gtk/gtkfilesel.c:1587 #, c-format msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1600 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\": %s" msgstr "Error renaming file \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1611 +#: gtk/gtkfilesel.c:1611 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 msgid "Rename File" msgstr "Rename File" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 +#: gtk/gtkfilesel.c:1673 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Rename file \"%s\" to:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1702 +#: gtk/gtkfilesel.c:1702 msgid "_Rename" msgstr "_Rename" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2134 +#: gtk/gtkfilesel.c:2134 msgid "_Selection: " msgstr "_Selection: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3056 +#: gtk/gtkfilesel.c:3056 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -2080,15 +2069,15 @@ msgstr "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3059 +#: gtk/gtkfilesel.c:3059 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Invalid UTF-8" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3933 +#: gtk/gtkfilesel.c:3933 msgid "Name too long" msgstr "Name too long" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3935 +#: gtk/gtkfilesel.c:3935 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Couldn't convert filename" @@ -2097,75 +2086,75 @@ msgstr "Couldn't convert filename" #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to #. * this particular string. #. -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52 +#: gtk/gtkfilesystem.c:52 msgid "File System" msgstr "File System" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:700 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700 msgid "Could not obtain root folder" msgstr "Could not obtain root folder" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301 msgid "(Empty)" msgstr "(Empty)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266 +#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266 msgid "Pick a Font" msgstr "Pick a Font" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260 +#: gtk/gtkfontbutton.c:260 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785 +#: gtk/gtkfontbutton.c:785 msgid "Font" msgstr "Font" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:75 +#: gtk/gtkfontsel.c:75 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:343 +#: gtk/gtkfontsel.c:343 msgid "_Family:" msgstr "_Family:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:349 +#: gtk/gtkfontsel.c:349 msgid "_Style:" msgstr "_Style:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:355 +#: gtk/gtkfontsel.c:355 msgid "Si_ze:" msgstr "Si_ze:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:532 +#: gtk/gtkfontsel.c:532 msgid "_Preview:" msgstr "_Preview:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649 +#: gtk/gtkfontsel.c:1649 msgid "Font Selection" msgstr "Font Selection" -#: ../gtk/gtkgamma.c:408 +#: gtk/gtkgamma.c:408 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:418 +#: gtk/gtkgamma.c:418 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gamma value" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1399 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1399 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Error loading icon: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363 +#: gtk/gtkicontheme.c:1363 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2178,149 +2167,149 @@ msgstr "" "You can get a copy from:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543 +#: gtk/gtkicontheme.c:1543 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Icon '%s' not present in theme" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074 +#: gtk/gtkicontheme.c:3074 msgid "Failed to load icon" msgstr "Failed to load icon" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:527 +#: gtk/gtkimmodule.c:527 msgid "Simple" msgstr "Simple" -#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:538 +#: gtk/gtkimmulticontext.c:538 msgctxt "input method menu" msgid "System" msgstr "System" -#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:622 +#: gtk/gtkimmulticontext.c:622 #, c-format msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" msgstr "System (%s)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192 +#: gtk/gtkinputdialog.c:192 msgid "Input" msgstr "Input" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207 +#: gtk/gtkinputdialog.c:207 msgid "No extended input devices" msgstr "No extended input devices" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220 +#: gtk/gtkinputdialog.c:220 msgid "_Device:" msgstr "_Device:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:237 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:244 msgid "Screen" msgstr "Screen" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251 +#: gtk/gtkinputdialog.c:251 msgid "Window" msgstr "Window" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258 +#: gtk/gtkinputdialog.c:258 msgid "_Mode:" msgstr "_Mode:" #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279 +#: gtk/gtkinputdialog.c:279 msgid "Axes" msgstr "Axes" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297 +#: gtk/gtkinputdialog.c:297 msgid "Keys" msgstr "Keys" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524 +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525 +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526 +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 msgid "_Pressure:" msgstr "_Pressure:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527 +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 msgid "X _tilt:" msgstr "X _tilt:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528 +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y t_ilt:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529 +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 msgid "_Wheel:" msgstr "_Wheel:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581 +#: gtk/gtkinputdialog.c:581 msgid "none" msgstr "none" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654 +#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654 msgid "(disabled)" msgstr "(disabled)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647 +#: gtk/gtkinputdialog.c:647 msgid "(unknown)" msgstr "(unknown)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751 +#: gtk/gtkinputdialog.c:751 msgid "Cl_ear" msgstr "Cl_ear" #. Open Link -#: ../gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "_Open Link" #. Copy Link Address -#: ../gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Copy _Link Address" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428 +#: gtk/gtklinkbutton.c:428 msgid "Copy URL" msgstr "Copy URL" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586 +#: gtk/gtklinkbutton.c:586 msgid "Invalid URI" msgstr "Invalid URI" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:450 +#: gtk/gtkmain.c:450 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Load additional GTK+ modules" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:451 +#: gtk/gtkmain.c:451 msgid "MODULES" msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:453 +#: gtk/gtkmain.c:453 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Make all warnings fatal" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:456 +#: gtk/gtkmain.c:456 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+ debugging flags to set" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:459 +#: gtk/gtkmain.c:459 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ debugging flags to unset" @@ -2329,122 +2318,122 @@ msgstr "GTK+ debugging flags to unset" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:711 +#: gtk/gtkmain.c:711 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:777 +#: gtk/gtkmain.c:777 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Cannot open display: %s" -#: ../gtk/gtkmain.c:814 +#: gtk/gtkmain.c:814 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ Options" -#: ../gtk/gtkmain.c:814 +#: gtk/gtkmain.c:814 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Show GTK+ Options" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489 +#: gtk/gtkmountoperation.c:489 msgid "Co_nnect" msgstr "Co_nnect" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556 +#: gtk/gtkmountoperation.c:556 msgid "Connect _anonymously" msgstr "Connect _anonymously" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565 +#: gtk/gtkmountoperation.c:565 msgid "Connect as u_ser:" msgstr "Connect as u_ser:" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603 +#: gtk/gtkmountoperation.c:603 msgid "_Username:" msgstr "_Username:" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608 +#: gtk/gtkmountoperation.c:608 msgid "_Domain:" msgstr "_Domain:" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614 +#: gtk/gtkmountoperation.c:614 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632 +#: gtk/gtkmountoperation.c:632 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Forget password _immediately" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642 +#: gtk/gtkmountoperation.c:642 msgid "Remember password until you _logout" msgstr "Remember password until you _logout" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652 +#: gtk/gtkmountoperation.c:652 msgid "Remember _forever" msgstr "Remember _forever" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881 +#: gtk/gtkmountoperation.c:881 #, c-format msgid "Unknown Application (pid %d)" msgstr "Unknown Application (PID %d)" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1063 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1063 +#, c-format msgid "Unable to end process" msgstr "Unable to end process" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1100 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1100 msgid "_End Process" msgstr "_End Process" -#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 +#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 #, c-format msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented." msgstr "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." #. translators: this string is a name for the 'less' command -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 msgid "Terminal Pager" msgstr "Terminal Pager" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 msgid "Top Command" msgstr "Top Command" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867 msgid "Bourne Again Shell" msgstr "Bourne Again Shell" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868 msgid "Bourne Shell" msgstr "Bourne Shell" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869 msgid "Z Shell" msgstr "Z Shell" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966 #, c-format msgid "Cannot end process with pid %d: %s" msgstr "Cannot end process with PID %d: %s" -#: ../gtk/gtknotebook.c:4430 ../gtk/gtknotebook.c:6957 +#: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Page %u" -#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825 -#: ../gtk/gtkpapersize.c:867 +#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "Not a valid page setup file" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168 msgid "Any Printer" msgstr "Any Printer" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168 msgid "For portable documents" msgstr "For portable documents" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2459,47 +2448,47 @@ msgstr "" " Top: %s %s\n" " Bottom: %s %s" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3277 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "Manage Custom Sizes…" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895 msgid "_Format for:" msgstr "_Format for:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449 msgid "_Paper size:" msgstr "_Paper size:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948 msgid "_Orientation:" msgstr "_Orientation:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511 msgid "Page Setup" msgstr "Page Setup" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:151 +#: gtk/gtkpathbar.c:151 msgid "Up Path" msgstr "Up Path" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:153 +#: gtk/gtkpathbar.c:153 msgid "Down Path" msgstr "Down Path" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469 +#: gtk/gtkpathbar.c:1469 msgid "File System Root" msgstr "File System Root" -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:743 +#: gtk/gtkprintbackend.c:743 msgid "Authentication" msgstr "Authentication" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693 msgid "Not available" msgstr "Not available" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812 msgid "_Save in folder:" msgstr "_Save in folder:" @@ -2507,189 +2496,194 @@ msgstr "_Save in folder:" #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:186 +#: gtk/gtkprintoperation.c:186 #, c-format msgid "%s job #%d" msgstr "%s job #%d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1644 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1644 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "Initial state" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1645 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1645 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" msgstr "Preparing to print" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1646 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1646 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" msgstr "Generating data" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1647 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1647 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "Sending data" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1648 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1648 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1649 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1649 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" msgstr "Blocking on issue" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1650 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1650 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "Printing" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1651 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1651 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "Finished" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1652 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1652 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "Finished with error" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2234 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2234 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "Preparing %d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2236 ../gtk/gtkprintoperation.c:2846 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846 +#, c-format msgid "Preparing" msgstr "Preparing" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2239 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2239 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "Printing %d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2876 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2876 +#, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "Error creating print preview" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2879 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2879 +#, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "" "The most probable reason is that a temporary file could not be created." -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:282 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:282 +#, c-format msgid "Error launching preview" msgstr "Error launching preview" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:326 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:326 +#, c-format msgid "Error printing" msgstr "Error printing" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:462 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:462 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430 msgid "Application" msgstr "Application" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:595 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595 msgid "Printer offline" msgstr "Printer offline" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:597 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597 msgid "Out of paper" msgstr "Out of paper" #. Translators: this is a printer status. -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:599 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963 msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:601 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601 msgid "Need user intervention" msgstr "Need user intervention" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:701 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701 msgid "Custom size" msgstr "Custom size" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522 msgid "No printer found" msgstr "No printer found" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549 msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "Invalid argument to CreateDC" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808 msgid "Error from StartDoc" msgstr "Error from StartDoc" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736 msgid "Not enough free memory" msgstr "Not enough free memory" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756 msgid "Unspecified error" msgstr "Unspecified error" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614 msgid "Getting printer information failed" msgstr "Getting printer information failed" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1862 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862 msgid "Getting printer information..." msgstr "Getting printer information…" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132 msgid "Printer" msgstr "Printer" #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2142 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142 msgid "Location" msgstr "Location" #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179 msgid "Range" msgstr "Range" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2183 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183 msgid "_All Pages" msgstr "_All Pages" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 msgid "C_urrent Page" msgstr "C_urrent Page" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 msgid "Se_lection" msgstr "Se_lection" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209 msgid "Pag_es:" msgstr "Pag_es:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2210 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" @@ -2697,28 +2691,28 @@ msgstr "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220 msgid "Pages" msgstr "Pages" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233 msgid "Copies" msgstr "Copies" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2238 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238 msgid "Copie_s:" msgstr "Copie_s:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256 msgid "C_ollate" msgstr "C_ollate" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264 msgid "_Reverse" msgstr "_Reverse" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 msgid "General" msgstr "General" @@ -2728,168 +2722,168 @@ msgstr "General" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Left to right, top to bottom" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Left to right, bottom to top" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Right to left, top to bottom" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Right to left, bottom to top" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Top to bottom, left to right" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Top to bottom, right to left" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Bottom to top, left to right" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Bottom to top, right to left" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506 msgid "Page Ordering" msgstr "Page Ordering" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046 msgid "Left to right" msgstr "Left to right" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3047 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047 msgid "Right to left" msgstr "Right to left" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 msgid "Top to bottom" msgstr "Top to bottom" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 msgid "Bottom to top" msgstr "Bottom to top" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3304 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304 msgid "T_wo-sided:" msgstr "T_wo-sided:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3319 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319 msgid "Pages per _side:" msgstr "Pages per _side:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3336 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336 msgid "Page or_dering:" msgstr "Page or_dering:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352 msgid "_Only print:" msgstr "_Only print:" #. In enum order -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 msgid "All sheets" msgstr "All sheets" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368 msgid "Even sheets" msgstr "Even sheets" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369 msgid "Odd sheets" msgstr "Odd sheets" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372 msgid "Sc_ale:" msgstr "Sc_ale:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399 msgid "Paper" msgstr "Paper" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3403 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403 msgid "Paper _type:" msgstr "Paper _type:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3418 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418 msgid "Paper _source:" msgstr "Paper _source:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3433 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433 msgid "Output t_ray:" msgstr "Output t_ray:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3473 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473 msgid "Or_ientation:" msgstr "Or_ientation:" #. In enum order -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3489 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489 msgid "Landscape" msgstr "Landscape" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3490 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490 msgid "Reverse portrait" msgstr "Reverse portrait" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3491 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491 msgid "Reverse landscape" msgstr "Reverse landscape" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3536 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536 msgid "Job Details" msgstr "Job Details" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3542 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542 msgid "Pri_ority:" msgstr "Pri_ority:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557 msgid "_Billing info:" msgstr "_Billing info:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3575 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575 msgid "Print Document" msgstr "Print Document" #. Translators: this is one of the choices for the print at option #. * in the print dialog #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3584 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584 msgid "_Now" msgstr "_Now" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3595 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595 msgid "A_t:" msgstr "A_t:" @@ -2897,7 +2891,7 @@ msgstr "A_t:" #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not #. * supported. #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3601 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601 msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" @@ -2905,121 +2899,121 @@ msgstr "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3611 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611 msgid "Time of print" msgstr "Time of print" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3627 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627 msgid "On _hold" msgstr "On _hold" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3628 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628 msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "Hold the job until it is explicitly released" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3648 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648 msgid "Add Cover Page" msgstr "Add Cover Page" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657 msgid "Be_fore:" msgstr "Be_fore:" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3675 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675 msgid "_After:" msgstr "_After:" #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing #. * job-specific options in the print dialog #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3693 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693 msgid "Job" msgstr "Job" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3759 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3794 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794 msgid "Image Quality" msgstr "Image Quality" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3798 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798 msgid "Color" msgstr "Colour" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3803 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803 msgid "Finishing" msgstr "Finishing" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836 msgid "Print" msgstr "Print" -#: ../gtk/gtkrc.c:2878 +#: gtk/gtkrc.c:2878 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Unable to find include file: \"%s\"" -#: ../gtk/gtkrc.c:3508 ../gtk/gtkrc.c:3511 +#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596 +#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481 msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "Select which type of documents are shown" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "No item for URI '%s' found" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298 msgid "Untitled filter" msgstr "Untitled filter" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651 msgid "Could not remove item" msgstr "Could not remove item" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695 msgid "Could not clear list" msgstr "Could not clear list" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779 msgid "Copy _Location" msgstr "Copy _Location" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792 msgid "_Remove From List" msgstr "_Remove From List" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801 msgid "_Clear List" msgstr "_Clear List" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815 msgid "Show _Private Resources" msgstr "Show _Private Resources" @@ -3033,21 +3027,21 @@ msgstr "Show _Private Resources" #. * user appended or prepended custom menu items to the #. * recent chooser menu widget. #. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342 msgid "No items found" msgstr "No items found" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "No recently used resource found with URI `%s'" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Open '%s'" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805 msgid "Unknown item" msgstr "Unknown item" @@ -3056,7 +3050,7 @@ msgstr "Unknown item" #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front #. * of the number to give these menu items a mnemonic. #. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "_%d. %s" @@ -3065,37 +3059,37 @@ msgstr "_%d. %s" #. This is the format that is used for items in a recent files menu. #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. #. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "%d. %s" msgstr "%d. %s" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "Unable to find an item with URI '%s'" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:288 +#: gtk/gtkstock.c:288 msgctxt "Stock label" msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../gtk/gtkstock.c:289 +#: gtk/gtkstock.c:289 msgctxt "Stock label" msgid "Warning" msgstr "Warning" -#: ../gtk/gtkstock.c:290 +#: gtk/gtkstock.c:290 msgctxt "Stock label" msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../gtk/gtkstock.c:291 +#: gtk/gtkstock.c:291 msgctxt "Stock label" msgid "Question" msgstr "Question" @@ -3103,693 +3097,693 @@ msgstr "Question" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: ../gtk/gtkstock.c:296 +#: gtk/gtkstock.c:296 msgctxt "Stock label" msgid "_About" msgstr "_About" -#: ../gtk/gtkstock.c:297 +#: gtk/gtkstock.c:297 msgctxt "Stock label" msgid "_Add" msgstr "_Add" -#: ../gtk/gtkstock.c:298 +#: gtk/gtkstock.c:298 msgctxt "Stock label" msgid "_Apply" msgstr "_Apply" -#: ../gtk/gtkstock.c:299 +#: gtk/gtkstock.c:299 msgctxt "Stock label" msgid "_Bold" msgstr "_Bold" -#: ../gtk/gtkstock.c:300 +#: gtk/gtkstock.c:300 msgctxt "Stock label" msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" -#: ../gtk/gtkstock.c:301 +#: gtk/gtkstock.c:301 msgctxt "Stock label" msgid "_CD-Rom" msgstr "_CD-ROM" -#: ../gtk/gtkstock.c:302 +#: gtk/gtkstock.c:302 msgctxt "Stock label" msgid "_Clear" msgstr "_Clear" -#: ../gtk/gtkstock.c:303 +#: gtk/gtkstock.c:303 msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Close" -#: ../gtk/gtkstock.c:304 +#: gtk/gtkstock.c:304 msgctxt "Stock label" msgid "C_onnect" msgstr "C_onnect" -#: ../gtk/gtkstock.c:305 +#: gtk/gtkstock.c:305 msgctxt "Stock label" msgid "_Convert" msgstr "_Convert" -#: ../gtk/gtkstock.c:306 +#: gtk/gtkstock.c:306 msgctxt "Stock label" msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: ../gtk/gtkstock.c:307 +#: gtk/gtkstock.c:307 msgctxt "Stock label" msgid "Cu_t" msgstr "Cu_t" -#: ../gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:308 msgctxt "Stock label" msgid "_Delete" msgstr "_Delete" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:309 msgctxt "Stock label" msgid "_Discard" msgstr "_Discard" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:310 msgctxt "Stock label" msgid "_Disconnect" msgstr "_Disconnect" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:311 msgctxt "Stock label" msgid "_Execute" msgstr "_Execute" -#: ../gtk/gtkstock.c:312 +#: gtk/gtkstock.c:312 msgctxt "Stock label" msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkstock.c:313 msgctxt "Stock label" msgid "_Find" msgstr "_Find" -#: ../gtk/gtkstock.c:314 +#: gtk/gtkstock.c:314 msgctxt "Stock label" msgid "Find and _Replace" msgstr "Find and _Replace" -#: ../gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkstock.c:315 msgctxt "Stock label" msgid "_Floppy" msgstr "_Floppy" -#: ../gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgctxt "Stock label" msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullscreen" -#: ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkstock.c:317 msgctxt "Stock label" msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Leave Fullscreen" #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Bottom" msgstr "_Bottom" #. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_First" msgstr "_First" #. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Last" msgstr "_Last" #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Top" msgstr "_Top" #. This is a navigation label as in "go back" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Back" msgstr "_Back" #. This is a navigation label as in "go down" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Down" msgstr "_Down" #. This is a navigation label as in "go forward" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Forward" msgstr "_Forward" #. This is a navigation label as in "go up" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Up" msgstr "_Up" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgctxt "Stock label" msgid "_Harddisk" msgstr "_Hard disk" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 +#: gtk/gtkstock.c:335 msgctxt "Stock label" msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgctxt "Stock label" msgid "_Home" msgstr "_Home" -#: ../gtk/gtkstock.c:337 +#: gtk/gtkstock.c:337 msgctxt "Stock label" msgid "Increase Indent" msgstr "Increase Indent" -#: ../gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgctxt "Stock label" msgid "Decrease Indent" msgstr "Decrease Indent" -#: ../gtk/gtkstock.c:339 +#: gtk/gtkstock.c:339 msgctxt "Stock label" msgid "_Index" msgstr "_Index" -#: ../gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgctxt "Stock label" msgid "_Information" msgstr "_Information" -#: ../gtk/gtkstock.c:341 +#: gtk/gtkstock.c:341 msgctxt "Stock label" msgid "_Italic" msgstr "_Italic" -#: ../gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgctxt "Stock label" msgid "_Jump to" msgstr "_Jump to" #. This is about text justification, "centered text" -#: ../gtk/gtkstock.c:344 +#: gtk/gtkstock.c:344 msgctxt "Stock label" msgid "_Center" msgstr "_Centre" #. This is about text justification -#: ../gtk/gtkstock.c:346 +#: gtk/gtkstock.c:346 msgctxt "Stock label" msgid "_Fill" msgstr "_Fill" #. This is about text justification, "left-justified text" -#: ../gtk/gtkstock.c:348 +#: gtk/gtkstock.c:348 msgctxt "Stock label" msgid "_Left" msgstr "_Left" #. This is about text justification, "right-justified text" -#: ../gtk/gtkstock.c:350 +#: gtk/gtkstock.c:350 msgctxt "Stock label" msgid "_Right" msgstr "_Right" #. Media label, as in "fast forward" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Forward" msgstr "_Forward" #. Media label, as in "next song" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Next" msgstr "_Next" #. Media label, as in "pause music" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgctxt "Stock label, media" msgid "P_ause" msgstr "P_ause" #. Media label, as in "play music" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Play" msgstr "_Play" #. Media label, as in "previous song" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkstock.c:361 msgctxt "Stock label, media" msgid "Pre_vious" msgstr "Pre_vious" #. Media label -#: ../gtk/gtkstock.c:363 +#: gtk/gtkstock.c:363 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Record" msgstr "_Record" #. Media label -#: ../gtk/gtkstock.c:365 +#: gtk/gtkstock.c:365 msgctxt "Stock label, media" msgid "R_ewind" msgstr "R_ewind" #. Media label -#: ../gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkstock.c:367 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Stop" msgstr "_Stop" -#: ../gtk/gtkstock.c:368 +#: gtk/gtkstock.c:368 msgctxt "Stock label" msgid "_Network" msgstr "_Network" -#: ../gtk/gtkstock.c:369 +#: gtk/gtkstock.c:369 msgctxt "Stock label" msgid "_New" msgstr "_New" -#: ../gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkstock.c:370 msgctxt "Stock label" msgid "_No" msgstr "_No" -#: ../gtk/gtkstock.c:371 +#: gtk/gtkstock.c:371 msgctxt "Stock label" msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkstock.c:372 msgctxt "Stock label" msgid "_Open" msgstr "_Open" #. Page orientation -#: ../gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkstock.c:374 msgctxt "Stock label" msgid "Landscape" msgstr "Landscape" #. Page orientation -#: ../gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkstock.c:376 msgctxt "Stock label" msgid "Portrait" msgstr "Portrait" #. Page orientation -#: ../gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkstock.c:378 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse landscape" msgstr "Reverse landscape" #. Page orientation -#: ../gtk/gtkstock.c:380 +#: gtk/gtkstock.c:380 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse portrait" msgstr "Reverse portrait" -#: ../gtk/gtkstock.c:381 +#: gtk/gtkstock.c:381 msgctxt "Stock label" msgid "Page Set_up" msgstr "Page Set_up" -#: ../gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkstock.c:382 msgctxt "Stock label" msgid "_Paste" msgstr "_Paste" -#: ../gtk/gtkstock.c:383 +#: gtk/gtkstock.c:383 msgctxt "Stock label" msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" -#: ../gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:384 msgctxt "Stock label" msgid "_Print" msgstr "_Print" -#: ../gtk/gtkstock.c:385 +#: gtk/gtkstock.c:385 msgctxt "Stock label" msgid "Print Pre_view" msgstr "Print Pre_view" -#: ../gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkstock.c:386 msgctxt "Stock label" msgid "_Properties" msgstr "_Properties" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:387 msgctxt "Stock label" msgid "_Quit" msgstr "_Quit" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:388 msgctxt "Stock label" msgid "_Redo" msgstr "_Redo" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:389 msgctxt "Stock label" msgid "_Refresh" msgstr "_Refresh" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:390 msgctxt "Stock label" msgid "_Remove" msgstr "_Remove" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:391 msgctxt "Stock label" msgid "_Revert" msgstr "_Revert" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 +#: gtk/gtkstock.c:392 msgctxt "Stock label" msgid "_Save" msgstr "_Save" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:393 msgctxt "Stock label" msgid "Save _As" msgstr "Save _As" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:394 msgctxt "Stock label" msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:395 msgctxt "Stock label" msgid "_Color" msgstr "_Colour" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:396 msgctxt "Stock label" msgid "_Font" msgstr "_Font" #. Sorting direction -#: ../gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkstock.c:398 msgctxt "Stock label" msgid "_Ascending" msgstr "_Ascending" #. Sorting direction -#: ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkstock.c:400 msgctxt "Stock label" msgid "_Descending" msgstr "_Descending" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:401 msgctxt "Stock label" msgid "_Spell Check" msgstr "_Spell Check" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:402 msgctxt "Stock label" msgid "_Stop" msgstr "_Stop" #. Font variant -#: ../gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkstock.c:404 msgctxt "Stock label" msgid "_Strikethrough" msgstr "_Strikethrough" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 +#: gtk/gtkstock.c:405 msgctxt "Stock label" msgid "_Undelete" msgstr "_Undelete" #. Font variant -#: ../gtk/gtkstock.c:407 +#: gtk/gtkstock.c:407 msgctxt "Stock label" msgid "_Underline" msgstr "_Underline" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 +#: gtk/gtkstock.c:408 msgctxt "Stock label" msgid "_Undo" msgstr "_Undo" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:409 msgctxt "Stock label" msgid "_Yes" msgstr "_Yes" #. Zoom -#: ../gtk/gtkstock.c:411 +#: gtk/gtkstock.c:411 msgctxt "Stock label" msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Size" #. Zoom -#: ../gtk/gtkstock.c:413 +#: gtk/gtkstock.c:413 msgctxt "Stock label" msgid "Best _Fit" msgstr "Best _Fit" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:414 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 +#: gtk/gtkstock.c:415 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 #, c-format msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "No deserialise function found for format %s" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822 #, c-format msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 #, c-format msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 #, c-format msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" msgstr "<%s> element has invalid ID \"%s\"" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 #, c-format msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has not been defined." msgstr "Tag \"%s\" has not been defined." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "" "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" msgstr "Tag \"%s\" already defined" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 #, c-format msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>" msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 #, c-format msgid "A <%s> element has already been specified" msgstr "A <%s> element has already been specified" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element" msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 msgid "Serialized data is malformed" msgstr "Serialised data is malformed" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 msgid "" "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM _Left-to-right mark" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM _Right-to-left mark" -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 +#: gtk/gtktextutil.c:63 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Left-to-right _embedding" -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 +#: gtk/gtktextutil.c:64 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding" -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 +#: gtk/gtktextutil.c:65 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO Left-to-right _override" -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 +#: gtk/gtktextutil.c:66 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Right-to-left o_verride" -#: ../gtk/gtktextutil.c:67 +#: gtk/gtktextutil.c:67 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Pop directional formatting" -#: ../gtk/gtktextutil.c:68 +#: gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _Zero width space" -#: ../gtk/gtktextutil.c:69 +#: gtk/gtktextutil.c:69 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Zero width _joiner" -#: ../gtk/gtktextutil.c:70 +#: gtk/gtktextutil.c:70 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -#: ../gtk/gtktipsquery.c:188 +#: gtk/gtktipsquery.c:188 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- No Tip ---" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1491 +#: gtk/gtkuimanager.c:1491 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1581 +#: gtk/gtkuimanager.c:1581 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Unexpected character data on line %d char %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2413 +#: gtk/gtkuimanager.c:2413 msgid "Empty" msgstr "Empty" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:73 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:75 msgid "Turns volume down or up" msgstr "Turns volume down or up" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:78 msgid "Adjusts the volume" msgstr "Adjusts the volume" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84 msgid "Volume Down" msgstr "Volume Down" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 msgid "Decreases the volume" msgstr "Decreases the volume" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90 msgid "Volume Up" msgstr "Volume Up" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:89 msgid "Increases the volume" msgstr "Increases the volume" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:147 msgid "Muted" msgstr "Muted" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:151 msgid "Full Volume" msgstr "Full Volume" @@ -3798,927 +3792,927 @@ msgstr "Full Volume" #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". #. -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:164 #, c-format msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 +#: gtk/paper_names_offsets.c:4 msgctxt "paper size" msgid "asme_f" msgstr "asme_f" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 msgctxt "paper size" msgid "A0x2" msgstr "A0x2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 +#: gtk/paper_names_offsets.c:6 msgctxt "paper size" msgid "A0" msgstr "A0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 msgctxt "paper size" msgid "A0x3" msgstr "A0x3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 +#: gtk/paper_names_offsets.c:8 msgctxt "paper size" msgid "A1" msgstr "A1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 msgctxt "paper size" msgid "A10" msgstr "A10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 +#: gtk/paper_names_offsets.c:10 msgctxt "paper size" msgid "A1x3" msgstr "A1x3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 msgctxt "paper size" msgid "A1x4" msgstr "A1x4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 +#: gtk/paper_names_offsets.c:12 msgctxt "paper size" msgid "A2" msgstr "A2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 msgctxt "paper size" msgid "A2x3" msgstr "A2x3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 +#: gtk/paper_names_offsets.c:14 msgctxt "paper size" msgid "A2x4" msgstr "A2x4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 msgctxt "paper size" msgid "A2x5" msgstr "A2x5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 +#: gtk/paper_names_offsets.c:16 msgctxt "paper size" msgid "A3" msgstr "A3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 msgctxt "paper size" msgid "A3 Extra" msgstr "A3 Extra" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 +#: gtk/paper_names_offsets.c:18 msgctxt "paper size" msgid "A3x3" msgstr "A3x3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 msgctxt "paper size" msgid "A3x4" msgstr "A3x4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 +#: gtk/paper_names_offsets.c:20 msgctxt "paper size" msgid "A3x5" msgstr "A3x5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 msgctxt "paper size" msgid "A3x6" msgstr "A3x6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 +#: gtk/paper_names_offsets.c:22 msgctxt "paper size" msgid "A3x7" msgstr "A3x7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 msgctxt "paper size" msgid "A4" msgstr "A4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 +#: gtk/paper_names_offsets.c:24 msgctxt "paper size" msgid "A4 Extra" msgstr "A4 Extra" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 msgctxt "paper size" msgid "A4 Tab" msgstr "A4 Tab" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 +#: gtk/paper_names_offsets.c:26 msgctxt "paper size" msgid "A4x3" msgstr "A4x3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 msgctxt "paper size" msgid "A4x4" msgstr "A4x4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 +#: gtk/paper_names_offsets.c:28 msgctxt "paper size" msgid "A4x5" msgstr "A4x5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 msgctxt "paper size" msgid "A4x6" msgstr "A4x6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 +#: gtk/paper_names_offsets.c:30 msgctxt "paper size" msgid "A4x7" msgstr "A4x7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 msgctxt "paper size" msgid "A4x8" msgstr "A4x8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 +#: gtk/paper_names_offsets.c:32 msgctxt "paper size" msgid "A4x9" msgstr "A4x9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 msgctxt "paper size" msgid "A5" msgstr "A5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 +#: gtk/paper_names_offsets.c:34 msgctxt "paper size" msgid "A5 Extra" msgstr "A5 Extra" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 msgctxt "paper size" msgid "A6" msgstr "A6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 +#: gtk/paper_names_offsets.c:36 msgctxt "paper size" msgid "A7" msgstr "A7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 msgctxt "paper size" msgid "A8" msgstr "A8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 +#: gtk/paper_names_offsets.c:38 msgctxt "paper size" msgid "A9" msgstr "A9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 msgctxt "paper size" msgid "B0" msgstr "B0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 +#: gtk/paper_names_offsets.c:40 msgctxt "paper size" msgid "B1" msgstr "B1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 msgctxt "paper size" msgid "B10" msgstr "B10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 +#: gtk/paper_names_offsets.c:42 msgctxt "paper size" msgid "B2" msgstr "B2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 msgctxt "paper size" msgid "B3" msgstr "B3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 +#: gtk/paper_names_offsets.c:44 msgctxt "paper size" msgid "B4" msgstr "B4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 msgctxt "paper size" msgid "B5" msgstr "B5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 +#: gtk/paper_names_offsets.c:46 msgctxt "paper size" msgid "B5 Extra" msgstr "B5 Extra" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 msgctxt "paper size" msgid "B6" msgstr "B6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 +#: gtk/paper_names_offsets.c:48 msgctxt "paper size" msgid "B6/C4" msgstr "B6/C4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 msgctxt "paper size" msgid "B7" msgstr "B7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 +#: gtk/paper_names_offsets.c:50 msgctxt "paper size" msgid "B8" msgstr "B8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 msgctxt "paper size" msgid "B9" msgstr "B9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 +#: gtk/paper_names_offsets.c:52 msgctxt "paper size" msgid "C0" msgstr "C0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 msgctxt "paper size" msgid "C1" msgstr "C1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 +#: gtk/paper_names_offsets.c:54 msgctxt "paper size" msgid "C10" msgstr "C10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 msgctxt "paper size" msgid "C2" msgstr "C2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 +#: gtk/paper_names_offsets.c:56 msgctxt "paper size" msgid "C3" msgstr "C3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 msgctxt "paper size" msgid "C4" msgstr "C4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 +#: gtk/paper_names_offsets.c:58 msgctxt "paper size" msgid "C5" msgstr "C5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 msgctxt "paper size" msgid "C6" msgstr "C6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 +#: gtk/paper_names_offsets.c:60 msgctxt "paper size" msgid "C6/C5" msgstr "C6/C5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 msgctxt "paper size" msgid "C7" msgstr "C7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 +#: gtk/paper_names_offsets.c:62 msgctxt "paper size" msgid "C7/C6" msgstr "C7/C6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 msgctxt "paper size" msgid "C8" msgstr "C8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 +#: gtk/paper_names_offsets.c:64 msgctxt "paper size" msgid "C9" msgstr "C9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 msgctxt "paper size" msgid "DL Envelope" msgstr "DL Envelope" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 +#: gtk/paper_names_offsets.c:66 msgctxt "paper size" msgid "RA0" msgstr "RA0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 msgctxt "paper size" msgid "RA1" msgstr "RA1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 +#: gtk/paper_names_offsets.c:68 msgctxt "paper size" msgid "RA2" msgstr "RA2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 msgctxt "paper size" msgid "SRA0" msgstr "SRA0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 +#: gtk/paper_names_offsets.c:70 msgctxt "paper size" msgid "SRA1" msgstr "SRA1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 msgctxt "paper size" msgid "SRA2" msgstr "SRA2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 +#: gtk/paper_names_offsets.c:72 msgctxt "paper size" msgid "JB0" msgstr "JB0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 msgctxt "paper size" msgid "JB1" msgstr "JB1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 +#: gtk/paper_names_offsets.c:74 msgctxt "paper size" msgid "JB10" msgstr "JB10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 msgctxt "paper size" msgid "JB2" msgstr "JB2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 +#: gtk/paper_names_offsets.c:76 msgctxt "paper size" msgid "JB3" msgstr "JB3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 msgctxt "paper size" msgid "JB4" msgstr "JB4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 +#: gtk/paper_names_offsets.c:78 msgctxt "paper size" msgid "JB5" msgstr "JB5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 msgctxt "paper size" msgid "JB6" msgstr "JB6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 +#: gtk/paper_names_offsets.c:80 msgctxt "paper size" msgid "JB7" msgstr "JB7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 msgctxt "paper size" msgid "JB8" msgstr "JB8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 +#: gtk/paper_names_offsets.c:82 msgctxt "paper size" msgid "JB9" msgstr "JB9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 msgctxt "paper size" msgid "jis exec" msgstr "jis exec" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 +#: gtk/paper_names_offsets.c:84 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 2 Envelope" msgstr "Choukei 2 Envelope" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 3 Envelope" msgstr "Choukei 3 Envelope" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 +#: gtk/paper_names_offsets.c:86 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 4 Envelope" msgstr "Choukei 4 Envelope" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 msgctxt "paper size" msgid "hagaki (postcard)" msgstr "hagaki (postcard)" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 +#: gtk/paper_names_offsets.c:88 msgctxt "paper size" msgid "kahu Envelope" msgstr "kahu Envelope" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 msgctxt "paper size" msgid "kaku2 Envelope" msgstr "kaku2 Envelope" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 +#: gtk/paper_names_offsets.c:90 msgctxt "paper size" msgid "oufuku (reply postcard)" msgstr "oufuku (reply postcard)" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 msgctxt "paper size" msgid "you4 Envelope" msgstr "you4 Envelope" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 +#: gtk/paper_names_offsets.c:92 msgctxt "paper size" msgid "10x11" msgstr "10x11" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 msgctxt "paper size" msgid "10x13" msgstr "10x13" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 +#: gtk/paper_names_offsets.c:94 msgctxt "paper size" msgid "10x14" msgstr "10x14" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96 +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 msgctxt "paper size" msgid "10x15" msgstr "10x15" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 msgctxt "paper size" msgid "11x12" msgstr "11x12" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 +#: gtk/paper_names_offsets.c:98 msgctxt "paper size" msgid "11x15" msgstr "11x15" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 msgctxt "paper size" msgid "12x19" msgstr "12x19" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 +#: gtk/paper_names_offsets.c:100 msgctxt "paper size" msgid "5x7" msgstr "5x7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 msgctxt "paper size" msgid "6x9 Envelope" msgstr "6x9 Envelope" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 +#: gtk/paper_names_offsets.c:102 msgctxt "paper size" msgid "7x9 Envelope" msgstr "7x9 Envelope" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 msgctxt "paper size" msgid "9x11 Envelope" msgstr "9x11 Envelope" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 +#: gtk/paper_names_offsets.c:104 msgctxt "paper size" msgid "a2 Envelope" msgstr "a2 Envelope" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 msgctxt "paper size" msgid "Arch A" msgstr "Arch A" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 +#: gtk/paper_names_offsets.c:106 msgctxt "paper size" msgid "Arch B" msgstr "Arch B" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 msgctxt "paper size" msgid "Arch C" msgstr "Arch C" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 +#: gtk/paper_names_offsets.c:108 msgctxt "paper size" msgid "Arch D" msgstr "Arch D" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 msgctxt "paper size" msgid "Arch E" msgstr "Arch E" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 +#: gtk/paper_names_offsets.c:110 msgctxt "paper size" msgid "b-plus" msgstr "b-plus" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 msgctxt "paper size" msgid "c" msgstr "c" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 +#: gtk/paper_names_offsets.c:112 msgctxt "paper size" msgid "c5 Envelope" msgstr "c5 Envelope" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 msgctxt "paper size" msgid "d" msgstr "d" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 +#: gtk/paper_names_offsets.c:114 msgctxt "paper size" msgid "e" msgstr "e" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 msgctxt "paper size" msgid "edp" msgstr "edp" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 +#: gtk/paper_names_offsets.c:116 msgctxt "paper size" msgid "European edp" msgstr "European edp" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 msgctxt "paper size" msgid "Executive" msgstr "Executive" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 +#: gtk/paper_names_offsets.c:118 msgctxt "paper size" msgid "f" msgstr "f" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 msgctxt "paper size" msgid "FanFold European" msgstr "FanFold European" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 +#: gtk/paper_names_offsets.c:120 msgctxt "paper size" msgid "FanFold US" msgstr "FanFold US" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 msgctxt "paper size" msgid "FanFold German Legal" msgstr "FanFold German Legal" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 +#: gtk/paper_names_offsets.c:122 msgctxt "paper size" msgid "Government Legal" msgstr "Government Legal" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 msgctxt "paper size" msgid "Government Letter" msgstr "Government Letter" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 +#: gtk/paper_names_offsets.c:124 msgctxt "paper size" msgid "Index 3x5" msgstr "Index 3x5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 msgctxt "paper size" msgid "Index 4x6 (postcard)" msgstr "Index 4x6 (postcard)" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 +#: gtk/paper_names_offsets.c:126 msgctxt "paper size" msgid "Index 4x6 ext" msgstr "Index 4x6 ext" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 msgctxt "paper size" msgid "Index 5x8" msgstr "Index 5x8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 +#: gtk/paper_names_offsets.c:128 msgctxt "paper size" msgid "Invoice" msgstr "Invoice" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 msgctxt "paper size" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 +#: gtk/paper_names_offsets.c:130 msgctxt "paper size" msgid "US Legal" msgstr "US Legal" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 msgctxt "paper size" msgid "US Legal Extra" msgstr "US Legal Extra" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 +#: gtk/paper_names_offsets.c:132 msgctxt "paper size" msgid "US Letter" msgstr "US Letter" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Extra" msgstr "US Letter Extra" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 +#: gtk/paper_names_offsets.c:134 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Plus" msgstr "US Letter Plus" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 msgctxt "paper size" msgid "Monarch Envelope" msgstr "Monarch Envelope" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 +#: gtk/paper_names_offsets.c:136 msgctxt "paper size" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 Envelope" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 msgctxt "paper size" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 Envelope" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 +#: gtk/paper_names_offsets.c:138 msgctxt "paper size" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 Envelope" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 msgctxt "paper size" msgid "#14 Envelope" msgstr "#14 Envelope" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 +#: gtk/paper_names_offsets.c:140 msgctxt "paper size" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 Envelope" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 msgctxt "paper size" msgid "Personal Envelope" msgstr "Personal Envelope" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 +#: gtk/paper_names_offsets.c:142 msgctxt "paper size" msgid "Quarto" msgstr "Quarto" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 msgctxt "paper size" msgid "Super A" msgstr "Super A" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 +#: gtk/paper_names_offsets.c:144 msgctxt "paper size" msgid "Super B" msgstr "Super B" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 msgctxt "paper size" msgid "Wide Format" msgstr "Wide Format" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 +#: gtk/paper_names_offsets.c:146 msgctxt "paper size" msgid "Dai-pa-kai" msgstr "Dai-pa-kai" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 msgctxt "paper size" msgid "Folio" msgstr "Folio" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 +#: gtk/paper_names_offsets.c:148 msgctxt "paper size" msgid "Folio sp" msgstr "Folio sp" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 msgctxt "paper size" msgid "Invite Envelope" msgstr "Invite Envelope" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 +#: gtk/paper_names_offsets.c:150 msgctxt "paper size" msgid "Italian Envelope" msgstr "Italian Envelope" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 msgctxt "paper size" msgid "juuro-ku-kai" msgstr "juuro-ku-kai" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 +#: gtk/paper_names_offsets.c:152 msgctxt "paper size" msgid "pa-kai" msgstr "pa-kai" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 msgctxt "paper size" msgid "Postfix Envelope" msgstr "Postfix Envelope" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 +#: gtk/paper_names_offsets.c:154 msgctxt "paper size" msgid "Small Photo" msgstr "Small Photo" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 msgctxt "paper size" msgid "prc1 Envelope" msgstr "prc1 Envelope" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 +#: gtk/paper_names_offsets.c:156 msgctxt "paper size" msgid "prc10 Envelope" msgstr "prc10 Envelope" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 msgctxt "paper size" msgid "prc 16k" msgstr "prc 16k" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 +#: gtk/paper_names_offsets.c:158 msgctxt "paper size" msgid "prc2 Envelope" msgstr "prc2 Envelope" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 msgctxt "paper size" msgid "prc3 Envelope" msgstr "prc3 Envelope" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 +#: gtk/paper_names_offsets.c:160 msgctxt "paper size" msgid "prc 32k" msgstr "prc 32k" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 msgctxt "paper size" msgid "prc4 Envelope" msgstr "prc4 Envelope" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 +#: gtk/paper_names_offsets.c:162 msgctxt "paper size" msgid "prc5 Envelope" msgstr "prc5 Envelope" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 msgctxt "paper size" msgid "prc6 Envelope" msgstr "prc6 Envelope" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 +#: gtk/paper_names_offsets.c:164 msgctxt "paper size" msgid "prc7 Envelope" msgstr "prc7 Envelope" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 msgctxt "paper size" msgid "prc8 Envelope" msgstr "prc8 Envelope" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 +#: gtk/paper_names_offsets.c:166 msgctxt "paper size" msgid "ROC 16k" msgstr "ROC 16k" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 msgctxt "paper size" msgid "ROC 8k" msgstr "ROC 8k" -#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552 +#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 #, c-format msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1374 +#: gtk/updateiconcache.c:1374 #, c-format msgid "Failed to write header\n" msgstr "Failed to write header\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1380 +#: gtk/updateiconcache.c:1380 #, c-format msgid "Failed to write hash table\n" msgstr "Failed to write hash table\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1386 +#: gtk/updateiconcache.c:1386 #, c-format msgid "Failed to write folder index\n" msgstr "Failed to write folder index\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1394 +#: gtk/updateiconcache.c:1394 #, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "Failed to rewrite header\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1463 +#: gtk/updateiconcache.c:1463 #, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgstr "Failed to open file %s : %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1471 +#: gtk/updateiconcache.c:1471 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "Failed to write cache file: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1507 +#: gtk/updateiconcache.c:1507 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "The generated cache was invalid.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1521 +#: gtk/updateiconcache.c:1521 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1535 +#: gtk/updateiconcache.c:1535 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1545 +#: gtk/updateiconcache.c:1545 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1572 +#: gtk/updateiconcache.c:1572 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "Cache file created successfully.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1611 +#: gtk/updateiconcache.c:1611 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1612 +#: gtk/updateiconcache.c:1612 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "Don't check for the existence of index.theme" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1613 +#: gtk/updateiconcache.c:1613 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "Don't include image data in the cache" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1614 +#: gtk/updateiconcache.c:1614 msgid "Output a C header file" msgstr "Output a C header file" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1615 +#: gtk/updateiconcache.c:1615 msgid "Turn off verbose output" msgstr "Turn off verbose output" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1616 +#: gtk/updateiconcache.c:1616 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "Validate existing icon cache" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1683 +#: gtk/updateiconcache.c:1683 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "File not found: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1689 +#: gtk/updateiconcache.c:1689 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "Not a valid icon cache: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1702 +#: gtk/updateiconcache.c:1702 #, c-format msgid "No theme index file.\n" msgstr "No theme index file.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1706 +#: gtk/updateiconcache.c:1706 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" @@ -4728,313 +4722,313 @@ msgstr "" "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" #. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 +#: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Amharic (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:92 +#: modules/input/imcedilla.c:92 msgid "Cedilla" msgstr "Cedilla" #. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "Cyrillic (Transliterated)" #. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +#: modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "Inuktitut (Transliterated)" #. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 +#: modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: ../modules/input/immultipress.c:31 +#: modules/input/immultipress.c:31 msgid "Multipress" msgstr "Multipress" #. ID -#: ../modules/input/imthai.c:35 +#: modules/input/imthai.c:35 msgid "Thai-Lao" msgstr "Thai-Lao" #. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 +#: modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 +#: modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 +#: modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Vietnamese (VIQR)" #. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 +#: modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "X Input Method" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984 msgid "Username:" msgstr "Username:" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "Authentication is required to get a file from %s" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006 #, c-format msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "Authentication is required to print a document on %s" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" msgstr "Authentication is required to get attributes of job '%s'" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "Authentication is required to get attributes of a job" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "Authentication is required to get attributes of printer %s" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "Authentication is required to get attributes of a printer" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "Authentication is required to get default printer of %s" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "Authentication is required to get printers from %s" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" msgstr "Authentication is required on %s" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978 msgid "Domain:" msgstr "Domain:" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008 #, c-format msgid "Authentication is required to print document '%s'" msgstr "Authentication is required to print document '%s'" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "Authentication is required to print this document on printer %s" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015 msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "Authentication is required to print this document" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "Printer '%s' is low on toner." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "Printer '%s' has no toner left." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on developer." msgstr "Printer '%s' is low on developer." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of developer." msgstr "Printer '%s' is out of developer." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "The cover is open on printer '%s'." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "The door is open on printer '%s'." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "Printer '%s' is low on paper." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "Printer '%s' is out of paper." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650 #, c-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "Printer '%s' is currently offline." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651 #, c-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Printer '%s' may not be connected." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "There is a problem on printer '%s'." #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960 msgid "Paused ; Rejecting Jobs" msgstr "Paused ; Rejecting Jobs" #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "Rejecting Jobs" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740 msgid "Two Sided" msgstr "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741 msgid "Paper Type" msgstr "Paper Type" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742 msgid "Paper Source" msgstr "Paper Source" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743 msgid "Output Tray" msgstr "Output Tray" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744 msgid "Resolution" msgstr "Resolution" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745 msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "GhostScript pre-filtering" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754 msgid "One Sided" msgstr "One Sided" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Long Edge (Standard)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Short Edge (Flip)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770 msgid "Auto Select" msgstr "Auto Select" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258 msgid "Printer Default" msgstr "Printer Default" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "Embed GhostScript fonts only" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776 msgid "Convert to PS level 1" msgstr "Convert to PS level 1" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 msgid "Convert to PS level 2" msgstr "Convert to PS level 2" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 msgid "No pre-filtering" msgstr "No pre-filtering" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellaneous" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 msgid "Urgent" msgstr "Urgent" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 msgid "High" msgstr "High" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 msgid "Low" msgstr "Low" @@ -5042,66 +5036,66 @@ msgstr "Low" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490 msgid "Pages per Sheet" msgstr "Pages per Sheet" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527 msgid "Job Priority" msgstr "Job Priority" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538 msgid "Billing Info" msgstr "Billing Info" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "None" msgstr "None" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "Classified" msgstr "Classified" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "Confidential" msgstr "Confidential" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "Secret" msgstr "Secret" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "Top Secret" msgstr "Top Secret" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "Unclassified" msgstr "Unclassified" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588 msgid "Before" msgstr "Before" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603 msgid "After" msgstr "After" @@ -5109,14 +5103,14 @@ msgstr "After" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623 msgid "Print at" msgstr "Print at" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634 msgid "Print at time" msgstr "Print at time" @@ -5124,94 +5118,94 @@ msgstr "Print at time" #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669 #, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "Custom %sx%s" #. default filename used for print-to-file -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 #, c-format msgid "output.%s" msgstr "output.%s" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 msgid "Print to File" msgstr "Print to File" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582 -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "Pages per _sheet:" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641 msgid "File" msgstr "File" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651 msgid "_Output format" msgstr "_Output format" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 msgid "Print to LPR" msgstr "Print to LPR" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "Pages Per Sheet" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 msgid "Command Line" msgstr "Command Line" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 msgid "printer offline" msgstr "printer offline" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 msgid "ready to print" msgstr "ready to print" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 msgid "processing job" msgstr "processing job" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 msgid "paused" msgstr "paused" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 msgid "unknown" msgstr "unknown" #. default filename used for print-to-test -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 #, c-format msgid "test-output.%s" msgstr "test-output.%s" -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 msgid "Print to Test Printer" msgstr "Print to Test Printer" -#: ../tests/testfilechooser.c:207 +#: tests/testfilechooser.c:207 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Could not get information for file '%s': %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 02:54+0200\n" "Last-Translator: Antono Vasiljev <antono.vasiljev@gmail.com>\n" "Language-Team: Eo-tradukado <http://eo-tradukado.tuxfamily.org>\n" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nesubtenata JPEG kolorspaco (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Ne povis krei memoron por ŝargi JPEG-dosieron" @@ -1655,11 +1655,11 @@ msgstr "Dekst_ra:" msgid "Paper Margins" msgstr "Marĝenoj de papero" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "Enigaj Metodoj" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Enmetu un_ikodan stirsignon" @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "Labortablo" msgid "(None)" msgstr "(Neniu)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Alia..." @@ -2321,13 +2321,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "Vakigi" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "Malfermi Lokon" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-25 07:51+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Espacio de color JPEG no soportado (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "No se puede asignar memoria para cargar el archivo JPG" @@ -1638,11 +1638,11 @@ msgstr "_Derecho:" msgid "Paper Margins" msgstr "Márgenes del papel" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "_Métodos de entrada" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Insertar un carácter de control Unicode" @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr "Escritorio" msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Otro…" @@ -2305,12 +2305,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Limpiar" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir enlace" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Copiar la dirección del _enlace" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-24 20:43+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Toetamata JPEG värviruum (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG-faili laadimiseks pole võimalik mälu eraldada" @@ -1620,11 +1620,11 @@ msgstr "_Parem:" msgid "Paper Margins" msgstr "Paberi veerised" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "Sisestus_meetodid" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "L_isa Unicode'i juhtmärk" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "Töölaud" msgid "(None)" msgstr "(puudub)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Muu..." @@ -2278,12 +2278,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Tühjenda" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "_Ava link" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Kopeeri _lingi aadress" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-05 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-05 13:19+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -18,58 +18,58 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gdk/gdk.c:103 +#: gdk/gdk.c:103 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-debug" msgstr "Errorea --gdk-debug aukera analizatzean" -#: ../gdk/gdk.c:123 +#: gdk/gdk.c:123 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" msgstr "Errorea --gdk-no-debug aukera analizatzean" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:151 +#: gdk/gdk.c:151 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Programa-klasea, leiho kudeatzaileak erabiltzen duen bezala" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:152 +#: gdk/gdk.c:152 msgid "CLASS" msgstr "KLASEA" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:154 +#: gdk/gdk.c:154 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Programa-izena, leiho kudeatzaileak erabiltzen duen bezala" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:155 +#: gdk/gdk.c:155 msgid "NAME" msgstr "IZENA" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:157 +#: gdk/gdk.c:157 msgid "X display to use" msgstr "Erabili beharreko X bistaratzea" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:158 +#: gdk/gdk.c:158 msgid "DISPLAY" msgstr "BISTARATZEA" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:160 +#: gdk/gdk.c:160 msgid "X screen to use" msgstr "Erabili beharreko X pantaila" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:161 +#: gdk/gdk.c:161 msgid "SCREEN" msgstr "PANTAILA" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:164 +#: gdk/gdk.c:164 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Ezarri beharreko Gdk arazketa-banderak" @@ -77,35 +77,236 @@ msgstr "Ezarri beharreko Gdk arazketa-banderak" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:457 ../gtk/gtkmain.c:460 +#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460 msgid "FLAGS" msgstr "BANDERAK" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:167 +#: gdk/gdk.c:167 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Ezarpenetik kendu beharreko Gdk arazketa-banderak" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 ../tests/testfilechooser.c:222 +#: gdk/keyname-table.h:3940 +msgctxt "keyboard label" +msgid "BackSpace" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3941 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3942 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Return" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3943 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Pause" +msgstr "Pausarazita" + +#: gdk/keyname-table.h:3944 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Scroll_Lock" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3945 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Sys_Req" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3946 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Escape" +msgstr "Horizontala" + +#: gdk/keyname-table.h:3947 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Multi_key" +msgstr "Hainbat pultsazio" + +#: gdk/keyname-table.h:3948 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Home" +msgstr "Bolumena" + +#: gdk/keyname-table.h:3949 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Left" +msgstr "E_zkerrean:" + +#: gdk/keyname-table.h:3950 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3951 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Right" +msgstr "E_skuinean:" + +#: gdk/keyname-table.h:3952 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Down" +msgstr "Azpìko bidea" + +#: gdk/keyname-table.h:3953 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Up" +msgstr "Orrialdeak" + +#: gdk/keyname-table.h:3954 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Down" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3955 +msgctxt "keyboard label" +msgid "End" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3956 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Begin" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3957 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Print" +msgstr "Inprimatu" + +#: gdk/keyname-table.h:3958 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3959 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Num_Lock" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3960 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Space" +msgstr "_Ordeztu" + +#: gdk/keyname-table.h:3961 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Tab" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3962 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Enter" +msgstr "Inprimagailua" + +#: gdk/keyname-table.h:3963 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Home" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3964 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Left" +msgstr "E_zkerrean:" + +#: gdk/keyname-table.h:3965 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Up" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3966 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Right" +msgstr "E_skuinean:" + +#: gdk/keyname-table.h:3967 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Down" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3968 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Up" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3969 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Prior" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3970 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Down" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3971 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Next" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3972 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_End" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3973 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Begin" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3974 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Insert" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3975 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Delete" +msgstr "Ezabatu fitxategia" + +#: gdk/keyname-table.h:3976 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu fitxategia" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia ireki: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "'%s' irudi-fitxategiak ez du daturik" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 ../tests/testfilechooser.c:267 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Ezin izan da '%s' irudia kargatu: arrazoia ez dakigu, beharbada hondatutako " "irudi-fitxategia izango da" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -114,12 +315,12 @@ msgstr "" "Ezin izan da '%s' animazioa kargatu: arrazoia ez dakigu, beharbada " "hondatutako animazio-fitxategia izango da" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Ezin da irudiak kargatzeko modulua kargatu: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -128,53 +329,54 @@ msgstr "" "%s irudiak kargatzeko moduluak ez du interfaze egokia esportatzen; agian " "beste GTK bertsio batekoa da?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' motako irudia ez dira onartzen" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Ezin izan da ezagutu '%s' fitxategiaren irudi-fitxategiaren formatua " -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Irudi-fitxategiaren formatu ezezaguna" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Ezin izan da `%s' irudia kargatu: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Errorea irudi-fitxategia idaztean: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "gdk-pixbuf-en bertsio honek ez du irudi-formatu hau gordetzea onartzen: %s" +msgstr "" +"gdk-pixbuf-en bertsio honek ez du irudi-formatu hau gordetzea onartzen: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Ez dago irudi-fitxategia atzeradeian gordetzeko behar adina memoria" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Huts egin du aldi baterako fitxategia irekitzean" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Huts egin du aldi baterako fitxategitik irakurtzean" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Ezin izan da `%s' ireki idazteko: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -183,15 +385,15 @@ msgstr "" "Ezin izan da '%s' itxi irudia idatzi bitartean, baliteke datu guztiak ez " "gorde izana: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Ez dago irudi-fitxategia bufferrean gordetzeko behar adina memoria" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Errorea irudi-korrontean idaztean" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " @@ -200,140 +402,143 @@ msgstr "" "Barne-errorea: '%s' irudi-kargatzailearen moduluak ezin izan du eragiketa " "burutu, baina ez du hutsegitearen arrazoirik eman" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' motako irudien kargatze inkrementala ez da onartzen" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 msgid "Image header corrupt" msgstr "Irudi-goiburua hondatuta" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 msgid "Image format unknown" msgstr "Irudi-formatu ezezaguna" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Irudiko pixelen datuak hondatuta" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Ustekabeko ikono-zatia animazioan" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 msgid "Unsupported animation type" msgstr "Onartzen ez den animazio-mota" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Goiburu baliogabea animazioan" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Ez dago animazioa kargatzeko adina memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Gaizki osatutako zatia animazioan" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI irudi-formatua" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP irudiak goiburu-datu akastunak ditu" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Ez dago bit-mapen irudia kargatzeko adina memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP irudiaren goiburu-tamaina ez da onartzen" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "BMP 'Topdown' irudiak ezin dira konprimatu" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Fitxategiaren amaiera uste baino lehen aurkitu da" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Ezin izan da BMP fitxategia gordetzeko memoria esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Ezin izan da BMP fitxategia idatzi" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 msgid "The BMP image format" msgstr "BMP irudi-formatua" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Ezin izan da GIF irakurri: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "GIF fitxategian datu batzuk falta dira (agian nolabait trunkatuta zegoen?)" +msgstr "" +"GIF fitxategian datu batzuk falta dira (agian nolabait trunkatuta zegoen?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Barne-errorea GIF kargatzailean (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 msgid "Stack overflow" msgstr "Pila-gainezkatzea" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF irudi-kargatzaileak ezin du irudi hau ulertu." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 msgid "Bad code encountered" msgstr "Kode okerra aurkitu da" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Taula-sarrera zirkularra GIF fitxategian" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Ez dago GIF fitxategia kargatzeko adina memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Ez dago GIF fitxategian markoa konposatzeko adina memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF irudia hondatuta dago (LZW konpresio okerra)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Fitxategiak ez dirudi GIF fitxategia" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF fitxategi-formatuaren %s bertsioa ez da onartzen" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -341,114 +546,112 @@ msgstr "" "GIF irudiak ez du kolore-mapa orokorrik, eta bere barruko markoak ez du " "kolore-mapa lokalik." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF irudia trunkatuta edo osatu gabe zegoen." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF irudi-formatua" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Goiburu baliogabea ikonoan" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Ez dago ikonoa kargatzeko adina memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322 msgid "Icon has zero width" msgstr "Ikonoaren zabalera zero da" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332 msgid "Icon has zero height" msgstr "Ikonoaren altuera zero da" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Konprimitutako ikonoak ez dira onartzen" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Onartzen ez den ikono-mota" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Ez dago ICO fitxategia kargatzeko adina memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Irudia handiegia da ICO gisa gordetzeko" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Kurtsorearen puntu-beroa iruditik kanpo" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "ICO fitxategiko kolore-sakonera ez da onartzen: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 msgid "The ICO image format" msgstr "ICO irudi-formatua" -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347 #, c-format msgid "Error reading ICNS image: %s" msgstr "Errorea ICNS irudia irakurtzean: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364 msgid "Could not decode ICNS file" msgstr "Ezin izan da ICNS fitxategia deskodetu" -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397 msgid "The ICNS image format" msgstr "ICNS irudi-formatua" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75 msgid "Couldn't allocate memory for stream" msgstr "Ezin izan da korronterako memoria esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105 msgid "Couldn't decode image" msgstr "Ezin izan da irudia deskodetu" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" msgstr "Bihurtutako JPEG2000ren zabalera edo altuera zero da." -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137 msgid "Image type currently not supported" msgstr "Irudi mota ez da onartzen" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 msgid "Couldn't allocate memory for color profile" msgstr "Ezin izan da kolore-profilarentzako memoria esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" msgstr "Ez dago JPEG 2000 fitxategia irekitzeko behar adina memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" msgstr "Ezin izan da irudiaren datuen bufferrerako memoriarik esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306 msgid "The JPEG 2000 image format" msgstr "JPEG 2000 irudi-formatua" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Errorea JPEG irudi-fitxategia (%s) interpretatzen " -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -456,21 +659,21 @@ msgstr "" "Ez dago nahikoa memoria irudia kargatzeko, saiatu aplikazio batzuetatik " "irteten memoria libratzeko" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Onartzen ez den JPEGren kolore-area (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Ezin izan da JPEG fitxategia kargatzeko memoria esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Bihurtutako JPEGren zabalera edo altuera zero da." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -479,92 +682,94 @@ msgstr "" "JPEG kalitatearen balioak 0 eta 100 artean egon behar du; '%s' balioa ezin " "izan da analizatu." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "JPEG kalitatearen balioak 0 eta 100 artean egon behar du; '%d' balioa ez da " "onartzen." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG irudi-formatua" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Ezin da goibururako memoria esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Ezin da testuinguru-bufferrerako memoria esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Irudiak altuera edota zabalera baliogabea du" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Irudiak onartzen ez den bpp du" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Irudiak onartu gabeko %d bit plano kopurua du" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Ezin da pixbuf berria sortu" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Ezin da lerroko datuentzako memoriarik esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Ezin da paletako datuentzako memoriarik esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Ez dira PCX irudiko marra guztiak lortu" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "PCX datuen amaieran ez da paletarik aurkitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 msgid "The PCX image format" msgstr "PCX irudi-formatua" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "PNG irudiaren kanal bakoitzeko biteak baliogabeak dira." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Bihurtutako PNGren zabalera edo altuera zero da." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Bihurtutako PNGren kanal bakoitzeko biteak ez dira 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Bihurtutako PNG ez da RGB edo RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "Bihurtutako PNGk duen kanal-kopurua ez da onartzen; 3 edo 4 izan behar ditu." +msgstr "" +"Bihurtutako PNGk duen kanal-kopurua ez da onartzen; 3 edo 4 izan behar ditu." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Errore larria PNG irudi-fitxategian: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:310 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Ez dago PNG fitxategia kargatzeko adina memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:633 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -573,26 +778,27 @@ msgstr "" "Ez dago $2%ld irudiak $1%ld bat gordetzeko adina memoria; saiatu aplikazio " "batzuetatik irteten memoria-erabilera murrizteko" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:684 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Errore larria PNG irudi-fitxategia irakurtzean" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:733 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Errore larria PNG irudi-fitxategia irakurtzean: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#: gdk-pixbuf/io-png.c:825 +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "PNGren testu-zatiek gutxienez karaktere 1 eta gehienez 79 eduki behar " "dituzte." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:833 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNGren testu-zatien gakoek ASCII karaktereak izan behar dute." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -601,7 +807,7 @@ msgstr "" "PNG konpresioaren balioak 0 eta 9 artean egon behar du; '%s' balioa ezin " "izan da analizatu." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -610,437 +816,514 @@ msgstr "" "PNG konpresioaren balioak 0 eta 9 artean egon behar du; '%d' balioa ez da " "onartzen." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:896 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "PNGren %s testu-zatiaren balioa ezin da ISO-8859-1 kodeketara bihurtu." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG irudi-formatua" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM kargatzaileak osokoa aurkitzea espero zuen, baina ez du aurkitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM fitxategiak hasierako byte okerra du" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM fitxategiak ez du PNM azpiformatu ezaguna" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM fitxategiaren irudi-zabalera 0 da" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM fitxategiaren irudi-altuera 0 da" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "PNM fitxategian kolorearen gehienezko balioa 0 da" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "PNM fitxategiko kolorearen gehienezko balioa handiegia da" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "PNM irudi-mota gordina baliogabea da" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM irudi-kargatzaileak ez du PNM azpiformatu hau onartzen" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "PNM formatu gordinek zuriune bat behar dute lagin-informazioaren aurretik" +msgstr "" +"PNM formatu gordinek zuriune bat behar dute lagin-informazioaren aurretik" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Ezin da PNM irudia kargatzeko memoria esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Ez dago PNM testuinguru-egitura kargatzeko adina memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "PNM irudi-datuen ustekabeko amaiera" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Ez dago PNM fitxategia kargatzeko behar adina memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM irudi-formatuen familia" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS irudiak goiburu-datu akastunak ditu" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS irudiak mota ezezaguna du" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "onartzen ez den RAS irudi-aldaera" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Ez dago RAS irudia kargatzeko behar adina memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun bilbe-irudiaren formatua" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Ezin zaio IOBuffer-en egiturari memoria esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Ezin zaie IOBuffer-en datuei memoria esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Ezin dira IOBuffer-en datuak berriro esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Ezin dira IOBuffer-en aldi baterako datuak esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Ezin da pixbuf berria esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687 msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Ezin da kolore-maparen egitura esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694 msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Ezin dira kolore-maparen sarrerak esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Kolore-maparen sarreren ustekabeko bit-sakonera" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Ezin da TGAren goiburu-memoria esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA irudiak tamaina baliogabeak ditu" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809 msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA irudi-mota ez da onartzen" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Ezin da TGAren testuinguru-egiturarako memoria esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921 msgid "Excess data in file" msgstr "Fitxategian datu gehiegi daude" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa irudi-formatua" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Ezin izan da irudiaren zabalera lortu (TIFF fitxategi hondatua)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Ezin izan da irudiaren altuera lortu (TIFF fitxategi hondatua)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF irudiaren zabalera edo altuera zero da" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF irudiaren neurriak handiegiak dira" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Ez dago TIFF fitxategia irekitzeko behar adina memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Ezin izan dira RGB datuak kargatu TIFF fitxategitik" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Ezin izan da TIFF irudia ireki" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose eragiketak huts egin du" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Ezin izan da TIFF irudia kargatu" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Ezin izan da TIFF irudia gorde" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "Ezin izan da TIFF irudia idatzi" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "Ezin izan da TIFF fitxategian idatzi" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:815 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF irudi-formatua" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 msgid "Image has zero width" msgstr "Irudiaren zabalera zero da" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 msgid "Image has zero height" msgstr "Irudiaren altuera zero da" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Ez dago irudia kargatzeko behar adina memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Ezin izan da gainerakoa gorde" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP irudi-formatua" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 msgid "Invalid XBM file" msgstr "XBM fitxategi baliogabea" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Ez dago XBM irudi-fitxategia kargatzeko behar adina memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Ezin izan da aldi baterako fitxategian idatzi XBM irudia kargatzean" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM irudi-formatua" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 msgid "No XPM header found" msgstr "Ez da XPM goibururik aurkitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 msgid "Invalid XPM header" msgstr "XPM goiburu baliogabea" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM fitxategiaren irudi-zabalera <= 0 da" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM fitxategiaren irudi-altuera <= 0 da" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPMk pixel bakoitzeko karaktere-kopuru baliogabea du" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM fitxategiak kolore-kopuru baliogabea du" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Ezin da XPM irudia kargatzeko memoria esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Ezin da XPMren kolore-mapa irakurri" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Ezin izan da aldi baterako fitxategian idatzi XPM irudia kargatzean" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM irudi-formatua" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 msgid "The EMF image format" msgstr "EMF irudi-formatua" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232 #, c-format msgid "Could not allocate memory: %s" msgstr "Ezin izan da memoria esleitu: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371 -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411 #, c-format msgid "Could not create stream: %s" msgstr "Ezin izan da korrontea sortu: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271 #, c-format msgid "Could not seek stream: %s" msgstr "Ezin izan da korrontea bilatu: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283 #, c-format msgid "Could not read from stream: %s" msgstr "Ezin izan da korrontearentzako irakurri: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825 msgid "Couldn't load bitmap" msgstr "Ezin izan da bit-mapa kargatu" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847 msgid "Couldn't load metafile" msgstr "Ezin izan da metafitxategia kargatu" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006 msgid "Unsupported image format for GDI+" msgstr "Onartu gabeko irudi-formatua GDI+entzako" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013 msgid "Couldn't save" msgstr "Ezin izan da gorde" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 msgid "The WMF image format" msgstr "WMF irudi-formatua" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Ez jarri GDI eskaerak batch gisa" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Ez erabili Wintab APIa taulak onartzeko" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "'--no-wintab' bezala ere" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Erabili Wintab APIa [lehenetsia]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "8-bit motako paletaren tamaina" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 msgid "COLORS" msgstr "KOLOREAK" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Bihurtu X dei sinkroniko" -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "'%s' hasieratzen" -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "'%s' irekitzen" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:182 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "'%s' irekitzen" +msgstr[1] "'%s' irekitzen" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:182 msgid "Could not show link" msgstr "Ezin izan da esteka erakutsi" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:305 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2231 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:305 gtk/gtkaboutdialog.c:2231 msgid "License" msgstr "Lizentzia" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 msgid "The license of the program" msgstr "Programaren lizentzia" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:566 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:566 msgid "C_redits" msgstr "K_redituak" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:580 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:580 msgid "_License" msgstr "_Lizentzia" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:858 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:858 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s buruz" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2154 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2154 msgid "Credits" msgstr "Kredituak" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2183 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2183 msgid "Written by" msgstr "Garapena" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2186 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentazioa" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2198 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2198 msgid "Translated by" msgstr "Itzulpena" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2202 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2202 msgid "Artwork by" msgstr "Marrazki lanak" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343 +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:91 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Shift" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:97 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Alt" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:671 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Super" +msgstr "Papera" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:684 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Hyper" +msgstr "Papera" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:698 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Meta" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:715 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Space" +msgstr "_Ordeztu" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:718 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Backslash" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:343 #, c-format msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" msgstr "Funtzio mota baliogabea %d lerroan: '%s'" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:407 #, c-format msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)" msgstr "Bikoiztutako '%s' id objektua %d lerroan (aurrez %d lerroan)" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:859 #, c-format msgid "Invalid root element: '%s'" msgstr "Erroko elementu baliogabea: %s" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:898 #, c-format msgid "Unhandled tag: '%s'" msgstr "Kudeatu gabeko etiketa: '%s'" @@ -1055,7 +1338,7 @@ msgstr "Kudeatu gabeko etiketa: '%s'" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:759 +#: gtk/gtkcalendar.c:759 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1063,27 +1346,109 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:797 +#: gtk/gtkcalendar.c:797 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" +#. Translators: This is a text measurement template. +#. * Translate it to the widest year text +#. * +#. * If you don't understand this, leave it as "2000" +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1804 +msgctxt "year measurement template" +msgid "2000" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493 +#, c-format +msgctxt "calendar:day:digits" +msgid "%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356 +#, c-format +msgctxt "calendar:week:digits" +msgid "%d" +msgstr "" + +#. Translators: This dictates how the year is displayed in +#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. +#. * Use only ASCII in the translation. +#. * +#. * Also look for the msgid "2000". +#. * Translate that entry to a year with the widest output of this +#. * msgid. +#. * +#. * "%Y" is appropriate for most locales. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2147 +msgctxt "calendar year format" +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "Accelerator" +msgid "Disabled" +msgstr "Desgaituta" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator key combination that is not valid according +#. * to gtk_accelerator_valid(). +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "Accelerator" +msgid "Invalid" +msgstr "URI baliogabea" + #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:603 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603 msgid "New accelerator..." msgstr "Bizkortzaile berria..." -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448 +#, c-format +msgctxt "progress bar label" +msgid "%d %%" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559 msgid "Pick a Color" msgstr "Hautatu kolorea" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:448 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Kolore datu baliogabea jaso da\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354 +#: gtk/gtkcolorsel.c:354 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1091,7 +1456,7 @@ msgstr "" "Hautatu nahi duzun kolorea kanpoko biribiletik. Hautatu kolore horren " "iluntasuna edo argitasuna barruko triangelua erabiliz" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378 +#: gtk/gtkcolorsel.c:378 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1099,67 +1464,67 @@ msgstr "" "Egin klik tanta-kontagailuan, eta egin klik zure pantailako edozein " "koloretan kolore hori hautatzeko." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387 +#: gtk/gtkcolorsel.c:387 msgid "_Hue:" msgstr "_Ñabardura:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388 +#: gtk/gtkcolorsel.c:388 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Kolore-gurpileko kokalekua." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390 +#: gtk/gtkcolorsel.c:390 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturazioa:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391 +#: gtk/gtkcolorsel.c:391 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Kolorearen \"intentsitatea\"." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392 +#: gtk/gtkcolorsel.c:392 msgid "_Value:" msgstr "_Balioa:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393 +#: gtk/gtkcolorsel.c:393 msgid "Brightness of the color." msgstr "Kolorearen distira." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394 +#: gtk/gtkcolorsel.c:394 msgid "_Red:" msgstr "_Gorria:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395 +#: gtk/gtkcolorsel.c:395 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Argi gorriaren kantitatea kolorean." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396 +#: gtk/gtkcolorsel.c:396 msgid "_Green:" msgstr "Be_rdea:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397 +#: gtk/gtkcolorsel.c:397 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Argi berdearen kantitatea kolorean." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398 +#: gtk/gtkcolorsel.c:398 msgid "_Blue:" msgstr "_Urdina:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399 +#: gtk/gtkcolorsel.c:399 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Argi urdinaren kantitatea kolorean." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402 +#: gtk/gtkcolorsel.c:402 msgid "Op_acity:" msgstr "_Opakutasuna:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419 msgid "Transparency of the color." msgstr "Kolorearen gardentasuna." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426 +#: gtk/gtkcolorsel.c:426 msgid "Color _name:" msgstr "Kolorearen i_zena:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440 +#: gtk/gtkcolorsel.c:440 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1167,15 +1532,15 @@ msgstr "" "HTML estiloko kolore-balio hamaseitarra sar dezakezu edo bestela kolore " "baten izena, adibidez 'laranja', sarrera honetan." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470 +#: gtk/gtkcolorsel.c:470 msgid "_Palette:" msgstr "_Paleta:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499 +#: gtk/gtkcolorsel.c:499 msgid "Color Wheel" msgstr "Kolore-gurpila" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:976 +#: gtk/gtkcolorsel.c:976 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1185,7 +1550,7 @@ msgstr "" "konparatzeko. Kolore hori paleta-sarrerara arrasta dezakezu edo kolore hori " "uneko kolore gisa hauta dezakezu, koloreen ondoko lagin-multzora arrastatuz." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:980 +#: gtk/gtkcolorsel.c:980 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1193,11 +1558,11 @@ msgstr "" "Hautatu duzun kolorea. Kolore hori paleta-sarrerara arrasta dezakezu eta han " "gorde aurrerago erabiltzeko." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1363 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1363 msgid "_Save color here" msgstr "_Gorde kolorea hemen" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1568 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1568 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1206,7 +1571,7 @@ msgstr "" "aldatzeko, arrastatu koloreen lagin-multzoa hona edo egin klik eskuineko " "botoiarekin eta hautatu \"Gorde kolorea hemen.\"" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170 msgid "Color Selection" msgstr "Kolore-hautapena" @@ -1216,113 +1581,113 @@ msgstr "Kolore-hautapena" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. And show the custom paper dialog -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3226 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Kudeatu tamaina pertsonalak" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779 msgid "inch" msgstr "hazbete" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581 msgid "Margins from Printer..." msgstr "Marjinak inprimagailutik..." -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "%d tamaina pertsonalizatua" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054 msgid "_Width:" msgstr "_Zabalera:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066 msgid "_Height:" msgstr "_Altuera:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078 msgid "Paper Size" msgstr "Paper-tamaina" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087 msgid "_Top:" msgstr "_Goian:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099 msgid "_Bottom:" msgstr "_Behean:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111 msgid "_Left:" msgstr "E_zkerrean:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123 msgid "_Right:" msgstr "E_skuinean:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164 msgid "Paper Margins" msgstr "Paper-marjinak" -#: ../gtk/gtkentry.c:8590 ../gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "Sartzeko _metodoak" -#: ../gtk/gtkentry.c:8604 ../gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Txertatu Unicode kontrol-karakterea" -#: ../gtk/gtkentry.c:9975 +#: gtk/gtkentry.c:9975 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Blok.maius. aktibatuta dago" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 msgid "Select A File" msgstr "Hautatu fitxategia" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933 msgid "Desktop" msgstr "Mahaigaina" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 msgid "(None)" msgstr "(bat ere ez)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Besterik..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148 msgid "Type name of new folder" msgstr "Idatzi karpeta berriaren izena" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Ezin da fitxategiari buruzko informaziorik lortu" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Ezin da laster-marka gehitu" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Ezin izan da laster-marka ezabatu" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092 msgid "The folder could not be created" msgstr "Ezin izan da karpeta sortu" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1331,11 +1696,11 @@ msgstr "" "Saiatu karpeta beste izen batekin sortzen, edo aldatu fitxateiaren izena " "lehenbizi." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116 msgid "Invalid file name" msgstr "Fitxategi-izen baliogabea" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Karpetaren edukia ezin izan da bistaratu" @@ -1343,179 +1708,180 @@ msgstr "Karpetaren edukia ezin izan da bistaratu" #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852 msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10353 msgid "Recently Used" msgstr "Duela gutxi erabilita" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Hautatu erakutsiko diren fitxategi motak" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Gehitu '%s' karpeta laster-markei" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Gehitu uneko karpeta laster-markei" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Gehitu hautatutako karpetak laster-markei" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Kendu '%s' laster-marka" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024 #, c-format msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" msgstr "'%s' laster-marka ezin da kendu" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Kendu hautatutako lastermarka" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753 msgid "Remove" msgstr "Kendu" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 msgid "Rename..." msgstr "Izena aldatu..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925 msgid "Places" msgstr "Lekuak" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982 msgid "_Places" msgstr "_Lekuak" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038 msgid "_Add" msgstr "_Gehitu" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Gehitu hautatutako karpetak laster-markei" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050 msgid "_Remove" msgstr "_Kendu" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186 msgid "Could not select file" msgstr "Ezin izan da fitxategia hautatu" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Gehitu laster-markei" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Erakutsi fitxategi _ezkutuak" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381 msgid "Show _Size Column" msgstr "Erakutsi zutabearen _tamaina" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Fitxategiak" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747 msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763 msgid "Modified" msgstr "Aldatua" #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800 msgid "_Name:" msgstr "_Izena:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Arakatu beste karpetak" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334 msgid "Type a file name" msgstr "Idatzi fitxategi-izena" #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Sortu karpeta" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385 msgid "_Location:" msgstr "_Kokalekua:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589 msgid "Save in _folder:" msgstr "Gorde _karpetan:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591 msgid "Create in _folder:" msgstr "Sortu _karpetan:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Ezin aldatu karpetara, lokala ez delako." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7978 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7999 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7978 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7999 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "%s lasterbidea badago lehendik ere" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8089 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8089 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s lasterbidea ez da existitzen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8351 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8351 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr " \"%s\" izeneko fitxategia badago lehendik. Ordeztea nahi duzu?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8354 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8354 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 #, c-format -msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "\"%s\"(e)n badago fitxategia lehendik. Hau ordeztean bere eduki guztia " "gainidatziko da." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8359 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8359 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 msgid "_Replace" msgstr "_Ordeztu" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9121 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9121 msgid "Could not start the search process" msgstr "Ezin izan da bilaketako prozesua abiarazi" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9122 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9122 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -1523,49 +1889,49 @@ msgstr "" "Programak ezin izan du indexatzaile daemonarekin konexiorik sortu. Ziurtatu " "exekutatzen ari dela." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9136 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9136 msgid "Could not send the search request" msgstr "Ezin izan da bilaketako eskaera bidali" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9614 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9614 msgid "Search:" msgstr "Bilatu:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10597 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10597 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Ezin da %s muntatu" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11455 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11477 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11548 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11455 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11477 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11548 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11495 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11495 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11497 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11497 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "Atzo %H:%M orduan" #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163 msgid "Invalid path" msgstr "Bide-izen baliogabea" #. translators: this text is shown when there are no completions #. * for something the user typed in a file chooser entry #. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095 msgid "No match" msgstr "Ez dago bat datorrenik" #. translators: this text is shown when there is exactly one completion #. * for something the user typed in a file chooser entry #. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106 msgid "Sole completion" msgstr "Osaketa bakarra" @@ -1573,13 +1939,13 @@ msgstr "Osaketa bakarra" #. * entry is a complete filename, but could be continued to find #. * a longer match #. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122 msgid "Complete, but not unique" msgstr "Osaketa, baina ez bakarra" #. Translators: this text is shown while the system is searching #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154 msgid "Completing..." msgstr "Osaketa lantzen..." @@ -1587,7 +1953,7 @@ msgstr "Osaketa lantzen..." #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a #. * file chooser's text entry when the user enters something like #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201 msgid "Only local files may be selected" msgstr "Fitxategi lokalak soilik hauta daitezke" @@ -1595,41 +1961,41 @@ msgstr "Fitxategi lokalak soilik hauta daitezke" #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" msgstr "Ostalari-izena osatu gabea: amaitu '/'-rekin" #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist #. * and then hits Tab -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196 msgid "Path does not exist" msgstr "Bide-izena ez da existitzen" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1360 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "Error creating folder '%s': %s" msgstr "Errorea '%s' karpeta sortzean: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:694 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Karpetak" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:698 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "Kar_petak" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Fitxategiak" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Karpeta ezin da irakurri: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:905 +#: gtk/gtkfilesel.c:905 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1640,87 +2006,90 @@ msgstr "" "dago programa honetarako erabilgarri.\n" "Ziur zaude hautatu nahi duzula?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020 +#: gtk/gtkfilesel.c:1020 msgid "_New Folder" msgstr "Kar_peta berria" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031 +#: gtk/gtkfilesel.c:1031 msgid "De_lete File" msgstr "E_zabatu fitxategia" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042 +#: gtk/gtkfilesel.c:1042 msgid "_Rename File" msgstr "_Aldatu fitxategi-izena" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347 +#: gtk/gtkfilesel.c:1347 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "\"%s\" izeneko karpetak fitxategi-izenetan onartzen ez diren ikurrak ditu" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "" +"\"%s\" izeneko karpetak fitxategi-izenetan onartzen ez diren ikurrak ditu" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1394 +#: gtk/gtkfilesel.c:1394 msgid "New Folder" msgstr "Karpeta berria" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 msgid "_Folder name:" msgstr "_Karpeta-izena:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1433 +#: gtk/gtkfilesel.c:1433 msgid "C_reate" msgstr "S_ortu" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598 +#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "\"%s\" fitxategi-izenak fitxategi-izenetan onartzen ez diren ikurrak ditu" +msgstr "" +"\"%s\" fitxategi-izenak fitxategi-izenetan onartzen ez diren ikurrak ditu" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491 +#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491 #, c-format msgid "Error deleting file '%s': %s" msgstr "Errorea '%s' fitxategia ezabatzean: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Benetan \"%s\" fitxategia ezabatu?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 msgid "Delete File" msgstr "Ezabatu fitxategia" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1587 +#: gtk/gtkfilesel.c:1587 #, c-format msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" msgstr "Errorea \"%s\" karpetari izena aldatzean: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1600 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\": %s" msgstr "Errorea \"%s\" fitxategiari izena aldatzean: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1611 +#: gtk/gtkfilesel.c:1611 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Errorea fitxategiari \"%s\" izenaren ordez \"%s\" ipintzean: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 msgid "Rename File" msgstr "Aldatu fitxategi-izena" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 +#: gtk/gtkfilesel.c:1673 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Fitxategiari \"%s\" izena ipini honen ordez:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1702 +#: gtk/gtkfilesel.c:1702 msgid "_Rename" msgstr "I_zena aldatu" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2134 +#: gtk/gtkfilesel.c:2134 msgid "_Selection: " msgstr "_Hautapena: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3056 +#: gtk/gtkfilesel.c:3056 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1729,15 +2098,15 @@ msgstr "" "\"%s\" fitxategi-izena ezin izan da UTF-8 bihurtu (saiatu " "G_FILENAME_ENCODING ingurune-aldagaia ezartzen): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3059 +#: gtk/gtkfilesel.c:3059 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Utf-8 baliogabea" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3933 +#: gtk/gtkfilesel.c:3933 msgid "Name too long" msgstr "Izena luzeegia da" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3935 +#: gtk/gtkfilesel.c:3935 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Ezin izan da fitxategi-izena bihurtu" @@ -1746,75 +2115,75 @@ msgstr "Ezin izan da fitxategi-izena bihurtu" #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to #. * this particular string. #. -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52 +#: gtk/gtkfilesystem.c:52 msgid "File System" msgstr "Fitxategi-sistema" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:700 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700 msgid "Could not obtain root folder" msgstr "Ezin izan da erroko karpeta lortu" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301 msgid "(Empty)" msgstr "(Hutsik)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266 +#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266 msgid "Pick a Font" msgstr "Hautatu letra-tipoa" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260 +#: gtk/gtkfontbutton.c:260 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785 +#: gtk/gtkfontbutton.c:785 msgid "Font" msgstr "Letra-tipoa" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:75 +#: gtk/gtkfontsel.c:75 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:343 +#: gtk/gtkfontsel.c:343 msgid "_Family:" msgstr "_Familia:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:349 +#: gtk/gtkfontsel.c:349 msgid "_Style:" msgstr "_Estiloa:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:355 +#: gtk/gtkfontsel.c:355 msgid "Si_ze:" msgstr "Ta_maina:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:532 +#: gtk/gtkfontsel.c:532 msgid "_Preview:" msgstr "_Aurrebista:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649 +#: gtk/gtkfontsel.c:1649 msgid "Font Selection" msgstr "Letra-tipoaren hautapena" -#: ../gtk/gtkgamma.c:408 +#: gtk/gtkgamma.c:408 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:418 +#: gtk/gtkgamma.c:418 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gamma-balioa" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1399 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1399 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Errorea ikonoa kargatzean: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363 +#: gtk/gtkicontheme.c:1363 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1827,138 +2196,150 @@ msgstr "" "Kopia bat hemen lor dezakezu:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543 +#: gtk/gtkicontheme.c:1543 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "'%s' ikonoa ez dago gaian" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074 +#: gtk/gtkicontheme.c:3074 msgid "Failed to load icon" msgstr "Huts egin du ikonoa kargatzean" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:527 +#: gtk/gtkimmodule.c:527 msgid "Simple" msgstr "Bakuna" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192 +#: gtk/gtkimmulticontext.c:538 +#, fuzzy +msgctxt "input method menu" +msgid "System" +msgstr "Fitxategi-sistema" + +#: gtk/gtkimmulticontext.c:622 +#, c-format +msgctxt "input method menu" +msgid "System (%s)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:192 msgid "Input" msgstr "Sarrera" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207 +#: gtk/gtkinputdialog.c:207 msgid "No extended input devices" msgstr "Ez dago sarrerako gailu hedaturik" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220 +#: gtk/gtkinputdialog.c:220 msgid "_Device:" msgstr "_Gailua:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:237 msgid "Disabled" msgstr "Desgaituta" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:244 msgid "Screen" msgstr "Pantaila" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251 +#: gtk/gtkinputdialog.c:251 msgid "Window" msgstr "Leihoa" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258 +#: gtk/gtkinputdialog.c:258 msgid "_Mode:" msgstr "_Modua:" #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279 +#: gtk/gtkinputdialog.c:279 msgid "Axes" msgstr "Ardatzak" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297 +#: gtk/gtkinputdialog.c:297 msgid "Keys" msgstr "Gakoak" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524 +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525 +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526 +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 msgid "_Pressure:" msgstr "_Presioa:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527 +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 msgid "X _tilt:" msgstr "X _okerdura:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528 +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y o_kerdura:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529 +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 msgid "_Wheel:" msgstr "_Gurpila:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581 +#: gtk/gtkinputdialog.c:581 msgid "none" msgstr "bat ere ez" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654 +#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654 msgid "(disabled)" msgstr "(desgaituta)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647 +#: gtk/gtkinputdialog.c:647 msgid "(unknown)" msgstr "(ezezaguna)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751 +#: gtk/gtkinputdialog.c:751 msgid "Cl_ear" msgstr "_Garbitu" #. Open Link -#: ../gtk/gtklabel.c:5530 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "_Ireki esteka" #. Copy Link Address -#: ../gtk/gtklabel.c:5542 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Kopiatu _estekaren helbidea" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428 +#: gtk/gtklinkbutton.c:428 msgid "Copy URL" msgstr "Kopiatu URLa" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586 +#: gtk/gtklinkbutton.c:586 msgid "Invalid URI" msgstr "URI baliogabea" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:450 +#: gtk/gtkmain.c:450 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Kargatu GTK+ modulu gehigarriak" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:451 +#: gtk/gtkmain.c:451 msgid "MODULES" msgstr "MODULUAK" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:453 +#: gtk/gtkmain.c:453 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Bihurtu abisu guztiak errore larri" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:456 +#: gtk/gtkmain.c:456 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Ezarri beharreko Gtk+ arazketa-banderak" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:459 +#: gtk/gtkmain.c:459 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Ezarpenetik kendu beharreko Gtk+ arazketa-banderak" @@ -1967,122 +2348,122 @@ msgstr "Ezarpenetik kendu beharreko Gtk+ arazketa-banderak" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:711 +#: gtk/gtkmain.c:711 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:777 +#: gtk/gtkmain.c:777 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Ezin da pantaila ireki: %s" -#: ../gtk/gtkmain.c:814 +#: gtk/gtkmain.c:814 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ aukerak" -#: ../gtk/gtkmain.c:814 +#: gtk/gtkmain.c:814 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Erakutsi GTK+ aukerak" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489 +#: gtk/gtkmountoperation.c:489 msgid "Co_nnect" msgstr "_Konektatu" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556 +#: gtk/gtkmountoperation.c:556 msgid "Connect _anonymously" msgstr "Konektatu _anonimoki" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565 +#: gtk/gtkmountoperation.c:565 msgid "Connect as u_ser:" msgstr "Konektatu _erabiltzaile gisa:" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603 +#: gtk/gtkmountoperation.c:603 msgid "_Username:" msgstr "_Erabiltzaile-izena:" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608 +#: gtk/gtkmountoperation.c:608 msgid "_Domain:" msgstr "_Domeinua:" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614 +#: gtk/gtkmountoperation.c:614 msgid "_Password:" msgstr "_Pasahitza:" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632 +#: gtk/gtkmountoperation.c:632 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Ahaztu pasahitza _berehala" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642 +#: gtk/gtkmountoperation.c:642 msgid "Remember password until you _logout" msgstr "Gogoratu pasahitza saioa _amaitu arte" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652 +#: gtk/gtkmountoperation.c:652 msgid "Remember _forever" msgstr "_Gogoratu beti" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881 +#: gtk/gtkmountoperation.c:881 #, c-format msgid "Unknown Application (pid %d)" msgstr "Aplikazio ezezaguna (%d pid)" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1063 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1063 +#, c-format msgid "Unable to end process" msgstr "Ezin da prozesua amaitu" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1100 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1100 msgid "_End Process" msgstr "_Amaitu prozesua" -#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 +#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 #, c-format msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented." msgstr "Ezin da %d pid prozesua hil. Eragiketa ez dago inplementatuta." #. translators: this string is a name for the 'less' command -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 msgid "Terminal Pager" msgstr "Terminaleko orrikatzailea" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 msgid "Top Command" msgstr "Top komandoa" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867 msgid "Bourne Again Shell" msgstr "Bourne Again Shell" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868 msgid "Bourne Shell" msgstr "Bourne Shell" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869 msgid "Z Shell" msgstr "Z Shell" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966 #, c-format msgid "Cannot end process with pid %d: %s" msgstr "Ezin da %d pid prozesua amaitu: %s" -#: ../gtk/gtknotebook.c:4430 ../gtk/gtknotebook.c:6957 +#: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u. orrialdea" -#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825 -#: ../gtk/gtkpapersize.c:867 +#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "Ez da orria konfiguratzeko baliozko fitxategia" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168 msgid "Any Printer" msgstr "Edozein inprimagailu" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168 msgid "For portable documents" msgstr "Dokumentu eramangarrientzako" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2097,47 +2478,47 @@ msgstr "" " Goian: %s %s\n" " Behean: %s %s" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3277 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "Kudeatu tamaina pertsonalizatuak..." -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895 msgid "_Format for:" msgstr "_Formatua:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449 msgid "_Paper size:" msgstr "_Paper-tamaina:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948 msgid "_Orientation:" msgstr "_Orientazioa:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511 msgid "Page Setup" msgstr "Prestatu orrialdea" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:151 +#: gtk/gtkpathbar.c:151 msgid "Up Path" msgstr "Goiko bidea" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:153 +#: gtk/gtkpathbar.c:153 msgid "Down Path" msgstr "Azpìko bidea" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469 +#: gtk/gtkpathbar.c:1469 msgid "File System Root" msgstr "Erroko fitxategi-sistema" -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:743 +#: gtk/gtkprintbackend.c:743 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikazioa" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693 msgid "Not available" msgstr "Ez dago erabilgarri" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812 msgid "_Save in folder:" msgstr "Gorde _karpetan:" @@ -2145,143 +2526,196 @@ msgstr "Gorde _karpetan:" #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:186 +#: gtk/gtkprintoperation.c:186 #, c-format msgid "%s job #%d" msgstr "%s ataza (%d)" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2234 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1644 +msgctxt "print operation status" +msgid "Initial state" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1645 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Preparing to print" +msgstr "inprimatzeko prest" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1646 +msgctxt "print operation status" +msgid "Generating data" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1647 +msgctxt "print operation status" +msgid "Sending data" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1648 +msgctxt "print operation status" +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1649 +msgctxt "print operation status" +msgid "Blocking on issue" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1650 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Printing" +msgstr "%d inprimatzen" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1651 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished" +msgstr "Amaitzen" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1652 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished with error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2234 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "%d prestatzen" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2236 ../gtk/gtkprintoperation.c:2846 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846 +#, c-format msgid "Preparing" msgstr "Prestatzen" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2239 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2239 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "%d inprimatzen" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2876 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2876 +#, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "Errorea inprimatzeko aurrebista sortzean" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2879 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2879 +#, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "Baliteke aldi baterako fitxategia ezin sortu izatea." -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:282 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:282 +#, c-format msgid "Error launching preview" msgstr "Errorea aurrebista abiaraztean" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:326 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:326 +#, c-format msgid "Error printing" msgstr "Errorea inprimatzean" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:462 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:462 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430 msgid "Application" msgstr "Aplikazioa" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:595 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595 msgid "Printer offline" msgstr "Inprimagailua lineaz kanpo" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:597 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597 msgid "Out of paper" msgstr "Paperik ez" #. Translators: this is a printer status. -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:599 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963 msgid "Paused" msgstr "Pausarazita" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:601 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601 msgid "Need user intervention" msgstr "Erabiltzailearen laguntza behar da" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:701 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701 msgid "Custom size" msgstr "Tamaina pertsonalizatua" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522 msgid "No printer found" msgstr "Ez da inprimagailurik aurkitu" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549 msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "CreateDC-ren baliogabeko argumentua" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808 msgid "Error from StartDoc" msgstr "Errorea StartDoc-etik" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736 msgid "Not enough free memory" msgstr "Ez dago nahikoa memoria" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx-en baliogabeko argumentua" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx-en baliogabeko erakuslea" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx-en baliogabeko kudeatzailea" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756 msgid "Unspecified error" msgstr "Zehaztugabeko errorea" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614 msgid "Getting printer information failed" msgstr "Huts egin du inprimagailuaren informazioa lortzean" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1862 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862 msgid "Getting printer information..." msgstr "Inprimagailuaren informazioa lortzen..." -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132 msgid "Printer" msgstr "Inprimagailua" #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2142 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142 msgid "Location" msgstr "Kokalekua" #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153 msgid "Status" msgstr "Egoera" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179 msgid "Range" msgstr "Barrutia" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2183 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183 msgid "_All Pages" msgstr "Orrialde _guztiak" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 msgid "C_urrent Page" msgstr "_Uneko orrialdea" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 msgid "Se_lection" msgstr "_Hautapena" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209 msgid "Pag_es:" msgstr "_Orrialdeak:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2210 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" @@ -2289,28 +2723,28 @@ msgstr "" "Zehaztu orrialdeen barruti bat edo gehiago,\n" "adib. 1-3,7,11" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220 msgid "Pages" msgstr "Orrialdeak" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233 msgid "Copies" msgstr "Kopiak" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2238 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238 msgid "Copie_s:" msgstr "_Kopiak:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256 msgid "C_ollate" msgstr "_Alderatu" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264 msgid "_Reverse" msgstr "_Alderantzikatu" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 msgid "General" msgstr "Orokorra" @@ -2320,168 +2754,168 @@ msgstr "Orokorra" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Ezkerretik eskuinera, goitik behera" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Ezkerretik eskuinera, behetik gora" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Eskuinetik ezkerrera, goitik behera" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Eskuinetik ezkerrera, behetik gora" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Goitik behera, ezkerretik eskuinera" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Goitik behera, eskuinetik ezkerrera" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Behetik gora, ezkerretik eskuinera" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Behetik gora, eskuinetik ezkerrera" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506 msgid "Page Ordering" msgstr "Orrialdeak ordenatzea" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046 msgid "Left to right" msgstr "Ezkerretik eskuinera" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3047 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047 msgid "Right to left" msgstr "Eskuinetik ezkerrera" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 msgid "Top to bottom" msgstr "Goitik behera" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 msgid "Bottom to top" msgstr "Behetik gora" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300 msgid "Layout" msgstr "Diseinua" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3304 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304 msgid "T_wo-sided:" msgstr "_Bi aldetatik:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3319 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319 msgid "Pages per _side:" msgstr "Orrialdeak _aldeko:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3336 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336 msgid "Page or_dering:" msgstr "Orrialdeen _ordena:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352 msgid "_Only print:" msgstr "Inprimatu _soilik:" #. In enum order -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 msgid "All sheets" msgstr "Orri guztiak" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368 msgid "Even sheets" msgstr "Orri bikoitiak" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369 msgid "Odd sheets" msgstr "Orri bakoitiak" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372 msgid "Sc_ale:" msgstr "E_skala:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399 msgid "Paper" msgstr "Papera" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3403 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403 msgid "Paper _type:" msgstr "Paper-_mota:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3418 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418 msgid "Paper _source:" msgstr "Paper-iturria:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3433 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433 msgid "Output t_ray:" msgstr "Irteerako _erretilua:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3473 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473 msgid "Or_ientation:" msgstr "_Orientazioa:" #. In enum order -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488 msgid "Portrait" msgstr "Bertikala" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3489 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489 msgid "Landscape" msgstr "Horizontala" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3490 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490 msgid "Reverse portrait" msgstr "Alderantzizko bertikala" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3491 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491 msgid "Reverse landscape" msgstr "Alderantzizko horizontala" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3536 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536 msgid "Job Details" msgstr "Lanaren xehetasunak" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3542 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542 msgid "Pri_ority:" msgstr "_Lehentasuna:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557 msgid "_Billing info:" msgstr "_Fakturaren datuak:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3575 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575 msgid "Print Document" msgstr "Inprimatu dokumentua" #. Translators: this is one of the choices for the print at option #. * in the print dialog #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3584 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584 msgid "_Now" msgstr "_Orain" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3595 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595 msgid "A_t:" msgstr "_Noiz:" @@ -2489,7 +2923,7 @@ msgstr "_Noiz:" #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not #. * supported. #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3601 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601 msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" @@ -2497,121 +2931,121 @@ msgstr "" "Zehaztu inprimatze-ordua,\n" "adib. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3611 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611 msgid "Time of print" msgstr "Inprimatze-ordua" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3627 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627 msgid "On _hold" msgstr "_Itxaron" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3628 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628 msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "Mantendu lana esplizitoki askatu arte" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3648 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648 msgid "Add Cover Page" msgstr "Gehitu gainazaleko orria" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657 msgid "Be_fore:" msgstr "_Aurretik:" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3675 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675 msgid "_After:" msgstr "_Ondoren:" #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing #. * job-specific options in the print dialog #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3693 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693 msgid "Job" msgstr "Lana" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3759 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759 msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3794 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794 msgid "Image Quality" msgstr "Irudiaren kalitatea" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3798 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798 msgid "Color" msgstr "Kolorea" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3803 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803 msgid "Finishing" msgstr "Amaitzen" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Elkarrizketa-koadroko ezarpen batzuk gatazkan daude" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836 msgid "Print" msgstr "Inprimatu" -#: ../gtk/gtkrc.c:2878 +#: gtk/gtkrc.c:2878 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Ezin izan da include fitxategi hau aurkitu: \"%s\" " -#: ../gtk/gtkrc.c:3508 ../gtk/gtkrc.c:3511 +#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Ezin izan da irudi-fitxategia pixmap_path-en aurkitu: \"%s\"" -#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596 +#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "'%s' klasearen widgetaren funtzioa oraindik garatu gabe dago" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481 msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "Hautatu erakutsiko diren fitxategi motak" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "Ez da'%s' URIaren elementua aurkitu" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298 msgid "Untitled filter" msgstr "Izenik gabeko iragazkia" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651 msgid "Could not remove item" msgstr "Ezin da elementua kendu" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695 msgid "Could not clear list" msgstr "Ezin da zerrenda garbitu" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779 msgid "Copy _Location" msgstr "Kopiatu _helbidea" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792 msgid "_Remove From List" msgstr "_Kendu zerrendatik" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801 msgid "_Clear List" msgstr "_Garbitu zerrenda" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815 msgid "Show _Private Resources" msgstr "Erakutsi baliabide _pribatuak" @@ -2625,345 +3059,1749 @@ msgstr "Erakutsi baliabide _pribatuak" #. * user appended or prepended custom menu items to the #. * recent chooser menu widget. #. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342 msgid "No items found" msgstr "Ez da elementurik aurkitu" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "Ez da duela gutxi erabilitako '%s' URIaren baliabiderik aurkitu" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Ireki '%s'" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805 msgid "Unknown item" msgstr "Elementu ezezaguna" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258 +#. This is the label format that is used for the first 10 items +#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, +#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front +#. * of the number to give these menu items a mnemonic. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816 +#, c-format +msgctxt "recent menu label" +msgid "_%d. %s" +msgstr "" + +#. This is the format that is used for items in a recent files menu. +#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821 +#, c-format +msgctxt "recent menu label" +msgid "%d. %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "Ezin izan da '%s' URIa duen elementua aurkitu" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:288 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Information" +msgstr "Kokalekua" + +#: gtk/gtkstock.c:289 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Warning" +msgstr "Prestatzen" + +#: gtk/gtkstock.c:290 +msgctxt "Stock label" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Question" +msgstr "Bereizmena" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:296 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_About" +msgstr "%s buruz" + +#: gtk/gtkstock.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Add" +msgstr "_Gehitu" + +#: gtk/gtkstock.c:298 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:299 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Bold" +msgstr "_Itxaron" + +#: gtk/gtkstock.c:300 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:301 +msgctxt "Stock label" +msgid "_CD-Rom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Clear" +msgstr "_Garbitu" + +#: gtk/gtkstock.c:303 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:304 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "C_onnect" +msgstr "_Konektatu" + +#: gtk/gtkstock.c:305 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Convert" +msgstr "_Konektatu" + +#: gtk/gtkstock.c:306 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Copy" +msgstr "Kopiatu URLa" + +#: gtk/gtkstock.c:307 +msgctxt "Stock label" +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Delete" +msgstr "Ezabatu fitxategia" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Discard" +msgstr "Desgaituta" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Konektatu" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Execute" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Edit" +msgstr "K_redituak" + +#: gtk/gtkstock.c:313 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Find" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Find and _Replace" +msgstr "_Ordeztu" + +#: gtk/gtkstock.c:315 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Floppy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:317 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" +#: gtk/gtkstock.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Behean:" + +#. This is a navigation label as in "go to the first page" +#: gtk/gtkstock.c:321 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_First" +msgstr "_Fitxategiak" + +#. This is a navigation label as in "go to the last page" +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Last" +msgstr "" + +#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" +#: gtk/gtkstock.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Top" +msgstr "_Goian:" + +#. This is a navigation label as in "go back" +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Back" +msgstr "" + +#. This is a navigation label as in "go down" +#: gtk/gtkstock.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Down" +msgstr "_Orain" + +#. This is a navigation label as in "go forward" +#: gtk/gtkstock.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Forward" +msgstr "_Formatua:" + +#. This is a navigation label as in "go up" +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Help" +msgstr "_Ñabardura:" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Home" +msgstr "_Ñabardura:" + +#: gtk/gtkstock.c:337 +msgctxt "Stock label" +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgctxt "Stock label" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:339 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Index" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:340 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Information" +msgstr "_Kokalekua:" + +#: gtk/gtkstock.c:341 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Italic" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Jump to" +msgstr "" + +#. This is about text justification, "centered text" +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Center" +msgstr "" + +#. This is about text justification +#: gtk/gtkstock.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fill" +msgstr "_Fitxategiak" + +#. This is about text justification, "left-justified text" +#: gtk/gtkstock.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Left" +msgstr "E_zkerrean:" + +#. This is about text justification, "right-justified text" +#: gtk/gtkstock.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Right" +msgstr "E_skuinean:" + +#. Media label, as in "fast forward" +#: gtk/gtkstock.c:353 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Forward" +msgstr "_Formatua:" + +#. Media label, as in "next song" +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Next" +msgstr "" + +#. Media label, as in "pause music" +#: gtk/gtkstock.c:357 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "P_ause" +msgstr "Pausarazita" + +#. Media label, as in "play music" +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Play" +msgstr "_Lekuak" + +#. Media label, as in "previous song" +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "Pre_vious" +msgstr "" + +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Record" +msgstr "_Gorria:" + +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "R_ewind" +msgstr "" + +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:367 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Stop" +msgstr "_Goian:" + +#: gtk/gtkstock.c:368 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Network" +msgstr "Kar_peta berria" + +#: gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_New" +msgstr "_Orain" + +#: gtk/gtkstock.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_No" +msgstr "_Orain" + +#: gtk/gtkstock.c:371 +msgctxt "Stock label" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Open" +msgstr "_Ireki esteka" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Landscape" +msgstr "Horizontala" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Portrait" +msgstr "Bertikala" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse landscape" +msgstr "Alderantzizko horizontala" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:380 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse portrait" +msgstr "Alderantzizko bertikala" + +#: gtk/gtkstock.c:381 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Page Set_up" +msgstr "Prestatu orrialdea" + +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Paste" +msgstr "_Paleta:" + +#: gtk/gtkstock.c:383 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:384 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Print" +msgstr "Inprimatu" + +#: gtk/gtkstock.c:385 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_Aurrebista:" + +#: gtk/gtkstock.c:386 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Properties" +msgstr "_Paper-tamaina:" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Redo" +msgstr "_Gorria:" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Refresh" +msgstr "_Alderantzikatu" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Remove" +msgstr "_Kendu" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Revert" +msgstr "_Alderantzikatu" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgctxt "Stock label" +msgid "Save _As" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Select _All" +msgstr "Hautatu fitxategia" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Color" +msgstr "Kolorea" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Font" +msgstr "Letra-tipoa" + +#. Sorting direction +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Ascending" +msgstr "" + +#. Sorting direction +#: gtk/gtkstock.c:400 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Spell Check" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Stop" +msgstr "_Goian:" + +#. Font variant +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Strikethrough" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undelete" +msgstr "" + +#. Font variant +#: gtk/gtkstock.c:407 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Underline" +msgstr "_Erabiltzaile-izena:" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Yes" +msgstr "_Fitxategiak" + +#. Zoom +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Normal Size" +msgstr "" + +#. Zoom +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgctxt "Stock label" +msgid "Best _Fit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _In" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" msgstr "Errore ezezaguna %s serietik kentzen saiatzean" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 #, c-format msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "Ez da %s formtatuaren serietik kentzeko funtziorik aurkitu" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822 #, c-format msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" msgstr "Bai \"id\" bai \"name\" aurkitu dira <%s> elementuan" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 #, c-format msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" msgstr "\"%s\" atributua birritan aurkitu da <%s> elementuan" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 #, c-format msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" msgstr "<%s> elementuak \"%s\" id baliogabea du" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 #, c-format msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" msgstr "<%s> elementuak ez du \"name\" ez \"id\" elementurik" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "\"%s\" atributua birritan errepikatuta <%s> elementu berean" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "\"%s\" atributua ez da baliozkoa <%s> elementuan testuinguru honetan" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has not been defined." msgstr "\"%s\" etiketa ez da definitu." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." msgstr "Etiketa anonimoa aurkitu da eta etiketak ezin dira sortu." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." -msgstr "\"%s\" etiketa ez da existitzen bufferrean eta etiketak ezin dira sortu." +msgstr "" +"\"%s\" etiketa ez da existitzen bufferrean eta etiketak ezin dira sortu." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Ez da onartzen <%s> elementua <%s>(r)en azpian jartzea" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" msgstr "\"%s\" ez da baliozko atributu-mota" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" msgstr "\"%s\" ez da baliozko atributu-izena" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 #, c-format -msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "Ezin izan da \"%s\" bihurtu \"%s\" atributuaren \"%s\" motara" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" msgstr "\"%s\" ez da \"%s\" atributuaren baliozko balioa" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" msgstr "\"%s\" etiketa lehendik definituta dago" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" msgstr "\"%s\" etiketak \"%s\" lehentasun baliogabea du" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 #, c-format msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>" msgstr "Testuko elementu kanpokoena <text_view_markup> izen behar du, ez <%s>" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 #, c-format msgid "A <%s> element has already been specified" msgstr "<%s> elementua jadanik zehaztuta dago" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element" msgstr "<text> elementua ezin da <tags> baino lehenago agertu" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 msgid "Serialized data is malformed" msgstr "Serieko datuak formatu okerra du" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 -msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" "Serieko datuak formatu okerra du. Aurreneko atala ez da " "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM _Ezkerretik_eskuinera marka" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM E_skuinetik_ezkerrera marka" -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 +#: gtk/gtktextutil.c:63 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Ezkerretik_eskuinera ka_psulatzea" -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 +#: gtk/gtktextutil.c:64 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Eskuinetik_ezkerrera _kapsulatzea" -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 +#: gtk/gtktextutil.c:65 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO Ezkerretik_eskuinera _gainidaztea" -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 +#: gtk/gtktextutil.c:66 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Eskuinetik_ezkerrera gai_nidaztea" -#: ../gtk/gtktextutil.c:67 +#: gtk/gtktextutil.c:67 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Formateatze direkzionala agertzea" -#: ../gtk/gtktextutil.c:68 +#: gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _Zero zabaleraren tartea" -#: ../gtk/gtktextutil.c:69 +#: gtk/gtktextutil.c:69 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Zero zabaleraren _mihiztatzailea" -#: ../gtk/gtktextutil.c:70 +#: gtk/gtktextutil.c:70 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Zero zabaleraren ez-mihiztatzailea" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "Ezin izan da gaiaren gailua lokalizatu module_path-en: \"%s\"," -#: ../gtk/gtktipsquery.c:188 +#: gtk/gtktipsquery.c:188 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Iradokizunik ez ---" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1491 +#: gtk/gtkuimanager.c:1491 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Uste gabeko '%s' hasierako etiketa %d lerroan, %d karakterea" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1581 +#: gtk/gtkuimanager.c:1581 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Uste gabeko datu-karakterea %d lerroan, %d karakterea" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2413 +#: gtk/gtkuimanager.c:2413 msgid "Empty" msgstr "Hutsik" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:73 msgid "Volume" msgstr "Bolumena" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:75 msgid "Turns volume down or up" msgstr "Bolumena igo edo jeisten du" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:78 msgid "Adjusts the volume" msgstr "Bolumena doitzen du" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84 msgid "Volume Down" msgstr "Jeitsi bolumena" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 msgid "Decreases the volume" msgstr "Bolumena gutxiagotzen du" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90 msgid "Volume Up" msgstr "Igo bolumena" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:89 msgid "Increases the volume" msgstr "Bolumena handiagotzen du" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:147 msgid "Muted" msgstr "Mutututa" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:151 msgid "Full Volume" msgstr "Bolumen osoa" -#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552 +#. Translators: this is the percentage of the current volume, +#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". +#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, +#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". +#. +#: gtk/gtkvolumebutton.c:164 +#, c-format +msgctxt "volume percentage" +msgid "%d %%" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:4 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "asme_f" +msgstr "Izena" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:6 +msgctxt "paper size" +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:8 +msgctxt "paper size" +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgctxt "paper size" +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:10 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:12 +msgctxt "paper size" +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:14 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:16 +msgctxt "paper size" +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgctxt "paper size" +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:18 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:20 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:22 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgctxt "paper size" +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:24 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:26 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:28 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:30 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:32 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgctxt "paper size" +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:34 +msgctxt "paper size" +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgctxt "paper size" +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:36 +msgctxt "paper size" +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgctxt "paper size" +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:38 +msgctxt "paper size" +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgctxt "paper size" +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:40 +msgctxt "paper size" +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgctxt "paper size" +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:42 +msgctxt "paper size" +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgctxt "paper size" +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:44 +msgctxt "paper size" +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgctxt "paper size" +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:46 +msgctxt "paper size" +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgctxt "paper size" +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:48 +msgctxt "paper size" +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgctxt "paper size" +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:50 +msgctxt "paper size" +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgctxt "paper size" +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:52 +msgctxt "paper size" +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgctxt "paper size" +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:54 +msgctxt "paper size" +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgctxt "paper size" +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:56 +msgctxt "paper size" +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgctxt "paper size" +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:58 +msgctxt "paper size" +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgctxt "paper size" +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:60 +msgctxt "paper size" +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgctxt "paper size" +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:62 +msgctxt "paper size" +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgctxt "paper size" +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:64 +msgctxt "paper size" +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgctxt "paper size" +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:66 +msgctxt "paper size" +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgctxt "paper size" +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:68 +msgctxt "paper size" +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:70 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:72 +msgctxt "paper size" +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgctxt "paper size" +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:74 +msgctxt "paper size" +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgctxt "paper size" +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:76 +msgctxt "paper size" +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgctxt "paper size" +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:78 +msgctxt "paper size" +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgctxt "paper size" +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:80 +msgctxt "paper size" +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgctxt "paper size" +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:82 +msgctxt "paper size" +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgctxt "paper size" +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:84 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:86 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgctxt "paper size" +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:88 +msgctxt "paper size" +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:90 +msgctxt "paper size" +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgctxt "paper size" +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:92 +msgctxt "paper size" +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgctxt "paper size" +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:94 +msgctxt "paper size" +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 +msgctxt "paper size" +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgctxt "paper size" +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:98 +msgctxt "paper size" +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgctxt "paper size" +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:100 +msgctxt "paper size" +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgctxt "paper size" +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:102 +msgctxt "paper size" +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgctxt "paper size" +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:104 +msgctxt "paper size" +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:106 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:108 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:110 +msgctxt "paper size" +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgctxt "paper size" +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:112 +msgctxt "paper size" +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgctxt "paper size" +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:114 +msgctxt "paper size" +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgctxt "paper size" +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:116 +msgctxt "paper size" +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgctxt "paper size" +msgid "Executive" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:118 +msgctxt "paper size" +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:120 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:122 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:124 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:126 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 5x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:128 +msgctxt "paper size" +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgctxt "paper size" +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:130 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:132 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:134 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgctxt "paper size" +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:136 +msgctxt "paper size" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgctxt "paper size" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:138 +msgctxt "paper size" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgctxt "paper size" +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:140 +msgctxt "paper size" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgctxt "paper size" +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:142 +msgctxt "paper size" +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgctxt "paper size" +msgid "Super A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:144 +msgctxt "paper size" +msgid "Super B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Format" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:146 +msgctxt "paper size" +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Folio" +msgstr "Kolorea" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:148 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio sp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgctxt "paper size" +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:150 +msgctxt "paper size" +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgctxt "paper size" +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:152 +msgctxt "paper size" +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgctxt "paper size" +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:154 +msgctxt "paper size" +msgid "Small Photo" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgctxt "paper size" +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:156 +msgctxt "paper size" +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:158 +msgctxt "paper size" +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgctxt "paper size" +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:160 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgctxt "paper size" +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:162 +msgctxt "paper size" +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgctxt "paper size" +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:164 +msgctxt "paper size" +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgctxt "paper size" +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:166 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 #, c-format msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" msgstr "'%s' eta '%s' esteken 'idata' ezberdinak aurkitu dira\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1374 +#: gtk/updateiconcache.c:1374 #, c-format msgid "Failed to write header\n" msgstr "Huts egin du goiburukoa idaztean\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1380 +#: gtk/updateiconcache.c:1380 #, c-format msgid "Failed to write hash table\n" msgstr "Huts egin du 'hash' taula idaztean\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1386 +#: gtk/updateiconcache.c:1386 #, c-format msgid "Failed to write folder index\n" msgstr "Huts egin du karpetaren indizea idaztean\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1394 +#: gtk/updateiconcache.c:1394 #, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "Huts egin du goiburukoa berridaztean\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1463 +#: gtk/updateiconcache.c:1463 #, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgstr "Huts egin du '%s' fitxategia irekitzean: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1471 +#: gtk/updateiconcache.c:1471 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "Ezin izan da cache fitxategian idatzi: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1507 +#: gtk/updateiconcache.c:1507 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "Sortutako cache-a baliogabea da.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1521 +#: gtk/updateiconcache.c:1521 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "%s ezin izan da %s izenagatik aldatu: %s, %s kentzen orduan.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1535 +#: gtk/updateiconcache.c:1535 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "%s ezin izan da %s izenagatik aldatu: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1545 +#: gtk/updateiconcache.c:1545 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "%s ezin izan da jatorriko %s izenera aldatu: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1572 +#: gtk/updateiconcache.c:1572 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "Cache fitxategia ongi sortu da.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1611 +#: gtk/updateiconcache.c:1611 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "Gainidatzi existitzen den cache-a, nahiz eta eguneratuta egon" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1612 +#: gtk/updateiconcache.c:1612 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "Ez egiaztatu index.theme dagoen edo ez" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1613 +#: gtk/updateiconcache.c:1613 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "Ez txertatu irudiaren daturik cache-an" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1614 +#: gtk/updateiconcache.c:1614 msgid "Output a C header file" msgstr "Kanporatu C goiburuko fitxategia" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1615 +#: gtk/updateiconcache.c:1615 msgid "Turn off verbose output" msgstr "Desaktibatu hitzez hitzeko irteera" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1616 +#: gtk/updateiconcache.c:1616 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "Balidatu ikonoen cache-a" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1683 +#: gtk/updateiconcache.c:1683 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Ezin da fitxategia aurkitu: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1689 +#: gtk/updateiconcache.c:1689 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "Ez da baliozko inonoen cache-a: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1702 +#: gtk/updateiconcache.c:1702 #, c-format msgid "No theme index file.\n" msgstr "Ez dago gaiaren indize-fitxategirik.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1706 +#: gtk/updateiconcache.c:1706 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" @@ -2973,313 +4811,315 @@ msgstr "" "Ikono-cache bat sortzea nahi baduzu erabili --ignore-theme-index.\n" #. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 +#: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Amharic (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:92 +#: modules/input/imcedilla.c:92 msgid "Cedilla" msgstr "Ze hautsia" #. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "Zirilikoa (Transliteratua)" #. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +#: modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "Inukitut (Transliteratua)" #. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 +#: modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: ../modules/input/immultipress.c:31 +#: modules/input/immultipress.c:31 msgid "Multipress" msgstr "Hainbat pultsazio" #. ID -#: ../modules/input/imthai.c:35 +#: modules/input/imthai.c:35 msgid "Thai-Lao" msgstr "Thailandiera-Laosera" #. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 +#: modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Eritrearra (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 +#: modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Etiopiarra (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 +#: modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Vietnamdarra (VIQR)" #. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 +#: modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "X sarrera-metodoa" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984 msgid "Username:" msgstr "Erabiltzaile-izena:" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "Autentifikazioa behar da fitxategia %s(e)tik lortzeko" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006 #, c-format msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" -msgstr "Autentifikazioa behar da '%s' dokumentua '%s' inprimagailuan inprimatzeko" +msgstr "" +"Autentifikazioa behar da '%s' dokumentua '%s' inprimagailuan inprimatzeko" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "Autentifikazioa behar da dokumentu bat '%s'(e)n inprimatzeko" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" msgstr "Autentifikazioa behar da '%s' lanaren atributuak lortzeko" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "Autentifikazioa behar da lan baten atributuak lortzeko" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "Autentifikazioa behar da '%s' inprimagailuaren atributuak lortzeko" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "Autentifikazioa behar da inprimagailu baten atributuak lortzeko" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "Autentifikazioa behar da %s(r)en inprimagailu lehenetsia lortzeko" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "Autentifikazioa behar da %s(e)tik inprimagailuak lortzeko" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" msgstr "Autentifikazioa behar da %s(e)n" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978 msgid "Domain:" msgstr "Domeinua:" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008 #, c-format msgid "Authentication is required to print document '%s'" msgstr "Autentifikazioa behar da '%s' dokumentua inprimatzeko" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" -msgstr "Autentifikazioa behar da dokumentu hau '%s' inprimagailuan inprimatzeko" +msgstr "" +"Autentifikazioa behar da dokumentu hau '%s' inprimagailuan inprimatzeko" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015 msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "Autentifikazioa behar da dokumentu hau inprimatzeko" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "'%s' inprimagailuak toner baxua du." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "'%s' inprimagailuak ez du tonerrik." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on developer." msgstr "'%s' inprimagailuak errebelatzaile baxua du." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of developer." msgstr "'%s' inprimagailuak ez du errebelatzailerik." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." msgstr "'%s' inprimagailuak gutxienez tinta-kartutxo bat baxua du." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." msgstr "'%s' inprimagailuak gutxienez tinta-kartutxo bat gabe dago." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "'%s' inprimagailuaren estalkia irekita dago." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "'%s' inprimagailuaren atea irekita dago." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "'%s' inprimagailuak paper gutxi du." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "'%s' inprimagailuak ez du paperik." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650 #, c-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "'%s' inprimagailua lineaz kanpo dago." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651 #, c-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "'%s' inprimagailua ez dirudi konektatuta dagoenik." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Arazoa dago '%s' inprimagailuarekin." #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960 msgid "Paused ; Rejecting Jobs" msgstr "Pausarazita; Lanak baztertzen" #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "Lanak baztertzen" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740 msgid "Two Sided" msgstr "Bi aldetatik" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741 msgid "Paper Type" msgstr "Paper-mota" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742 msgid "Paper Source" msgstr "Paper-iturria" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743 msgid "Output Tray" msgstr "Irteerako erretilua" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744 msgid "Resolution" msgstr "Bereizmena" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745 msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "GhostScript aurre-iragazketa" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754 msgid "One Sided" msgstr "Alde batetik" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Marjina luzea (estandarra)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Marjina laburra (iraulia)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770 msgid "Auto Select" msgstr "Hautapen automatikoa" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258 msgid "Printer Default" msgstr "Inprimagailu lehenetsia" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "Kapsulatutako GhostScript letra-tipoak soilik" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776 msgid "Convert to PS level 1" msgstr "BIhurtu PS 1. mailara" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 msgid "Convert to PS level 2" msgstr "BIhurtu PS 2. mailara" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 msgid "No pre-filtering" msgstr "Aurre-iragazketarik gabe" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789 msgid "Miscellaneous" msgstr "Hainbat" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 msgid "Urgent" msgstr "Presazkoa" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 msgid "High" msgstr "Hndia" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 msgid "Medium" msgstr "Tartekoa" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 msgid "Low" msgstr "Baxua" @@ -3287,66 +5127,66 @@ msgstr "Baxua" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490 msgid "Pages per Sheet" msgstr "Orrialde orriko" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527 msgid "Job Priority" msgstr "Lanaren lehentasuna" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538 msgid "Billing Info" msgstr "Fakturaren datuak" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "Classified" msgstr "Klasifikatuta" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "Confidential" msgstr "Konfidentziala" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "Secret" msgstr "Ezkutukoa" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "Standard" msgstr "Estandarra" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "Top Secret" msgstr "Ezkutu gorenekoa" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "Unclassified" msgstr "Sailkatu gabe" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588 msgid "Before" msgstr "Aurretik" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603 msgid "After" msgstr "Ondoren" @@ -3354,14 +5194,14 @@ msgstr "Ondoren" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623 msgid "Print at" msgstr "Noiz inprimatu" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634 msgid "Print at time" msgstr "Noiz inprimatu" @@ -3369,95 +5209,94 @@ msgstr "Noiz inprimatu" #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669 #, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "%sx%s pertsonalizatua" #. default filename used for print-to-file -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 #, c-format msgid "output.%s" msgstr "irteera.%s" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 msgid "Print to File" msgstr "Inprimatu fitxategian" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582 -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "Orrialdeak _orriko:" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641 msgid "File" msgstr "Fitxategia" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651 msgid "_Output format" msgstr "_Irteerako formatua" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 msgid "Print to LPR" msgstr "Inprimatu LPRen" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "Orrialde orriko" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 msgid "Command Line" msgstr "Komando-lerroa" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 msgid "printer offline" msgstr "inprimagailua lineaz kanpo" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 msgid "ready to print" msgstr "inprimatzeko prest" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 msgid "processing job" msgstr "lana prozesatzen" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 msgid "paused" msgstr "pausarazita" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 msgid "unknown" msgstr "ezezaguna" #. default filename used for print-to-test -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 #, c-format msgid "test-output.