summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ChangeLog17
-rw-r--r--ChangeLog.pre-2-017
-rw-r--r--ChangeLog.pre-2-1017
-rw-r--r--ChangeLog.pre-2-217
-rw-r--r--ChangeLog.pre-2-417
-rw-r--r--ChangeLog.pre-2-617
-rw-r--r--ChangeLog.pre-2-817
-rw-r--r--INSTALL31
-rw-r--r--INSTALL.in25
-rw-r--r--Makefile.am27
-rw-r--r--README8
-rw-r--r--configure.in5
-rw-r--r--demos/Makefile.am11
-rw-r--r--docs/Makefile.am4
-rw-r--r--docs/tutorial/Makefile.am4
-rw-r--r--gdk/linux-fb/Makefile.am11
-rw-r--r--gdk/x11/Makefile.am8
-rw-r--r--gtk/Makefile.am4
-rw-r--r--gtk/gtktypeutils.c6
-rw-r--r--po/ca.po537
-rw-r--r--po/cs.po565
-rw-r--r--po/da.po559
-rw-r--r--po/de.po566
-rw-r--r--po/el.po600
-rw-r--r--po/es.po540
-rw-r--r--po/et.po543
-rw-r--r--po/eu.po559
-rw-r--r--po/fi.po559
-rw-r--r--po/fr.po569
-rw-r--r--po/ga.po569
-rw-r--r--po/gl.po559
-rw-r--r--po/hr.po547
-rw-r--r--po/hu.po565
-rw-r--r--po/it.po82
-rw-r--r--po/ja.po543
-rw-r--r--po/ko.po565
-rw-r--r--po/lt.po557
-rw-r--r--po/nl.po558
-rw-r--r--po/no.po563
-rw-r--r--po/pl.po538
-rw-r--r--po/pt.po534
-rw-r--r--po/pt_BR.po565
-rw-r--r--po/ro.po558
-rw-r--r--po/ru.po2
-rw-r--r--po/sk.po540
-rw-r--r--po/sl.po503
-rw-r--r--po/sv.po565
-rw-r--r--po/tr.po688
-rw-r--r--po/uk.po565
-rw-r--r--po/wa.po561
-rw-r--r--po/zh_CN.GB2312.po504
-rw-r--r--po/zh_TW.Big5.po1078
52 files changed, 8433 insertions, 9736 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 5af25dd7d..621d2bc71 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,20 @@
+Thu Jul 6 16:12:14 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * configure.in: Add check for db2html
+
+Thu Jul 6 14:53:05 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * gtk/gtktypeutils.c (gtk_type_init): Add a temporary
+ hack to set glib_debug_objects based on gtk_debug_flags.
+
+Thu Jul 6 14:12:13 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * INSTALL.in: Update the Prerequisites section.
+
+ * Makefile.am demos/Makefile.am docs/Makefile.am
+ docs/tutorial/Makefile.am gdk/x11/Makefile.am
+ gdk/linux-fb/Makefile.am: Dist fixes
+
Thu Jul 6 12:26:03 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* NEWS: 10,000 foot view of 1.3.1 changes.
diff --git a/ChangeLog.pre-2-0 b/ChangeLog.pre-2-0
index 5af25dd7d..621d2bc71 100644
--- a/ChangeLog.pre-2-0
+++ b/ChangeLog.pre-2-0
@@ -1,3 +1,20 @@
+Thu Jul 6 16:12:14 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * configure.in: Add check for db2html
+
+Thu Jul 6 14:53:05 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * gtk/gtktypeutils.c (gtk_type_init): Add a temporary
+ hack to set glib_debug_objects based on gtk_debug_flags.
+
+Thu Jul 6 14:12:13 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * INSTALL.in: Update the Prerequisites section.
+
+ * Makefile.am demos/Makefile.am docs/Makefile.am
+ docs/tutorial/Makefile.am gdk/x11/Makefile.am
+ gdk/linux-fb/Makefile.am: Dist fixes
+
Thu Jul 6 12:26:03 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* NEWS: 10,000 foot view of 1.3.1 changes.
diff --git a/ChangeLog.pre-2-10 b/ChangeLog.pre-2-10
index 5af25dd7d..621d2bc71 100644
--- a/ChangeLog.pre-2-10
+++ b/ChangeLog.pre-2-10
@@ -1,3 +1,20 @@
+Thu Jul 6 16:12:14 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * configure.in: Add check for db2html
+
+Thu Jul 6 14:53:05 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * gtk/gtktypeutils.c (gtk_type_init): Add a temporary
+ hack to set glib_debug_objects based on gtk_debug_flags.
