diff options
-rw-r--r-- | ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-0 | 4 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-10 | 4 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-2 | 4 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-4 | 4 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-6 | 4 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-8 | 4 | ||||
-rw-r--r-- | INSTALL | 6 | ||||
-rw-r--r-- | NEWS | 6 | ||||
-rw-r--r-- | README | 8 | ||||
-rw-r--r-- | configure.in | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 103 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.Big5.po | 215 |
31 files changed, 450 insertions, 408 deletions
@@ -1,3 +1,7 @@ +Mon May 10 22:20:06 CDT 1999 Shawn T. Amundson <amundson@gtk.org> + + * GTK+ is as easy as 1.2.3... + Mon May 10 04:20:41 1999 Tim Janik <timj@gtk.org> * gtk/gtkmenushell.c (gtk_menu_shell_activate_item): propagate diff --git a/ChangeLog.pre-2-0 b/ChangeLog.pre-2-0 index 98223c144..fcf248cc8 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-0 +++ b/ChangeLog.pre-2-0 @@ -1,3 +1,7 @@ +Mon May 10 22:20:06 CDT 1999 Shawn T. Amundson <amundson@gtk.org> + + * GTK+ is as easy as 1.2.3... + Mon May 10 04:20:41 1999 Tim Janik <timj@gtk.org> * gtk/gtkmenushell.c (gtk_menu_shell_activate_item): propagate diff --git a/ChangeLog.pre-2-10 b/ChangeLog.pre-2-10 index 98223c144..fcf248cc8 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-10 +++ b/ChangeLog.pre-2-10 @@ -1,3 +1,7 @@ +Mon May 10 22:20:06 CDT 1999 Shawn T. Amundson <amundson@gtk.org> + + * GTK+ is as easy as 1.2.3... + Mon May 10 04:20:41 1999 Tim Janik <timj@gtk.org> * gtk/gtkmenushell.c (gtk_menu_shell_activate_item): propagate diff --git a/ChangeLog.pre-2-2 b/ChangeLog.pre-2-2 index 98223c144..fcf248cc8 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-2 +++ b/ChangeLog.pre-2-2 @@ -1,3 +1,7 @@ +Mon May 10 22:20:06 CDT 1999 Shawn T. Amundson <amundson@gtk.org> + + * GTK+ is as easy as 1.2.3... + Mon May 10 04:20:41 1999 Tim Janik <timj@gtk.org> * gtk/gtkmenushell.c (gtk_menu_shell_activate_item): propagate diff --git a/ChangeLog.pre-2-4 b/ChangeLog.pre-2-4 index 98223c144..fcf248cc8 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-4 +++ b/ChangeLog.pre-2-4 @@ -1,3 +1,7 @@ +Mon May 10 22:20:06 CDT 1999 Shawn T. Amundson <amundson@gtk.org> + + * GTK+ is as easy as 1.2.3... + Mon May 10 04:20:41 1999 Tim Janik <timj@gtk.org> * gtk/gtkmenushell.c (gtk_menu_shell_activate_item): propagate diff --git a/ChangeLog.pre-2-6 b/ChangeLog.pre-2-6 index 98223c144..fcf248cc8 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-6 +++ b/ChangeLog.pre-2-6 @@ -1,3 +1,7 @@ +Mon May 10 22:20:06 CDT 1999 Shawn T. Amundson <amundson@gtk.org> + + * GTK+ is as easy as 1.2.3... + Mon May 10 04:20:41 1999 Tim Janik <timj@gtk.org> * gtk/gtkmenushell.c (gtk_menu_shell_activate_item): propagate diff --git a/ChangeLog.pre-2-8 b/ChangeLog.pre-2-8 index 98223c144..fcf248cc8 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-8 +++ b/ChangeLog.pre-2-8 @@ -1,3 +1,7 @@ +Mon May 10 22:20:06 CDT 1999 Shawn T. Amundson <amundson@gtk.org> + + * GTK+ is as easy as 1.2.3... + Mon May 10 04:20:41 1999 Tim Janik <timj@gtk.org> * gtk/gtkmenushell.c (gtk_menu_shell_activate_item): propagate @@ -7,8 +7,8 @@ you got this package. Simple install procedure ======================== - % gzip -cd gtk+-1.2.2.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources - % cd gtk+-1.2.2 # change to the toplevel directory + % gzip -cd gtk+-1.2.3.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources + % cd gtk+-1.2.3 # change to the toplevel directory % ./configure # run the `configure' script % make # build GTK [ Become root if necessary ] @@ -118,7 +118,7 @@ You can compile GTK+ against a copy of GLIB that you have not yet installed. To do this, give the --with-glib=DIR options to ./configure. For instance: - ./configure --with-glib=../glib-1.2.2 + ./configure --with-glib=../glib-1.2.3 This, however, will not work if you built GLIB with different source and build directories. @@ -1,3 +1,9 @@ +Overview of Changes in GTK+ 1.2.3: + +* Upgrade to libtool 1.3 +* Check for dgettext (for systems with old versions of GNU Gettext) +* Many bug fixes (see ChangeLog for details) + Overview of Changes in GTK+ 1.2.2: * Improved Dnd behaviour with Motif applications. @@ -1,7 +1,7 @@ General Information =================== -This is GTK+ version 1.2.2. GTK+, which stands for the Gimp ToolKit, +This is GTK+ version 1.2.3. GTK+, which stands for the Gimp ToolKit, is a library for creating graphical user interfaces for the X Window System. It is designed to be small, efficient, and flexible. GTK+ is written in C with a very object-oriented approach. @@ -37,9 +37,9 @@ version number. This should be separated by a blank line from the actual headers. Package: gtk+ - Version: 1.2.2 + Version: 1.2.3 -[ Please substitute 1.2.2 with the version of GTK+ that +[ Please substitute 1.2.3 with the version of GTK+ that you have installed ] Then describe the bug. Include: @@ -82,7 +82,7 @@ From: yourname@your.address.org Subject: handlebox test in testgtk is misnamed. Package: gtk+ -Version: 1.2.2 +Version: 1.2.3 When I run gtk/testgtk, the button "handle box" is misnamed. There are multiple handle boxes in diff --git a/configure.in b/configure.in index 1ba853dd2..6e4e308df 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -29,9 +29,9 @@ AC_DIVERT_PUSH(AC_DIVERSION_NOTICE)dnl # GTK_MAJOR_VERSION=1 GTK_MINOR_VERSION=2 -GTK_MICRO_VERSION=2 -GTK_INTERFACE_AGE=0 -GTK_BINARY_AGE=2 +GTK_MICRO_VERSION=3 +GTK_INTERFACE_AGE=1 +GTK_BINARY_AGE=3 GTK_VERSION=$GTK_MAJOR_VERSION.$GTK_MINOR_VERSION.$GTK_MICRO_VERSION dnl AC_DIVERT_POP()dnl @@ -215,9 +215,9 @@ fi if test x$with_glib = x ; then # Look for separately installed glib - AM_PATH_GLIB(1.2.2,, + AM_PATH_GLIB(1.2.3,, AC_MSG_ERROR([ -*** GLIB 1.2.2 or better is required. The latest version of GLIB +*** GLIB 1.2.3 or better is required. The latest version of GLIB *** is always available from ftp://ftp.gtk.org/.]), gmodule gthread) @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"POT-Creation-Date: 1999-04-05 07:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-05-10 22:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-07 22:31+02:00\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <al011097@alumail.uji.es>\n" "Language-Team: linux-ca@chanae.alphanet.ch\n" @@ -38,46 +38,46 @@ msgid "Opacity:" msgstr "Opacitat:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:564 gtk/gtkfontsel.c:3707 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3467 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "Val" #. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfilesel.c:949 -#: gtk/gtkfilesel.c:1053 gtk/gtkfilesel.c:1168 gtk/gtkfontsel.c:3720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3480 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1683 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:513 +#: gtk/gtkfilesel.c:418 msgid "Directories" msgstr "Directoris" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:532 +#: gtk/gtkfilesel.c:437 msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: gtk/gtkfilesel.c:602 gtk/gtkfilesel.c:1632 +#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1461 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "El directori no és legible: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:634 +#: gtk/gtkfilesel.c:539 msgid "Create Dir" msgstr "Crear directori" -#: gtk/gtkfilesel.c:645 gtk/gtkfilesel.c:1022 +#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:920 msgid "Delete File" msgstr "Esborrar fitxer" -#: gtk/gtkfilesel.c:656 gtk/gtkfilesel.c:1126 +#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1024 msgid "Rename File" msgstr "Reanomenar fitxer" @@ -86,260 +86,260 @@ msgstr "Reanomenar fitxer" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:820 +#: gtk/gtkfilesel.c:722 msgid "Error" msgstr "Error" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:838 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:740 gtk/gtkinputdialog.c:354 msgid "Close" msgstr "Tancar" -#: gtk/gtkfilesel.c:913 +#: gtk/gtkfilesel.c:815 msgid "Create Directory" msgstr "Crear directori" -#: gtk/gtkfilesel.c:927 +#: gtk/gtkfilesel.c:829 msgid "Directory name:" msgstr "Nom del directori:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:940 +#: gtk/gtkfilesel.c:842 msgid "Create" msgstr "Crear" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1044 +#: gtk/gtkfilesel.c:942 msgid "Delete" msgstr "Esborrar" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1159 +#: gtk/gtkfilesel.c:1057 msgid "Rename" msgstr "Reanomenar" -#: gtk/gtkfilesel.c:1611 +#: gtk/gtkfilesel.c:1440 msgid "Selection: " msgstr "Selecció:" -#: gtk/gtkfontsel.c:209 +#: gtk/gtkfontsel.c:210 msgid "Foundry:" msgstr "Fosa:" -#: gtk/gtkfontsel.c:210 +#: gtk/gtkfontsel.c:211 msgid "Family:" msgstr "Família:" -#: gtk/gtkfontsel.c:211 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 msgid "Weight:" msgstr "Pes:" -#: gtk/gtkfontsel.c:212 +#: gtk/gtkfontsel.c:213 msgid "Slant:" msgstr "Inclinació:" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:214 msgid "Set Width:" msgstr "Establir amplària:" -#: gtk/gtkfontsel.c:214 +#: gtk/gtkfontsel.c:215 msgid "Add Style:" msgstr "Afegir estil:" -#: gtk/gtkfontsel.c:215 +#: gtk/gtkfontsel.c:216 msgid "Pixel Size:" msgstr "Tamany del píxel:" -#: gtk/gtkfontsel.c:216 +#: gtk/gtkfontsel.c:217 msgid "Point Size:" msgstr "Tamany del punt:" -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:218 msgid "Resolution X:" msgstr "Resolució en X:" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 msgid "Resolution Y:" msgstr "Resolució en Y:" -#: gtk/gtkfontsel.c:219 +#: gtk/gtkfontsel.c:220 msgid "Spacing:" msgstr "Espaiat:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:221 msgid "Average Width:" msgstr "Amplària mitjana:" -#: gtk/gtkfontsel.c:221 +#: gtk/gtkfontsel.c:222 msgid "Charset:" msgstr "Joc de caràcters:" #. Number of internationalized titles here must match number #. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:465 +#: gtk/gtkfontsel.c:459 msgid "Font Property" msgstr "Propietats de la font" -#: gtk/gtkfontsel.c:466 +#: gtk/gtkfontsel.c:460 msgid "Requested Value" msgstr "Valor desitjat" -#: gtk/gtkfontsel.c:467 +#: gtk/gtkfontsel.c:461 msgid "Actual Value" msgstr "Valor real" -#: gtk/gtkfontsel.c:500 +#: gtk/gtkfontsel.c:494 msgid "Font" msgstr "Font" -#: gtk/gtkfontsel.c:510 gtk/gtkfontsel.c:2195 gtk/gtkfontsel.c:2425 +#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388 msgid "Font:" msgstr "Font:" -#: gtk/gtkfontsel.c:515 +#: gtk/gtkfontsel.c:509 msgid "Font Style:" msgstr "Estil de font:" -#: gtk/gtkfontsel.c:520 +#: gtk/gtkfontsel.c:514 msgid "Size:" msgstr "Tamany:" -#: gtk/gtkfontsel.c:652 gtk/gtkfontsel.c:874 +#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868 msgid "Reset Filter" msgstr "Reiniciar filtre" -#: gtk/gtkfontsel.c:666 +#: gtk/gtkfontsel.c:660 msgid "Metric:" msgstr "Mètrica:" -#: gtk/gtkfontsel.c:670 +#: gtk/gtkfontsel.c:664 msgid "Points" msgstr "Punts" -#: gtk/gtkfontsel.c:677 +#: gtk/gtkfontsel.c:671 msgid "Pixels" msgstr "Píxels" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:693 +#: gtk/gtkfontsel.c:687 msgid "Preview:" msgstr "Vista prèvia:" -#: gtk/gtkfontsel.c:722 +#: gtk/gtkfontsel.c:716 msgid "Font Information" msgstr "Informació de la font" -#: gtk/gtkfontsel.c:755 +#: gtk/gtkfontsel.c:749 msgid "Requested Font Name:" msgstr "Nom de font desitjat:" -#: gtk/gtkfontsel.c:766 +#: gtk/gtkfontsel.c:760 msgid "Actual Font Name:" msgstr "Nom de font real:" -#: gtk/gtkfontsel.c:777 +#: gtk/gtkfontsel.c:771 #, c-format msgid "%i fonts available with a total of %i styles." msgstr "%i fonts disponibles amb un total de %i estils." -#: gtk/gtkfontsel.c:792 +#: gtk/gtkfontsel.c:786 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: gtk/gtkfontsel.c:805 +#: gtk/gtkfontsel.c:799 msgid "Font Types:" msgstr "Tipus de fonts:" -#: gtk/gtkfontsel.c:813 +#: gtk/gtkfontsel.c:807 msgid "Bitmap" msgstr "Mapa de bits" -#: gtk/gtkfontsel.c:819 +#: gtk/gtkfontsel.c:813 msgid "Scalable" msgstr "Escalable" -#: gtk/gtkfontsel.c:825 +#: gtk/gtkfontsel.c:819 msgid "Scaled Bitmap" msgstr "Mapa de bits escalat" #. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1221 +#: gtk/gtkfontsel.c:1215 msgid "regular" msgstr "regular" -#: gtk/gtkfontsel.c:1226 gtk/gtkfontsel.c:1987 +#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950 msgid "italic" msgstr "itàlica" -#: gtk/gtkfontsel.c:1227 gtk/gtkfontsel.c:1988 +#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951 msgid "oblique" msgstr "oblíqua" -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:1989 +#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952 msgid "reverse italic" msgstr "itàlica inversa" -#: gtk/gtkfontsel.c:1229 gtk/gtkfontsel.c:1990 +#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953 msgid "reverse oblique" msgstr "oblíqua inversa" -#: gtk/gtkfontsel.c:1230 gtk/gtkfontsel.c:1991 +#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954 msgid "other" msgstr "altra" -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 +#: gtk/gtkfontsel.c:1231 msgid "[M]" msgstr "[M]" -#: gtk/gtkfontsel.c:1238 +#: gtk/gtkfontsel.c:1232 msgid "[C]" msgstr "[C]" -#: gtk/gtkfontsel.c:1786 +#: gtk/gtkfontsel.c:1782 msgid "The selected font is not available." msgstr "La font seleccionada no està disponible." -#: gtk/gtkfontsel.c:1792 +#: gtk/gtkfontsel.c:1788 msgid "The selected font is not a valid font." msgstr "La font seleccionada no és vàlida." -#: gtk/gtkfontsel.c:1853 +#: gtk/gtkfontsel.c:1846 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." msgstr "Aquesta font és de 2 octets i potser no es veja correctament." -#: gtk/gtkfontsel.c:1975 gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "(unknown)" msgstr "(desconegut)" -#: gtk/gtkfontsel.c:1986 +#: gtk/gtkfontsel.c:1949 msgid "roman" msgstr "romana" -#: gtk/gtkfontsel.c:1998 +#: gtk/gtkfontsel.c:1961 msgid "proportional" msgstr "proporcional" -#: gtk/gtkfontsel.c:1999 +#: gtk/gtkfontsel.c:1962 msgid "monospaced" msgstr "monoespaiada" -#: gtk/gtkfontsel.c:2000 +#: gtk/gtkfontsel.c:1963 msgid "char cell" msgstr "cel·la de caràcter" -#: gtk/gtkfontsel.c:2200 +#: gtk/gtkfontsel.c:2163 msgid "Font: (Filter Applied)" msgstr "Font: (filtre aplicat)" -#: gtk/gtkfontsel.c:2860 +#: gtk/gtkfontsel.c:2639 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "S'ha excedit MAX_FONTS. Potser faltaran algunes fonts." -#: gtk/gtkfontsel.c:3714 +#: gtk/gtkfontsel.c:3474 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: gtk/gtkfontsel.c:3736 +#: gtk/gtkfontsel.c:3496 msgid "Font Selection" msgstr "Selecció de fonts" @@ -429,22 +429,22 @@ msgstr "(desactivat)" msgid "clear" msgstr "esborrar" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2042 gtk/gtknotebook.c:4120 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pàgina %u" -#: gtk/gtkrc.c:1609 +#: gtk/gtkrc.c:1531 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "No s'ha trobat un fitxer d'imatge al pixmap_path: «%s», línia %d" -#: gtk/gtkrc.c:1612 +#: gtk/gtkrc.c:1534 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "No s'ha trobat un fitxer d'imatge al pixmap_path: «%s»" -#: gtk/gtkthemes.c:103 +#: gtk/gtkthemes.c:79 #, c-format msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," msgstr "No s'ha trobat un mòdul carregable al module_path: «%s»," @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n" -"POT-Creation-Date: 1999-04-13 16:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 1999-05-10 22:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-01-06 13:55+01:00\n" "Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -42,14 +42,14 @@ msgid "Opacity:" msgstr "Neprùhlednost:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3477 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3467 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "OK" #. The Cancel button #: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 -#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3490 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3480 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Zru¹it" @@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "Písmo: (filtr pou¾it)" msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "Pøekroèeno MAX_FONTS. Nìkterá písma mohou chybìt." -#: gtk/gtkfontsel.c:3484 +#: gtk/gtkfontsel.c:3474 msgid "Apply" msgstr "Pou¾ít" -#: gtk/gtkfontsel.c:3506 +#: gtk/gtkfontsel.c:3496 msgid "Font Selection" msgstr "Volba písma" @@ -433,17 +433,17 @@ msgstr "(vypnuto)" msgid "clear" msgstr "smazat" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2042 gtk/gtknotebook.c:4120 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Strana %u" -#: gtk/gtkrc.c:1529 +#: gtk/gtkrc.c:1531 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Nebyl nalezen obrázek v pixmap_path: \"%s\" øádek %d" -#: gtk/gtkrc.c:1532 +#: gtk/gtkrc.c:1534 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Nebyl nalezen obrázek v pixmap_path: \"%s\"" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.9\n" -"POT-Creation-Date: 1999-04-13 16:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 1999-05-10 22:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 1998-12-18 12:15+0100\n" "Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -42,14 +42,14 @@ msgid "Opacity:" msgstr "Deckkraft:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3477 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3467 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "OK" #. The Cancel button #: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 -#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3490 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3480 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "Schrift: (Filter angewendet)" msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:3484 +#: gtk/gtkfontsel.c:3474 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: gtk/gtkfontsel.c:3506 +#: gtk/gtkfontsel.c:3496 msgid "Font Selection" msgstr "Schriftauswahl" @@ -434,17 +434,17 @@ msgstr "(ausgeschaltet)" msgid "clear" msgstr "gelöscht" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2042 gtk/gtknotebook.c:4120 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Seite %u" -#: gtk/gtkrc.c:1529 +#: gtk/gtkrc.c:1531 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Kann Bilddatei in Pfad: \"%s\" nicht finden. Zeile %d" -#: gtk/gtkrc.c:1532 +#: gtk/gtkrc.c:1534 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kann Bilddatei in Pfad: \"%s\" nicht finden" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.14\n" -"POT-Creation-Date: 1999-04-13 16:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 1999-05-10 22:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: \n" @@ -44,14 +44,14 @@ msgid "Opacity:" msgstr "Opacidad:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3477 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3467 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "OK" #. The Cancel button #: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 -#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3490 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3480 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Anular" @@ -342,11 +342,11 @@ msgstr "Fuente: (Filtro aplicado)" msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "Se excede MAX_FONTS. Algunas fuentes no serán en la lista." -#: gtk/gtkfontsel.c:3484 +#: gtk/gtkfontsel.c:3474 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: gtk/gtkfontsel.c:3506 +#: gtk/gtkfontsel.c:3496 msgid "Font Selection" msgstr "Selección de Fuentes" @@ -436,18 +436,18 @@ msgstr "(desactivado)" msgid "clear" msgstr "limpiar" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2042 gtk/gtknotebook.c:4120 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Página %u" -#: gtk/gtkrc.c:1529 +#: gtk/gtkrc.c:1531 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "" "Imposible de encontrar un archivo imagen en pixmap_path: \"%s\" línea %s" -#: gtk/gtkrc.c:1532 +#: gtk/gtkrc.c:1534 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Imposible de encontrar un archivo imagen en pixmap_path: \"%s\"" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.9\n" -"POT-Creation-Date: 1999-02-25 05:04-0600\n" +"POT-Creation-Date: 1999-05-10 22:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-03-14 14:15+0100\n" "Last-Translator: Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Vivahde:" #: gtk/gtkcolorsel.c:214 msgid "Saturation:" -msgstr "Kyll\344isyys:" +msgstr "Kylläisyys:" #: gtk/gtkcolorsel.c:215 msgid "Value:" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Punainen:" #: gtk/gtkcolorsel.c:217 msgid "Green:" -msgstr "Vihre\344:" +msgstr "Vihreä:" #: gtk/gtkcolorsel.c:218 msgid "Blue:" @@ -42,16 +42,19 @@ msgid "Opacity:" msgstr "Peittokyky:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475 gtk/gtkgamma.c:416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3467 +#: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "OK" #. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488 gtk/gtkgamma.c:424 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3480 +#: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1683 msgid "Help" msgstr "Ohje" @@ -67,6 +70,7 @@ msgstr "Tiedostot" # , c-format #: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1461 +#, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Hakemisto ei luettavissa: %s" @@ -80,7 +84,7 @@ msgstr "Poista tiedosto" #: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1024 msgid "Rename File" -msgstr "Uudelleennime\344 tiedosto" +msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" #. #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", @@ -117,7 +121,7 @@ msgstr "Poista" #. buttons #: gtk/gtkfilesel.c:1057 msgid "Rename" -msgstr "Uudelleennime\344" +msgstr "Uudelleennimeä" #: gtk/gtkfilesel.c:1440 msgid "Selection: " @@ -165,15 +169,15 @@ msgstr "Y-resoluutio:" #: gtk/gtkfontsel.c:220 msgid "Spacing:" -msgstr "V\344li:" +msgstr "Väli:" #: gtk/gtkfontsel.c:221 msgid "Average Width:" -msgstr "Keskim\344\344r\344inen leveys:" +msgstr "Keskimääräinen leveys:" #: gtk/gtkfontsel.c:222 msgid "Charset:" -msgstr "Merkist\366:" +msgstr "Merkistö:" #. Number of internationalized titles here must match number #. of NULL initializers above @@ -193,7 +197,7 @@ msgstr "Todellinen arvo" msgid "Font" msgstr "Kirjasinlaji" -#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386 +#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388 msgid "Font:" msgstr "Kirjasinlaji:" @@ -215,11 +219,11 @@ msgstr "Mitta:" #: gtk/gtkfontsel.c:664 msgid "Points" -msgstr "Pisteit\344" +msgstr "Pisteitä" #: gtk/gtkfontsel.c:671 msgid "Pixels" -msgstr "Pikseleit\344" +msgstr "Pikseleitä" #. create the text entry widget #: gtk/gtkfontsel.c:687 @@ -240,8 +244,9 @@ msgstr "Todellinen kirjasimen nimi:" # , c-format #: gtk/gtkfontsel.c:771 +#, c-format msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i kirjasinta saatavissa yhteens\344 %i:ll\344 tyylill\344." +msgstr "%i kirjasinta saatavissa yhteensä %i:llä tyylillä." #: gtk/gtkfontsel.c:786 msgid "Filter" @@ -268,23 +273,23 @@ msgstr "Skaalattu bittikartta" msgid "regular" msgstr "tavallinen" -#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948 +#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950 msgid "italic" msgstr "kursiivi" -#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949 +#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951 msgid "oblique" msgstr "vino" -#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950 +#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952 msgid "reverse italic" -msgstr "k\344\344nteinen kursiivi" +msgstr "käänteinen kursiivi" -#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951 +#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953 msgid "reverse oblique" -msgstr "k\344\344nteinen vino" +msgstr "käänteinen vino" -#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952 +#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954 msgid "other" msgstr "muu" @@ -296,51 +301,51 @@ msgstr "" msgid "[C]" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1780 +#: gtk/gtkfontsel.c:1782 msgid "The selected font is not available." msgstr "Valittua