diff options
-rw-r--r-- | po/es.po | 265 |
1 files changed, 136 insertions, 129 deletions
@@ -10,15 +10,15 @@ # Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2003. # Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003 - 2006. # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011. +# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdk-pixbuf.master.es\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" -"%2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-16 23:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-18 19:37+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%" +"2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-31 15:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-31 17:07+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,19 +28,19 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1070 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1336 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1083 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "No se ha podido abrir el archivo «%s»: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:159 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1082 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:159 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "El archivo de imagen «%s» no contiene datos" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:201 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1118 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1388 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:201 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1401 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "" "No se ha podido cargar la animación «%s»: el motivo es desconocido, " "probablemente el archivo de la animación esté corrupto" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:803 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "No se ha podido cargar el módulo de carga de imágenes: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:818 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -71,68 +71,68 @@ msgstr "" "El módulo de carga de imágenes %s no exporta la interfaz adecuada; ¿puede " "que sea de una versión de gdk-pixbuf diferente?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:878 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "El tipo de imagen «%s» no está soportado" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:951 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "No se pudo reconocer el formato de imagen del archivo «%s»" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:959 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "No se ha reconocido el formato de imagen del archivo" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1140 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "No se ha podido cargar la imagen «%s»: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1905 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Error al escribir en el archivo imagen: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1950 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2080 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2073 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Esta compilación de gdk-pixbuf no soporta el guardar imágenes con el " "formato: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1984 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "No hay memoria suficiente para guardar la imagen a la que retrollamar" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1997 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2120 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "No se ha podido abrir el archivo temporal" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2023 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2146 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "No se ha podido leer del archivo temporal" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2276 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2399 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "No se ha podido abrir «%s» para escritura: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2302 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2425 #, c-format msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " -"%s" +"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" +"s" msgstr "" "No se ha podido cerrar «%s» mientras se escribía la imagen, puede que no se " "hayan guardado todos los datos: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2523 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2575 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "No hay memoria suficiente para guardar la imagen en un búfer" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2621 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Error al escribir en el flujo de la imagen" @@ -232,6 +232,80 @@ msgstr "No se pudo escribir en el archivo BMP" msgid "The BMP image format" msgstr "El formato de imagen BMP" +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 +msgid "The EMF image format" +msgstr "El formato de imagen EMF" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1699 +msgid "The GIF image format" +msgstr "El formato de imagen GIF" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1271 +msgid "The ICO image format" +msgstr "El formato de imagen ICO" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +"parsed." +msgstr "" +"La calidad de un JPEG debe ser un valor entre 0 y 100; el valor «%s» no se " +"puede interpretar." + +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "" +"La calidad JPEG debe ser un valor entre 0 y 100; el valor «%d» no está " +"permitido." + +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316 +msgid "The JPEG image format" +msgstr "El formato de imagen JPEG" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory: %s" +msgstr "No se pudo asignar memoria: %s" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333 +#, c-format +msgid "Could not create stream: %s" +msgstr "No se pudo crear el flujo: %s" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193 +#, c-format +msgid "Could not seek stream: %s" +msgstr "No se pudo buscar el flujo: %s" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205 +#, c-format +msgid "Could not read from stream: %s" +msgstr "No se pudo leer del flujo: %s" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752 +msgid "Couldn't load bitmap" +msgstr "No se pudo cargar el mapa de bits" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774 +msgid "Couldn't load metafile" +msgstr "No se pudo cargar el meta archivo" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933 +msgid "Unsupported image format for GDI+" +msgstr "Formato de imagen no soportado para GDI+" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940 +msgid "Couldn't save" +msgstr "No se pudo guardar" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 +msgid "The WMF image format" +msgstr "El formato de imagen WMF" + #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:221 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -299,9 +373,18 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "La imagen GIF fue truncada o incompleta." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1699 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 -msgid "The GIF image format" -msgstr "El formato de imagen GIF" +#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347 +#, c-format +msgid "Error reading ICNS image: %s" +msgstr "Error al leer la imagen ICNS: %s" + +#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364 +msgid "Could not decode ICNS file" +msgstr "No se pudo decodificar el archivo ICNS" + +#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397 +msgid "The ICNS image format" +msgstr "El formato de imagen ICNS" #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:228 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:242 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:302 @@ -348,23 +431,6 @@ msgstr "El punto caliente del cursor está fuera de la imagen" msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Profundidad no soportada para el archivo ICO: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1271 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 -msgid "The ICO image format" -msgstr "El formato de imagen ICO" - -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347 -#, c-format -msgid "Error reading ICNS image: %s" -msgstr "Error al leer la imagen ICNS: %s" - -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364 -msgid "Could not decode ICNS file" -msgstr "No se pudo decodificar el archivo ICNS" - -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397 -msgid "The ICNS image format" -msgstr "El formato de imagen ICNS" - #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:74 msgid "Couldn't allocate memory for stream" msgstr "No se pudo asignar memoria para el flujo" @@ -424,27 +490,6 @@ msgstr "No se pudo asignar memoria para cargar el archivo JPG" msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "El JPEG transformado tiene anchura o altura cero." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 -#, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -"parsed." -msgstr "" -"La calidad de un JPEG debe ser un valor entre 0 y 100; el valor «%s» no se " -"puede interpretar." - -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 -#, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "" -"La calidad JPEG debe ser un valor entre 0 y 100; el valor «%d» no está " -"permitido." - -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 -msgid "The JPEG image format" -msgstr "El formato de imagen JPEG" - #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:186 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "No se pudo asignar memoria para la cabecera" @@ -490,6 +535,16 @@ msgstr "No se encontró una paleta al final de los datos PCX" msgid "The PCX image format" msgstr "El formato de imagen PCX" +#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148 +#| msgid "Transformed PNG has zero width or height." +msgid "Transformed pixbuf has zero width or height." +msgstr "El búfer de píxeles transformado tiene anchura o altura cero." + +#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186 +#| msgid "The BMP image format" +msgid "The GdkPixdata format" +msgstr "El formato de GdkPixdata" + #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:54 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Los bits por canal de la imagen PNG son inválidos." @@ -561,8 +616,8 @@ msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " "be parsed." msgstr "" -"El nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 y 9; el valor «%s» no " -"se puede interpretar." +"El nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 y 9; el valor «%s» no se " +"puede interpretar." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:911 #, c-format @@ -648,57 +703,54 @@ msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo PNM" msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "La familia de formatos de imágenes PNM/PBM/PGM/PPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:127 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:128 msgid "Input file descriptor is NULL." msgstr "El descriptor de entrada del archivo está vacío (NULL)." -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:142 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:143 msgid "Failed to read QTIF header" msgstr "Falló al leer la cabecera QTIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:151 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:188 -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:459 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:460 #, c-format -#| msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)" msgid "QTIF atom size too large (%d byte)" msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)" msgstr[0] "El tamaño de QTIF atom es demasiado grande (%d byte)" msgstr[1] "El tamaño de QTIF atom es demasiado grande (%d bytes)" -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:174 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:175 #, c-format -#| msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer" msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" msgstr[0] "Falló al asignar %d bytes para el búfer de lectura de archivos" msgstr[1] "Falló al asignar %d bytes para el búfer de lectura de archivos" -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:205 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:206 #, c-format msgid "File error when reading QTIF atom: %s" msgstr "Error de archivo al leer el QTIF atom: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:242 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:243 #, c-format -#| msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()." msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()." msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()." msgstr[0] "Falló al omitir el siguiente %d byte con seek()." msgstr[1] "Falló al omitir los siguientes %d bytes con seek()." -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:269 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:270 msgid "Failed to allocate QTIF context structure." msgstr "Falló al reservar la estructura de contexto de QTIF." -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:329 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:330 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." msgstr "Falló al crear el objeto GdkPixbufLoader." -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:433 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:434 msgid "Failed to find an image data atom." msgstr "Falló al buscar datos atom de la imagen." -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:618 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:619 msgid "The QTIF image format" msgstr "El formato de imagen QTIF" @@ -922,50 +974,5 @@ msgstr "" msgid "The XPM image format" msgstr "El formato de imagen XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 -msgid "The EMF image format" -msgstr "El formato de imagen EMF" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory: %s" -msgstr "No se pudo asignar memoria: %s" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293 -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333 -#, c-format -msgid "Could not create stream: %s" -msgstr "No se pudo crear el flujo: %s" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193 -#, c-format -msgid "Could not seek stream: %s" -msgstr "No se pudo buscar el flujo: %s" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205 -#, c-format -msgid "Could not read from stream: %s" -msgstr "No se pudo leer del flujo: %s" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752 -msgid "Couldn't load bitmap" -msgstr "No se pudo cargar el mapa de bits" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774 -msgid "Couldn't load metafile" -msgstr "No se pudo cargar el meta archivo" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933 -msgid "Unsupported image format for GDI+" -msgstr "Formato de imagen no soportado para GDI+" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940 -msgid "Couldn't save" -msgstr "No se pudo guardar" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 -msgid "The WMF image format" -msgstr "El formato de imagen WMF" - #~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" #~ msgstr "No se puede asignar memoria para los datos de paleta" |