+
+Thu Jul 6 14:12:13 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * INSTALL.in: Update the Prerequisites section.
+
+ * Makefile.am demos/Makefile.am docs/Makefile.am
+ docs/tutorial/Makefile.am gdk/x11/Makefile.am
+ gdk/linux-fb/Makefile.am: Dist fixes
+
Thu Jul 6 12:26:03 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* NEWS: 10,000 foot view of 1.3.1 changes.
diff --git a/ChangeLog.pre-2-2 b/ChangeLog.pre-2-2
index 5af25dd7d..621d2bc71 100644
--- a/ChangeLog.pre-2-2
+++ b/ChangeLog.pre-2-2
@@ -1,3 +1,20 @@
+Thu Jul 6 16:12:14 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * configure.in: Add check for db2html
+
+Thu Jul 6 14:53:05 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * gtk/gtktypeutils.c (gtk_type_init): Add a temporary
+ hack to set glib_debug_objects based on gtk_debug_flags.
+
+Thu Jul 6 14:12:13 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * INSTALL.in: Update the Prerequisites section.
+
+ * Makefile.am demos/Makefile.am docs/Makefile.am
+ docs/tutorial/Makefile.am gdk/x11/Makefile.am
+ gdk/linux-fb/Makefile.am: Dist fixes
+
Thu Jul 6 12:26:03 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* NEWS: 10,000 foot view of 1.3.1 changes.
diff --git a/ChangeLog.pre-2-4 b/ChangeLog.pre-2-4
index 5af25dd7d..621d2bc71 100644
--- a/ChangeLog.pre-2-4
+++ b/ChangeLog.pre-2-4
@@ -1,3 +1,20 @@
+Thu Jul 6 16:12:14 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * configure.in: Add check for db2html
+
+Thu Jul 6 14:53:05 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * gtk/gtktypeutils.c (gtk_type_init): Add a temporary
+ hack to set glib_debug_objects based on gtk_debug_flags.
+
+Thu Jul 6 14:12:13 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * INSTALL.in: Update the Prerequisites section.
+
+ * Makefile.am demos/Makefile.am docs/Makefile.am
+ docs/tutorial/Makefile.am gdk/x11/Makefile.am
+ gdk/linux-fb/Makefile.am: Dist fixes
+
Thu Jul 6 12:26:03 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* NEWS: 10,000 foot view of 1.3.1 changes.
diff --git a/ChangeLog.pre-2-6 b/ChangeLog.pre-2-6
index 5af25dd7d..621d2bc71 100644
--- a/ChangeLog.pre-2-6
+++ b/ChangeLog.pre-2-6
@@ -1,3 +1,20 @@
+Thu Jul 6 16:12:14 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * configure.in: Add check for db2html
+
+Thu Jul 6 14:53:05 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * gtk/gtktypeutils.c (gtk_type_init): Add a temporary
+ hack to set glib_debug_objects based on gtk_debug_flags.
+
+Thu Jul 6 14:12:13 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * INSTALL.in: Update the Prerequisites section.
+
+ * Makefile.am demos/Makefile.am docs/Makefile.am
+ docs/tutorial/Makefile.am gdk/x11/Makefile.am
+ gdk/linux-fb/Makefile.am: Dist fixes
+
Thu Jul 6 12:26:03 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* NEWS: 10,000 foot view of 1.3.1 changes.
diff --git a/ChangeLog.pre-2-8 b/ChangeLog.pre-2-8
index 5af25dd7d..621d2bc71 100644
--- a/ChangeLog.pre-2-8
+++ b/ChangeLog.pre-2-8
@@ -1,3 +1,20 @@
+Thu Jul 6 16:12:14 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * configure.in: Add check for db2html
+
+Thu Jul 6 14:53:05 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * gtk/gtktypeutils.c (gtk_type_init): Add a temporary
+ hack to set glib_debug_objects based on gtk_debug_flags.
+
+Thu Jul 6 14:12:13 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * INSTALL.in: Update the Prerequisites section.