kirjasinlajia ei ole saatavissa." -#: gtk/gtkfontsel.c:1786 +#: gtk/gtkfontsel.c:1788 msgid "The selected font is not a valid font." msgstr "Valittu kirjasinlaji ei ole kelvollinen." -#: gtk/gtkfontsel.c:1844 +#: gtk/gtkfontsel.c:1846 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "T\344m\344 on 2-tavuinen kirjasinlaji, eik\344 v\344ltt\344m\344tt\344 n\344y oikein" +msgstr "Tämä on 2-tavuinen kirjasinlaji, eikä välttämättä näy oikein" -#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "(unknown)" msgstr "(tuntematon)" -#: gtk/gtkfontsel.c:1947 +#: gtk/gtkfontsel.c:1949 msgid "roman" msgstr "suora" -#: gtk/gtkfontsel.c:1959 +#: gtk/gtkfontsel.c:1961 msgid "proportional" msgstr "suhteellinen" -#: gtk/gtkfontsel.c:1960 +#: gtk/gtkfontsel.c:1962 msgid "monospaced" -msgstr "tasav\344linen" +msgstr "tasavälinen" -#: gtk/gtkfontsel.c:1961 +#: gtk/gtkfontsel.c:1963 msgid "char cell" msgstr "merkkisolu" -#: gtk/gtkfontsel.c:2161 +#: gtk/gtkfontsel.c:2163 msgid "Font: (Filter Applied)" msgstr "Kirjasinlaji: (suodatettu)" -#: gtk/gtkfontsel.c:2637 +#: gtk/gtkfontsel.c:2639 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "MAX_FONTS ylitetty. Joitakin kirjasinlajeja voi puuttua." -#: gtk/gtkfontsel.c:3482 +#: gtk/gtkfontsel.c:3474 msgid "Apply" msgstr "Toteuta" -#: gtk/gtkfontsel.c:3504 +#: gtk/gtkfontsel.c:3496 msgid "Font Selection" msgstr "Kirjasimen valinta" @@ -355,11 +360,11 @@ msgstr "Gamma-arvo" #. shell and main vbox #: gtk/gtkinputdialog.c:200 msgid "Input" -msgstr "Sy\366te" +msgstr "Syöte" #: gtk/gtkinputdialog.c:208 msgid "No input devices" -msgstr "Ei sy\366tt\366laitteita" +msgstr "Ei syöttölaitteita" #: gtk/gtkinputdialog.c:237 msgid "Device:" @@ -371,7 +376,7 @@ msgstr "Poistettu" #: gtk/gtkinputdialog.c:261 msgid "Screen" -msgstr "N\344ytt\366" +msgstr "Näyttö" #: gtk/gtkinputdialog.c:269 msgid "Window" @@ -428,28 +433,32 @@ msgstr "(poistettu)" #. and clear button #: gtk/gtkinputdialog.c:692 msgid "clear" -msgstr "tyhjenn\344" +msgstr "tyhjennä" # , c-format -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2042 gtk/gtknotebook.c:4120 +#, c-format msgid "Page %u" msgstr "Sivu %u" # , c-format -#: gtk/gtkrc.c:1529 +#: gtk/gtkrc.c:1531 +#, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" -msgstr "Kuvatiedostoa ei l\366ytynyt pixmap_path:sta: \"%s\" rivi %d" +msgstr "Kuvatiedostoa ei löytynyt pixmap_path:sta: \"%s\" rivi %d" # , c-format -#: gtk/gtkrc.c:1532 +#: gtk/gtkrc.c:1534 +#, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Kuvatiedostoa ei l\366ytynyt pixmap_path:sta: \"%s\"" +msgstr "Kuvatiedostoa ei löytynyt pixmap_path:sta: \"%s\"" # , c-format #: gtk/gtkthemes.c:79 +#, c-format msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," -msgstr "Ladattavaa moduulia ei l\366ytynyt module_path:sta:\"%s\"," +msgstr "Ladattavaa moduulia ei löytynyt module_path:sta:\"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Ei vinkki\344 ---" +msgstr "--- Ei vinkkiä ---" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-04-13 16:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 1999-05-10 22:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 1998-12-18 20:32+0100\n" "Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@debian.org>\n" "Language-Team: Vincent Renardias <vincent@debian.org>\n" @@ -42,14 +42,14 @@ msgid "Opacity:" msgstr "Opacité:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3477 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3467 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "OK" #. The Cancel button #: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 -#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3490 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3480 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "Police: (Filtre appliqué)" msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "Valeur de MAX_FONTS dépassée. Des polices peuvent manquer." -#: gtk/gtkfontsel.c:3484 +#: gtk/gtkfontsel.c:3474 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: gtk/gtkfontsel.c:3506 +#: gtk/gtkfontsel.c:3496 msgid "Font Selection" msgstr "Sélection de police" @@ -435,18 +435,18 @@ msgstr "(désactivé)" msgid "clear" msgstr "effacer" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2042 gtk/gtknotebook.c:4120 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Page %u" -#: gtk/gtkrc.c:1529 +#: gtk/gtkrc.c:1531 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "" "Impossible de localiser le fichier image dans pixmap_path: \"%s\" ligne %d" -#: gtk/gtkrc.c:1532 +#: gtk/gtkrc.c:1534 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Impossible de localiser le fichier image dans pixmap_path: \"%s\"" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-04-19 03:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-05-10 22:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-28 02:00+0100\n" "Last-Translator: Tomislav Vujec <tvujec@carnet.hr>\n" "Language-Team: hr <LL@li.org>\n" @@ -434,17 +434,17 @@ msgstr "(onemoguæen)" msgid "clear" msgstr "obri¹i" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2042 gtk/gtknotebook.c:4120 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Stranica %u" -#: gtk/gtkrc.c:1529 +#: gtk/gtkrc.c:1531 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Ne mogu pronaæi slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\" line %d" -#: gtk/gtkrc.c:1532 +#: gtk/gtkrc.c:1534 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Ne mogu pronaæi slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\"" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.15\n" -"POT-Creation-Date: 1999-04-13 16:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 1999-05-10 22:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 1998-12-18 12:15+0100\n" "Last-Translator: Shooby Ban <bansz@szif.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" @@ -42,14 +42,14 @@ msgid "Opacity:" msgstr "Átlátszóság:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3477 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3467 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "" #. The Cancel button #: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 -#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3490 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3480 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "Betûkészlet: (Szûrt)" msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "A MAX_FONTS túllépve. Hiányzik majd egy pár betûtípus." -#: gtk/gtkfontsel.c:3484 +#: gtk/gtkfontsel.c:3474 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#: gtk/gtkfontsel.c:3506 +#: gtk/gtkfontsel.c:3496 msgid "Font Selection" msgstr "Betûkészlet választó" @@ -434,17 +434,17 @@ msgstr "(tiltva)" msgid "clear" msgstr "töröl" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2042 gtk/gtknotebook.c:4120 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u. lap" -#: gtk/gtkrc.c:1529 +#: gtk/gtkrc.c:1531 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Nem találom a képet a pixmap_path (%s) útvonalon (%d. sor)" -#: gtk/gtkrc.c:1532 +#: gtk/gtkrc.c:1534 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Nem találom a pixmap_path (%s) útvonalon a képet" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n" -"POT-Creation-Date: 1999-04-13 16:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 1999-05-10 22:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 1998-12-18 12:15+0100\n" "Last-Translator: Tristan Tarrant <ttarrant@etnoteam.it>\n" "Language-Team: German <it@li.org>\n" @@ -42,14 +42,14 @@ msgid "Opacity:" msgstr "Opacità:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3477 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3467 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "OK" #. The Cancel button #: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 -#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3490 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3480 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "" "E' stato superato il valore di MAX_FONTS. Alcuni fonts potrebbero non essere " "visualizzati" -#: gtk/gtkfontsel.c:3484 +#: gtk/gtkfontsel.c:3474 msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: gtk/gtkfontsel.c:3506 +#: gtk/gtkfontsel.c:3496 msgid "Font Selection" msgstr "Selezione Tipo del Carattere" @@ -437,19 +437,19 @@ msgstr "(disabilitato)" msgid "clear" msgstr "cancella" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2042 gtk/gtknotebook.c:4120 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pagina %u" -#: gtk/gtkrc.c:1529 +#: gtk/gtkrc.c:1531 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "" "Impossibile trovare il file di immagine nella cartella immagini: \"%s\". " "Linea %d" -#: gtk/gtkrc.c:1532 +#: gtk/gtkrc.c:1534 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.7\n" -"POT-Creation-Date: 1999-04-13 16:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 1999-05-10 22:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 1998-12-16 15:18+0900\n" "Last-Translator: Çòºê ÂÙ¹° <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -43,14 +43,14 @@ msgid "Opacity:" msgstr "ÉÔÆ©ÌÀÅÙ:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3477 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3467 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "λ²ò" #. The Cancel button #: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 -#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3490 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3480 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "¼è¾Ã" @@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È: (¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼Å¬ÍÑ)" msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "MAX_FONTS ¤ò±Û¤¨¤Þ¤·¤¿. ɽ¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¤¥Õ¥©¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹." -#: gtk/gtkfontsel.c:3484 +#: gtk/gtkfontsel.c:3474 msgid "Apply" msgstr "ŬÍÑ" -#: gtk/gtkfontsel.c:3506 +#: gtk/gtkfontsel.c:3496 msgid "Font Selection" msgstr "¥Õ¥©¥ó¥ÈÁªÂò" @@ -435,17 +435,17 @@ msgstr "(̵¸ú)" msgid "clear" msgstr "¥¯¥ê¥¢" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2042 gtk/gtknotebook.c:4120 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "¥Ú¡¼¥¸ %u" -#: gtk/gtkrc.c:1529 +#: gtk/gtkrc.c:1531 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "²èÁü¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó piamap_path: \"%s\" ¤Î %d ¹ÔÌÜ" -#: gtk/gtkrc.c:1532 +#: gtk/gtkrc.c:1534 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "²èÁü¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó pixmap_path: \"%s\"" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.2\n" -"POT-Creation-Date: 1999-04-24 23:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 1999-05-10 22:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-24 23:03+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@adam.kaist.ac.kr>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "(»ç¿ë ¾ÈÇÔ)" msgid "clear" msgstr "Áö¿ò" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2042 gtk/gtknotebook.c:4120 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "ÆäÀÌÁö %u" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-04-13 16:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 1999-05-10 22:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-01-31 23:04+0100\n" "Last-Translator: Paul Siegmann <pauls@euronet.nl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <nl@li.org>\n" @@ -43,14 +43,14 @@ msgid "Opacity:" msgstr "Doorschijnendheid:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3477 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3467 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "OK" #. The Cancel button #: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 -#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3490 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3480 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -342,11 +342,11 @@ msgstr "Lettertype: (Filter toegepast)" msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "MAX_FONTS overtreden. Sommige fonts kunnen ontbreken." -#: gtk/gtkfontsel.c:3484 +#: gtk/gtkfontsel.c:3474 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: gtk/gtkfontsel.c:3506 +#: gtk/gtkfontsel.c:3496 msgid "Font Selection" msgstr "Lettertype Selectie" @@ -436,17 +436,17 @@ msgstr "(uitgeschakeld)" msgid "clear" msgstr "wissen" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2042 gtk/gtknotebook.c:4120 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pagina %u" -#: gtk/gtkrc.c:1529 +#: gtk/gtkrc.c:1531 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" regel %d niet vinden" -#: gtk/gtkrc.c:1532 +#: gtk/gtkrc.c:1534 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"s\" niet vinden" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.16\n" -"POT-Creation-Date: 1999-04-13 16:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 1999-05-10 22:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 1998-03-27 00:09+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -42,14 +42,14 @@ msgid "Opacity:" msgstr "Ugjennomsiktighet:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3477 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3467 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "OK" #. The Cancel button #: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 -#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3490 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3480 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "Skrifttype: (med filter på)" msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "MAX_FONTS oversteget. Noen skrifttyper mangler kanskje." -#: gtk/gtkfontsel.c:3484 +#: gtk/gtkfontsel.c:3474 msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: gtk/gtkfontsel.c:3506 +#: gtk/gtkfontsel.c:3496 msgid "Font Selection" msgstr "Valg av skrifttype" @@ -433,17 +433,17 @@ msgstr "(slått av)" msgid "clear" msgstr "tøm" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2042 gtk/gtknotebook.c:4120 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Side %u" -#: gtk/gtkrc.c:1529 +#: gtk/gtkrc.c:1531 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Kunne ikke finne bildefilen i pixmap_patg: \"%s\" linje %d" -#: gtk/gtkrc.c:1532 +#: gtk/gtkrc.c:1534 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kunne ikke finne bildefil i pixmap_path: \"%s\"" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-24 23:06-0600\n" +"POT-Creation-Date: 1999-05-10 22:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 1998-12-18 02:21+0100\n" "Last-Translator: Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -45,19 +45,19 @@ msgid "Opacity:" msgstr "Krycie:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3467 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "OK" #. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 -#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3480 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1683 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Warto¶æ bierz±ca" msgid "Font" msgstr "Font" -#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386 +#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388 msgid "Font:" msgstr "Font:" @@ -276,23 +276,23 @@ msgstr "" msgid "regular" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948 +#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950 msgid "italic" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949 +#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951 msgid "oblique" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950 +#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952 msgid "reverse italic" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951 +#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953 msgid "reverse oblique" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952 +#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954 msgid "other" msgstr "inny" @@ -304,51 +304,51 @@ msgstr "" msgid "[C]" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1780 +#: gtk/gtkfontsel.c:1782 msgid "The selected font is not available." msgstr "Wybrany font nie jest dostêpny." -#: gtk/gtkfontsel.c:1786 +#: gtk/gtkfontsel.c:1788 