%s" msgstr "irteerako-proba.%s" -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 msgid "Print to Test Printer" msgstr "Inprimatu probako inprimagailuan" -#: ../tests/testfilechooser.c:207 +#: tests/testfilechooser.c:207 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da %s fitxategirako informaziorik lortu: %s" - @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 18:03+0330\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n" "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "فضای رنگ JPEG پشتیبانی نمیشود (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "نمیتوان برای بار کردن پروندهی JPEG حافظه تخصیص داد" @@ -1667,11 +1667,11 @@ msgstr "_پرده:" msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "روشهای ورودی" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_درج نویسهی کنترلی یونیکد" @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "رومیزی" msgid "(None)" msgstr "(هیچکدام)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "غیره..." @@ -2355,13 +2355,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_پاک کردن" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "باز کردن مکان" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-27 21:58+0300\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Tukematon JPEG-väriavaruus (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Muistia ei voitu varata JPEG-kuvan lataamiseksi" @@ -1616,11 +1616,11 @@ msgstr "_Oikea:" msgid "Paper Margins" msgstr "Paperin marginaalit" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "Syöttö_tavat" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Lisää Unicode-säätömerkki" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "Työpöytä" msgid "(None)" msgstr "(ei mikään)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Muu..." @@ -2275,12 +2275,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Tyhjennä" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "_Avaa linkki" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Kopioi _linkin osoite" @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-29 12:02+0200\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Espace de couleur JPEG non pris en charge (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour le chargement du fichier JPEG" @@ -1645,11 +1645,11 @@ msgstr "_Droite :" msgid "Paper Margins" msgstr "Marges du papier" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "_Méthodes de saisie" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Insérer un caractère de contrôle Unicode" @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Bureau" msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Autre..." @@ -2308,12 +2308,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Effacer" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "_Ouvrir le lien" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Copier l'_adresse du lien" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 06:36-0600\n" "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Spás datha JPEG gan tacaíocht (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Níorbh fhéidir cuimhne a dháileadh chun comhad JPEG a luchtú" @@ -1615,11 +1615,11 @@ msgstr "Ar _Dheis:" msgid "Paper Margins" msgstr "Imill an Páipéar" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "_Modhanna Ionchurtha" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Ionsáigh Carachtar Rialú Unicode" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "Deasc" msgid "(None)" msgstr "(Neamhní)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Eile..." @@ -2276,12 +2276,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Glan" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "_Oscail Nasc" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Cóipeáil Seoladh an _Naisc" @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-23 21:32+0200\n" "Last-Translator: Anton Meixome <certima@certima.net>\n" "Language-Team: Galician Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>\n" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Espazo de cor JPEG non compatíbel (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Non se pode asignar memoria para cargar o ficheiro JPEG" @@ -1638,11 +1638,11 @@ msgstr "_Dereito:" msgid "Paper Margins" msgstr "Marxes do papel" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "_Métodos de entrada" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Inserir un carácter de control Unicode" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Escritorio" msgid "(None)" msgstr "(Ningún)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Outro..." @@ -2301,12 +2301,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "Li_mpar" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir a ligazón" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Copiar o enderezo da _ligazón" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-10 14:19+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati\n" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "બિનઆધારભૂત JPEG રંગની જગ્યા %s" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG ફાઈલને લાવવા માટે કોઈ મેમરી ફાળવી શકાતી નથી" @@ -1632,11 +1632,11 @@ msgstr "જમણું (_R):" msgid "Paper Margins" msgstr "કાગળ હાંસિયાઓ" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "ઈનપુટ પધ્ધતિઓ (_M)" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "યૂનિકોડ નિયંત્રણ અક્ષર ઉમેરો (_I)" @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "ડેસ્કટોપ" msgid "(None)" msgstr "(કંઈ નહિ)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "અન્ય..." @@ -2289,12 +2289,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "સાફ કરો (_e)" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "કડીને ખોલો (_O)" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "કડી સરનામાંની નકલ કરો (_L)" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-24 14:32+0200\n" "Last-Translator: Mark Krapivner <mark125@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Unsupported JPEG color space (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לטעינת קובץ JPEG" @@ -1602,11 +1602,11 @@ msgstr "_ימין:" msgid "Paper Margins" msgstr "שולי נייר" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "_שיטות קלט" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_הזן תו בקרה יוניקוד" @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "שולחן עבודה" msgid "(None)" msgstr "(ללא)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "אחר..." @@ -2270,13 +2270,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_נקה" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "_פתח" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-24 17:09+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "असमर्थित JPEG रंग स्थान (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG फ़ाइल लोड करने के लिए स्मृति आबंटित नहीं की जा सकी" @@ -1616,11 +1616,11 @@ msgstr "दाहिना (_R):" msgid "Paper Margins" msgstr "कागज हाशिया" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "इनपुट विधियाँ" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "यूनिकोड कन्ट्रोल कैरेक्टर प्रविष्ट करें (_I)" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "डेस्कटॉप" msgid "(None)" msgstr "(कुछ नहीं)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "अन्य..." @@ -2283,12 +2283,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "साफ करें (_e)" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "कड़ी खोलें (_O)" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "कड़ी पता की नक़ल लें (_L)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-08 00:30+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad." "net>\n" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nije podržan JPEG prostor boja (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Ne mogu pronaći dovoljno memorije za učitavanje JPEG datoteke" @@ -1680,11 +1680,11 @@ msgstr "_Nijansa:" msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "_Ulazne metode" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Ubaciti Unicode kontrolni znak" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Radna površina" msgid "(None)" msgstr "(Ništa)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Ostalo..." @@ -2362,13 +2362,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Očisti" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "_Otvori" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-30 16:49+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nem támogatott JPEG-színtér (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani a JPEG fájl betöltéséhez" @@ -1629,11 +1629,11 @@ msgstr "J_obb:" msgid "Paper Margins" msgstr "Papírmargók" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "Beviteli mó_dok" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Unicode vezérlőkarakter beszúrása" @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Asztal" msgid "(None)" msgstr "(Nincs)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Egyéb…" @@ -2289,12 +2289,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Törlés" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "Hi_vatkozás megnyitása" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "_Hivatkozás címének másolása" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 13:36+0200\n" "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n" "Language-Team: <norik@freenet.am>\n" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Չապահովվող JPEG գունային երանգ (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Չի հաջողվել հիշողություն հատկացնել JPEG ֆայլ բեռնելու համար" @@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "_Երանգ." msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "Ներմուծման _Ձևեր" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 #, fuzzy msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Ներմուծել Unicode Control Նիշ" @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Աշխատանքային սեղան" msgid "(None)" msgstr "(Ոչ մեկը)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Այլ..." @@ -2365,13 +2365,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Մաքրել" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "Բացել տեղադրությունը" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n" "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n" "Language-Team: Interlingua\n" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" @@ -1623,11 +1623,11 @@ msgstr "Tinta:" msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" @@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "necun" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "" @@ -2321,13 +2321,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "depurar" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "Aperir" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-05 15:56+0700\n" "Last-Translator: Muhammad Hilman <hilman09121991@yahoo.com>\n" "Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Ruang warna JPEG tidak bisa ditampilkan (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Tidak bisa menyediakan ruang memori saat membuka berkas JPEG" @@ -1655,11 +1655,11 @@ msgstr "_Kanan:" msgid "Paper Margins" msgstr "Batas Kertas" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metode Input" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Isikan karakter kontrol Unicode" @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "Desktop" msgid "(None)" msgstr "(Tidak ada)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Lainnya..." @@ -2322,13 +2322,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "B_ersihkan" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "Buka Lokasi" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.12.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 14:13-0500\n" "Last-Translator: Michael Terry <mike@mterry.name>\n" "Language-Team: Ido <gnome-ido@lists.mterry.name>\n" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nesuportat JPEG-kolorospaco (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" @@ -1613,11 +1613,11 @@ msgstr "_Dextra:" msgid "Paper Margins" msgstr "Paperala Marjini" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "Pupitrosupro" msgid "(None)" msgstr "(Nula)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Altra..." @@ -2265,13 +2265,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Vakuigez" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "_Apertez" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-12 15:42-0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Language-Team: is <kde-isl@molar.is>\n" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána" @@ -1690,11 +1690,11 @@ msgstr "_Hægri" msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Skjáborð" msgid "(None)" msgstr "(Ekkert)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "" @@ -2380,13 +2380,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Hreinsa" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "_Opna" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.17.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 21:35+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Spazio di colore JPEG (%s) non supportato" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Impossibile allocare memoria per caricare il file JPEG" @@ -1683,11 +1683,11 @@ msgstr "_Destro:" msgid "Paper Margins" msgstr "Margini carta" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "M_etodi di input" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Inserisci carattere di controllo _Unicode" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Scrivania" msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Altro..." @@ -2362,12 +2362,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Pulisci" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "_Apri collegamento" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "_Copia indirizzo collegamento" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-26 22:50+0900\n" "Last-Translator: Nishibori Kiyotaka <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "サポートしていない JPEG のカラー・スペースです (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG 画像を読み込むためのメモリを確保できませんでした" @@ -1619,11 +1619,11 @@ msgstr "右側(_R):" msgid "Paper Margins" msgstr "用紙のマージン" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "入力メソッド(_M)" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Unicode 制御文字の挿入(_I)" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "デスクトップ" msgid "(None)" msgstr "(なし)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "その他..." @@ -2275,12 +2275,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "クリア(_E)" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "リンクを開く(_O)" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "リンクのアドレスをコピー(_L)" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ka\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-17 18:05+0200\n" "Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n" "Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "JPEG პალიტრა(%s) ვერ გამოიყენება" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "შეუძლებელია მეხსიერების მინიჭება JPEG ფაილის ჩასატვირთად" @@ -1635,11 +1635,11 @@ msgstr "მა_რჯვნივ:" msgid "Paper Margins" msgstr "გვერდის ველები" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "შეტანის _მეთოდები" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_უნიკოდის საკონტროლო სიმბოლოს ჩასმა" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "სამუშაო მაგიდა" msgid "(None)" msgstr "(არავითარი)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "სხვა..." @@ -2297,13 +2297,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_გასუფთავება" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "_გახსნა" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -7,9 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master.kn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=gtk+&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-05 12:18+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-07 12:48+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: Kannada <kde-l10n-kn@kde.org>\n" @@ -20,58 +19,58 @@ msgstr "" "\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: ../gdk/gdk.c:103 +#: gdk/gdk.c:103 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-debug" msgstr "--gdk-debug ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../gdk/gdk.c:123 +#: gdk/gdk.c:123 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" msgstr " --gdk-no-debug ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:151 +#: gdk/gdk.c:151 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ವರ್ಗ" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:152 +#: gdk/gdk.c:152 msgid "CLASS" msgstr "CLASS" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:154 +#: gdk/gdk.c:154 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಹೆಸರು" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:155 +#: gdk/gdk.c:155 msgid "NAME" msgstr "NAME" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:157 +#: gdk/gdk.c:157 msgid "X display to use" msgstr "ಬಳಸಲು X ಪ್ರದರ್ಶಕ" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:158 +#: gdk/gdk.c:158 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:160 +#: gdk/gdk.c:160 msgid "X screen to use" msgstr "ಬಳಸಲು X ತೆರೆ" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:161 +#: gdk/gdk.c:161 msgid "SCREEN" msgstr "SCREEN" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:164 +#: gdk/gdk.c:164 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "ಸಂಯೋಜಿಸಲು Gdk ದೋಷ ನಿವಾರಿಸುವ್ಸ್ ಗುರುತು ಚೀಟಿಗಳು" @@ -79,220 +78,221 @@ msgstr "ಸಂಯೋಜಿಸಲು Gdk ದೋಷ ನಿವಾರಿಸುವ್ #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:457 ../gtk/gtkmain.c:460 +#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:167 +#: gdk/gdk.c:167 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "ಸಂಯೋಜಿಸದೆ ಇರಲು Gdk ದೋಷ ನಿವಾರಕ ಗುರುತುಚೀಟಿಗಳು" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgctxt "keyboard label" msgid "BackSpace" msgstr "BackSpace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgctxt "keyboard label" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgctxt "keyboard label" msgid "Return" msgstr "ರಿಟರ್ನ್" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgctxt "keyboard label" msgid "Pause" msgstr "ವಿರಮಿಸು" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgctxt "keyboard label" msgid "Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgctxt "keyboard label" msgid "Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgctxt "keyboard label" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgctxt "keyboard label" msgid "Multi_key" msgstr "ಬಹು ಕೀಲಿ(_k)" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgctxt "keyboard label" msgid "Home" msgstr "ನೆಲೆ" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgctxt "keyboard label" msgid "Left" msgstr "ಎಡ" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgctxt "keyboard label" msgid "Up" msgstr "ಮೇಲೆ" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgctxt "keyboard label" msgid "Right" msgstr "ಬಲ" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgctxt "keyboard label" msgid "Down" msgstr "ಕೆಳಗೆ" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgctxt "keyboard label" msgid "End" msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgctxt "keyboard label" msgid "Begin" msgstr "ಆರಂಭಿಸು" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgctxt "keyboard label" msgid "Print" msgstr "ಮುದ್ರಿಸು" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgctxt "keyboard label" msgid "Insert" msgstr "ಸೇರಿಸು" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgctxt "keyboard label" msgid "Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Space" msgstr "KP_Space" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Home" msgstr "KP ನೆಲೆ(_H)" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Left" msgstr "KP ಎಡ(_L)" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Up" msgstr "KP ಮೇಲೆ(_U)" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Right" msgstr "KP ಬಲ(_R)" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Down" msgstr "KP ಕೆಳಕ್ಕೆ(_D)" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Prior" msgstr "KP ಮೊದಲಿನ(_P)" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Next" msgstr "KP ಮುಂದಿನ(_N)" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_End" msgstr "KP ಕೊನೆ(_E)" -#: ../gdk/keyname-table.h:3973 +#: gdk/keyname-table.h:3973 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Begin" msgstr "KP ಆರಂಭಿಸು(_B)" -#: ../gdk/keyname-table.h:3974 +#: gdk/keyname-table.h:3974 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Insert" msgstr "KP ಸೇರಿಸು(_I)" -#: ../gdk/keyname-table.h:3975 +#: gdk/keyname-table.h:3975 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Delete" msgstr "KP ಅಳಿಸು(_D)" -#: ../gdk/keyname-table.h:3976 +#: gdk/keyname-table.h:3976 msgctxt "keyboard label" msgid "Delete" msgstr "ಅಳಿಸು" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 ../tests/testfilechooser.c:222 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "ಚಿತ್ರ ಕಡತ '%s' ದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ದತ್ತಾಂಶವಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 ../tests/testfilechooser.c:267 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "ಚಿತ್ರ '%s'ವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: ಕಾರಣ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಬಹುಷಃ ಒಂದು ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡ ಚಿತ್ರ " "ಕಡತದಿಂದಾಗಿರಬಹುದು" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -301,12 +301,12 @@ msgstr "" "ಸಜೀವನ (animation) '%s'ಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: ಕಾರಣ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಬಹುಷಃ ಒಂದು " "ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡ ಸಜೀವನ (animation) ಕಡತದಿಂದಾಗಿರಬಹುದು" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -315,53 +315,54 @@ msgstr "" "ಚಿತ್ರ-ಲೋಡ್ ಮಾಡುವ ಘಟಕ %s ವು ಸರಿಯಾದ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ರವಾನಿಸುವುದಿಲ್ಲ; ಬಹುಷಃ ಅದು " "ಬೇರೊಂದು GTK ಆವೃತ್ತಿಯದ್ದಾಗಿರಬೇಕು?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "ಚಿತ್ರ '%s'ವು ರೀತಿಯು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "ಕಡತ '%s'ಕ್ಕಾಗಿನ ಚಿತ್ರ ಕಡತ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಚಿತ್ರ ಕಡತ ರಚನೆ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "ಚಿತ್ರ '%s'ವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "ಚಿತ್ರ ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "gdk-pixbuf ನ ಈ ನಿರ್ಮಿತಿಯು ಚಿತ್ರ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಉಳಿಸುವುದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ: %s" +msgstr "" +"gdk-pixbuf ನ ಈ ನಿರ್ಮಿತಿಯು ಚಿತ್ರ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಉಳಿಸುವುದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಕಾಲ್-ಬ್ಯಾಕಿಗೆ ಉಳಿಸಲು ಸಾಕಷ್ತು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತದಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಬರೆಯಲು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -370,15 +371,15 @@ msgstr "" "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬರೆಯುವಾಗ '%s' ಅನ್ನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ, ಎಲ್ಲಾ ದತ್ತಾಂಶಗಳು ಉಳಿಸಲ್ಪಡದೆ " "ಇರಬಹುದು: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬಫರಿಗೆ ಉಳಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360 msgid "Error writing to image stream" msgstr "ಚಿತ್ರ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ:" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " @@ -387,143 +388,145 @@ msgstr "" "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ: ಚಿತ್ರ ಲೋಡ್ ಮಾಡುವ ಘಟಕ '%s'ವು ಒಂದು ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ " "ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಯಾವುದೆ ಕಾರಣವನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' ಪ್ರಕಾರದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಏರಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 msgid "Image header corrupt" msgstr "ಚಿತ್ರ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯು ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 msgid "Image format unknown" msgstr "ಚಿತ್ರ ರಚನೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "ಚಿತ್ರದ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ದತ್ತಾಂಶ ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "ಸಜೀವನದಲ್ಲಿ (ಅನಿಮೇಶನ್) ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಲಾಂಛನ ತುಂಡು ಎದುರಾಗಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 msgid "Unsupported animation type" msgstr "ಬೆಂಬಲಿತವಿಲ್ಲದ ಸಜೀವನದ (animation) ರೀತಿ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569 msgid "Invalid header in animation" msgstr "ಸಜೀವನದ ಅಮಾನ್ಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "ಸಜೀವನವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "ಸಜೀವನದಲ್ಲಿ (ಅನಿಮೇಶನ್) ವೈರೂಪ್ಯಗೊಂಡ ತುಂಡು" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI ಚಿತ್ರದ ವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP ಚಿತ್ರವು (ಇಮೇಜ್) ನಕಲಿ ಶೀರ್ಷಿಕಾ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "ಬಿಟ್-ಮ್ಯಾಪ್ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP ಚಿತ್ರವು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "ಟಾಪ್-ಡೌನ್ BMP ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಸಂಕುಚಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "ಅಕಾಲಿಕ ಕಡತದ ಕೊನೆ ಎದುರಾಗಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "BMP ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "BMP ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 msgid "The BMP image format" msgstr "BMP ಚಿತ್ರ ವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "GIF ಅನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "GIF ಕಡತದಿಂದ ಕೆಲವೊಂದು ದತ್ತಾಂಶಗಳು ಕಾಣೆಯಾಗಿವೆ (ಬಹುಷಃ ಯಾವುದಾದರೂ ಬಗೆಯಲ್ಲಿ ಅದು " "ಕತ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆಯೆ?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "GIF ಲೋಡರಿನಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 msgid "Stack overflow" msgstr "ಕಲೆಹಾಕಿದ್ದು ಮಿತಿಮೀರಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF ಚಿತ್ರ ಲೋಡರಿಗೆ ಈ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲ್ಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 msgid "Bad code encountered" msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಸಂಕೇತ ಎದುರಾಗಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "GIF ಕಡತದಲ್ಲಿನ ವೃತ್ತಾಕಾರದ ಟೇಬಲ್ ನಮೂದು" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "" "GIF ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ಸಂಯುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು (composite) ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF ಚಿತ್ರವು ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡಿದೆ (ತಪ್ಪಾದ LZW ಸಂಕೋಚನೆ)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "ಕಡತವು ಒಂದು GIF ಕಡತ ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF ಕಡತ ವಿನ್ಯಾಸದ %s ಆವೃತ್ತಿಯು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -531,114 +534,112 @@ msgstr "" "GIF ಚಿತ್ರವು ಜಾಗತಿಕ ಕಲರ್-ಮ್ಯಾಪ್ ಹೊಂದಿಲ್ಲ, ಹಾಗು ಅದರಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಚೌಕಟ್ಟು ಸ್ಥಳೀಯ ಕಲರ್-" "ಮ್ಯಾಪನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF ಚಿತ್ರವು ತುಂಡರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಅಥವ ಅಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF ಚಿತ್ರ ವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359 msgid "Invalid header in icon" msgstr "ಲಾಂಛನದಲ್ಲಿನ ಅಮಾನ್ಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "ಲಾಂಛನವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322 msgid "Icon has zero width" msgstr "ಲಾಂಛನವು ಶೂನ್ಯ ಅಗಲವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332 msgid "Icon has zero height" msgstr "ಲಾಂಛನವು ಶೂನ್ಯ ಎತ್ತರವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "ಸಂಕುಚಿತಗೊಂಡ ಲಾಂಛನವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417 msgid "Unsupported icon type" msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಲಾಂಛನದ ಪ್ರಕಾರ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "ICO ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "ICO ಆಗಿ ಉಳಿಸಲು ಚಿತ್ರವು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "ಚಿತ್ರದ ಹೊರಗಿನ ತೆರೆಸೂಚಕ(cursor) ಹಾಟ್ ಸ್ಪಾಟ್" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "ICO ಕಡತಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಆಳ: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 msgid "The ICO image format" msgstr "ICO ಚಿತ್ರ ವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347 #, c-format msgid "Error reading ICNS image: %s" msgstr "ICNS ಚಿತ್ರ ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364 msgid "Could not decode ICNS file" msgstr "ICNS ಕಡತವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397 msgid "The ICNS image format" msgstr "ICNS ಚಿತ್ರ ವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75 msgid "Couldn't allocate memory for stream" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ಗೆ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105 msgid "Couldn't decode image" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಡೀಕೊಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" msgstr "ರೂಪಾಂತರಗೊಂಡ JPEG2000 ವು ಶೂನ್ಯ ಅಗಲ ಅಥವ ಎತ್ತರವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137 msgid "Image type currently not supported" msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಚಿತ್ರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಪ್ರಸಕ್ತ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 msgid "Couldn't allocate memory for color profile" msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ಗೆ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" msgstr "JPEG 2000 ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" msgstr "ಬಫರ್ ಚಿತ್ರ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕೆ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306 msgid "The JPEG 2000 image format" msgstr "JPEG 2000 ಚಿತ್ರ ವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "JPEG ಚಿತ್ರ ಕಡತವನ್ನು ವಿವರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -646,111 +647,113 @@ msgstr "" "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ, ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲು ಕೆಲವೊಂದು " "ಅನ್ವಯಗಳಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ಮೂಲಕ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ JPEG ವರ್ಣ ಸ್ಥಳ (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "ರೂಪಾಂತರಗೊಂಡ JPEGಯು ಶೂನ್ಯ ಅಗಲ ಅಥವ ಎತ್ತರವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "JPEG ಗುಣ ಮಟ್ಟವು ೦ ಹಾಗು ೧೦೦; ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ(parse)." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "JPEG ಗುಣ ಮಟ್ತವು ೦ ಹಾಗು ೧೦೦; ಮಾಲ್ಯ '%d' ವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG ಚಿತ್ರ ವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಗೆ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "ಸನ್ನಿವೇಶ ಬಫರಿಗೆ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "ಚಿತ್ರವು ಅಮಾನ್ಯ ಅಗಲ ಹಾಗು/ಅಥವ ಎತ್ತರವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "ಚಿತ್ರವು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ bpp ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "ಚಿತ್ರವು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ %d-ಬಿಟ್ ಸಮತಲಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "ಹೊಸ pixbuf ಅನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "ಸಾಲು ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕೆ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "ವರ್ಣಫಲಕ(palette) ಮಾಡಲಾದ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕೆ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "PCX ಚಿತ್ರದ ಎಲ್ಲಾ ಸಾಲುಗಳು ಅರ್ಥವಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "PCX ದತ್ತಾಂಶದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ವರ್ಣಫಲಕ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 msgid "The PCX image format" msgstr "PCX ಚಿತ್ರ ವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "PNG ಯ ಪ್ರತಿ ಚಾನಲ್ಲಿನ ದ್ವಿಮಾನಾಂಕಗಳು(bits) ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿವೆ." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "ರೂಪಾಂತರಗೊಳಿಸಲಾದ PNGಯು ಶೂನ್ಯ ಅಗಲ ಅಥವ ಎತ್ತರವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "ರೂಪಾಂತರಗೊಂಡ PNG ಯ ಪ್ರತಿ ಚಾನಲ್ಲಿನ ದ್ವಿಮಾನಾಂಕಗಳು(bits) ೮ ಅಲ್ಲ." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "ರೂಪಾಂತರಗೊಂಡ PNG ಯು RGB ಅಥವ RGBA ಆಗಿಲ್ಲ." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "ರೂಪಾಂತರಗೊಂಡ PNG ಯು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಚಾನಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, ೩ ಅಥವ ೪ ಆಗಿರಬೇಕು." +msgstr "" +"ರೂಪಾಂತರಗೊಂಡ PNG ಯು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಚಾನಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, ೩ ಅಥವ ೪ ಆಗಿರಬೇಕು." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "PNG ಚಿತ್ರಕಡತದಲ್ಲಿ ಮಾರಕ ದೋಷ: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:310 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "PNG ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:633 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -759,24 +762,25 @@ msgstr "" "%ld ಅನ್ನು %ld ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸುಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ; ಕೆಲವೊಂದು ಅನ್ವಯಗಳಿಂದ " "ನಿರ್ಗಮಿಸಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು ಮೂಲಕ ಮೆಮೊರಿಯ ಬಳಕೆಯನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:684 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "PNG ಚಿತ್ರ ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ಮಾರಕ ದೋಷ" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:733 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG ಚಿತ್ರ ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ಮಾರಕ ದೋಷ: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#: gdk-pixbuf/io-png.c:825 +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "PNG ಪಠ್ಯದ ತುಣುಕುಗಳ ಕೀಲಿಗಳು ಕನಿಷ್ಠ ೧ ಹಾಗು ಗರಿಷ್ಟ ೭೮ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:833 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNG ಪಠ್ಯದ ತುಣುಕುಗಳ ಕೀಲಿಗಳು ASCII ಅಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿರಬೇಕು." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -785,7 +789,7 @@ msgstr "" "JPEG ಸಂಕುಚನ ಮಟ್ಟವು ೦ ಹಾಗು ೯ ರ ನಡುವಿನ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು; ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು " "ಬಿಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ(parse)." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -794,421 +798,424 @@ msgstr "" "JPEG ಸಂಕುಚನ ಮಟ್ಟವು ೦ ಹಾಗು ೯ ರ ನಡುವಿನ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು; ಮೌಲ್ಯ '%d' ಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ " "ಇಲ್ಲ." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:896 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "PNG ಪಠ್ಯ ತುಣುಕು %s ನ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ISO-8859-1 ಸಂಕೇತಿಕರಣಕ್ಕೆ(encoding) ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG ಚಿತ್ರ ವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM ಲೋಡರನ್ನು ಒಂದು ಪೂರ್ಣಾಂಕಕ್ಕೆ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ ಹಾಗಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM ಕಡತವು ಒಂದು ಸರಿಯಲ್ಲದ ಆರಂಭಿಕ ಅಷ್ಟಕವನ್ನು(byte) ಹೊಂದಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM ಕಡತವು ಗುರುತಿಸಬಹುದಾದ ಒಂದು PNM ಉಪವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM ಕಡತವು ೦ ಚಿತ್ರ ಅಗಲವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM ಕಡತವು ೦ ಚಿತ್ರ ಎತ್ತರವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "PNM ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಗರಿಷ್ಠ ವರ್ಣ ಮೌಲ್ಯವು ೦ ಆಗಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "PNM ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಗರಿಷ್ಠ ವರ್ಣ ಮೌಲ್ಯವು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "ಕಚ್ಚಾ(raw) PNM ಚಿತ್ರದ ಪ್ರಕಾರವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM ಚಿತ್ರ ಲೋಡರ್ ಈ PNM ಉಪವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "PNM ವಿನ್ಯಾಸಗಳಿಗೆ ನಮೂನಾ ದತ್ತಾಂಶದ(sample data) ಮೊದಲು ಕರಾರುವಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಖಾಲಿಜಾಗದ " "(whitespace) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "PNM ಚಿತ್ರವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "PNM ಸನ್ನಿವೇಶ ರಚನೆಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "PNM ಚಿತ್ರ ದತ್ತಾಂಶದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಮುಕ್ತಾಯ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "PNM ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM ಚಿತ್ರ ವಿನ್ಯಾಸ ಪರಿವಾರ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS ಚಿತ್ರವು (ಇಮೇಜ್) ನಕಲಿ ಶೀರ್ಷಿಕಾ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS ಚಿತ್ರವು ಗೊತ್ತಿರದ ಬಗೆಯದ್ದಾಗಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ RAS ಚಿತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ(variation)" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "RAS ಚಿತ್ರವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun ರಾಸ್ಟರ್ ಚಿತ್ರ ವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "IOBuffer struct ಗೆ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "IOBuffer ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕೆ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "realloc IOBuffer ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪುನರ್ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "IOBuffer ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪುನರ್ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "ಹೊಸ pixbuf ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687 msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "ವರ್ಣನಕ್ಷೆ ರಚನೆಯನ್ನು (colormap structure) ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694 msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "ವರ್ಣನಕ್ಷೆ ನಮೂದುಗಳನ್ನು (colormap structure) ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "ವರ್ಣನಕ್ಷೆ ನಮೂದುಗಳಿಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದ್ವಿಮಾನ-ಆಳ(bitdepth)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "TGA ಶೀರ್ಷಿಕಾ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA ಚಿತ್ರ ಅಮಾನ್ಯ ಆಯಾಮಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809 msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA ಚಿತ್ರವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "TGA ಸನ್ನಿವೇಶ ರಚನೆಗೆ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921 msgid "Excess data in file" msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ವಿಪರೀತ ದತ್ತಾಂಶವಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa ಚಿತ್ರ ವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "ಚಿತ್ರ ಎತ್ತರವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ (ಸರಿ ಇಲ್ಲದ TIFF ಕಡತ)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "ಚಿತ್ರದ ಎತ್ತರವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ (ಸರಿ ಇಲ್ಲದ TIFF ಕಡತ)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF ಚಿತ್ರದ ಅಗಲ ಅಥವ ಎತ್ತರವು ಶೂನ್ಯವಾಗಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF ಚಿತ್ರದ ಆಯಾಮಗಳು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿವೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "TIFF ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "RGB ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು TIFF ಕಡತದಿಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "TIFF ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF ಚಿತ್ರವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "TIFF ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ವಿಫಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "TIFF ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "TIFF ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:815 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF ಚಿತ್ರ ವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 msgid "Image has zero width" msgstr "ಚಿತ್ರವು ಶೂನ್ಯ ಅಗಲವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 msgid "Image has zero height" msgstr "ಚಿತ್ರವು ಶೂನ್ಯ ಎತ್ತರವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 msgid "Not enough memory to load image" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "ಬಾಕಿಯದನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP ಚಿತ್ರ ವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 msgid "Invalid XBM file" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ XBM ಕಡತ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "XBM ಚಿತ್ರ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "XBM ಚಿತ್ರವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಾಗ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM ಚಿತ್ರ ವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 msgid "No XPM header found" msgstr "XPM ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 msgid "Invalid XPM header" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ XPM ಶೀರ್ಷಿಕೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಚಿತ್ರದ ಅಗಲವು <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಚಿತ್ರದ ಎತ್ತರವು <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM ಪ್ರತಿ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM ಕಡತದಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "XPM ಚಿತ್ರವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "XPM ಬಣ್ಣನಕ್ಷೆಯನ್ನು(colormap) ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "XPM ಚಿತ್ರವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಾಗ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM ಚಿತ್ರ ವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 msgid "The EMF image format" msgstr "EMF ಚಿತ್ರ ವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232 #, c-format msgid "Could not allocate memory: %s" msgstr "ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371 -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411 #, c-format msgid "Could not create stream: %s" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271 #, c-format msgid "Could not seek stream: %s" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ಗಾಗಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283 #, c-format msgid "Could not read from stream: %s" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ನಿಂದ ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825 msgid "Couldn't load bitmap" msgstr "ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847 msgid "Couldn't load metafile" msgstr "ಮೆಟಾಫೈಲನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006 msgid "Unsupported image format for GDI+" msgstr "GDI+ ಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಚಿತ್ರ ವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013 msgid "Couldn't save" msgstr "ಉಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 msgid "The WMF image format" msgstr "WMF ಚಿತ್ರ ವಿನ್ಯಾಸ" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "GDI ಮನವಿಗಳನ್ನು ವರ್ಗೀಕರಿಸಬೇಡಿ" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "tablet ಬೆಂಬಲಕ್ಕೆ Wintab API ಅನ್ನು ಬಳಸಬೇಡಿ" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "--no-wintab ನ ಹಾಗೆಯೆ" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Wintab API ಅನ್ನು ಬಳಸಬೇಡಿ [ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "೮ ಬಿಟ್ ಪದ್ದತಿಯಲ್ಲಿ ವರ್ಣಫಲಕದ ಗಾತ್ರ" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 msgid "COLORS" msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X ಕರೆಗಳನ್ನು ಏಕಕಾಲೀಯಗೊಳಿಸು" -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "'%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:182 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "'%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" +msgstr[1] "'%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:182 msgid "Could not show link" msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:305 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2231 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:305 gtk/gtkaboutdialog.c:2231 msgid "License" msgstr "ಪರವಾನಗಿ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 msgid "The license of the program" msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನ ಪರವಾನಗಿ" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:566 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:566 msgid "C_redits" msgstr "ಮನ್ನಣೆಗಳು(_r)" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:580 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:580 msgid "_License" msgstr "ಪರವಾನಗಿ(_L)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:858 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:858 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s ಬಗ್ಗೆ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2154 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2154 msgid "Credits" msgstr "ಮನ್ನಣೆಗಳು" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2183 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2183 msgid "Written by" msgstr "ಬರೆದವರು" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2186 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186 msgid "Documented by" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗೊಳಿಸಿದವರು" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2198 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2198 msgid "Translated by" msgstr "ಅನುವಾದಿಸಿದವರು" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2202 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2202 msgid "Artwork by" msgstr "ಕುಶಲಕಾರ್ಯಗೊಳಿಸಿದವರು" @@ -1217,7 +1224,7 @@ msgstr "ಕುಶಲಕಾರ್ಯಗೊಳಿಸಿದವರು" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:91 +#: gtk/gtkaccellabel.c:91 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1227,7 +1234,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:97 +#: gtk/gtkaccellabel.c:97 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1237,7 +1244,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -1247,7 +1254,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:671 +#: gtk/gtkaccellabel.c:671 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" msgstr "ಸೂಪರ್" @@ -1257,7 +1264,7 @@ msgstr "ಸೂಪರ್" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:684 +#: gtk/gtkaccellabel.c:684 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" msgstr "ಹೈಪರ್" @@ -1267,37 +1274,37 @@ msgstr "ಹೈಪರ್" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:698 +#: gtk/gtkaccellabel.c:698 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "ಮೆಟಾ" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:715 +#: gtk/gtkaccellabel.c:715 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "ಸ್ಪೇಸ್" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:718 +#: gtk/gtkaccellabel.c:718 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:343 #, c-format msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" msgstr "%d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ ಬಗೆಯ ಕ್ರಿಯೆ: '%s'" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:407 #, c-format msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)" msgstr "ನಕಲಿ ವಸ್ತು id '%s', %d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ (ಈ ಮೊದಲು %d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿತ್ತು)" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:859 #, c-format msgid "Invalid root element: '%s'" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಮೂಲ ಘಟಕ:%s" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:898 #, c-format msgid "Unhandled tag: '%s'" msgstr "ನಿಭಾಯಿಸದ ಟ್ಯಾಗ್: '%s'" @@ -1312,7 +1319,7 @@ msgstr "ನಿಭಾಯಿಸದ ಟ್ಯಾಗ್: '%s'" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:759 +#: gtk/gtkcalendar.c:759 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1320,7 +1327,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:797 +#: gtk/gtkcalendar.c:797 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1329,7 +1336,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1804 +#: gtk/gtkcalendar.c:1804 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -1344,7 +1351,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1835 ../gtk/gtkcalendar.c:2493 +#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1360,7 +1367,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1867 ../gtk/gtkcalendar.c:2356 +#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1376,7 +1383,7 @@ msgstr "%d" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:2147 +#: gtk/gtkcalendar.c:2147 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -1384,7 +1391,7 @@ msgstr "%Y" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:244 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244 msgctxt "Accelerator" msgid "Disabled" msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ" @@ -1393,7 +1400,7 @@ msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ" #. * an accelerator key combination that is not valid according #. * to gtk_accelerator_valid(). #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:254 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254 msgctxt "Accelerator" msgid "Invalid" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ" @@ -1402,25 +1409,25 @@ msgstr "ಅಮಾನ್ಯ" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:603 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603 msgid "New accelerator..." msgstr "ಹೊಸ ವೇಗವರ್ಧಕ..." -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559 msgid "Pick a Color" msgstr "ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:448 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಬಣ್ಣ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354 +#: gtk/gtkcolorsel.c:354 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1428,7 +1435,7 @@ msgstr "" "ಹೊರಗಿನ ವೃತ್ತದಿಂದ ನಿಮಗೆ ಬೇಕಿರುವ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಅದರ ಗಾಢ ಬಣ್ಣ ಅಥವ ತಿಳಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು " "ಆರಿಸಲು ಒಳಗಿನ ತ್ರಿಕೋನವನ್ನು ಬಳಸಿ." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378 +#: gtk/gtkcolorsel.c:378 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1436,67 +1443,67 @@ msgstr "" "ಐಡ್ರಾಪರನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ, ನಂತರ ನಿಮ್ಮ್ ತೆರೆಯಲ್ಲಿನ ಯಾವುದೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವ ಮೂಲಕ ಆ " "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387 +#: gtk/gtkcolorsel.c:387 msgid "_Hue:" msgstr "ಛಾಯೆ(_H):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388 +#: gtk/gtkcolorsel.c:388 msgid "Position on the color wheel." msgstr "ಬಣ್ಣ ಚಕ್ರದಲ್ಲಿನ ಜಾಗ." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390 +#: gtk/gtkcolorsel.c:390 msgid "_Saturation:" msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ(_S):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391 +#: gtk/gtkcolorsel.c:391 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "ಬಣ್ಣದ \"ಗಾಢತೆ\"." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392 +#: gtk/gtkcolorsel.c:392 msgid "_Value:" msgstr "(_V)ಮೌಲ್ಯ:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393 +#: gtk/gtkcolorsel.c:393 msgid "Brightness of the color." msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹೊಳಪು." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394 +#: gtk/gtkcolorsel.c:394 msgid "_Red:" msgstr "ಕೆಂಪು(_R):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395 +#: gtk/gtkcolorsel.c:395 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿನ ಕೆಂಪು ಬೆಳಕಿನ ಪ್ರಮಾಣ." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396 +#: gtk/gtkcolorsel.c:396 msgid "_Green:" msgstr "ಹಸಿರು(_G):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397 +#: gtk/gtkcolorsel.c:397 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿನ ಹಸಿರು ಬೆಳಕಿನ ಪ್ರಮಾಣ." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398 +#: gtk/gtkcolorsel.c:398 msgid "_Blue:" msgstr "ನೀಲಿ(_B):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399 +#: gtk/gtkcolorsel.c:399 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿನ ನೀಲಿ ಬೆಳಕಿನ ಪ್ರಮಾಣ." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402 +#: gtk/gtkcolorsel.c:402 msgid "Op_acity:" msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ(_a):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419 msgid "Transparency of the color." msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426 +#: gtk/gtkcolorsel.c:426 msgid "Color _name:" msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರು(_n):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440 +#: gtk/gtkcolorsel.c:440 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1504,15 +1511,15 @@ msgstr "" "ನೀವು ಒಂದು HTML-ಬಗೆಯ ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ ವರ್ಣ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಬಹುದು, ಅಥವ 'ಕಿತ್ತಳೆ' ಯಂತಹ " "ಕೇವಲ ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿದರೂ ಸಾಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470 +#: gtk/gtkcolorsel.c:470 msgid "_Palette:" msgstr "ವರ್ಣಫಲಕ(_P):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499 +#: gtk/gtkcolorsel.c:499 msgid "Color Wheel" msgstr "ಬಣ್ಣದ ಚಕ್ರ" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:976 +#: gtk/gtkcolorsel.c:976 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1522,7 +1529,7 @@ msgstr "" "ವರ್ಣಫಲಕ ನಮೂದಿಗೆ ಸೇರಿಸಬಹುದು, ಅಥವ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿರುವ ಇನ್ನೊಂದು ಬಣ್ಣ ಮಾದರಿಗೆ ಸೇರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಈ " "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಚಾಲ್ತಿಗೆ ಆರಿಸಿ." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:980 +#: gtk/gtkcolorsel.c:980 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1530,11 +1537,11 @@ msgstr "" "ನೀವು ಆರಿಸಿದ ಬಣ್ಣ. ಈ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಒಂದು ವರ್ಣಫಲಕ ನಮೂದಿಗೆ ಸೇರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲು " "ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1363 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1363 msgid "_Save color here" msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿ(_S)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1568 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1568 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1543,7 +1550,7 @@ msgstr "" "ಬಣ್ಣ ನಮೂದನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ ಅಥವ ಅದರ ಮೇಲೆ ಬಲಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ಹಾಗು \"ಬಣ್ಣವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿ." "\" ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ." -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170 msgid "Color Selection" msgstr "ಬಣ್ಣದ ಆಯ್ಕೆ" @@ -1553,113 +1560,113 @@ msgstr "ಬಣ್ಣದ ಆಯ್ಕೆ" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. And show the custom paper dialog -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3226 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "ಗ್ರಾಹಕೀಯ( Custom) ಗಾತ್ರಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779 msgid "inch" msgstr "ಇಂಚು" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777 msgid "mm" msgstr "ಎಂಎಂ" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581 msgid "Margins from Printer..." msgstr "ಮುದ್ರಕದಿಂದ ಅಂಚು..." -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "ಗ್ರಾಹಕೀಯ (ಕಸ್ಟಮ್) ಗಾತ್ರ %d" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054 msgid "_Width:" msgstr "ಅಗಲ(_W):" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066 msgid "_Height:" msgstr "ಎತ್ತರ(_H):" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078 msgid "Paper Size" msgstr "ಕಾಗದದ ಗಾತ್ರ" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087 msgid "_Top:" msgstr "ಮೇಲೆ(_T):" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099 msgid "_Bottom:" msgstr "ಕೆಳಗೆ(_B):" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111 msgid "_Left:" msgstr "ಎಡ(_L):" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123 msgid "_Right:" msgstr "ಬಲ(_R):" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164 msgid "Paper Margins" msgstr "ಕಾಗದದ ಅಂಚುಗಳು" -#: ../gtk/gtkentry.c:8590 ../gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "ಆದಾನ ಪದ್ದತಿಗಳು(_M)" -#: ../gtk/gtkentry.c:8604 ../gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "ಯುನಿಕೊಡ್ ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿಹ್ನೆ (_I)" -#: ../gtk/gtkentry.c:9975 +#: gtk/gtkentry.c:9975 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock ಚಾಲಿತವಾಗಿದೆ" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 msgid "Select A File" msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933 msgid "Desktop" msgstr "ಗಣಕತೆರೆ" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 msgid "(None)" msgstr "(ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "ಇತರೆ..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148 msgid "Type name of new folder" msgstr "ಹೊಸ ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರನ್ನು ಟೈಪಿಸಿ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "ಒಂದು ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "ಒಂದು ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092 msgid "The folder could not be created" msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1668,11 +1675,11 @@ msgstr "" "ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಬೇರೊಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಕೊಡುವ ಮೂಲಕ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ, ಅಥವ ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲು ಪುನರ್ " "ಹೆಸರಿಸಿ." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116 msgid "Invalid file name" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತ ಹೆಸರು" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಅಂಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" @@ -1680,180 +1687,181 @@ msgstr "ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಅಂಶಗಳನ್ನು ತೋ #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%2$s ನಲ್ಲಿ %1$s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852 msgid "Search" msgstr "ಹುಡುಕು" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10353 msgid "Recently Used" msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "ಯಾವ ಬಗೆಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "ಕಡತಕೋಶ '%s' ವನ್ನು ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕುಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸು" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕುಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸು" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕುಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸು" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ '%s' ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024 #, c-format msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" msgstr "ಬುಕ್ಮಾರ್ಕ್ '%s' ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753 msgid "Remove" msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 msgid "Rename..." msgstr "ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸು..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925 msgid "Places" msgstr "ಸ್ಥಳಗಳು" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982 msgid "_Places" msgstr "ಸ್ಥಳಗಳು(_P)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038 msgid "_Add" msgstr "ಸೇರಿಸು(_A)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಕೋಶಗಳನ್ನು ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕುಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050 msgid "_Remove" msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು(_R)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186 msgid "Could not select file" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕಿಗೆ ಸೇರಿಸು(_A)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "ಗೌಪ್ಯವಾಗಿರಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_H)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381 msgid "Show _Size Column" msgstr "ಗಾತ್ರದ ಕಾಲಂ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು(_S)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "ಕಡತಗಳು" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722 msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747 msgid "Size" msgstr "ಗಾತ್ರ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763 msgid "Modified" msgstr "ಮಾರ್ಪಾಟುಗೊಂಡಿದೆ" #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800 msgid "_Name:" msgstr "ಹೆಸರು(_N):" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062 msgid "_Browse for other folders" msgstr "ಇತರೆ ಕಡತಕೋಶಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕು(_B)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334 msgid "Type a file name" msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಟೈಪಿಸು" #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375 msgid "Create Fo_lder" msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸು(_l)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385 msgid "_Location:" msgstr "ತಾಣ(_L):" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589 msgid "Save in _folder:" msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು(_f):" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591 msgid "Create in _folder:" msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೃಷ್ಟಿಸು(_f):" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಸ್ಥಳಿಯವಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7978 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7999 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7978 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7999 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗ (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್) %s ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8089 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8089 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗ (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್) %s ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8351 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8351 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" "\"%s\" ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತಿರೆ?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8354 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8354 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 #, c-format -msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "\"%s\" ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಿ ಮಾಡಿದರೆ ಅದು " "ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8359 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8359 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 msgid "_Replace" msgstr "ಬದಲಿ ಮಾಡು (_R)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9121 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9121 msgid "Could not start the search process" msgstr "ಶೋಧಿಸುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9122 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9122 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -1861,49 +1869,49 @@ msgstr "" "ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಸೂಚಕ ಡೆಮೊನಿಗೆ (indexer daemon) ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಅದು " "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9136 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9136 msgid "Could not send the search request" msgstr "ಶೋಧನೆಯ ಮನವಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9614 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9614 msgid "Search:" msgstr "ಹುಡುಕು:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10597 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10597 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11455 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11477 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11548 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11455 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11477 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11548 msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11495 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11495 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11497 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11497 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "ನಿನ್ನೆ %H:%M ಗೆ" #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163 msgid "Invalid path" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಮಾರ್ಗ" #. translators: this text is shown when there are no completions #. * for something the user typed in a file chooser entry #. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095 msgid "No match" msgstr "ಯಾವುದೂ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" #. translators: this text is shown when there is exactly one completion #. * for something the user typed in a file chooser entry #. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106 msgid "Sole completion" msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದರ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ" @@ -1911,13 +1919,13 @@ msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದರ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ" #. * entry is a complete filename, but could be continued to find #. * a longer match #. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122 msgid "Complete, but not unique" msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ, ಆದರೆ ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿಲ್ಲ" #. Translators: this text is shown while the system is searching #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154 msgid "Completing..." msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." @@ -1925,7 +1933,7 @@ msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a #. * file chooser's text entry when the user enters something like #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201 msgid "Only local files may be selected" msgstr "ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರವೆ ಆರಿಸಬಹುದು" @@ -1933,41 +1941,41 @@ msgstr "ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಗಳನ್ನು ಮಾತ್ #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" msgstr "ಅಪೂರ್ಣವಾದ ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು; / ಅದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿ" #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist #. * and then hits Tab -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196 msgid "Path does not exist" msgstr "ಮಾರ್ಗವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1360 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "Error creating folder '%s': %s" msgstr "'%s' ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:694 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳು" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:698 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳು(_d)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "ಕಡತಗಳು(_F)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ:%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:905 +#: gtk/gtkfilesel.c:905 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1978,87 +1986,88 @@ msgstr "" "ಪ್ರೊಗ್ರಾಂಗೆ ಲಭ್ಯವಿರದೆ ಇರಬಹುದು.\n" "ನೀವದನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕೆಂಬುದು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020 +#: gtk/gtkfilesel.c:1020 msgid "_New Folder" msgstr "ಹೊಸ ಕಡತಕೋಶ(_N)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031 +#: gtk/gtkfilesel.c:1031 msgid "De_lete File" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು(_l)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042 +#: gtk/gtkfilesel.c:1042 msgid "_Rename File" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸು(_R)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347 +#: gtk/gtkfilesel.c:1347 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" ಕಡತದ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಅನುಮತಿ ಇರದೆ ಇರುವಂತಹ ಸಂಕೇತಗಳು ಇವೆ." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1394 +#: gtk/gtkfilesel.c:1394 msgid "New Folder" msgstr "ಹೊಸ ಕಡತಕೋಶ" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 msgid "_Folder name:" msgstr "ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರು(_F):" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1433 +#: gtk/gtkfilesel.c:1433 msgid "C_reate" msgstr "ಸೃಷ್ಟಿಸು(_r)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598 +#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" ಕಡತದ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಅನುಮತಿ ಇರದೆ ಇರುವಂತಹ ಸಂಕೇತಗಳು ಇವೆ." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491 +#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491 #, c-format msgid "Error deleting file '%s': %s" msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "ಕಡತ \"%s\" ಅನ್ನು ನಿಜವಾಗಲೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಬೇಕೆ?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 msgid "Delete File" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1587 +#: gtk/gtkfilesel.c:1587 #, c-format msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" ಎಂದು ಕಡತಕ್ಕೆ ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1600 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" ಕಡತವನ್ನು ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1611 +#: gtk/gtkfilesel.c:1611 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" ಕಡತಕ್ಕೆ \"%s\" ಎಂದು ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 msgid "Rename File" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸು" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 +#: gtk/gtkfilesel.c:1673 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "ಕಡತ \"%s\" ಅನ್ನು ಹೀಗೆ ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸು:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1702 +#: gtk/gtkfilesel.c:1702 msgid "_Rename" msgstr "ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸು(_R)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2134 +#: gtk/gtkfilesel.c:2134 msgid "_Selection: " msgstr "ಆಯ್ಕೆ(_S):" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3056 +#: gtk/gtkfilesel.c:3056 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -2067,15 +2076,15 @@ msgstr "" "ಕಡತದಹೆಸರು \"%s\" ಅನ್ನು UTF-8 ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. (G_FILENAME_ENCODING ವಾತಾವರಣ " "ಚರಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3059 +#: gtk/gtkfilesel.c:3059 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ UTF-8" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3933 +#: gtk/gtkfilesel.c:3933 msgid "Name too long" msgstr "ಹೆಸರು ಬಹಳವೇ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3935 +#: gtk/gtkfilesel.c:3935 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" @@ -2084,75 +2093,75 @@ msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗ #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to #. * this particular string. #. -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52 +#: gtk/gtkfilesystem.c:52 msgid "File System" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:700 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700 msgid "Could not obtain root folder" msgstr "ಮೂಲ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301 msgid "(Empty)" msgstr "(ಖಾಲಿ)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266 +#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266 msgid "Pick a Font" msgstr "ಒಂದು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260 +#: gtk/gtkfontbutton.c:260 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785 +#: gtk/gtkfontbutton.c:785 msgid "Font" msgstr "ಅಕ್ಷರದ ವಿನ್ಯಾಸ" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:75 +#: gtk/gtkfontsel.c:75 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:343 +#: gtk/gtkfontsel.c:343 msgid "_Family:" msgstr "ಪರಿವಾರ(_F):" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:349 +#: gtk/gtkfontsel.c:349 msgid "_Style:" msgstr "ಶೈಲಿ(_S):" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:355 +#: gtk/gtkfontsel.c:355 msgid "Si_ze:" msgstr "ಗಾತ್ರ(_z):" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:532 +#: gtk/gtkfontsel.c:532 msgid "_Preview:" msgstr "ಮುನ್ನೋಟ(_P):" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649 +#: gtk/gtkfontsel.c:1649 msgid "Font Selection" msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಯ ಆಯ್ಕೆ" -#: ../gtk/gtkgamma.c:408 +#: gtk/gtkgamma.c:408 msgid "Gamma" msgstr "ಗಾಮ(Gamma)" -#: ../gtk/gtkgamma.c:418 +#: gtk/gtkgamma.c:418 msgid "_Gamma value" msgstr "ಗಾಮ(Gamma) ಮೌಲ್ಯ (_G)" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1399 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1399 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "ಲಾಂಛನವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363 +#: gtk/gtkicontheme.c:1363 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2165,149 +2174,149 @@ msgstr "" "ಅದರ ಒಂದು ನಕಲು ಪ್ರತಿ ನಿಮಗೆ ಇಲ್ಲಿ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543 +#: gtk/gtkicontheme.c:1543 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "ಲಾಂಛನ '%s' ವು ಥೀಮಿನಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074 +#: gtk/gtkicontheme.c:3074 msgid "Failed to load icon" msgstr "ಲಾಂಛನವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಯಿತು" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:527 +#: gtk/gtkimmodule.c:527 msgid "Simple" msgstr "ಸರಳ" -#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:538 +#: gtk/gtkimmulticontext.c:538 msgctxt "input method menu" msgid "System" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:622 +#: gtk/gtkimmulticontext.c:622 #, c-format msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ (%s)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192 +#: gtk/gtkinputdialog.c:192 msgid "Input" msgstr "ಆದಾನ (Input)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207 +#: gtk/gtkinputdialog.c:207 msgid "No extended input devices" msgstr "ಯಾವುದೆ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಸಾಧನಗಳಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220 +#: gtk/gtkinputdialog.c:220 msgid "_Device:" msgstr "ಸಾಧನ(_D):" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:237 msgid "Disabled" msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:244 msgid "Screen" msgstr "ತೆರೆ(Screen)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251 +#: gtk/gtkinputdialog.c:251 msgid "Window" msgstr "ಕಿಟಕಿ(ವಿಂಡೊ)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258 +#: gtk/gtkinputdialog.c:258 msgid "_Mode:" msgstr "ಪದ್ಧತಿ(_M):" #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279 +#: gtk/gtkinputdialog.c:279 msgid "Axes" msgstr "ಅಕ್ಷರೇಖೆಗಳು" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297 +#: gtk/gtkinputdialog.c:297 msgid "Keys" msgstr "ಕೀಲಿಗಳು" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524 +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525 +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526 +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 msgid "_Pressure:" msgstr "ಒತ್ತಡ(_P):" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527 +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 msgid "X _tilt:" msgstr "X ವಾಲಿಕೆ(_t):" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528 +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y ವಾಲಿಕೆ(_i):" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529 +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 msgid "_Wheel:" msgstr "ಚಕ್ರ(_W):" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581 +#: gtk/gtkinputdialog.c:581 msgid "none" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654 +#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654 msgid "(disabled)" msgstr "(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647 +#: gtk/gtkinputdialog.c:647 msgid "(unknown)" msgstr "(ಗೊತ್ತಿರದ)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751 +#: gtk/gtkinputdialog.c:751 msgid "Cl_ear" msgstr "ತೆರವುಗೊಳಿಸು(_e)" #. Open Link -#: ../gtk/gtklabel.c:5530 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆ(_O)" #. Copy Link Address -#: ../gtk/gtklabel.c:5542 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "ಕೊಂಡಿ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_L)" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428 +#: gtk/gtklinkbutton.c:428 msgid "Copy URL" msgstr "URL ಅನ್ನು ನಕಲಿಸು" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586 +#: gtk/gtklinkbutton.c:586 msgid "Invalid URI" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ URI" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:450 +#: gtk/gtkmain.c:450 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ GTK+ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:451 +#: gtk/gtkmain.c:451 msgid "MODULES" msgstr "ಘಟಕಗಳು" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:453 +#: gtk/gtkmain.c:453 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳನ್ನು ಮಾರಕಗೊಳಿಸಿ" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:456 +#: gtk/gtkmain.c:456 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "ಹೊಂದಿಸಲು GTK+ ದೋಷ ನಿವಾರಕ ಗುರುತುಗಳು" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:459 +#: gtk/gtkmain.c:459 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "ಹೊಂದಿಸದೆ ಇರಲು GTK+ ದೋಷ ನಿವಾರಕ ಗುರುತುಗಳು" @@ -2316,123 +2325,123 @@ msgstr "ಹೊಂದಿಸದೆ ಇರಲು GTK+ ದೋಷ ನಿವಾರಕ #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:711 +#: gtk/gtkmain.c:711 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:777 +#: gtk/gtkmain.c:777 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ: %s" -#: ../gtk/gtkmain.c:814 +#: gtk/gtkmain.c:814 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../gtk/gtkmain.c:814 +#: gtk/gtkmain.c:814 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489 +#: gtk/gtkmountoperation.c:489 msgid "Co_nnect" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು (_n)" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556 +#: gtk/gtkmountoperation.c:556 msgid "Connect _anonymously" msgstr "ಅನಾಮಿಕನಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಿಸು(_a)" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565 +#: gtk/gtkmountoperation.c:565 msgid "Connect as u_ser:" msgstr "ಬಳಕೆದಾರನಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಿಸು(_s):" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603 +#: gtk/gtkmountoperation.c:603 msgid "_Username:" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು(_U):" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608 +#: gtk/gtkmountoperation.c:608 msgid "_Domain:" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ(_D):" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614 +#: gtk/gtkmountoperation.c:614 msgid "_Password:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632 +#: gtk/gtkmountoperation.c:632 msgid "Forget password _immediately" msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಮರೆತು ಬಿಡು(_F)" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642 +#: gtk/gtkmountoperation.c:642 msgid "Remember password until you _logout" msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೀವು ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ತನಕ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿಡಿ(_R)" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652 +#: gtk/gtkmountoperation.c:652 msgid "Remember _forever" msgstr "ಸದಾ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿಡು(_R)" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881 +#: gtk/gtkmountoperation.c:881 #, c-format msgid "Unknown Application (pid %d)" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಅನ್ವಯ (pid %d)" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1063 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1063 +#, c-format msgid "Unable to end process" msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1100 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1100 msgid "_End Process" msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಕೊನೆಗೊಳಿಸು(_E)" -#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 +#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 #, c-format msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented." msgstr "" "pid %d ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." #. translators: this string is a name for the 'less' command -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 msgid "Terminal Pager" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಪೇಜರ್" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 msgid "Top Command" msgstr "ಮೇಲಿನ ಆಜ್ಞೆ" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867 msgid "Bourne Again Shell" msgstr "ಬಾರ್ನ್ ಅಗೇನ್ ಶೆಲ್" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868 msgid "Bourne Shell" msgstr "ಬಾರ್ನ್ ಶೆಲ್" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869 msgid "Z Shell" msgstr "Z ಶೆಲ್" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966 #, c-format msgid "Cannot end process with pid %d: %s" msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು pid %d ಯೊಂದಿಗೆ ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ: %s" -#: ../gtk/gtknotebook.c:4430 ../gtk/gtknotebook.c:6957 +#: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "ಪುಟ %u" -#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825 -#: ../gtk/gtkpapersize.c:867 +#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "ಒಂದು ಮಾನ್ಯ ಪುಟ ಸಂಯೋಜನೆ ಕಡತವಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168 msgid "Any Printer" msgstr "ಯಾವುದೆ ಮುದ್ರಕ" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168 msgid "For portable documents" msgstr "ಸಾಗಿಸಬಹುದಾದ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2447,47 +2456,47 @@ msgstr "" " ಮೇಲೆ: %s %s\n" " ಕೆಳಗೆ: %s %s" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3277 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "ಗ್ರಾಹಕೀಯ ಗಾರ್ತಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು..." -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895 msgid "_Format for:" msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಫಾರ್ಮಾಟುಗೊಳಿಸು(_F):" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449 msgid "_Paper size:" msgstr "ಕಾಗದದ ಗಾತ್ರ(_P):" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948 msgid "_Orientation:" msgstr "ವಾಲಿಕೆ(_Orientation):" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511 msgid "Page Setup" msgstr "ಪುಟದ ಸಂಯೋಜನೆ" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:151 +#: gtk/gtkpathbar.c:151 msgid "Up Path" msgstr "ಮೇಲಿನ ಪಥ" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:153 +#: gtk/gtkpathbar.c:153 msgid "Down Path" msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಪಥ" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469 +#: gtk/gtkpathbar.c:1469 msgid "File System Root" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮೂಲ" -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:743 +#: gtk/gtkprintbackend.c:743 msgid "Authentication" msgstr "ದೃಢೀಕರಣ" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693 msgid "Not available" msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812 msgid "_Save in folder:" msgstr "ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು(_S):" @@ -2495,188 +2504,194 @@ msgstr "ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು(_S):" #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:186 +#: gtk/gtkprintoperation.c:186 #, c-format msgid "%s job #%d" msgstr "%s ಕಾರ್ಯ #%d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1644 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1644 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "ಆರಂಭದ ಸ್ಥಿತಿ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1645 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1645 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1646 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1646 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1647 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1647 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1648 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1648 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1649 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1649 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" msgstr "ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1650 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1650 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "ಮುದ್ರಣಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1651 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1651 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1652 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1652 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "ದೋಷದೊಂದಿಗೆ ಮುಕ್ತಾಯಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2234 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2234 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "ತಯಾರಾಗಿದೆ %d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2236 ../gtk/gtkprintoperation.c:2846 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846 +#, c-format msgid "Preparing" msgstr "ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2239 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2239 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "%d ದ ಮುದ್ರಣ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2876 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2876 +#, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "ಮುದ್ರಣ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2879 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2879 +#, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." -msgstr "ಸಾಧ್ಯವಿರಬಹುದಾದ ಒಂದು ಕಾರಣವೆಂದರೆ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ಸೃಷ್ತಿಸುವಲ್ಲಿ ಉಂಟಾದ ವಿಫಲತೆ." +msgstr "" +"ಸಾಧ್ಯವಿರಬಹುದಾದ ಒಂದು ಕಾರಣವೆಂದರೆ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ಸೃಷ್ತಿಸುವಲ್ಲಿ ಉಂಟಾದ ವಿಫಲತೆ." -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:282 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:282 +#, c-format msgid "Error launching preview" msgstr "ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:326 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:326 +#, c-format msgid "Error printing" msgstr "ಮುದ್ರಣಾ ದೋಷ" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:462 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:462 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430 msgid "Application" msgstr "ಅನ್ವಯ" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:595 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595 msgid "Printer offline" msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಆಫ್-ಲೈನ್ ಆಗಿದೆ" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:597 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597 msgid "Out of paper" msgstr "ಹಾಳೆಗಳಿಲ್ಲ" #. Translators: this is a printer status. -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:599 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963 msgid "Paused" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:601 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601 msgid "Need user intervention" msgstr "ಬಳಕೆದಾರನು ಮಧ್ಯ ಬರುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:701 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701 msgid "Custom size" msgstr "ಗ್ರಾಹಕೀಯ (ಕಸ್ಟಮ್) ಗಾತ್ರ" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522 msgid "No printer found" msgstr "ಯಾವುದೆ ಮುದ್ರಕವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549 msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "CreateDC ಗೆ ಅಮಾನ್ಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808 msgid "Error from StartDoc" msgstr "StartDoc ನಿಂದ ದೋಷ" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736 msgid "Not enough free memory" msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಮುಕ್ತ ಮೆಮೊರಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx ಗೆ ಅಮಾನ್ಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx ಗೆ ಅಮಾನ್ಯ ಸೂಚಿ(pointer)" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx ಗೆ ಅಮಾನ್ಯ ನಿಭಾವಣೆ(handle)" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756 msgid "Unspecified error" msgstr "ನಿಖರವಾಗದ ದೋಷ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614 msgid "Getting printer information failed" msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1862 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862 msgid "Getting printer information..." msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132 msgid "Printer" msgstr "ಮುದ್ರಕ" #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2142 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142 msgid "Location" msgstr "ತಾಣ" #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153 msgid "Status" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179 msgid "Range" msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2183 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183 msgid "_All Pages" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಹಾಳೆಗಳು(_A)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 msgid "C_urrent Page" msgstr "ಈಗಿನ ಪುಟ(_u)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 msgid "Se_lection" msgstr "ಆಯ್ಕೆ(_l)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209 msgid "Pag_es:" msgstr "ಪುಟಗಳು(_e):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2210 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" @@ -2684,28 +2699,28 @@ msgstr "" "ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪುಟ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ,\n" " ಉದಾ. ೧-೩,೭,೧೧" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220 msgid "Pages" msgstr "ಪುಟಗಳು" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233 msgid "Copies" msgstr "ಪ್ರತಿಗಳು" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2238 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238 msgid "Copie_s:" msgstr "ಪ್ರತಿಗಳು(_s):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256 msgid "C_ollate" msgstr "ತಾಳೆ ನೋಡು(_o)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264 msgid "_Reverse" msgstr "ವಿಲೋಮ(_R)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 msgid "General" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" @@ -2715,168 +2730,168 @@ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ, ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕ್ಕೆ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ, ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ, ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕ್ಕೆ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ, ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕ್ಕೆ, ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕ್ಕೆ, ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ, ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ, ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506 msgid "Page Ordering" msgstr "ಪುಟಗಳ ಅನುಕ್ರಮ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046 msgid "Left to right" msgstr "ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3047 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047 msgid "Right to left" msgstr "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 msgid "Top to bottom" msgstr "ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕ್ಕೆ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 msgid "Bottom to top" msgstr "ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300 msgid "Layout" msgstr "ಹೊರವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3304 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304 msgid "T_wo-sided:" msgstr "ಎರಡು ಬದಿಯ(_w):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3319 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319 msgid "Pages per _side:" msgstr "ಪ್ರತಿ ಬದಿಯಲ್ಲಿನ ಪುಟಗಳು(_s):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3336 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336 msgid "Page or_dering:" msgstr "ಪುಟಗಳ ಅನುಕ್ರಮ(_d):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352 msgid "_Only print:" msgstr "ಕೇವಲ ಮುದ್ರಿಸು(_O):" #. In enum order -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 msgid "All sheets" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಹಾಳೆಗಳು" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368 msgid "Even sheets" msgstr "ಸರಿ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಹಾಳೆಗಳು" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369 msgid "Odd sheets" msgstr "ಬೆಸ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಹಾಳೆಗಳು" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372 msgid "Sc_ale:" msgstr "ಸ್ಕೇಲ್(_a):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399 msgid "Paper" msgstr "ಕಾಗದ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3403 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403 msgid "Paper _type:" msgstr "ಕಾಗದದ ಬಗೆ(_t):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3418 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418 msgid "Paper _source:" msgstr "ಕಾಗದದ ಆಕರ(_s):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3433 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433 msgid "Output t_ray:" msgstr "ಪ್ರದಾನದ (ಔಟ್ ಪುಟ್) ಟ್ರೇ(_r):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3473 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473 msgid "Or_ientation:" msgstr "ವಾಲಿಕೆ(_Orientation):" #. In enum order -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488 msgid "Portrait" msgstr "ಭಾವಚಿತ್ರ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3489 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489 msgid "Landscape" msgstr "ಪ್ರಕೃತಿ ದೃಶ್ಯ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3490 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490 msgid "Reverse portrait" msgstr "ತಿರುಗು ಮುರುಗಾದ ಭಾವಚಿತ್ರ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3491 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491 msgid "Reverse landscape" msgstr "ತಿರುಗು ಮುರುಗಾದ ಪ್ರಕೃತಿ ದೃಶ್ಯ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3536 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536 msgid "Job Details" msgstr "ಕಾರ್ಯದ ವಿವರಗಳು" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3542 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542 msgid "Pri_ority:" msgstr "ಆದ್ಯತೆ(_o):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557 msgid "_Billing info:" msgstr "ಬಿಲ್ಲು ಮಾಡುವ ಮಾಹಿತಿ(_B):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3575 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575 msgid "Print Document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" #. Translators: this is one of the choices for the print at option #. * in the print dialog #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3584 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584 msgid "_Now" msgstr "ಈಗ(_N)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3595 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595 msgid "A_t:" msgstr "ಇಲ್ಲಿ(_A):" @@ -2884,7 +2899,7 @@ msgstr "ಇಲ್ಲಿ(_A):" #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not #. * supported. #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3601 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601 msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" @@ -2892,121 +2907,121 @@ msgstr "" "ಮುದ್ರಿಸುವ ಸಮಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ,\n" " ಉದಾ. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3611 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611 msgid "Time of print" msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲು ಬೇಕಿರುವ ಸಮಯ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3627 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627 msgid "On _hold" msgstr "ತಡೆ ಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ(_h)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3628 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628 msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡದ ಹೊರತು ಕೆಲಸವನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3648 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648 msgid "Add Cover Page" msgstr "ರಕ್ಷಾ ಪುಟವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657 msgid "Be_fore:" msgstr "ಈ ಮೊದಲು(_f):" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3675 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675 msgid "_After:" msgstr "ನಂತರ(_A):" #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing #. * job-specific options in the print dialog #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3693 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693 msgid "Job" msgstr "ಕಾರ್ಯ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3759 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759 msgid "Advanced" msgstr "ಪ್ರೌಢ" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3794 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794 msgid "Image Quality" msgstr "ಮುದ್ರಣ ಗುಣಮಟ್ಟ" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3798 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798 msgid "Color" msgstr "ಬಣ್ಣ" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3803 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803 msgid "Finishing" msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "ಸಂವಾದ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯದಲ್ಲಿನ ಕೆಲವೊಂದು ಸಂಯೋಜನೆಗಳು" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836 msgid "Print" msgstr "ಮುದ್ರಿಸು" -#: ../gtk/gtkrc.c:2878 +#: gtk/gtkrc.c:2878 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "ಅಡಕಗೊಳ್ಳಿಸುವ ಕಡತವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ: \"%s\"" -#: ../gtk/gtkrc.c:3508 ../gtk/gtkrc.c:3511 +#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "pixmap_path ದಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರ ಕಡತವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: \"%s\"" -#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596 +#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯಗಳು '%s' ವರ್ಗದ ಸಂಪರ್ಕತಟಗಳಲ್ಲಿ (widgets) ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481 msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "ಯಾವ ಬಗೆಯ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು ತೋರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "URI '%s' ಗೆ ಯಾವುದೆ ಅಂಶಗಳು ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298 msgid "Untitled filter" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ರಹಿತ ಶೋಧಕ(filter)" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651 msgid "Could not remove item" msgstr "ಅಂಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695 msgid "Could not clear list" msgstr "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ(clear) ಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779 msgid "Copy _Location" msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ನಕಲಿಸು (_L)" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792 msgid "_Remove From List" msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕು(_R)" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801 msgid "_Clear List" msgstr "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು(_C)" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815 msgid "Show _Private Resources" msgstr "ಖಾಸಗಿ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_P)" @@ -3020,21 +3035,21 @@ msgstr "ಖಾಸಗಿ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ತೋರಿ #. * user appended or prepended custom menu items to the #. * recent chooser menu widget. #. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342 msgid "No items found" msgstr "ಯಾವುದೇ ಅಂಶ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "URI `%s' ನೊಂದಿಗೆ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಳಸಲಾದ ಯಾವುದೆ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "'%s' ಅನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805 msgid "Unknown item" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಅಂಶ" @@ -3043,7 +3058,7 @@ msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಅಂಶ" #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front #. * of the number to give these menu items a mnemonic. #. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "_%d. %s" @@ -3052,37 +3067,37 @@ msgstr "_%d. %s" #. This is the format that is used for items in a recent files menu. #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. #. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "%d. %s" msgstr "%d. %s" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "URI '%s' ನೊಂದಿಗಿನ ಒಂದು ಅಂಶವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:288 +#: gtk/gtkstock.c:288 msgctxt "Stock label" msgid "Information" msgstr "ಮಾಹಿತಿ" -#: ../gtk/gtkstock.c:289 +#: gtk/gtkstock.c:289 msgctxt "Stock label" msgid "Warning" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" -#: ../gtk/gtkstock.c:290 +#: gtk/gtkstock.c:290 msgctxt "Stock label" msgid "Error" msgstr "ದೋಷ" -#: ../gtk/gtkstock.c:291 +#: gtk/gtkstock.c:291 msgctxt "Stock label" msgid "Question" msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆ" @@ -3090,690 +3105,693 @@ msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆ" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: ../gtk/gtkstock.c:296 +#: gtk/gtkstock.c:296 msgctxt "Stock label" msgid "_About" msgstr "ಕುರಿತು(_A)" -#: ../gtk/gtkstock.c:297 +#: gtk/gtkstock.c:297 msgctxt "Stock label" msgid "_Add" msgstr "ಸೇರಿಸು(_A)" -#: ../gtk/gtkstock.c:298 +#: gtk/gtkstock.c:298 msgctxt "Stock label" msgid "_Apply" msgstr "ಅನ್ವಯಿಸು(_A)" -#: ../gtk/gtkstock.c:299 +#: gtk/gtkstock.c:299 msgctxt "Stock label" msgid "_Bold" msgstr "ದಪ್ಪಕ್ಷರ(_B)" -#: ../gtk/gtkstock.c:300 +#: gtk/gtkstock.c:300 msgctxt "Stock label" msgid "_Cancel" msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು(_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:301 +#: gtk/gtkstock.c:301 msgctxt "Stock label" msgid "_CD-Rom" msgstr "_CD-Rom" -#: ../gtk/gtkstock.c:302 +#: gtk/gtkstock.c:302 msgctxt "Stock label" msgid "_Clear" msgstr "ತೆರವುಗೊಳಿಸು(_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:303 +#: gtk/gtkstock.c:303 msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "ಮುಚ್ಚು(_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:304 +#: gtk/gtkstock.c:304 msgctxt "Stock label" msgid "C_onnect" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು (_o)" -#: ../gtk/gtkstock.c:305 +#: gtk/gtkstock.c:305 msgctxt "Stock label" msgid "_Convert" msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸು(_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:306 +#: gtk/gtkstock.c:306 msgctxt "Stock label" msgid "_Copy" msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:307 +#: gtk/gtkstock.c:307 msgctxt "Stock label" msgid "Cu_t" msgstr "ಕತ್ತರಿಸು(_t)" -#: ../gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:308 msgctxt "Stock label" msgid "_Delete" msgstr "ಅಳಿಸು(_D)" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:309 msgctxt "Stock label" msgid "_Discard" msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸು(_D)" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:310 msgctxt "Stock label" msgid "_Disconnect" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದುಹಾಕು (_D)" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:311 msgctxt "Stock label" msgid "_Execute" msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸು(_E)" -#: ../gtk/gtkstock.c:312 +#: gtk/gtkstock.c:312 msgctxt "Stock label" msgid "_Edit" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು(_E)" -#: ../gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkstock.c:313 msgctxt "Stock label" msgid "_Find" msgstr "ಹುಡುಕು(_F)" -#: ../gtk/gtkstock.c:314 +#: gtk/gtkstock.c:314 msgctxt "Stock label" msgid "Find and _Replace" msgstr "ಹುಡುಕು ಹಾಗು ಬದಲಾಯಿಸು(_R)" -#: ../gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkstock.c:315 msgctxt "Stock label" msgid "_Floppy" msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ(_F)" -#: ../gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgctxt "Stock label" msgid "_Fullscreen" msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ(_F)" -#: ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkstock.c:317 msgctxt "Stock label" msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು(_L)" #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Bottom" msgstr "ಕೆಳಗೆ(_B)" #. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_First" msgstr "ಮೊದಲಿನ(_F)" #. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Last" msgstr "ಕೊನೆಯ(_L)" #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Top" msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ(_T)" #. This is a navigation label as in "go back" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Back" msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ(_B)" #. This is a navigation label as in "go down" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Down" msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ(_D)" #. This is a navigation label as in "go forward" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Forward" msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ(_F)" #. This is a navigation label as in "go up" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Up" msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ(_U)" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgctxt "Stock label" msgid "_Harddisk" msgstr "ಹಾರ್ಡ್ ಡಿಸ್ಕ್(_H)" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 +#: gtk/gtkstock.c:335 msgctxt "Stock label" msgid "_Help" msgstr "ಸಹಾಯ(_H)" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgctxt "Stock label" msgid "_Home" msgstr "ನೆಲೆ(_H)" -#: ../gtk/gtkstock.c:337 +#: gtk/gtkstock.c:337 msgctxt "Stock label" msgid "Increase Indent" msgstr "ಇಂಡೆಂಟನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು" -#: ../gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgctxt "Stock label" msgid "Decrease Indent" msgstr "ಇಂಡೆಂಟನ್ನು ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸು" -#: ../gtk/gtkstock.c:339 +#: gtk/gtkstock.c:339 msgctxt "Stock label" msgid "_Index" msgstr "ಸೂಚಿ(_I)" -#: ../gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgctxt "Stock label" msgid "_Information" msgstr "ಮಾಹಿತಿ(_I)" -#: ../gtk/gtkstock.c:341 +#: gtk/gtkstock.c:341 msgctxt "Stock label" msgid "_Italic" msgstr "ಇಟಾಲಿಕ್(_I)" -#: ../gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgctxt "Stock label" msgid "_Jump to" msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ತೆರಳು(_J)" #. This is about text justification, "centered text" -#: ../gtk/gtkstock.c:344 +#: gtk/gtkstock.c:344 msgctxt "Stock label" msgid "_Center" msgstr "ಮಧ್ಯ(_C)" #. This is about text justification -#: ../gtk/gtkstock.c:346 +#: gtk/gtkstock.c:346 msgctxt "Stock label" msgid "_Fill" msgstr "ತುಂಬಿಸು(_F)" #. This is about text justification, "left-justified text" -#: ../gtk/gtkstock.c:348 +#: gtk/gtkstock.c:348 msgctxt "Stock label" msgid "_Left" msgstr "ಎಡ(_L):" #. This is about text justification, "right-justified text" -#: ../gtk/gtkstock.c:350 +#: gtk/gtkstock.c:350 msgctxt "Stock label" msgid "_Right" msgstr "ಬಲ(_R):" #. Media label, as in "fast forward" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Forward" msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ(_F)" #. Media label, as in "next song" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Next" msgstr "ಮುಂದಿನ (_N)" #. Media label, as in "pause music" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgctxt "Stock label, media" msgid "P_ause" msgstr "ವಿರಮಿಸು(_a)" #. Media label, as in "play music" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Play" msgstr "ಚಲಾಯಿಸು(_P)" #. Media label, as in "previous song" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkstock.c:361 msgctxt "Stock label, media" msgid "Pre_vious" msgstr "ಹಿಂದಿನ(_v)" #. Media label -#: ../gtk/gtkstock.c:363 +#: gtk/gtkstock.c:363 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Record" msgstr "ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡು(_R)" #. Media label -#: ../gtk/gtkstock.c:365 +#: gtk/gtkstock.c:365 msgctxt "Stock label, media" msgid "R_ewind" msgstr "ಪುನಃ ಸುರುಳಿ ಸುತ್ತು(_e)" #. Media label -#: ../gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkstock.c:367 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Stop" msgstr "ನಿಲ್ಲು(_S)" -#: ../gtk/gtkstock.c:368 +#: gtk/gtkstock.c:368 msgctxt "Stock label" msgid "_Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ(_N)" -#: ../gtk/gtkstock.c:369 +#: gtk/gtkstock.c:369 msgctxt "Stock label" msgid "_New" msgstr "ಹೊಸ (_N)" -#: ../gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkstock.c:370 msgctxt "Stock label" msgid "_No" msgstr "ಇಲ್ಲ(_N)" -#: ../gtk/gtkstock.c:371 +#: gtk/gtkstock.c:371 msgctxt "Stock label" msgid "_OK" msgstr "ಸರಿ(_O)" -#: ../gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkstock.c:372 msgctxt "Stock label" msgid "_Open" msgstr "ತೆರೆ(_O)" #. Page orientation -#: ../gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkstock.c:374 msgctxt "Stock label" msgid "Landscape" msgstr "ಪ್ರಕೃತಿ ದೃಶ್ಯ" #. Page orientation -#: ../gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkstock.c:376 msgctxt "Stock label" msgid "Portrait" msgstr "ಭಾವಚಿತ್ರ" #. Page orientation -#: ../gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkstock.c:378 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse landscape" msgstr "ತಿರುಗು ಮುರುಗಾದ ಪ್ರಕೃತಿ ದೃಶ್ಯ" #. Page orientation -#: ../gtk/gtkstock.c:380 +#: gtk/gtkstock.c:380 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse portrait" msgstr "ತಿರುಗು ಮುರುಗಾದ ಭಾವಚಿತ್ರ" -#: ../gtk/gtkstock.c:381 +#: gtk/gtkstock.c:381 msgctxt "Stock label" msgid "Page Set_up" msgstr "ಪುಟದ ಸಿದ್ಧತೆ(_u)" -#: ../gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkstock.c:382 msgctxt "Stock label" msgid "_Paste" msgstr "ಅಂಟಿಸು(_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:383 +#: gtk/gtkstock.c:383 msgctxt "Stock label" msgid "_Preferences" msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು(_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:384 msgctxt "Stock label" msgid "_Print" msgstr "ಮುದ್ರಿಸು(_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:385 +#: gtk/gtkstock.c:385 msgctxt "Stock label" msgid "Print Pre_view" msgstr "ಮುದ್ರಣಾ ಮುನ್ನೋಟ(_v)" -#: ../gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkstock.c:386 msgctxt "Stock label" msgid "_Properties" msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು(_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:387 msgctxt "Stock label" msgid "_Quit" msgstr "ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡು(_Q)" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:388 msgctxt "Stock label" msgid "_Redo" msgstr "ಪುನಃ ಮಾಡು(_R)" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:389 msgctxt "Stock label" msgid "_Refresh" msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು(_R)" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:390 msgctxt "Stock label" msgid "_Remove" msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು(_R)" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:391 msgctxt "Stock label" msgid "_Revert" msgstr "ಹಿಮ್ಮರಳಿಸು(_R)" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 +#: gtk/gtkstock.c:392 msgctxt "Stock label" msgid "_Save" msgstr "ಉಳಿಸು(_S)" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:393 msgctxt "Stock label" msgid "Save _As" msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು(_A)" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:394 msgctxt "Stock label" msgid "Select _All" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು(_A)" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:395 msgctxt "Stock label" msgid "_Color" msgstr "ಬಣ್ಣ(_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:396 msgctxt "Stock label" msgid "_Font" msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ(_F)" #. Sorting direction -#: ../gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkstock.c:398 msgctxt "Stock label" msgid "_Ascending" msgstr "ಏರಿಕೆ ಕ್ರಮ (_A)" #. Sorting direction -#: ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkstock.c:400 msgctxt "Stock label" msgid "_Descending" msgstr "ಇಳಿಕೆಕ್ರಮ (_D)" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:401 msgctxt "Stock label" msgid "_Spell Check" msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರಿಶೀಲನೆ(_S)" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:402 msgctxt "Stock label" msgid "_Stop" msgstr "ನಿಲ್ಲು(_S)" #. Font variant -#: ../gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkstock.c:404 msgctxt "Stock label" msgid "_Strikethrough" msgstr "ಅಡ್ಡಗೆರೆ(_S)" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 +#: gtk/gtkstock.c:405 msgctxt "Stock label" msgid "_Undelete" msgstr "ಅಳಿಸಬೇಡ(_U)" #. Font variant -#: ../gtk/gtkstock.c:407 +#: gtk/gtkstock.c:407 msgctxt "Stock label" msgid "_Underline" msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ(_U)" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 +#: gtk/gtkstock.c:408 msgctxt "Stock label" msgid "_Undo" msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು(_U)" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:409 msgctxt "Stock label" msgid "_Yes" msgstr "ಹೌದು(_Y)" #. Zoom -#: ../gtk/gtkstock.c:411 +#: gtk/gtkstock.c:411 msgctxt "Stock label" msgid "_Normal Size" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಗಾತ್ರ(_N)" #. Zoom -#: ../gtk/gtkstock.c:413 +#: gtk/gtkstock.c:413 msgctxt "Stock label" msgid "Best _Fit" msgstr "ಸರಿಯಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವ(_F)" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:414 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _In" msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು(_I)" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 +#: gtk/gtkstock.c:415 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು(_O)" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" msgstr "%s ನ ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು ತೆರೆಯುವಾಗ ಒಂದು ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 #, c-format msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "ರಚನೆ %s ಗೆ ಯಾವುದೇ ಡಿಸಿರಿಯಲೈಸ್ ಕಾರ್ಯವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822 #, c-format msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" msgstr "<%s> ಘಟಕದಲ್ಲಿ \"id\" ಹಾಗು \"ಹೆಸರು\" ಎರಡೂ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 #, c-format msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ \"%s\" ವು <%s> ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 #, c-format msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" msgstr "<%s> ಘಟಕವು ಅಮಾನ್ಯ id \"%s\"ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 #, c-format msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" msgstr "<%s> ಘಟಕವು ಒಂದು \"ಹೆಸರು\" ಅಥವ ಒಂದು \"id\" ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವಾಗಲಿ ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ \"%s\" ವು <%s> ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿದೆ" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ \"%s\" ವು ಈ ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿ <%s> ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has not been defined." msgstr "ತಲೆಚೀಟಿ(Tag) \"%s\" ಅನ್ನು ವಿವರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." msgstr "ಅನಾಮಿಕ ತಲೆಚೀಟಿಗಳು (Tag) ಕಂಡು ಬಂದಿವೆ ಹಾಗು ತಲೆಚೀಟಿಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." -msgstr "ತಲೆಚೀಟಿ \"%s\" ವು ಬಫರಿನಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಹಾಗು ತಲೆಚೀಟಿಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." +msgstr "" +"ತಲೆಚೀಟಿ \"%s\" ವು ಬಫರಿನಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಹಾಗು ತಲೆಚೀಟಿಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "ಘಟಕ <%s> ವು <%s> ನ ಕೆಳಗೆ ಇರಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" msgstr "\"%s\" ವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಪ್ರಕಾರವಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" msgstr "\"%s\" ವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಹೆಸರಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 #, c-format -msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "\"%s\" ವನ್ನು \"%s\" ಬಗೆಯ ಮೌಲ್ಯವಾಗಿ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ \"%s\" ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" msgstr "\"%s\" ವು ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ\"%s\"ಕ್ಕೆ ಒಂದು ಮಾನ್ಯ ಮೌಲ್ಯವಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" msgstr "ತಲೆಚೀಟಿ(tag) \"%s\" ಯನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" msgstr "ತಲೆಚೀಟಿ(tag) \"%s\" ಯು ಅಮಾನ್ಯ ಆದ್ಯತೆ \"%s\" ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 #, c-format msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>" msgstr "ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿನ ಹೊರಗಿನ ಘಟಕವು <text_view_markup> ಆಗಿರಬೇಕೆ ಹೊರತು <%s> ಆಗಿರಬಾರದು" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 #, c-format msgid "A <%s> element has already been specified" msgstr "ಒಂದು <%s> ಘಟಕವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element" msgstr "ಒಂದು <text> ಘಟಕವು <tags> ಘಟಕದ ಮೊದಲು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 msgid "Serialized data is malformed" msgstr "ಅನುಕ್ರಮಿತ ದತ್ತಾಂಶವು ವಿರೂಪಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 -msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" "ಅನುಕ್ರಮಿತ ದತ್ತಾಂಶವು ವಿರೂಪಗೊಂಡಿದೆ. ಪ್ರಥಮ ವಿಭಾಗವು GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 ಆಗಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM ಎಡದಿಂದ-ಬಲಕ್ಕೆ ಗುರುತು(_L)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM ಬಲದಿಂದ-ಎಡಕ್ಕೆ ಗುರುತು(_R)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 +#: gtk/gtktextutil.c:63 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE ಎಡದಿಂದ-ಬಲಕ್ಕೆ ಅಡಕಗೊಳಿಸುವಿಕೆ(_e)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 +#: gtk/gtktextutil.c:64 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE ಬಲದಿಂದ-ಎಡಕ್ಕೆ ಅಡಕಗೊಳಿಸುವಿಕೆ(_m)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 +#: gtk/gtktextutil.c:65 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO ಎಡದಿಂದ-ಬಲಕ್ಕೆ ಅತಿಕ್ರಮಿಕೆ(_override)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 +#: gtk/gtktextutil.c:66 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO ಬಲದಿಂದ-ಎಡಕ್ಕೆ ಅತಿಕ್ರಮಿಕೆ(o_verride)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:67 +#: gtk/gtktextutil.c:67 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Pop directional formatting" -#: ../gtk/gtktextutil.c:68 +#: gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS ಶೂನ್ಯ ಅಗಲದ ಜಾಗ(_Z)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:69 +#: gtk/gtktextutil.c:69 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ ಶೂನ್ಯ ಅಗಲ ಸಂಯೋಜಕ (_j)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:70 +#: gtk/gtktextutil.c:70 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ ಸಂಯೋಜಕವಲ್ಲದ ಶೂನ್ಯ ಅಗಲ (_n)" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "ಘಟಕ ಪಥದಲ್ಲಿನ ಥೀಮ್ ಎಂಜಿನನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಗಿಲ್ಲ(_p): \"%s\"," -#: ../gtk/gtktipsquery.c:188 +#: gtk/gtktipsquery.c:188 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- ಮಾಹಿತಿಯಿಲ್ಲ ---" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1491 +#: gtk/gtkuimanager.c:1491 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಆರಂಭ ತಲೆಚೀಟಿ '%s' ಯು ಸಾಲು %d ನಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರ %d ದಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1581 +#: gtk/gtkuimanager.c:1581 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "ಸಾಲು %d ನಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರ %d ದಲ್ಲಿ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಕ್ಷರ ದತ್ತಾಂಶ" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2413 +#: gtk/gtkuimanager.c:2413 msgid "Empty" msgstr "ಖಾಲಿ" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:73 msgid "Volume" msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:75 msgid "Turns volume down or up" msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಅಥವ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:78 msgid "Adjusts the volume" msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84 msgid "Volume Down" msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸು" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 msgid "Decreases the volume" msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90 msgid "Volume Up" msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಮಾಡು" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:89 msgid "Increases the volume" msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಮಾಡುತ್ತದೆ" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:147 msgid "Muted" msgstr "ಮೂಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:151 msgid "Full Volume" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ" @@ -3782,927 +3800,927 @@ msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ" #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". #. -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:164 #, c-format msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 +#: gtk/paper_names_offsets.c:4 msgctxt "paper size" msgid "asme_f" msgstr "asme_f" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 msgctxt "paper size" msgid "A0x2" msgstr "A0x2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 +#: gtk/paper_names_offsets.c:6 msgctxt "paper size" msgid "A0" msgstr "A0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 msgctxt "paper size" msgid "A0x3" msgstr "A0x3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 +#: gtk/paper_names_offsets.c:8 msgctxt "paper size" msgid "A1" msgstr "A1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 msgctxt "paper size" msgid "A10" msgstr "A10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 +#: gtk/paper_names_offsets.c:10 msgctxt "paper size" msgid "A1x3" msgstr "A1x3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 msgctxt "paper size" msgid "A1x4" msgstr "A1x4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 +#: gtk/paper_names_offsets.c:12 msgctxt "paper size" msgid "A2" msgstr "A2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 msgctxt "paper size" msgid "A2x3" msgstr "A2x3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 +#: gtk/paper_names_offsets.c:14 msgctxt "paper size" msgid "A2x4" msgstr "A2x4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 msgctxt "paper size" msgid "A2x5" msgstr "A2x5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 +#: gtk/paper_names_offsets.c:16 msgctxt "paper size" msgid "A3" msgstr "A3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 msgctxt "paper size" msgid "A3 Extra" msgstr "A3 ಎಕ್ಸ್ಟ್ರಾ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 +#: gtk/paper_names_offsets.c:18 msgctxt "paper size" msgid "A3x3" msgstr "A3x3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 msgctxt "paper size" msgid "A3x4" msgstr "A3x4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 +#: gtk/paper_names_offsets.c:20 msgctxt "paper size" msgid "A3x5" msgstr "A3x5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 msgctxt "paper size" msgid "A3x6" msgstr "A3x6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 +#: gtk/paper_names_offsets.c:22 msgctxt "paper size" msgid "A3x7" msgstr "A3x7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 msgctxt "paper size" msgid "A4" msgstr "A4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 +#: gtk/paper_names_offsets.c:24 msgctxt "paper size" msgid "A4 Extra" msgstr "A4 ಎಕ್ಸ್ಟ್ರಾ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 msgctxt "paper size" msgid "A4 Tab" msgstr "A4 ಟ್ಯಾಬ್" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 +#: gtk/paper_names_offsets.c:26 msgctxt "paper size" msgid "A4x3" msgstr "A4x3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 msgctxt "paper size" msgid "A4x4" msgstr "A4x4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 +#: gtk/paper_names_offsets.c:28 msgctxt "paper size" msgid "A4x5" msgstr "A4x5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 msgctxt "paper size" msgid "A4x6" msgstr "A4x6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 +#: gtk/paper_names_offsets.c:30 msgctxt "paper size" msgid "A4x7" msgstr "A4x7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 msgctxt "paper size" msgid "A4x8" msgstr "A4x8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 +#: gtk/paper_names_offsets.c:32 msgctxt "paper size" msgid "A4x9" msgstr "A4x9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 msgctxt "paper size" msgid "A5" msgstr "A5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 +#: gtk/paper_names_offsets.c:34 msgctxt "paper size" msgid "A5 Extra" msgstr "A5 ಎಕ್ಸ್ಟ್ರಾ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 msgctxt "paper size" msgid "A6" msgstr "A6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 +#: gtk/paper_names_offsets.c:36 msgctxt "paper size" msgid "A7" msgstr "A7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 msgctxt "paper size" msgid "A8" msgstr "A8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 +#: gtk/paper_names_offsets.c:38 msgctxt "paper size" msgid "A9" msgstr "A9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 msgctxt "paper size" msgid "B0" msgstr "B0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 +#: gtk/paper_names_offsets.c:40 msgctxt "paper size" msgid "B1" msgstr "B1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 msgctxt "paper size" msgid "B10" msgstr "B10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 +#: gtk/paper_names_offsets.c:42 msgctxt "paper size" msgid "B2" msgstr "B2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 msgctxt "paper size" msgid "B3" msgstr "B3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 +#: gtk/paper_names_offsets.c:44 msgctxt "paper size" msgid "B4" msgstr "B4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 msgctxt "paper size" msgid "B5" msgstr "B5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 +#: gtk/paper_names_offsets.c:46 msgctxt "paper size" msgid "B5 Extra" msgstr "B5 ಎಕ್ಸ್ಟ್ರಾ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 msgctxt "paper size" msgid "B6" msgstr "B6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 +#: gtk/paper_names_offsets.c:48 msgctxt "paper size" msgid "B6/C4" msgstr "B6/C4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 msgctxt "paper size" msgid "B7" msgstr "B7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 +#: gtk/paper_names_offsets.c:50 msgctxt "paper size" msgid "B8" msgstr "B8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 msgctxt "paper size" msgid "B9" msgstr "B9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 +#: gtk/paper_names_offsets.c:52 msgctxt "paper size" msgid "C0" msgstr "C0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 msgctxt "paper size" msgid "C1" msgstr "C1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 +#: gtk/paper_names_offsets.c:54 msgctxt "paper size" msgid "C10" msgstr "C10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 msgctxt "paper size" msgid "C2" msgstr "C2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 +#: gtk/paper_names_offsets.c:56 msgctxt "paper size" msgid "C3" msgstr "C3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 msgctxt "paper size" msgid "C4" msgstr "C4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 +#: gtk/paper_names_offsets.c:58 msgctxt "paper size" msgid "C5" msgstr "C5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 msgctxt "paper size" msgid "C6" msgstr "C6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 +#: gtk/paper_names_offsets.c:60 msgctxt "paper size" msgid "C6/C5" msgstr "C6/C5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 msgctxt "paper size" msgid "C7" msgstr "C7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 +#: gtk/paper_names_offsets.c:62 msgctxt "paper size" msgid "C7/C6" msgstr "C7/C6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 msgctxt "paper size" msgid "C8" msgstr "C8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 +#: gtk/paper_names_offsets.c:64 msgctxt "paper size" msgid "C9" msgstr "C9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 msgctxt "paper size" msgid "DL Envelope" msgstr "DL ಲಕೋಟೆ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 +#: gtk/paper_names_offsets.c:66 msgctxt "paper size" msgid "RA0" msgstr "RA0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 msgctxt "paper size" msgid "RA1" msgstr "RA1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 +#: gtk/paper_names_offsets.c:68 msgctxt "paper size" msgid "RA2" msgstr "RA2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 msgctxt "paper size" msgid "SRA0" msgstr "SRA0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 +#: gtk/paper_names_offsets.c:70 msgctxt "paper size" msgid "SRA1" msgstr "SRA1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 msgctxt "paper size" msgid "SRA2" msgstr "SRA2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 +#: gtk/paper_names_offsets.c:72 msgctxt "paper size" msgid "JB0" msgstr "JB0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 msgctxt "paper size" msgid "JB1" msgstr "JB1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 +#: gtk/paper_names_offsets.c:74 msgctxt "paper size" msgid "JB10" msgstr "JB10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 msgctxt "paper size" msgid "JB2" msgstr "JB2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 +#: gtk/paper_names_offsets.c:76 msgctxt "paper size" msgid "JB3" msgstr "JB3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 msgctxt "paper size" msgid "JB4" msgstr "JB4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 +#: gtk/paper_names_offsets.c:78 msgctxt "paper size" msgid "JB5" msgstr "JB5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 msgctxt "paper size" msgid "JB6" msgstr "JB6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 +#: gtk/paper_names_offsets.c:80 msgctxt "paper size" msgid "JB7" msgstr "JB7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 msgctxt "paper size" msgid "JB8" msgstr "JB8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 +#: gtk/paper_names_offsets.c:82 msgctxt "paper size" msgid "JB9" msgstr "JB9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 msgctxt "paper size" msgid "jis exec" msgstr "jis exec" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 +#: gtk/paper_names_offsets.c:84 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 2 Envelope" msgstr "Choukei 2 ಲಕೋಟೆ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 3 Envelope" msgstr "Choukei 3 ಲಕೋಟೆ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 +#: gtk/paper_names_offsets.c:86 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 4 Envelope" msgstr "Choukei 4 ಲಕೋಟೆ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 msgctxt "paper size" msgid "hagaki (postcard)" msgstr "hagaki (ಪೊಸ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್)" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 +#: gtk/paper_names_offsets.c:88 msgctxt "paper size" msgid "kahu Envelope" msgstr "kahu ಲಕೋಟೆ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 msgctxt "paper size" msgid "kaku2 Envelope" msgstr "kaku2 ಲಕೋಟೆ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 +#: gtk/paper_names_offsets.c:90 msgctxt "paper size" msgid "oufuku (reply postcard)" msgstr "oufuku (ಮಾರುತ್ತರಿಸುವ ಪೋಸ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್)" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 msgctxt "paper size" msgid "you4 Envelope" msgstr "you4 ಲಕೋಟೆ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 +#: gtk/paper_names_offsets.c:92 msgctxt "paper size" msgid "10x11" msgstr "೧೦x೧೧" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 msgctxt "paper size" msgid "10x13" msgstr "೧೦x೧೩" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 +#: gtk/paper_names_offsets.c:94 msgctxt "paper size" msgid "10x14" msgstr "೧೦x೧೪" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96 +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 msgctxt "paper size" msgid "10x15" msgstr "೧೦x೧೫" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 msgctxt "paper size" msgid "11x12" msgstr "೧೧x೧೨" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 +#: gtk/paper_names_offsets.c:98 msgctxt "paper size" msgid "11x15" msgstr "೧೧x೧೫" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 msgctxt "paper size" msgid "12x19" msgstr "೧೨x೧೯" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 +#: gtk/paper_names_offsets.c:100 msgctxt "paper size" msgid "5x7" msgstr "೫x೭" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 msgctxt "paper size" msgid "6x9 Envelope" msgstr "೬x೯ ಲಕೋಟೆ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 +#: gtk/paper_names_offsets.c:102 msgctxt "paper size" msgid "7x9 Envelope" msgstr "೭x೯ ಲಕೋಟೆ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 msgctxt "paper size" msgid "9x11 Envelope" msgstr "೯x೧೧ ಲಕೋಟೆ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 +#: gtk/paper_names_offsets.c:104 msgctxt "paper size" msgid "a2 Envelope" msgstr "a2 ಲಕೋಟೆ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 msgctxt "paper size" msgid "Arch A" msgstr "ಆರ್ಚ್ A" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 +#: gtk/paper_names_offsets.c:106 msgctxt "paper size" msgid "Arch B" msgstr "ಆರ್ಚ್ B" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 msgctxt "paper size" msgid "Arch C" msgstr "ಆರ್ಚ್ C" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 +#: gtk/paper_names_offsets.c:108 msgctxt "paper size" msgid "Arch D" msgstr "ಆರ್ಚ್ D" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 msgctxt "paper size" msgid "Arch E" msgstr "ಆರ್ಚ್ E" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 +#: gtk/paper_names_offsets.c:110 msgctxt "paper size" msgid "b-plus" msgstr "b-ಪ್ಲಸ್" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 msgctxt "paper size" msgid "c" msgstr "c" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 +#: gtk/paper_names_offsets.c:112 msgctxt "paper size" msgid "c5 Envelope" msgstr "c5 ಲಕೋಟೆ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 msgctxt "paper size" msgid "d" msgstr "d" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 +#: gtk/paper_names_offsets.c:114 msgctxt "paper size" msgid "e" msgstr "e" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 msgctxt "paper size" msgid "edp" msgstr "edp" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 +#: gtk/paper_names_offsets.c:116 msgctxt "paper size" msgid "European edp" msgstr "ಯುರೋಪಿಯನ್ edp" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 msgctxt "paper size" msgid "Executive" msgstr "ಎಕ್ಸಿಕ್ಯೂಟಿವ್" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 +#: gtk/paper_names_offsets.c:118 msgctxt "paper size" msgid "f" msgstr "f" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 msgctxt "paper size" msgid "FanFold European" msgstr "ಫ್ಯಾನ್-ಫೋಲ್ಡ್ ಯೊರೋಪಿಯನ್" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 +#: gtk/paper_names_offsets.c:120 msgctxt "paper size" msgid "FanFold US" msgstr "ಫ್ಯಾನ್-ಫೋಲ್ಡ್ ಯುಎಸ್" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 msgctxt "paper size" msgid "FanFold German Legal" msgstr "ಫ್ಯಾನ್-ಫೋಲ್ಡ್ ಜರ್ಮನ್ ಲೀಗಲ್" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 +#: gtk/paper_names_offsets.c:122 msgctxt "paper size" msgid "Government Legal" msgstr "ಸರ್ಕಾರಿ ಲೀಗಲ್" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 msgctxt "paper size" msgid "Government Letter" msgstr "ಸರ್ಕಾರಿ ಕಾಗದ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 +#: gtk/paper_names_offsets.c:124 msgctxt "paper size" msgid "Index 3x5" msgstr "ಇಂಡೆಕ್ಸ್ ೩x೫" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 msgctxt "paper size" msgid "Index 4x6 (postcard)" msgstr "ಇಂಡೆಕ್ಸ್ ೪x೬(ಪೋಸ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್)" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 +#: gtk/paper_names_offsets.c:126 msgctxt "paper size" msgid "Index 4x6 ext" msgstr "ಇಂಡೆಕ್ಸ್ ೪x೬ ext" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 msgctxt "paper size" msgid "Index 5x8" msgstr "ಇಂಡೆಕ್ಸ್ ೫x೮" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 +#: gtk/paper_names_offsets.c:128 msgctxt "paper size" msgid "Invoice" msgstr "ಸರಕುಪಟ್ಟಿ(ಇನ್ವಾಯ್ಸ್)" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 msgctxt "paper size" msgid "Tabloid" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲಾಯ್ಡ್" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 +#: gtk/paper_names_offsets.c:130 msgctxt "paper size" msgid "US Legal" msgstr "ಯುಎಸ್ ಲೀಗಲ್" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 msgctxt "paper size" msgid "US Legal Extra" msgstr "ಯುಎಸ್ ಲೀಗಲ್ ಎಕ್ಸ್ಟ್ರಾ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 +#: gtk/paper_names_offsets.c:132 msgctxt "paper size" msgid "US Letter" msgstr "ಯುಎಸ್ ಲೆಟರ್" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Extra" msgstr "ಯುಎಸ್ ಲೆಟರ್ ಎಕ್ಸ್ಟ್ರಾ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 +#: gtk/paper_names_offsets.c:134 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Plus" msgstr "ಯುಎಸ್ ಲೆಟರ್ ಪ್ಲಸ್" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 msgctxt "paper size" msgid "Monarch Envelope" msgstr "ರಾಜ ಲಕೋಟೆ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 +#: gtk/paper_names_offsets.c:136 msgctxt "paper size" msgid "#10 Envelope" msgstr "#೧೦ ಲಕೋಟೆ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 msgctxt "paper size" msgid "#11 Envelope" msgstr "#೧೧ ಲಕೋಟೆ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 +#: gtk/paper_names_offsets.c:138 msgctxt "paper size" msgid "#12 Envelope" msgstr "#೧೨ ಲಕೋಟೆ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 msgctxt "paper size" msgid "#14 Envelope" msgstr "#೧೪ ಲಕೋಟೆ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 +#: gtk/paper_names_offsets.c:140 msgctxt "paper size" msgid "#9 Envelope" msgstr "#೯ ಲಕೋಟೆ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 msgctxt "paper size" msgid "Personal Envelope" msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಲಕೋಟೆ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 +#: gtk/paper_names_offsets.c:142 msgctxt "paper size" msgid "Quarto" msgstr "ಕ್ವಾರ್ಟೊ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 msgctxt "paper size" msgid "Super A" msgstr "ಸೂಪರ್ A" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 +#: gtk/paper_names_offsets.c:144 msgctxt "paper size" msgid "Super B" msgstr "ಸೂಪರ್ B" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 msgctxt "paper size" msgid "Wide Format" msgstr "ಅಗಲ ವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 +#: gtk/paper_names_offsets.c:146 msgctxt "paper size" msgid "Dai-pa-kai" msgstr "Dai-pa-kai" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 msgctxt "paper size" msgid "Folio" msgstr "ಫೋಲಿಯೊ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 +#: gtk/paper_names_offsets.c:148 msgctxt "paper size" msgid "Folio sp" msgstr "ಫೋಲಿಯೋ sp" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 msgctxt "paper size" msgid "Invite Envelope" msgstr "ಆಹ್ವಾನ ಲಕೋಟೆ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 +#: gtk/paper_names_offsets.c:150 msgctxt "paper size" msgid "Italian Envelope" msgstr "ಇಟಾಲಿಯನ್ ಲಕೋಟೆ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 msgctxt "paper size" msgid "juuro-ku-kai" msgstr "juuro-ku-kai" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 +#: gtk/paper_names_offsets.c:152 msgctxt "paper size" msgid "pa-kai" msgstr "pa-kai" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 msgctxt "paper size" msgid "Postfix Envelope" msgstr "Postfix ಲಕೋಟೆ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 +#: gtk/paper_names_offsets.c:154 msgctxt "paper size" msgid "Small Photo" msgstr "ಚಿಕ್ಕ ಭಾವಚಿತ್ರ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 msgctxt "paper size" msgid "prc1 Envelope" msgstr "prc1 ಲಕೋಟೆ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 +#: gtk/paper_names_offsets.c:156 msgctxt "paper size" msgid "prc10 Envelope" msgstr "prc10 ಲಕೋಟೆ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 msgctxt "paper size" msgid "prc 16k" msgstr "prc 16k" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 +#: gtk/paper_names_offsets.c:158 msgctxt "paper size" msgid "prc2 Envelope" msgstr "prc2 ಲಕೋಟೆ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 msgctxt "paper size" msgid "prc3 Envelope" msgstr "prc3 ಲಕೋಟೆ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 +#: gtk/paper_names_offsets.c:160 msgctxt "paper size" msgid "prc 32k" msgstr "prc 32k" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 msgctxt "paper size" msgid "prc4 Envelope" msgstr "prc4 ಲಕೋಟೆ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 +#: gtk/paper_names_offsets.c:162 msgctxt "paper size" msgid "prc5 Envelope" msgstr "c5 ಲಕೋಟೆ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 msgctxt "paper size" msgid "prc6 Envelope" msgstr "prc6 ಲಕೋಟೆ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 +#: gtk/paper_names_offsets.c:164 msgctxt "paper size" msgid "prc7 Envelope" msgstr "prc7 ಲಕೋಟೆ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 msgctxt "paper size" msgid "prc8 Envelope" msgstr "prc8 ಲಕೋಟೆ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 +#: gtk/paper_names_offsets.c:166 msgctxt "paper size" msgid "ROC 16k" msgstr "ROC 16k" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 msgctxt "paper size" msgid "ROC 8k" msgstr "ROC 8k" -#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552 +#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 #, c-format msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" msgstr "symlinked ಆದ '%s' ಹಾಗು '%s' ಗೆ ವಿಭಿನ್ನ idata ಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿವೆ\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1374 +#: gtk/updateiconcache.c:1374 #, c-format msgid "Failed to write header\n" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1380 +#: gtk/updateiconcache.c:1380 #, c-format msgid "Failed to write hash table\n" msgstr "ಹ್ಯಾಶ್(hash) ಟೇಬಲ್ಲಿಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1386 +#: gtk/updateiconcache.c:1386 #, c-format msgid "Failed to write folder index\n" msgstr "ಕಡತಕೋಶ ಸೂಚಿಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1394 +#: gtk/updateiconcache.c:1394 #, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಪುನರ್ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1463 +#: gtk/updateiconcache.c:1463 #, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1471 +#: gtk/updateiconcache.c:1471 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "ಕ್ಯಾಶೆ(cache) ಕಡತವನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1507 +#: gtk/updateiconcache.c:1507 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "ನಿರ್ಮಿಸಲಾದ ಕ್ಯಾಶೆಯು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1521 +#: gtk/updateiconcache.c:1521 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "%s ಅನ್ನು %s ಗೆ ಪುನರ್ ನಾಮಕರಣ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s, %s ಅನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1535 +#: gtk/updateiconcache.c:1535 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "%s ಅನ್ನು %s ಗೆ ಪುನರ್ ನಾಮಕರಣ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1545 +#: gtk/updateiconcache.c:1545 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "%s ಅನ್ನು %s ಎಂದು ಮರಳಿ ಪುನರ್ ನಾಮಕರಣ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1572 +#: gtk/updateiconcache.c:1572 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "ಕ್ಯಾಶೆಯು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ರಚಿತಗೊಂಡಿದೆ.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1611 +#: gtk/updateiconcache.c:1611 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಇರುವ ಒಂದು ಕ್ಯಾಶೆಯು ನವೀಕೃತವಾಗಿದ್ದರೂ ಅದನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆ" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1612 +#: gtk/updateiconcache.c:1612 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "index.theme ನ ಅಸ್ತಿತ್ವವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಬೇಡ" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1613 +#: gtk/updateiconcache.c:1613 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "ಚಿತ್ರ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಕ್ಯಾಶೆಯಲ್ಲಿ ಅಡಕಗೊಳಿಸಬೇಡ" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1614 +#: gtk/updateiconcache.c:1614 msgid "Output a C header file" msgstr "ಒಂದು C ಶೀರ್ಷಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ಆದಾನ(Output) ಮಾಡು" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1615 +#: gtk/updateiconcache.c:1615 msgid "Turn off verbose output" msgstr "ವರ್ಬೊಸ್ ಆದಾನವನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಿ" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1616 +#: gtk/updateiconcache.c:1616 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಮಗೊಳಿಸು" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1683 +#: gtk/updateiconcache.c:1683 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "ಕಡತ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1689 +#: gtk/updateiconcache.c:1689 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "ಒಂದು ಮಾನ್ಯ ಲಾಂಛನ ಕ್ಯಾಶೆ ಅಲ್ಲ: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1702 +#: gtk/updateiconcache.c:1702 #, c-format msgid "No theme index file.\n" msgstr "ಯಾವುದೆ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಸೂಚಕ ಕಡತವಿಲ್ಲ.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1706 +#: gtk/updateiconcache.c:1706 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" @@ -4713,311 +4731,313 @@ msgstr "" "ಬಳಸಿ.\n" #. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 +#: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "ಆಮ್-ಹೆರಿಕ್ (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:92 +#: modules/input/imcedilla.c:92 msgid "Cedilla" msgstr "ಸೆಡಿಲ್ಲಾ" #. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್ (ಲಿಪ್ಯಂತರ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದು)" #. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +#: modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "ಇನುಕ್ಟಿಟುಟ್ (ಲಿಪ್ಯಂತರ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದು)" #. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 +#: modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: ../modules/input/immultipress.c:31 +#: modules/input/immultipress.c:31 msgid "Multipress" msgstr "ಮಲ್ಟಿಪ್ರೆಸ್" #. ID -#: ../modules/input/imthai.c:35 +#: modules/input/imthai.c:35 msgid "Thai-Lao" msgstr "ಥಾಯ್-ಲಾವೊ" #. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 +#: modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "ಟಿಗ್ರಿಗ್ನಾ-ಇರಿಟ್ರಿಯನ್ (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 +#: modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "ಟಿಗ್ರಿಗ್ನಾ-ಇಥಿಯೋಪಿಯನ್ (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 +#: modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್ (VIQR)" #. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 +#: modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "X ಆದಾನ ಪದ್ದತಿ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984 msgid "Username:" msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು:" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993 msgid "Password:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "%s ಇಂದ ಕಡತವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006 #, c-format msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" msgstr "'%s' ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು %s ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" msgstr "'%s' ಕಾರ್ಯದ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯದ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "%s ಮುದ್ರಕದ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "ಒಂದು ಮುದ್ರಕದ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "%s ನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "%s ಇಂದ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978 msgid "Domain:" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ:" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008, c-format +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008 +#, c-format msgid "Authentication is required to print document '%s'" msgstr "'%s' ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013, c-format +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013 +#, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "%s ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015 msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಶಾಯಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಶಾಯಿ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on developer." msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಡೆವಲಪರ್ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of developer." msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಡೆವಲಪರ್ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಕನಿಷ್ಟ ಪಕ್ಷ ಒಂದು ಮಾರ್ಕರಿನ ಪೂರೈಕೆಯಲ್ಲಿ ಕೊರತೆ ಇದೆ." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಕನಿಷ್ಟ ಪಕ್ಷ ಒಂದು ಮಾರ್ಕರಿನ ಪೂರೈಕೆ ಇಲ್ಲವಾಗಿದೆ." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದ ಹೊದಿಕೆಯು ತೆರೆದಿದೆ." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದ ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದಿದೆ." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಹಾಳೆಗಳ ಕೊರತೆಯಾಗಿದೆ." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಹಾಳೆಗಳು ಖಾಲಿಯಾಗಿವೆ." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650 #, c-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕವು ಆಫ್-ಲೈನ್ನಲ್ಲಿದೆ." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651 #, c-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕವು ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿರದೆ ಇರಬಹುದು." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಎದುರಾಗಿದೆ." #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960 msgid "Paused ; Rejecting Jobs" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತ; ಕೆಲಸವು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "ಕೆಲಸವು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740 msgid "Two Sided" msgstr "ಎರಡು ಬದಿಯ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741 msgid "Paper Type" msgstr "ಕಾಗದದ ಬಗೆ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742 msgid "Paper Source" msgstr "ಕಾಗದದ ಆಕರ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743 msgid "Output Tray" msgstr "ಪ್ರದಾನ(ಔಟ್ಪುಟ್) ಟ್ರೇ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744 msgid "Resolution" msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745 msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "GhostScript ಪೂರ್ವ-ಶೋಧಿಸುವಿಕೆ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754 msgid "One Sided" msgstr "ಒಂದು ಬದಿಯ" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "ಉದ್ದನೆಯ ಅಂಚು (ಸಾಮಾನ್ಯ)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "ಸಣ್ಣ ಅಂಚು (ಮಡುಚು)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770 msgid "Auto Select" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಆಯ್ಕೆ" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258 msgid "Printer Default" msgstr "ಮುದ್ರಕ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "ಹುದುಗಿಸಲಾದ GhostScript ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ಮಾತ್ರ" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776 msgid "Convert to PS level 1" msgstr "PS ಹಂತ ೧ ಕ್ಕೆ ಮಾರ್ಪಡಿಸು" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 msgid "Convert to PS level 2" msgstr "PS ಹಂತ ೨ ಕ್ಕೆ ಮಾರ್ಪಡಿಸು" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 msgid "No pre-filtering" msgstr "ಪೂರ್ವ-ಶೋಧನೆ ಇಲ್ಲ" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789 msgid "Miscellaneous" msgstr "ಇತರೆ" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 msgid "Urgent" msgstr "ತುರ್ತು" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 msgid "High" msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 msgid "Medium" msgstr "ಮಧ್ಯಮ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 msgid "Low" msgstr "ಕೆಳಮಟ್ಟದ" @@ -5025,66 +5045,66 @@ msgstr "ಕೆಳಮಟ್ಟದ" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490 msgid "Pages per Sheet" msgstr "ಪ್ರತಿ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿನ ಪುಟಗಳು" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527 msgid "Job Priority" msgstr "ಕೆಲಸದ ಆದ್ಯತೆ" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538 msgid "Billing Info" msgstr "ಬಿಲ್ಲು ಮಾಡುವ ಮಾಹಿತಿ" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "None" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "Classified" msgstr "ವರ್ಗೀಕೃತವಾದದ್ದು" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "Confidential" msgstr "ಗೌಪ್ಯವಾದ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "Secret" msgstr "ರಹಸ್ಯ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "Standard" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "Top Secret" msgstr "ಉನ್ನತ ರಹಸ್ಯ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "Unclassified" msgstr "ವರ್ಗೀಕೃತಗೊಳ್ಳದ್ದು" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588 msgid "Before" msgstr "ಈ ಮೊದಲು" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603 msgid "After" msgstr "ನಂತರ" @@ -5092,14 +5112,14 @@ msgstr "ನಂತರ" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623 msgid "Print at" msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸು" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634 msgid "Print at time" msgstr "ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸು" @@ -5107,100 +5127,94 @@ msgstr "ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸು" #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669 #, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ %sx%s" #. default filename used for print-to-file -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 #, c-format msgid "output.%s" msgstr "ಪ್ರದಾನ(ಔಟ್ಪುಟ್).%s" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 msgid "Print to File" msgstr "ಕಡತಕ್ಕೆ ಮುದ್ರಿಸು" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 msgid "Postscript" msgstr "ಪೋಸ್ಟ್-ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582 -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "ಪ್ರತಿ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿನ ಪುಟಗಳು (_s):" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641 msgid "File" msgstr "ಕಡತ" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651 msgid "_Output format" msgstr "ಪ್ರದಾನದ (ಔಟ್ಪುಟ್) ವಿನ್ಯಾಸ (_O)" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 msgid "Print to LPR" msgstr "LPR ಗೆ ಮುದ್ರಿಸು" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "ಪ್ರತಿ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿನ ಪುಟಗಳು" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 msgid "Command Line" msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲು" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 msgid "printer offline" msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಆಫ್-ಲೈನ್ ಆಗಿದೆ" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 msgid "ready to print" msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲು ತಯಾರಿದೆ" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 msgid "processing job" msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುತ್ತಿದೆ" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 msgid "paused" msgstr "ವಿರಮಿಸಲಾಗಿದೆ" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 msgid "unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" #. default filename used for print-to-test -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 #, c-format msgid "test-output.%s" msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾ-ಪ್ರದಾನ (ಔಟ್ಪುಟ್).%s" -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 msgid "Print to Test Printer" msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ಮುದ್ರಿಸು" -#: ../tests/testfilechooser.c:207 +#: tests/testfilechooser.c:207 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "'%s' ಕಡತಕ್ಕೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opening %d Item" -#~ msgid_plural "Opening %d Items" -#~ msgstr[0] "'%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#~ msgstr[1] "'%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-23 01:17+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "지원하지 않는 JPEG 색 공간 (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG파일을 읽는 중 메모리 할당을 할 수 없습니다" @@ -1603,11 +1603,11 @@ msgstr "오른쪽(_R):" msgid "Paper Margins" msgstr "용지 여백" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "입력기(_M)" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "유니코드 제어 문자 넣기(_I)" @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "바탕 화면" msgid "(None)" msgstr "(없음)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "기타..." @@ -2262,12 +2262,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "지우기(_E)" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "링크 열기(_O)" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "링크 주소 복사(_L)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-24 01:08+0200\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n" "Language-Team: http;//pckurd.net\n" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Bîr têra tomarkirinê nake, hin gavan jêbibin da cih di bîrê de ç msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Asoya rengên JPEG (%s)nayê destekirin" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Nikare bîrekê bo barkirina dosya JPEG veqetîne" @@ -1632,11 +1632,11 @@ msgstr "_Rast:" msgid "Paper Margins" msgstr "Valehiyên rûpel" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "Riyên_Têketinê" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Şifreya kontrola sembolê derbas bike" @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "Sermasê" msgid "(None)" msgstr "(Ne yek jî)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Yên din..." @@ -2295,13 +2295,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "Jê_bibe" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "_Vekirin" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-28 17:57+0000\n" "Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n" "Language-Team: Limburgish <li.org>\n" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Neet gesjtiep JPEG kleurruumde (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Allokasie van ónthaud veur JPEG-besjtandj is mislök" @@ -1721,11 +1721,11 @@ msgstr "_Tint:" msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "inveur_metood" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 #, fuzzy msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Unicode kentrolteike _Inveuge " @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "gein" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "" @@ -2422,13 +2422,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Wösje" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "Ä_öpene" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-10 13:36+0300\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nepalaikoma JPEG spalvų gama (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Nepakako atminties įkelti JPEG failą" @@ -1626,11 +1626,11 @@ msgstr "_Dešinė:" msgid "Paper Margins" msgstr "Popieriaus paraštės" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "Įvesties _metodai" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Įterpti _Unicode valdymo simbolį" @@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "Darbastalis" msgid "(None)" msgstr "(Joks)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Kita..." @@ -2284,12 +2284,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "Iš_valyti" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "_Atverti nuorodą" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Kopijuoti _nuorodos adresą" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-13 10:13+0200\n" "Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Neatbalstīta JPEG krāsu telpa (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Nevar piešķirt atmiņu, lai ielādētu JPEG failu" @@ -1615,11 +1615,11 @@ msgstr "_Labējais:" msgid "Paper Margins" msgstr "Papīra apmales" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "Ievades _Metodes" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Ievietot unicode kontroles simbolu" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "Darbavirsma" msgid "(None)" msgstr "(Nekas)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Cita vieta..." @@ -2273,13 +2273,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "N_otīrīt" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "_Atvērt" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master.mai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-20 11:07+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "असमर्थित JPEG रँग स्थान (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG फाइल केँ लोड करब लेल मेमोरी बांटल नहि जाए सकल" @@ -1599,11 +1599,11 @@ msgstr "दहिन्ना (_R):" msgid "Paper Margins" msgstr "कागज हाशिया" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "इनपुट विधिसभ (_M)" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "यूनिकोड कन्ट्रोल संप्रतीक प्रविष्ट करू (_I)" @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "डेस्कटोप" msgid "(None)" msgstr "(किछु नहि)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "आन..." @@ -2255,12 +2255,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "साफ करू (_e)" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "लिंक खोलू (_O)" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "लिंक पता कापी करू (_L)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-27 07:36+1300\n" "Last-Translator: Wesley Parish <wes.parish@paradise.net.nz>\n" "Language-Team: GNOME Māori Team <maori@nzlinux.org.nz>\n" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te ataahua, " msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr " atanga tautokotia (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara kia uta puarahi JPEG" @@ -1657,11 +1657,11 @@ msgstr "_Katau" msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "He pehea puru mohiotanga" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Tepu mahi" msgid "(None)" msgstr "koretahi" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "" @@ -2340,13 +2340,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Whakawātea" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "_Huaki" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-08 18:58+0200\n" "Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Неподдржан простор помеѓу бојата во JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Не можам да алоцирам меморија за вчитување на JPEG датотеката" @@ -1667,11 +1667,11 @@ msgstr "Д_есно:" msgid "Paper Margins" msgstr "Маргини на хартијата" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "Методи за запис" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Внесете уникод знаци за контрола" @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Работна површина" msgid "(None)" msgstr "(Ништо)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Друго..." @@ -2335,13 +2335,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "Исч_исти" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "_Отвори" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-01 08:52+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "പിന്തുണ ഇല്ലാത്ത JPEG കളര് സ്പെയിസ് (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG ഫയല് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" @@ -1608,11 +1608,11 @@ msgstr "_വലത്ത്:" msgid "Paper Margins" msgstr "പേപ്പറിനുള്ള മാര്ജിനുകള്" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "ഇന്പുട്ട് _രീതികള്" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Insert Unicode Control Character" @@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "പണിയിടം" msgid "(None)" msgstr "(ഒന്നുമില്ല)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "മറ്റുള്ളവ..." @@ -2267,12 +2267,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "വെ_ടിപ്പാക്കുക" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "കണ്ണി _തുറക്കുക " #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "_കണ്ണിയുടെ വിലാസം പകര്ത്തുക" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 17:16+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sf.net>\n" @@ -782,7 +782,7 @@ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "JPEG төрлийн өнгөний орон зай дэмжигдээгүй (%s)" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG төрлийн файлыг санах ойд байрлуулж чадсангүй" @@ -1927,12 +1927,12 @@ msgid "Paper Margins" msgstr "" # gtk/gtktextview.c:6366 -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "Оролт_Арга" # gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375 -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Удирдлагын Unicode тэмдэгт _оруулах" @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "Ажлын тавцан" msgid "(None)" msgstr "байхгүй" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "" @@ -2710,13 +2710,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Цэвэрлэх" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "Байршил нээх" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-15 20:25+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "असमर्थनीय JPEG रंग अंतराळ (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG मधील फाइल सुरु करण्यासाठी आवश्यक ती स्मरणशक्ती देता येत नाही" @@ -1603,11 +1603,11 @@ msgstr "उजवा(_R):" msgid "Paper Margins" msgstr "कागद समास" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "इनपुट पद्धती (_M)" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "युनिकोड नियंत्रण अक्षर घाला(_I)" @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "कार्यस्थळ" msgid "(None)" msgstr "(काहीच नाही)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "इतर..." @@ -2259,12 +2259,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "नष्ट करा (_e)" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "दुवा उघडा (_O)" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "दुवा पत्त्याचे प्रत बनवा (_L)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-04 01:11+0730\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Ruang warna JPEG tidak disokong (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori bagi memuatkan fail JPEG" @@ -1688,11 +1688,11 @@ msgstr "_Hue:" msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "_Method input" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Sel_itkan aksara Kawalan Unicode" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "Desktop" msgid "(None)" msgstr "tiada" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "" @@ -2392,13 +2392,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Kosongkan" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "Buka Lokasi" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.17.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-14 00:22+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "JPEG-fargeområde ikke støttet (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Kunne ikke allokere minne for lasting av JPEG-fil" @@ -1613,11 +1613,11 @@ msgstr "Høy_re:" msgid "Paper Margins" msgstr "Papirmarger" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "Inndata_metoder" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Sett _inn Unicode kontrolltegn" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Skrivebord" msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Annet..." @@ -2271,12 +2271,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Tøm" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "_Åpne lenke" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Kopier _lenkens adresse" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-22 19:48+0100\n" "Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <fiedler@medienkompanie.de>\n" "Language-Team: German, Low <nds-lowgerman@lists.sourceforge.net>\n" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" @@ -1576,11 +1576,11 @@ msgstr "_Rechts:" msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Schrievdisk" msgid "(None)" msgstr "(Keen)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Annere..." @@ -2223,12 +2223,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Opklaren" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "_Verknüppen opmaken" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Verknüppen_anskrivt koperen" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk.gnome-2-14.ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-07 14:33+0545\n" "Last-Translator: Mahesh subedi <submanesh@hotmail.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "असमर्थित JPEG रङ खाली स्थान (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG फाइल लोड गर्नका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन" @@ -1650,11 +1650,11 @@ msgstr "ह्यु:" msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "आगत विधिहरू" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "युनिकोड नियन्त्रण क्यारेक्टर घुसाउनुहोस्" @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "डेस्कटप" msgid "(None)" msgstr "(कुनै पनि होइन)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "अन्य..." @@ -2331,13 +2331,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "खाली गर्नुहोस्" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "स्थान खोल्नुहोस्" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 22:33+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Niet ondersteunde JPEG kleurruimte (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Kon geen geheugenruimte reserveren voor laden van JPEG-bestand" @@ -1691,11 +1691,11 @@ msgstr "_Rechts:" msgid "Paper Margins" msgstr "Papiermarges" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "Invoer_methoden" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Unicode controleteken invoegen " @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "(Geen)" # dit is het label op de knop waarmee je naar andere mappen zoekt # (andere mappen dan de favoriete) -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Andere…" @@ -2398,12 +2398,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Wissen" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "Verwijzing _openen" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Verwijzingsadres _kopiëren" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-22 11:03+0100\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Ustøtta JPEG-fargerom (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Kan ikkje setja av minne til å lasta JPEG-bilete" @@ -1666,11 +1666,11 @@ msgstr "Høg_re:" msgid "Paper Margins" msgstr "Margar for papir" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "Skrive_metodar" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Set _inn Unicode-kontrollteikn" @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgid "(None)" msgstr "(Inga)" # -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Anna …" @@ -2374,13 +2374,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Tøm" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "Opna adresse" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.8-branch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-30 16:02+0200\n" "Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n" "Language-Team: Northern Sotho <translate-discuss-nso@lists.sourceforge.net>\n" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Sekgoba sa mmala sa JPEG seo se sa thekgwego (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "E ka se kgone go bea kgopolo bakeng sa go laiša faele ya JPEG" @@ -1722,11 +1722,11 @@ msgstr "_Metswako ya mebala:" msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "Mekgwa _ya Tsebišo" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Tsenya Tlhaka ya Taolo ya Unicode" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Teseke" msgid "(None)" msgstr "(Ga e gona)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "" @@ -2428,13 +2428,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Phumola" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "Bula Lefelo" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-03 09:04+0200\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Espaci de color JPEG pas compatible (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" @@ -1617,11 +1617,11 @@ msgstr "_Drecha :" msgid "Paper Margins" msgstr "Talha del papièr" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "Burèu" msgid "(None)" msgstr "(Pas cap)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Autre..." @@ -2263,13 +2263,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Netejar" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "_Dobrir" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-15 14:49+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "ଅସହାୟକ JPEG ରଙ୍ଗ କ୍ଷେତ୍ର (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" @@ -1613,11 +1613,11 @@ msgstr "ଡାହାଣ (_R):" msgid "Paper Margins" msgstr "କାଗଜ ମାର୍ଜିନ" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ (_M)" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "ୟୁନିକୋଡ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଅକ୍ଷର ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ (_I)" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "ଡେସ୍କଟପ" msgid "(None)" msgstr "(କିଛି ନୁହେଁ)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ..." @@ -2269,12 +2269,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "ସଫା କରନ୍ତୁ (_e)" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "ସଂଯୋଗ ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "ସଂଯୋଗ ଠିକଣାକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ (_L)" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-22 07:04+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "JPEG ਰੰਗ ਸਪੇਸ (%s) ਮੱਦਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" @@ -1599,11 +1599,11 @@ msgstr "ਸੱਜੇ(_R):" msgid "Paper Margins" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹਾਸ਼ੀਆ" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ(_M)" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਲ(_I)" @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ" msgid "(None)" msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "ਹੋਰ..." @@ -2253,12 +2253,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_e)" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "ਲਿੰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_L)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-06 14:29+0100\n" "Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nieobsługiwana przestrzeń kolorów w pliku JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Brak pamięci na odczytanie pliku JPEG" @@ -1624,11 +1624,11 @@ msgstr "_Prawy:" msgid "Paper Margins" msgstr "Marginesy papieru" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metoda wprowadzania danych" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Wstaw znak kontrolny Unikodu" @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "Pulpit" msgid "(None)" msgstr "(brak)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Inne..." @@ -2285,12 +2285,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Wyczyść" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "_Otwórz odnośnik" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Sk_opiuj adres odnośnika" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.head\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-17 18:05+0500\n" "Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n" "Language-Team: Pashto <pathanisation@googlegroups.com>\n" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" @@ -1577,11 +1577,11 @@ msgstr ":ښي_" msgid "Paper Margins" msgstr "د پاڼې کچ" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "ننوت لېلې_" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "سرپاڼه" msgid "(None)" msgstr "(هېڅ)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "...نور" @@ -2223,13 +2223,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "پا_کول" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "پرانيستل_" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.28\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-23 23:10+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Espaço de cor JPEG não suportado (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Incapaz de alocar memória para ler ficheiro JPEG" @@ -1620,11 +1620,11 @@ msgstr "_Direita:" msgid "Paper Margins" msgstr "Margens do Papel" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "_Métodos de Introdução" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Inserir Caracter de Controlo Unicode" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "Ambiente de Trabalho" msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Outro..." @@ -2281,12 +2281,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Limpar" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir Link" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Copiar Endereço do _Link" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4a7a2542f..ee6fbb76c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-16 17:29-0300\n" "Last-Translator: Rodrigo L. M. Flores <mail@rodrigoflores.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Espaço de cores JPEG não suportado (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Não foi possível alocar memória para carregar o arquivo JPEG" @@ -1641,11 +1641,11 @@ msgstr "_Direita:" msgid "Paper Margins" msgstr "Margens do papel" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "_Métodos de entrada" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Inserir caractere de controle Unicode" @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Desktop" msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Outra..." @@ -2303,12 +2303,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Limpar" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir o link" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Copiar endereço do _link" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-26 22:37+0200\n" "Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n" "Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Adâncime de culoare JPEG nesuportată (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Nu s-a putut aloca memorie pentru încărcarea imaginii JPEG" @@ -1625,11 +1625,11 @@ msgstr "_Dreapta:" msgid "Paper Margins" msgstr "Margini hârtie" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metode de input" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Inserare control Unicode" @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "Desktop" msgid "(None)" msgstr "(Niciunul)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Altul..." @@ -2282,12 +2282,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "C_urăță" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "_Deschide linkul" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Copiază adresa _linkului" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-18 03:30+0400\n" "Last-Translator: Alexander Saprykin <xelfium@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Цветовое пространство (%s) формата JPEG не поддерживается" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Не удалось выделить память для загрузки файла формата JPEG" @@ -1649,12 +1649,12 @@ msgstr "_Правое:" msgid "Paper Margins" msgstr "Поля страницы" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "_Методы ввода" # длинный перевод слишком сильно растягивает контекстное меню -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Вст_авить управляющий символ Юникод" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "Рабочий стол" msgid "(None)" msgstr "(Нет)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Другой..." @@ -2307,12 +2307,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "О_чистить" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "_Открыть ссылку" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "_Скопировать адрес ссылки" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho Porogaramu Kuri Kigenga Ububiko" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Ibara Umwanya" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" @@ -1847,11 +1847,11 @@ msgstr "Ibara" msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgid "(None)" msgstr "(ntacyo)" # sw/source\ui\ribbar\workctrl.src:RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FIELD.text -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Ikindi..." @@ -2594,13 +2594,13 @@ msgstr "Gusiba" # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "Gufungura" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: si\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-28 13:32+0530\n" "Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n" "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "සහාය නොදක්වන JPEG වර්ණ අවකාශයක් (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG ගොනුව පූරණයට මතකය වෙන් කළ නොහැක" @@ -1626,11 +1626,11 @@ msgstr "දකුණ (_R):" msgid "Paper Margins" msgstr "කොලයේ මායිම" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "ප්රධාන ක්රම (_M)" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "යුනිකේත පාලන අක්ෂර ඇතුලත් කතන්න (_I)" @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "මූලික තිරය" msgid "(None)" msgstr "(කිසිවක් නැත)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "වෙනත්..." @@ -2289,13 +2289,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "පැහැදිලි කරන්න (_e)" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "විවෘත කරන්න (_O)" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-13 22:19+0100\n" "Last-Translator: Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nepodporovaný priestor farieb JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre načítanie súboru JPEG" @@ -1617,11 +1617,11 @@ msgstr "_Pravý:" msgid "Paper Margins" msgstr "Okraje papiera" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metódy vstupu" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Vložiť ovládací znak Unicode" @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "Plocha" msgid "(None)" msgstr "(žiaden)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Iný..." @@ -2275,13 +2275,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "Vy_mazať" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "_Otvoriť" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 13:53+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nepodprta vrsta barvnega prostora JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Ni mogoče rezervirati pomnilnika za nalaganje datoteke JPEG" @@ -1623,11 +1623,11 @@ msgstr "_Desno:" msgid "Paper Margins" msgstr "Robovi papirja" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "_Načini vnosa" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Vstavi nadzorni znak Unicode" @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Namizje" msgid "(None)" msgstr "(Noben)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Drugo ..." @@ -2282,12 +2282,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "P_očisti" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "_Odpri povezavo" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Kopiraj _naslov povezave" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-13 12:58+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Ngjyrë hapësire JPEG (%s) e pasuportuar" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "E pamundur përgatitja e kujtesës për të ngarkuar file JPEG" @@ -1645,11 +1645,11 @@ msgstr "_Djathtas:" msgid "Paper Margins" msgstr "Kufijtë e letrës" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metodat e input" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Shto simbol kontrolli unicode" @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Hapësira e punës" msgid "(None)" msgstr "(Asnjë)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Tjetër..." @@ -2310,13 +2310,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "P_astro" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "_Hap" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:19+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Неподржан JPEG простор боја (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Не могу обезбедити меморију за учитавање JPEG датотеке" @@ -1647,11 +1647,11 @@ msgstr "Д_есно:" msgid "Paper Margins" msgstr "Маргине" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "_Начини уноса" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Убаци контролни Уникод знак" @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "Радна површ" msgid "(None)" msgstr "(ништа)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Нека друга..." @@ -2307,12 +2307,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "О_чисти" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "Отвори _везу" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Умножи _адресу везе" diff --git a/po/sr@ije.po b/po/sr@ije.po index 5d06f51b5..7f1b1abfd 100644 --- a/po/sr@ije.po +++ b/po/sr@ije.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-17 19:11+0200\n" "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Неподржан JPEG простор боја (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Не могу обезбједити меморију за учитавање JPEG датотеке" @@ -1737,11 +1737,11 @@ msgstr "_Нијанса:" msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "_Начини уноса" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Убаци контролни Уникод знак" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Радна површ" msgid "(None)" msgstr "ништа" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "" @@ -2440,13 +2440,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Очисти" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "Отвори путању" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index a4a6029eb..1b76feb4d 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:19+0000\n" "Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nepodržan JPEG prostor boja (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Ne mogu obezbediti memoriju za učitavanje JPEG datoteke" @@ -1650,11 +1650,11 @@ msgstr "D_esno:" msgid "Paper Margins" msgstr "Margine" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "_Načini unosa" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Ubaci kontrolni Unikod znak" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "Radna površ" msgid "(None)" msgstr "(ništa)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Neka druga..." @@ -2310,12 +2310,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "O_čisti" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "Otvori _vezu" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Umnoži _adresu veze" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-30 09:57+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "JPEG-färgrymden stöds inte (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Kunde inte allokera minne för inläsning av JPEG-fil" @@ -1621,11 +1621,11 @@ msgstr "_Höger:" msgid "Paper Margins" msgstr "Pappersmarginaler" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "Inmatnings_metoder" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Infoga Unicode-styrtecken" @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "Skrivbord" msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Annan..." @@ -2281,12 +2281,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Töm" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "_Öppna länk" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Kopiera _länkadress" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 13:24+0530\n" "Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "உருவத்தை ஏற்றுவதற்கு நினை msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "துணையில்லா JPEG நிற இடைவெளி (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செய்ய முடியவில்லை" @@ -1616,11 +1616,11 @@ msgstr "வலது: (_R)" msgid "Paper Margins" msgstr "தாள் ஓரங்கள்" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "உள்ளீட்பு _முறைகள்" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "யூனிகோட் கட்டுப்பாட்டு வரியுரு _சொருகவும்" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "கணிமேசை" msgid "(None)" msgstr "(ஒன்றுமில்லை)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "பிற..." @@ -2271,12 +2271,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "துடை (_e)" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "இணைப்பை திற (_O)" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_L)" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-31 18:31+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "ప్రతిబింబమును నింపుటకు జ్ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr " సహకారం లేనిJPEG వర్ణప్రదేశము (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG దస్త్రంను నింపుటకుస్థాననిర్దేశకం చేయలేము." @@ -1602,11 +1602,11 @@ msgstr "కుడి(_R):" msgid "Paper Margins" msgstr "పుట అంచులు" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "ఎగుబడి విధానములు(_M)" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "యునికోడ్ నియంత్రణ అక్షరాన్ని ప్రవేశపెట్టుము(_I)" @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "రంగస్థలం" msgid "(None)" msgstr "(ఏమీలేదు)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "ఇతరములు" @@ -2256,12 +2256,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "శుభ్రం(_e)" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "లింకును తెరచుము(_O)" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "లింకు చిరునామాను నకలుతీయుము (_L)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-22 23:02+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับอ่ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "ไม่รองรับห้วงสีนี้สำหรับ JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับอ่านรูป JPEG นี้" @@ -1581,11 +1581,11 @@ msgstr "_ขวา:" msgid "Paper Margins" msgstr "ขอบกระดาษ" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "_วิธีป้อนข้อความ" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "แ_ทรกอักขระควบคุมของยูนิโค้ด" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "พื้นโต๊ะ" msgid "(None)" msgstr "(ไม่มี)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "อื่นๆ ..." @@ -2233,12 +2233,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_ล้าง" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "_เปิดลิงก์" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "คัดลอกที่อยู่_ลิงก์" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n" "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n" "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" @@ -1625,11 +1625,11 @@ msgstr "_Sag" msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Desktap" msgid "(None)" msgstr "hiç" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "" @@ -2293,13 +2293,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Durla" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "_Aç" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-22 18:57+0200\n" "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -724,7 +724,7 @@ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Desteklenmeyen JPEG renk uzayı (%s)" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG dosyasını yüklemek için bellek ayrılamadı" @@ -1797,11 +1797,11 @@ msgid "Paper Margins" msgstr "Kağıt Boşlukları" # gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336 -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "Girdi _Yöntemleri" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Unikod Kontrol Karakteri Ekle" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Masaüstü" msgid "(None)" msgstr "(Hiçbiri)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Diğer..." @@ -2534,13 +2534,13 @@ msgstr "_Temizle" # gtk/gtkstock.c:296 #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "_Aç" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-27 00:37+0400\n" "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n" "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" @@ -1609,11 +1609,11 @@ msgstr "_Tösmer:" msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "Kertü _Isulları" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "Östälös" msgid "(None)" msgstr "(Buş)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Başqa..." @@ -2269,13 +2269,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Buşat" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "Urınlaşu Açu..." #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-06 15:04+0300\n" "Last-Translator: wanderlust <wanderlust@ukr.net>\n" "Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk@li.org>>\n" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Простір кольорів (%s) формату JPEG не підтримується" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Не вдається виділити пам'ять для завантаження файлу JPEG" @@ -1630,11 +1630,11 @@ msgstr "_Праве:" msgid "Paper Margins" msgstr "Поля сторінки" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "М_етоди вводу" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Вс_тавити керівний символ Юнікоду" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Робочий стіл" msgid "(None)" msgstr "(Немає)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Інший..." @@ -2289,12 +2289,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "О_чистити" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "_Відкрити посилання" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Копіювати _адресу посилання" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:32-0500\n" "Last-Translator: Zack Ajmal <urdu@zackvision.com>\n" "Language-Team: UrduWeb Localization Team <l10n@urduweb.org>\n" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" @@ -1573,11 +1573,11 @@ msgstr "" msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "" @@ -2217,12 +2217,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uz@cyrillic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-28 09:44+0500\n" "Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n" "Language-Team: Uzbek\n" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" @@ -1579,11 +1579,11 @@ msgstr "_Oʻng:" msgid "Paper Margins" msgstr "Qogʻoz maydonlari" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Ish stoli" msgid "(None)" msgstr "(Yoʻq)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Boshqa..." @@ -2226,13 +2226,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Tozalash" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "_Ochish" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po index 0ba314693..4f45d9890 100644 --- a/po/uz@cyrillic.po +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uz@cyrillic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-28 09:44+0500\n" "Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n" "Language-Team: Uzbek\n" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" @@ -1578,11 +1578,11 @@ msgstr "_Ўнг:" msgid "Paper Margins" msgstr "Қоғоз майдонлари" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Иш столи" msgid "(None)" msgstr "(Йўқ)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Бошқа..." @@ -2225,13 +2225,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Тозалаш" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "_Очиш" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+ 2.15.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-08 13:35+1000\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Không hỗ trợ vùng màu JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ để tải tập tin JPEG" @@ -1613,11 +1613,11 @@ msgstr "_Phải:" msgid "Paper Margins" msgstr "Lề giấy" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "_Phương pháp nhập" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Chèn ký tự đ_iều khiển Unicode" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Màn hình nền" msgid "(None)" msgstr "(Không có)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Khác..." @@ -2272,12 +2272,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Dọn" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "_Mở liên kết" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Chép địa chỉ _liên kết" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-23 16:18+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Espåce di coleurs JPEG nén sopoirté (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG" @@ -1653,11 +1653,11 @@ msgstr "_Droete:" msgid "Paper Margins" msgstr "Mådjes do papî" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metôdes d' intrêye" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Sititchî caractere di contrôle unicôde" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Sicribanne" msgid "(None)" msgstr "(Nouk)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Co ds ôtes..." @@ -2319,13 +2319,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Netyî" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "_Drovi" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 13:20+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Indawo yombala ye-JPEG ayixhaswanga (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" @@ -1698,11 +1698,11 @@ msgstr "_Isahlukanisi-mibala:" msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "Iindlela _zolwazi olungenisiweyo" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Faka i- Unicode Control Character" @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "I-Desktop" msgid "(None)" msgstr "(Nanye)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Enye..." @@ -2386,13 +2386,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Cima" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "Vula indawo" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-11\n" "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n" "Language-Team: None <>\n" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "ניט געשטיצטע JPEG פֿאַרב־שטח (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "ניט געקענט געפֿינען זכּרון אַרײַנצושטעלן JPEG טעקע" @@ -1712,11 +1712,11 @@ msgstr "שאַטירונג" msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "אַרײַנשרײַב־מיטלען" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 #, fuzzy msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "לײג אַרײַן אוניקאָד קאָנטראָל־שריפֿטצײכן" @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "קײנע" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "" @@ -2410,13 +2410,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "מעק אָפּ" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "עפֿן" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 8e4096b8f..022b22232 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-12 13:05+0800\n" "Last-Translator: Hinker <hinkerliu@gmail.com>\n" "Language-Team: i18n-zh <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "内存不足以载入图像,试试关闭其它应用程序来释放内 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "不支持的 JPEG 色彩空间(%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "无法分配内存来载入 JPEG 文件" @@ -1584,11 +1584,11 @@ msgstr "右(_R):" msgid "Paper Margins" msgstr "纸张边距" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "输入法(_M)" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "插入 Unicode 控制字符(_I)" @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "桌面" msgid "(None)" msgstr "(无)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "其它..." @@ -2235,12 +2235,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "清除(_E)" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "打开链接(_O)" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "复制链接地址(_L)" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 50ad4afc7..b096f2942 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.17.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-19 20:59+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "記憶體不足以載入圖片,請嘗試退出其它應用程式來釋 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "未支援的 JPEG 色彩空間 (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "無法分配記憶體來載入 JPEG 檔案" @@ -1588,11 +1588,11 @@ msgstr "右(_R):" msgid "Paper Margins" msgstr "紙張邊界" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "輸入法(_M)" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "插入統一碼控制字符(_I)" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "桌面" msgid "(None)" msgstr "(沒有)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "其它..." @@ -2240,12 +2240,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "清除(_E)" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "開啟連結(_O)" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "複製連結位址(_L)" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 975f6871f..c44e4fa78 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.17.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 21:40+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "記憶體不足以載入圖片,請嘗試退出其它應用程式來釋 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "未支援的 JPEG 色彩空間 (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "無法分配記憶體來載入 JPEG 檔案" @@ -1588,11 +1588,11 @@ msgstr "右(_R):" msgid "Paper Margins" msgstr "紙張邊界" -#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7828 msgid "Input _Methods" msgstr "輸入法(_M)" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7842 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "插入統一碼控制字元(_I)" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "桌面" msgid "(None)" msgstr "(沒有)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "其它..." @@ -2240,12 +2240,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "清除(_E)" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5530 msgid "_Open Link" msgstr "開啟連結(_O)" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5542 msgid "Copy _Link Address" msgstr "複製連結位址(_L)" |