+
+ * Makefile.am demos/Makefile.am docs/Makefile.am
+ docs/tutorial/Makefile.am gdk/x11/Makefile.am
+ gdk/linux-fb/Makefile.am: Dist fixes
+
Thu Jul 6 12:26:03 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* NEWS: 10,000 foot view of 1.3.1 changes.
diff --git a/INSTALL b/INSTALL
index 37cc4f1fe..a7b5e7c61 100644
--- a/INSTALL
+++ b/INSTALL
@@ -1,14 +1,35 @@
Prerequisites
=============
-GTK+ requires the GLIB library, available at the same location as
-you got this package.
+GTK+ requires the following packages:
+
+ - The GLIB library, available at the same location as GTK+
+
+ - The Pango library, available from:
+
+ http://www.pango.org/download.shtml
+
+ Pango also requires the FriBidi library, available from:
+
+ http://imagic.weizmann.ac.il/~dov/freesw/FriBidi/
+
+ - The TIFF, PNG, and JPEG image loading libraries. You most
+ likely have these installed on your system already. If not
+ these libraries are available from:
+
+ http://www.libtiff.org/
+ ftp://swrinde.nde.swri.edu/pub/png/src/
+ ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/
+
+ If these libraries are not available, the corresponding
+ image loaders will simply not be built. However, this
+ may cause applications using GTK+ not to function properly.
Simple install procedure
========================
- % gzip -cd gtk+-1.3.0.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
- % cd gtk+-1.3.0 # change to the toplevel directory
+ % gzip -cd gtk+-1.3.1.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
+ % cd gtk+-1.3.1 # change to the toplevel directory
% ./configure # run the `configure' script
% make # build GTK
[ Become root if necessary ]
@@ -118,7 +139,7 @@ You can compile GTK+ against a copy of GLIB that you have not
yet installed. To do this, give the --with-glib=DIR options
to ./configure. For instance:
- ./configure --with-glib=../glib-1.3.0
+ ./configure --with-glib=../glib-1.3.1
This, however, will not work if you built GLIB with different
source and build directories.
diff --git a/INSTALL.in b/INSTALL.in
index 661b10e90..e5027bd2a 100644
--- a/INSTALL.in
+++ b/INSTALL.in
@@ -1,8 +1,29 @@
Prerequisites
=============
-GTK+ requires the GLIB library, available at the same location as
-you got this package.
+GTK+ requires the following packages:
+
+ - The GLIB library, available at the same location as GTK+
+
+ - The Pango library, available from:
+
+ http://www.pango.org/download.shtml
+
+ Pango also requires the FriBidi library, available from:
+
+ http://imagic.weizmann.ac.il/~dov/freesw/FriBidi/
+
+ - The TIFF, PNG, and JPEG image loading libraries. You most
+ likely have these installed on your system already. If not
+ these libraries are available from:
+
+ http://www.libtiff.org/
+ ftp://swrinde.nde.swri.edu/pub/png/src/
+ ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/
+
+ If these libraries are not available, the corresponding
+ image loaders will simply not be built. However, this
+ may cause applications using GTK+ not to function properly.
Simple install procedure
========================
diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am
index 096a948af..24c865adc 100644
--- a/Makefile.am
+++ b/Makefile.am
@@ -8,16 +8,19 @@ bin_SCRIPTS = gtk-config
# require automake 1.4
AUTOMAKE_OPTIONS = 1.4
-EXTRA_DIST = \
- HACKING \
- gtk+.spec.in \
- gtk.m4 \
- makecopyright \
- TODO \
- NEWS.pre-1-0 \
+EXTRA_DIST = \
+ HACKING \
+ gtk+.spec.in \
+ gtk.m4 \
+ makecopyright \
+ TODO \
+ TODO.xml \
+ NEWS.pre-1-0 \
ChangeLog.pre-1-0 \
+ ChangeLog.pre-1-2 \
README.cvs-commits \
- README.win32 \
+ README.win32 \
+ README.nanox \
intl/libgettext.h \
intl/po2tbl.sed.in \
examples/aspectframe/Makefile \
@@ -26,8 +29,12 @@ EXTRA_DIST = \
examples/README.1ST \
examples/extract.awk \
examples/extract.sh \
+ examples/arrow/Makefile \
+ examples/arrow/arrow.c \
examples/base/Makefile \
examples/base/base.c \
+ examples/buttonbox/Makefile \
+ examples/buttonbox/buttonbox.c \
examples/buttons/Makefile \
examples/buttons/buttons.c \
examples/buttons/info.xpm \
@@ -49,6 +56,8 @@ EXTRA_DIST = \
examples/helloworld/helloworld.c \
examples/helloworld2/Makefile \
examples/helloworld2/helloworld2.c \
+ examples/label/Makefile \
+ examples/label/label.c \
examples/list/Makefile \
examples/list/list.c \
examples/menu/Makefile \
@@ -74,6 +83,8 @@ EXTRA_DIST = \
examples/rulers/rulers.c \
examples/scribble-simple/Makefile \
examples/scribble-simple/scribble-simple.c \
+ examples/scribble-xinput/Makefile \
+ examples/scribble-xinput/scribble-xinput.c \
examples/scrolledwin/Makefile \
examples/scrolledwin/scrolledwin.c \
examples/selection/Makefile \
diff --git a/README b/README
index e88c553ad..495c608ea 100644
--- a/README
+++ b/README
@@ -1,7 +1,7 @@
General Information
===================
-This is GTK+ version 1.3.0. GTK+, which stands for the Gimp ToolKit,
+This is GTK+ version 1.3.1. GTK+, which stands for the Gimp ToolKit,
is a library for creating graphical user interfaces for the X Window
System. It is designed to be small, efficient, and flexible. GTK+ is
written in C with a very object-oriented approach.