msgid "The selected font is not a valid font." msgstr "Wybrany font nie jest prawid³owym fontem." -#: gtk/gtkfontsel.c:1844 +#: gtk/gtkfontsel.c:1846 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "(unknown)" msgstr "(nieznany)" -#: gtk/gtkfontsel.c:1947 +#: gtk/gtkfontsel.c:1949 msgid "roman" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1959 +#: gtk/gtkfontsel.c:1961 msgid "proportional" msgstr "proporcjonalny" -#: gtk/gtkfontsel.c:1960 +#: gtk/gtkfontsel.c:1962 msgid "monospaced" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1961 +#: gtk/gtkfontsel.c:1963 msgid "char cell" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2161 +#: gtk/gtkfontsel.c:2163 msgid "Font: (Filter Applied)" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2637 +#: gtk/gtkfontsel.c:2639 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:3482 +#: gtk/gtkfontsel.c:3474 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: gtk/gtkfontsel.c:3504 +#: gtk/gtkfontsel.c:3496 msgid "Font Selection" msgstr "" @@ -438,17 +438,17 @@ msgstr "(wy³±czone)" msgid "clear" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2042 gtk/gtknotebook.c:4120 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Strona %u" -#: gtk/gtkrc.c:1529 +#: gtk/gtkrc.c:1531 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Nie znaleziono pliku obrazka w pixmap_path: \"%s\" linia %d" -#: gtk/gtkrc.c:1532 +#: gtk/gtkrc.c:1534 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Nie znaleziono pliku obrazka w pixmap_path: \"%s\"" @@ -461,4 +461,3 @@ msgstr "Nie znaleziono pliku ³adowalnego modu³u w module_path: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "" - @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n" -"POT-Creation-Date: 1999-04-13 16:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 1999-05-10 22:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-17 01:20+00:00\n" "Last-Translator: Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" @@ -42,14 +42,14 @@ msgid "Opacity:" msgstr "Opacidade:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3477 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3467 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "OK" #. The Cancel button #: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 -#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3490 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3480 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "Fonte: (Filtro Aplicado)" msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "MAX_FONTS foi excedido. Podem faltar algumas fontes." -#: gtk/gtkfontsel.c:3484 +#: gtk/gtkfontsel.c:3474 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: gtk/gtkfontsel.c:3506 +#: gtk/gtkfontsel.c:3496 msgid "Font Selection" msgstr "Selecção de Fonte" @@ -433,17 +433,17 @@ msgstr "(inactivo)" msgid "clear" msgstr "limpar" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2042 gtk/gtknotebook.c:4120 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Página %u" -#: gtk/gtkrc.c:1529 +#: gtk/gtkrc.c:1531 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Não encontrei ficheiro de imagem na pixmap_path: \"%s\" linha %d" -#: gtk/gtkrc.c:1532 +#: gtk/gtkrc.c:1534 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Não encontrei ficheiro de imagem na pixmap_path: \"%s\"" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-04-13 16:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 1999-05-10 22:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-01-21 21:51 EST\n" "Last-Translator: Sergey Panov <sipan@mit.edu>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -42,14 +42,14 @@ msgid "Opacity:" msgstr "ðÌÏÔÎÏÓÔØ:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3477 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3467 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "" #. The Cancel button #: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 -#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3490 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3480 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ" @@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "ûÒÉÆÔ: (ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎ)" msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "MAX_FONTS ÐÒÅ×ÚÏÊÄÅÎ. îÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ÏÔÓÕÔÓÔ×Ï×ÁÔØ." -#: gtk/gtkfontsel.c:3484 +#: gtk/gtkfontsel.c:3474 msgid "Apply" msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ" -#: gtk/gtkfontsel.c:3506 +#: gtk/gtkfontsel.c:3496 msgid "Font Selection" msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ" @@ -433,17 +433,17 @@ msgstr "(ÏÔÍÅÎÅÎ)" msgid "clear" msgstr "ÏÞÉÓÔÉÔØ" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2042 gtk/gtknotebook.c:4120 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %u" -#: gtk/gtkrc.c:1529 +#: gtk/gtkrc.c:1531 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "æÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ × pixmap_path: \"%s\", ÓÔÒÏËÁ %d" -#: gtk/gtkrc.c:1532 +#: gtk/gtkrc.c:1534 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "æÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ × pixmap_path: \"%s\"" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-1.2.2\n" -"POT-Creation-Date: 1999-04-13 16:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 1999-05-10 22:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-19 16:30+0100\n" "Last-Translator: Stefan Ondrejicka <ondrej@idata.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" @@ -42,14 +42,14 @@ msgid "Opacity:" msgstr "Nepriehµadnos»:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3477 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3467 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "OK" #. The Cancel button #: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 -#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3490 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3480 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Zru¹i»" @@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "Písmo: (pou¾itý filter)" msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "Poèet písem prekroèil MAX_FONTS. Niektoré písma mô¾u chýba»." -#: gtk/gtkfontsel.c:3484 +#: gtk/gtkfontsel.c:3474 msgid "Apply" msgstr "Pou¾i»" -#: gtk/gtkfontsel.c:3506 +#: gtk/gtkfontsel.c:3496 msgid "Font Selection" msgstr "Výber písma" @@ -433,17 +433,17 @@ msgstr "(blokované)" msgid "clear" msgstr "zmaza»" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2042 gtk/gtknotebook.c:4120 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Stránka %u" -#: gtk/gtkrc.c:1529 +#: gtk/gtkrc.c:1531 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Obrázok nebol nájdený v pixmap_path: \"%s\" riadok %d" -#: gtk/gtkrc.c:1532 +#: gtk/gtkrc.c:1534 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Obrázok nebol nájdený v pixmap_path: \"%s\"" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ 1.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-02-25 05:04-0600\n" +"POT-Creation-Date: 1999-05-10 22:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-03-06 10:00+0100\n" "Last-Translator: Miha Tom¹iè <miha.tomsic@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n" @@ -43,19 +43,19 @@ msgid "Opacity:" msgstr "Neprosojnost:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3467 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "Potrdi" #. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 -#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3480 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Preklièi" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1683 msgid "Help" msgstr "Pomoè" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Dejanska vrednost" msgid "Font" msgstr "Pisava" -#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386 +#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388 msgid "Font:" msgstr "Pisava:" @@ -272,23 +272,23 @@ msgstr "Raztegnjen raster" msgid "regular" msgstr "navadno" -#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948 +#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950 msgid "italic" msgstr "kurzivno" -#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949 +#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951 msgid "oblique" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950 +#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952 msgid "reverse italic" msgstr "obratno kurzivno" -#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951 +#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953 msgid "reverse oblique" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952 +#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954 msgid "other" msgstr "ostalo" @@ -300,51 +300,52 @@ msgstr "" msgid "[C]" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1780 +#: gtk/gtkfontsel.c:1782 msgid "The selected font is not available." msgstr "Izbrana pisava ni dostopna." -#: gtk/gtkfontsel.c:1786 +#: gtk/gtkfontsel.c:1788 msgid "The selected font is not a valid font." msgstr "Izbrana pisava je popaèena." -#: gtk/gtkfontsel.c:1844 +#: gtk/gtkfontsel.c:1846 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "Ta pisava uporablja dva bajtni zapis in morebiti ne bo prikazana pravilno." +msgstr "" +"Ta pisava uporablja dva bajtni zapis in morebiti ne bo prikazana pravilno." -#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "(unknown)" msgstr "(neznano)" -#: gtk/gtkfontsel.c:1947 +#: gtk/gtkfontsel.c:1949 msgid "roman" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1959 +#: gtk/gtkfontsel.c:1961 msgid "proportional" msgstr "proporcionalno" -#: gtk/gtkfontsel.c:1960 +#: gtk/gtkfontsel.c:1962 msgid "monospaced" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1961 +#: gtk/gtkfontsel.c:1963 msgid "char cell" msgstr "celica znaka" -#: gtk/gtkfontsel.c:2161 +#: gtk/gtkfontsel.c:2163 msgid "Font: (Filter Applied)" msgstr "Pisava: (z uporabo filtra)" -#: gtk/gtkfontsel.c:2637 +#: gtk/gtkfontsel.c:2639 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "MAX_FONTS prese¾en. Nekatere pisave utegnejo manjkati." -#: gtk/gtkfontsel.c:3482 +#: gtk/gtkfontsel.c:3474 msgid "Apply" msgstr "Uporabi" -#: gtk/gtkfontsel.c:3504 +#: gtk/gtkfontsel.c:3496 msgid "Font Selection" msgstr "Izbor pisav" @@ -434,17 +435,17 @@ msgstr "(onemogoèeno)" msgid "clear" msgstr "izprazni" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2042 gtk/gtknotebook.c:4120 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u stran" -#: gtk/gtkrc.c:1529 +#: gtk/gtkrc.c:1531 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\" vrstica %d" -#: gtk/gtkrc.c:1532 +#: gtk/gtkrc.c:1534 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\"" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n" -"POT-Creation-Date: 1999-04-13 16:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 1999-05-10 22:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-01-12 22:50+0100\n" "Last-Translator: Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -43,14 +43,14 @@ msgid "Opacity:" msgstr "" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3477 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3467 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "OK" #. The Cancel button #: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 -#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3490 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3480 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "Typsnitt: (Filter applicerat)" msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:3484 +#: gtk/gtkfontsel.c:3474 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" -#: gtk/gtkfontsel.c:3506 +#: gtk/gtkfontsel.c:3496 msgid "Font Selection" msgstr "Typsnittsval" @@ -434,17 +434,17 @@ msgstr "" msgid "clear" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2042 gtk/gtknotebook.c:4120 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Sida %u" -#: gtk/gtkrc.c:1529 +#: gtk/gtkrc.c:1531 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Kunde ej hitta bild i 'pixmap_path': \"%s\" rad %d" -#: gtk/gtkrc.c:1532 +#: gtk/gtkrc.c:1534 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kunde ej hitta bild i 'pixmap_path': \"%s\"" diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po index 5b87c92af..66e1546b0 100644 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -1,11 +1,10 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # ¨¯¥ß¤¯ <hsin@med.cgu.edu.tw>, 1999. - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.7 \n" -"POT-Creation-Date: 1999-01-28 00:37-0600\n" +"POT-Creation-Date: 1999-05-10 22:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-01-31 19:33+0800\n" "Last-Translator: ¨¯¥ß¤¯ <hsin@med.cgu.edu.tw>\n" "Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n" @@ -13,75 +12,75 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=big5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:202 +#: gtk/gtkcolorsel.c:213 msgid "Hue:" msgstr "¦â¬Û:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:203 +#: gtk/gtkcolorsel.c:214 msgid "Saturation:" msgstr "±m«×:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:204 +#: gtk/gtkcolorsel.c:215 msgid "Value:" msgstr "©ú«×:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:205 +#: gtk/gtkcolorsel.c:216 msgid "Red:" msgstr "¬õ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:206 +#: gtk/gtkcolorsel.c:217 msgid "Green:" msgstr "ºñ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:207 +#: gtk/gtkcolorsel.c:218 msgid "Blue:" msgstr "ÂÅ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:208 +#: gtk/gtkcolorsel.c:219 msgid "Opacity:" msgstr "¤£³z©ú«×:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 gtk/gtkfilesel.c:461 gtk/gtkfontsel.c:3465 -#: gtk/gtkgamma.c:408 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3467 +#: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "½T©w" #. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1650 gtk/gtkfilesel.c:468 gtk/gtkfilesel.c:843 -#: gtk/gtkfilesel.c:943 gtk/gtkfilesel.c:1058 gtk/gtkfontsel.c:3478 -#: gtk/gtkgamma.c:416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3480 +#: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "¨ú®ø" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1655 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1683 msgid "Help" msgstr "¨D§U" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:410 +#: gtk/gtkfilesel.c:418 msgid "Directories" msgstr "¥Ø¿ý" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:429 +#: gtk/gtkfilesel.c:437 msgid "Files" msgstr "ÀÉ®×" -#: gtk/gtkfilesel.c:499 gtk/gtkfilesel.c:1453 +#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1461 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "µLªkŪ¨ú¥Ø¿ý: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:531 +#: gtk/gtkfilesel.c:539 msgid "Create Dir" msgstr "·s¼W¥Ø¿ý" -#: gtk/gtkfilesel.c:542 gtk/gtkfilesel.c:912 +#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:920 msgid "Delete File" msgstr "§R°£ÀÉ®×" -#: gtk/gtkfilesel.c:553 gtk/gtkfilesel.c:1016 +#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1024 msgid "Rename File" msgstr "«·s©R¦W" @@ -90,369 +89,369 @@ msgstr "«·s©R¦W" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:714 +#: gtk/gtkfilesel.c:722 msgid "Error" msgstr "¿ù»~" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:732 gtk/gtkinputdialog.c:346 +#: gtk/gtkfilesel.c:740 gtk/gtkinputdialog.c:354 msgid "Close" msgstr "Ãö³¬" -#: gtk/gtkfilesel.c:807 +#: gtk/gtkfilesel.c:815 msgid "Create Directory" msgstr "·s¼W¥Ø¿ý" -#: gtk/gtkfilesel.c:821 +#: gtk/gtkfilesel.c:829 msgid "Directory name:" msgstr "¥Ø¿ý¦WºÙ:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:834 +#: gtk/gtkfilesel.c:842 msgid "Create" msgstr "·s¼W" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:942 msgid "Delete" msgstr "§R°£" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1049 +#: gtk/gtkfilesel.c:1057 msgid "Rename" msgstr "§ó·s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1440 msgid "Selection: " msgstr "¦r«¬¿ï¶µ: " -#: gtk/gtkfontsel.c:203 +#: gtk/gtkfontsel.c:210 msgid "Foundry:" msgstr "´£¨Ñ:" -#: gtk/gtkfontsel.c:204 +#: gtk/gtkfontsel.c:211 msgid "Family:" msgstr "¦rÅé:" -#: gtk/gtkfontsel.c:205 +#: gtk/gtkfontsel.c:212 msgid "Weight:" msgstr "¤j¤p:" -#: gtk/gtkfontsel.c:206 +#: gtk/gtkfontsel.c:213 msgid "Slant:" msgstr "±×Åé:" -#: gtk/gtkfontsel.c:207 +#: gtk/gtkfontsel.c:214 msgid "Set Width:" msgstr "¼e«×:" -#: gtk/gtkfontsel.c:208 +#: gtk/gtkfontsel.c:215 msgid "Add Style:" msgstr "¼W¥[§Î¦¡:" -#: gtk/gtkfontsel.c:209 +#: gtk/gtkfontsel.c:216 msgid "Pixel Size:" msgstr "¹³¯À¤j¤p:" -#: gtk/gtkfontsel.c:210 +#: gtk/gtkfontsel.c:217 msgid "Point Size:" msgstr "ÂI°}¤j¤p:" -#: gtk/gtkfontsel.c:211 +#: gtk/gtkfontsel.c:218 msgid "Resolution X:" msgstr "X ¸ÑªR«×:" -#: gtk/gtkfontsel.c:212 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 msgid "Resolution Y:" msgstr "Y ¸ÑªR«×:" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:220 msgid "Spacing:" msgstr "¶¡¶Z:" -#: gtk/gtkfontsel.c:214 +#: gtk/gtkfontsel.c:221 msgid "Average Width:" msgstr "¥§¡¼e«×:" -#: gtk/gtkfontsel.c:215 +#: gtk/gtkfontsel.c:222 msgid "Charset:" msgstr "¦r¶°:" #. Number of internationalized titles here must match number #. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:452 +#: gtk/gtkfontsel.c:459 msgid "Font Property" msgstr "¦r«¬ÄÝ©Ê" -#: gtk/gtkfontsel.c:453 +#: gtk/gtkfontsel.c:460 msgid "Requested Value" msgstr "»Ý¨DÈ" -#: gtk/gtkfontsel.c:454 +#: gtk/gtkfontsel.c:461 msgid "Actual Value" msgstr "¹ê»ÚÈ" -#: gtk/gtkfontsel.c:487 +#: gtk/gtkfontsel.c:494 msgid "Font" msgstr "¦r«¬" -#: gtk/gtkfontsel.c:497 gtk/gtkfontsel.c:2146 gtk/gtkfontsel.c:2376 +#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388 msgid "Font:" msgstr "¦r«¬:" -#: gtk/gtkfontsel.c:502 +#: gtk/gtkfontsel.c:509 msgid "Font Style:" msgstr "¦r«¬¼Ë¦¡:" -#: gtk/gtkfontsel.c:507 +#: gtk/gtkfontsel.c:514 msgid "Size:" msgstr "¤j¤p:" -#: gtk/gtkfontsel.c:639 gtk/gtkfontsel.c:861 +#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868 msgid "Reset Filter" msgstr "«³]¹LÂo¾¹" -#: gtk/gtkfontsel.c:653 +#: gtk/gtkfontsel.c:660 msgid "Metric:" msgstr "«×¶q:" -#: gtk/gtkfontsel.c:657 +#: gtk/gtkfontsel.c:664 msgid "Points" msgstr "ÂI°}" -#: gtk/gtkfontsel.c:664 +#: gtk/gtkfontsel.c:671 msgid "Pixels" msgstr "¹³¯À" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:680 +#: gtk/gtkfontsel.c:687 msgid "Preview:" msgstr "¹wÄý:" -#: gtk/gtkfontsel.c:709 +#: gtk/gtkfontsel.c:716 msgid "Font Information" msgstr "¦r«¬¸ê°T" -#: gtk/gtkfontsel.c:742 +#: gtk/gtkfontsel.c:749 msgid "Requested Font Name:" msgstr "n¨Dªº¦r«¬¦WºÙ:" -#: gtk/gtkfontsel.c:753 +#: gtk/gtkfontsel.c:760 msgid "Actual Font Name:" msgstr "¹ê»Ú¦r«¬¦WºÙ:" -#: gtk/gtkfontsel.c:764 +#: gtk/gtkfontsel.c:771 #, c-format msgid "%i fonts available with a total of %i styles." msgstr "¦³ %i ºØ¦r«¬¨Ñ¿ï¥Î(¦@ %i ºØ¼Ë¦¡)" -#: gtk/gtkfontsel.c:779 +#: gtk/gtkfontsel.c:786 msgid "Filter" msgstr "¹LÂo¾¹" -#: gtk/gtkfontsel.c:792 +#: gtk/gtkfontsel.c:799 msgid "Font Types:" msgstr "¦r«¬ºØÃþ:" -#: gtk/gtkfontsel.c:800 +#: gtk/gtkfontsel.c:807 msgid "Bitmap" msgstr "ÂI°}" -#: gtk/gtkfontsel.c:806 +#: gtk/gtkfontsel.c:813 msgid "Scalable" msgstr "¥iÁY©ñ" -#: gtk/gtkfontsel.c:812 +#: gtk/gtkfontsel.c:819 msgid "Scaled Bitmap" msgstr "¥iÁY©ñÂI°}" #. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1208 +#: gtk/gtkfontsel.c:1215 msgid "regular" msgstr "¥¿±`" -#: gtk/gtkfontsel.c:1213 gtk/gtkfontsel.c:1938 +#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950 msgid "italic" msgstr "±×Åé" -#: gtk/gtkfontsel.c:1214 gtk/gtkfontsel.c:1939 +#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951 msgid "oblique" msgstr "¶É±×" -#: gtk/gtkfontsel.c:1215 gtk/gtkfontsel.c:1940 +#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952 msgid "reverse italic" msgstr "¤Ï±×Åé" -#: gtk/gtkfontsel.c:1216 gtk/gtkfontsel.c:1941 +#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953 msgid "reverse oblique" msgstr "¤Ï¶É±×" -#: gtk/gtkfontsel.c:1217 gtk/gtkfontsel.c:1942 +#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954 msgid "other" msgstr "¨ä¥¦" -#: gtk/gtkfontsel.c:1224 +#: gtk/gtkfontsel.c:1231 msgid "[M]" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1225 +#: gtk/gtkfontsel.c:1232 msgid "[C]" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1770 +#: gtk/gtkfontsel.c:1782 msgid "The selected font is not available." msgstr "¿ï©wªº¦r«¬¤£¦s¦b¡C" -#: gtk/gtkfontsel.c:1776 +#: gtk/gtkfontsel.c:1788 msgid "The selected font is not a valid font." msgstr "¿ï©wªº¬OµL®Äªº¦r«¬¡C" -#: gtk/gtkfontsel.c:1834 +#: gtk/gtkfontsel.c:1846 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." msgstr "¦r«¬¬°Âù¦ì¤¸¦rÅé¡A¥i¯àµLªk¥¿±`Åã¥Ü¡C" -#: gtk/gtkfontsel.c:1926 gtk/gtkinputdialog.c:599 +#: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "(unknown)" msgstr "(¥¼ª¾)" -#: gtk/gtkfontsel.c:1937 +#: gtk/gtkfontsel.c:1949 msgid "roman" msgstr "ù°¨Åé" -#: gtk/gtkfontsel.c:1949 +#: gtk/gtkfontsel.c:1961 msgid "proportional" msgstr "¦¨¤ñ¨Òªº" -#: gtk/gtkfontsel.c:1950 +#: gtk/gtkfontsel.c:1962 msgid "monospaced" msgstr "©w¼e«×ªº" -#: gtk/gtkfontsel.c:1951 +#: gtk/gtkfontsel.c:1963 msgid "char cell" msgstr "¦rÅé®æ¤l" -#: gtk/gtkfontsel.c:2151 +#: gtk/gtkfontsel.c:2163 msgid "Font: (Filter Applied)" msgstr "¦r«¬: (±Ä¥Î¹LÂo¾¹)" -#: gtk/gtkfontsel.c:2627 +#: gtk/gtkfontsel.c:2639 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "¤w¶W¥X MAX_FONTS ,¥i¯à¿ò¥¢¬Y¨Ç¦r«¬¡C" -#: gtk/gtkfontsel.c:3472 +#: gtk/gtkfontsel.c:3474 msgid "Apply" msgstr "®M¥Î" -#: gtk/gtkfontsel.c:3494 +#: gtk/gtkfontsel.c:3496 msgid "Font Selection" msgstr "¦r«¬¿ï¾Ü" -#: gtk/gtkgamma.c:388 +#: gtk/gtkgamma.c:396 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:395 +#: gtk/gtkgamma.c:403 msgid "Gamma value" msgstr "Gamma È" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:192 +#: gtk/gtkinputdialog.c:200 msgid "Input" msgstr "¿é¤J" -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:208 msgid "No input devices" msgstr "¯Ê¤Ö¿é¤J¸Ë¸m" -#: gtk/gtkinputdialog.c:229 +#: gtk/gtkinputdialog.c:237 msgid "Device:" msgstr "¸Ë¸m:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:245 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Disabled" msgstr "¤w¥¢®Ä" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:261 msgid "Screen" msgstr "¿Ã¹õ" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:269 msgid "Window" msgstr "µøµ¡" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:277 msgid "Mode: " msgstr "¼Ò¦¡:" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#: gtk/gtkinputdialog.c:307 msgid "Axes" msgstr "¶b" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:315 +#: gtk/gtkinputdialog.c:323 msgid "Keys" msgstr "Áä¶s" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:337 +#: gtk/gtkinputdialog.c:345 msgid "Save" msgstr "Àx¦s" -#: gtk/gtkinputdialog.c:492 +#: gtk/gtkinputdialog.c:500 msgid "X" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:493 +#: gtk/gtkinputdialog.c:501 msgid "Y" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:494 +#: gtk/gtkinputdialog.c:502 msgid "Pressure" msgstr "À£¤O" -#: gtk/gtkinputdialog.c:495 +#: gtk/gtkinputdialog.c:503 msgid "X Tilt" msgstr "X ¶É±×" -#: gtk/gtkinputdialog.c:496 +#: gtk/gtkinputdialog.c:504 msgid "Y Tilt" msgstr "Y ¶É±×" -#: gtk/gtkinputdialog.c:536 +#: gtk/gtkinputdialog.c:544 msgid "none" msgstr "µL" -#: gtk/gtkinputdialog.c:570 gtk/gtkinputdialog.c:606 +#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 msgid "(disabled)" msgstr "(¤w¥¢®Ä)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:684 +#: gtk/gtkinputdialog.c:692 msgid "clear" msgstr "²M°£" -#: gtk/gtknotebook.c:2009 gtk/gtknotebook.c:4082 +#: gtk/gtknotebook.c:2042 gtk/gtknotebook.c:4120 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "²Ä %u ¶" -#: gtk/gtkrc.c:1521 +#: gtk/gtkrc.c:1531 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "µLªk¥Ñ pixmap_path §ä¨ì¹ÏÀÉ: \"%s\" ²Ä %d ¦æ" -#: gtk/gtkrc.c:1524 +#: gtk/gtkrc.c:1534 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "µLªk¥Ñ pixmap_path §ä¨ì¹ÏÀÉ: \"%s\"" -#: gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkthemes.c:79 #, c-format msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," msgstr "µLªk¥Ñ module_path §ä¨ì¥i¸ü¤J¼Ò²Õ: \"%s\"," -#: gtk/gtktipsquery.c:172 +#: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- ¤wµL´£¥Ü ---" |