diff options
-rw-r--r-- | po/lt.po | 94 |
1 files changed, 51 insertions, 43 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-30 11:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-28 22:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-03 16:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-07 20:10+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -23,21 +23,21 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1083 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1088 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1354 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“: %s" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:160 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1100 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Paveikslėlio faile „%s“ nėra duomenų" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:202 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1401 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1136 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1406 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "Nepavyko įkelti paveikslėlio „%s“: nežinoma priežastis, tikriausiai sugadintas failas" @@ -63,60 +63,60 @@ msgstr "Paveikslėlių kelties modulis „%s“ neeksportuoja teisingos sąsajos msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Paveikslėlio tipas „%s“ nepalaikomas" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Nepavyko atpažinti paveikslėlio failo „%s“ formato" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Neatpažintas paveikslėlio failo formatas" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1140 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1145 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Nepavyko įkelti paveikslėlio „%s“: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Klaida rašant į paveikslėlio failą: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2073 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2078 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2208 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Jūsų naudojamas gdk-pixbuf variantas nepalaiko saugojimo į šį paveikslėlių formatą: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2112 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Nepakanka atminties paveikslėlio išsaugojimui funkcijoje" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2120 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2125 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Nepavyko atverti laikino failo" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2146 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2151 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Nepavyko perskaityti laikino failo" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2399 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2404 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Nepavyko atverti „%s“ įrašymui: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2425 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2430 #, c-format msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s" msgstr "Saugant paveikslėlį nepavyko uždaryti „%s“, duomenys gali būti neišsaugoti: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2651 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2703 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Nepakanka atminties įšsaugoti paveikslėlį į buferį" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2749 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Klaida rašant į paveikslėlio srautą" @@ -238,19 +238,19 @@ msgid "The ICO image format" msgstr "ICO paveikslėlių formatas" #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1251 #, c-format msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed." msgstr "JPEG kokybės reikšmė turi būti tarp 0 ir 100, reikšmės „%s“ nepavyko apdoroti." #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1267 #, c-format msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "JPEG kokybės reikšmė turi būti tarp 0 ir 100; reikšmė „%d“ yra neleistina." #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1480 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG paveikslėlių formatas" @@ -354,7 +354,6 @@ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF formato versija %s nėra palaikoma" #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1241 -#| msgid "Image has zero width" msgid "Resulting GIF image has zero size" msgstr "Rezultato GIF paveikslėlio dydis yra nulinis" @@ -461,32 +460,38 @@ msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties paveikslėlio duomenims" msgid "The JPEG 2000 image format" msgstr "JPEG 2000 paveikslėlių formatas" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Klaida interpretuojant JPEG paveikslėlio failą (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:606 msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory" msgstr "Nepakanka atminties pakrauti paveikslėlį, uždarykite dalį programų, kad atlaisvinti atmintį" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:653 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:867 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nepalaikoma JPEG spalvų gama (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:766 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1046 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1320 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Nepakako atminties įkelti JPEG failą" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1020 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Pakeistas JPEG turi nulinį plotį arba aukštį." +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1281 +#, c-format +#| msgid "Color profile has invalid length %d." +msgid "Color profile has invalid length '%d'." +msgstr "Spalvų profilio ilgis „%d“ netinkamas." + #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:186 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties būtinos antraštei" @@ -575,8 +580,11 @@ msgstr "Nepakanka atminties įkelti PNG failą" #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:656 #, c-format -msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage" -msgstr "Nepakanka atminties apdoroti %ld ant %ld dydžio paveikslėlį; uždarykite dalį programų, kad sumažinti atminties panaudojimą" +#| msgid "" +#| "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +#| "applications to reduce memory usage" +msgid "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some applications to reduce memory usage" +msgstr "Nepakanka atminties įrašyti %lu iš %lu dydžio paveikslėlį; uždarykite dalį programų, kad sumažintumėte atminties naudojimą" #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:719 msgid "Fatal error reading PNG image file" @@ -587,36 +595,36 @@ msgstr "Skaitant PNG įvyko lemtinga klaida" msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Įvyko lemtinga klaida skaitant PNG paveikslėlį: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:862 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "PNG tekstiniai raktai turi turėti nuo 1 iki 79 simbolių." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:871 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:867 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNG tekstiniai raktai turi naudoti tik ASCII simbolius." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:885 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:881 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:737 #, c-format msgid "Color profile has invalid length %d." msgstr "Spalvų profilio ilgis (%d) netinkamas." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:898 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:894 #, c-format msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed." msgstr "PNG suspaudimo lygis turi būti reikšmė tarp 0 ir 9: reikšmės „%s“ nesuprasta." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:911 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:907 #, c-format msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed." msgstr "PNG suspaudimo lygis turi būti reikšmė tarp 0 ir 9: reikšmė „%d“ yra neleistina." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:959 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:955 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "PNG tekstinės dalies reikšmė %s negali būti perkoduota į ISO-8859-1 koduotę." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1122 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1118 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG paveikslėlių formatas" |