@@ -37,9 +37,9 @@ version number. This should be separated by a blank
line from the actual headers.
Package: gtk+
- Version: 1.3.0
+ Version: 1.3.1
-[ Please substitute 1.3.0 with the version of GTK+ that
+[ Please substitute 1.3.1 with the version of GTK+ that
you have installed ]
Then describe the bug. Include:
@@ -82,7 +82,7 @@ From: yourname@your.address.org
Subject: handlebox test in testgtk is misnamed.
Package: gtk+
-Version: 1.3.0
+Version: 1.3.1
When I run gtk/testgtk, the button "handle box"
is misnamed. There are multiple handle boxes in
diff --git a/configure.in b/configure.in
index 2d60e79be..fa7eeca45 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -860,13 +860,16 @@ AM_CONDITIONAL(USE_MMX, test x$use_mmx_asm = xyes)
##################################################
-# Checks for gtk-doc
+# Checks for gtk-doc and docbook-tools
##################################################
AC_CHECK_PROG(GTKDOC, gtkdoc-mkdb, true, false)
AM_CONDITIONAL(HAVE_GTK_DOC, $GTKDOC)
AC_SUBST(HAVE_GTK_DOC)
+AC_CHECK_PROG(DB2HTML, db2html, true, false)
+AM_CONDITIONAL(HAVE_DOCBOOK, $DB2HTML)
+
dnl Let people disable the gtk-doc stuff.
AC_ARG_ENABLE(gtk-doc, [ --enable-gtk-doc Use gtk-doc to build documentation [default=auto]], enable_gtk_doc="$enableval", enable_gtk_doc=auto)
diff --git a/demos/Makefile.am b/demos/Makefile.am
index 8d7ca2f75..69c49272d 100644
--- a/demos/Makefile.am
+++ b/demos/Makefile.am
@@ -54,3 +54,14 @@ testpixbuf_drawable_SOURCES = testpixbuf-drawable.c pixbuf-init.c
testpixbuf_scale_SOURCES = testpixbuf-scale.c pixbuf-init.c
testanimation_SOURCES = testanimation.c pixbuf-init.c
pixbuf_demo_SOURCES = pixbuf-demo.c pixbuf-init.c
+
+EXTRA_DIST = \
+ apple-red.png \
+ background.jpg \
+ gnome-applets.png \
+ gnome-calendar.png \
+ gnome-foot.png \
+ gnome-gimp.png \
+ gnome-gmush.png \
+ gnome-gsame.png \
+ gnu-keys.png
diff --git a/docs/Makefile.am b/docs/Makefile.am
index 45de7781c..87e15d80e 100644
--- a/docs/Makefile.am
+++ b/docs/Makefile.am
@@ -6,9 +6,11 @@ man_MANS = gtk-config.1
EXTRA_DIST += \
Changes-1.2.txt \
- Changes-1.4.txt \
+ Changes-2.0.txt \
debugging.txt \
developers.txt \
+ dnd_internals.txt \
+ make-todo \
refcounting.txt \
styles.txt \
text_widget.txt \
diff --git a/docs/tutorial/Makefile.am b/docs/tutorial/Makefile.am
index 1a3774472..d395c9a30 100644
--- a/docs/tutorial/Makefile.am
+++ b/docs/tutorial/Makefile.am
@@ -123,11 +123,13 @@ tutorial_fr: htmldir textdir
EXTRA_DIST += \
gtk_tut.sgml \
+ gtk_tut_12.es.sgml \
gtk_tut_it.sgml \
gtk_tut_fr.sgml \
gtk_tut_packbox1.gif \
gtk_tut_packbox2.gif \
- gtk_tut_table.gif
+ gtk_tut_table.gif \
+ package_tutorial.sh
if HAVE_SGML2HTML
dist-hook: tutorial tutorial_it tutorial_fr
diff --git a/gdk/linux-fb/Makefile.am b/gdk/linux-fb/Makefile.am
index 81ae99184..dc9546238 100644
--- a/gdk/linux-fb/Makefile.am
+++ b/gdk/linux-fb/Makefile.am
@@ -26,6 +26,7 @@ libgdk_linux_fb_la_SOURCES = \
gdkcursor-fb.c \
gdkdnd-fb.c \
gdkdrawable-fb2.c \
+ gdkfb.h \
gdkfont-fb.c \
gdkgc-fb.c \
gdkgeometry-fb.c \
@@ -43,14 +44,24 @@ libgdk_linux_fb_la_SOURCES = \
gdkinputprivate.h \
gdkinput-ps2.c \
gdkevents-fb.c \
+ mi.h \
miarc.c \
midash.c \
mifillarc.c \
+ mifillarc.h \
+ mifpoly.h \
mifpolycon.c \
+ miline.h \
mipoly.c \
+ mipoly.h \
mipolygen.c \
mipolyutil.c \
+ miscanfill.h \
+ mispans.h \
+ mistruct.h \
+ mitypes.h \
miwideline.c \
+ miwideline.h \
mizerclip.c \
mizerline.c \
mispans.c \
diff --git a/gdk/x11/Makefile.am b/gdk/x11/Makefile.am
index 7e3f09038..5c73ef3ad 100644
--- a/gdk/x11/Makefile.am
+++ b/gdk/x11/Makefile.am
@@ -84,3 +84,11 @@ bin_PROGRAMS = @xinput_progs@
gxid_SOURCES = gxid.c
gxid_LDADD = $(LDADDS)
+
+# We need to include all these C files here since the conditionals
+# don't seem to be correctly expanded for the dist files.
+EXTRA_DIST = \
+ gdkinput-x11.c \
+ gdkinput-xfree.c \
+ gdkinput-gxi.c \
+ gdkinput-none.c
diff --git a/gtk/Makefile.am b/gtk/Makefile.am
index e1375c837..25560da81 100644
--- a/gtk/Makefile.am
+++ b/gtk/Makefile.am
@@ -591,7 +591,11 @@ EXTRA_DIST += @STRIP_BEGIN@ \
check-y.xpm \
check-n.xpm \
test.xpm \
+ gtkcompat.h.win32 \
gtk.def \
+ gtk.rc \
makefile.msc \
+ makefile.cygwin \
$(gtkconf_DATA) \
@STRIP_END@
+
diff --git a/gtk/gtktypeutils.c b/gtk/gtktypeutils.c
index d971387c7..f607c5a21 100644
--- a/gtk/gtktypeutils.c
+++ b/gtk/gtktypeutils.c
@@ -109,6 +109,10 @@ gtk_type_new (GtkType type)
GType GTK_TYPE_IDENTIFIER = 0;
#include "gtktypebuiltins_evals.c" /* enum value definition arrays */
+/* Hack to communicate with GLib object debugging for now
+ */
+extern gboolean glib_debug_objects;
+
void
gtk_type_init (void)
{
@@ -139,6 +143,8 @@ gtk_type_init (void)
initialized = TRUE;
+ glib_debug_objects = gtk_debug_flags & GTK_DEBUG_OBJECTS != 0;
+
/* initialize GLib type system
*/
g_type_init ();
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5be9451e5..ba5e97067 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-11-18 21:11+01:00\n"
"Last-Translator: Softcatala <linux@softcatala.org>\n"
"Language-Team: linux-ca@chanae.alphanet.ch\n"
@@ -13,50 +13,46 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Hue:"
msgstr "Matís:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturació:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Red:"
msgstr "Roig:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
msgid "Green:"
msgstr "Verd:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Blue:"
msgstr "Blau:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacitat:"
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
-#: gtk/gtkgamma.c:415
-msgid "OK"
-msgstr "Val"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Valor:"
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
-#: gtk/gtkgamma.c:423
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·lar"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:514
@@ -64,24 +60,35 @@ msgid "Directories"
msgstr "Directoris"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
-#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "Val"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·lar"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "El directori no és legible: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:635
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir"
msgstr "Crear directori"
-#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File"
msgstr "Esborrar fitxer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File"
msgstr "Reanomenar fitxer"
@@ -90,305 +97,65 @@ msgstr "Reanomenar fitxer"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:822
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "Tancar"
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory"
msgstr "Crear directori"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:"
msgstr "Nom del directori:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete"
msgstr "Esborrar"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename"
msgstr "Reanomenar"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1621
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: "
msgstr "Selecció:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Fosa:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "Família:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Pes:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Inclinació:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Establir amplària:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
msgstr "Afegir estil:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Tamany del píxel:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Tamany del punt:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Resolució en X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Resolució en Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Espaiat:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Amplària mitjana:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Joc de caràcters:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Propietats de la font"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Valor desitjat"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Valor real"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439
-msgid "Font:"
-msgstr "Font:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Estil de font:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "Tamany:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Reiniciar filtre"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Mètrica:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Punts"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Píxels"
-
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "Vista prèvia:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Informació de la font"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Nom de font desitjat:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Nom de font real:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i fonts disponibles amb un total de %i estils."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Tipus de fonts:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Mapa de bits"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Escalable"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Mapa de bits escalat"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nul)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708
-msgid "regular"
-msgstr "regular"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001
-msgid "italic"
-msgstr "itàlica"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002
-msgid "oblique"
-msgstr "oblíqua"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003
-msgid "reverse italic"
-msgstr "itàlica inversa"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "oblíqua inversa"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "other"
-msgstr "altra"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1800
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "La font seleccionada no està disponible."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1806
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "La font seleccionada no és vàlida."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1867
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Aquesta font és de 2 octets i potser no es veja correctament."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(desconegut)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2000
-msgid "roman"
-msgstr "romana"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2012
-msgid "proportional"
-msgstr "proporcional"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2013
-msgid "monospaced"
-msgstr "monoespaiada"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2014
-msgid "char cell"
-msgstr "cel·la de caràcter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2214
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Font: (filtre aplicat)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2688
-msgid "heavy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "extrabold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "bold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2695
-msgid "demibold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "medium"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2702
-#, fuzzy
-msgid "light"
-msgstr "Pes:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2704
-msgid "extralight"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2706
-msgid "thin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2883
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "S'ha excedit MAX_FONTS. Potser faltaran algunes fonts."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3770
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3792
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "Selecció de fonts"
@@ -401,94 +168,102 @@ msgid "Gamma value"
msgstr "Valor de gamma"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "No hi ha cap dispositiu d'entrada."
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "Dispositiu:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "Mode: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "Eixos"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "Tecles"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "Pressió"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "Inclinació en X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "Inclinació en Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "cap"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(desactivat)"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(desconegut)"
+
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "esborrar"
-#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Pàgina %u"
-#: gtk/gtkrc.c:1785
+#: gtk/gtkrc.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "No s'ha trobat un fitxer d'imatge al pixmap_path: «%s», línia %d"
-#: gtk/gtkrc.c:1788
+#: gtk/gtkrc.c:1827
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "No s'ha trobat un fitxer d'imatge al pixmap_path: «%s»"
@@ -501,3 +276,157 @@ msgstr "No s'ha trobat un mòdul carregable al module_path: «%s»,"
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "-- Sense pista --"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ajuda"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Fosa:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Pes:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Inclinació:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Establir amplària:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Tamany del píxel:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Tamany del punt:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Resolució en X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Resolució en Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Espaiat:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Amplària mitjana:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Joc de caràcters:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Propietats de la font"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Valor desitjat"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Valor real"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Font"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Font:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Estil de font:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Reiniciar filtre"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Mètrica:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Punts"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Píxels"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Informació de la font"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Nom de font desitjat:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Nom de font real:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i fonts disponibles amb un total de %i estils."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtre"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Tipus de fonts:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Mapa de bits"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Escalable"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Mapa de bits escalat"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nul)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "regular"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "itàlica"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "oblíqua"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "itàlica inversa"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "oblíqua inversa"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "altra"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "La font seleccionada no està disponible."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "La font seleccionada no és vàlida."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Aquesta font és de 2 octets i potser no es veja correctament."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "romana"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proporcional"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "monoespaiada"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "cel·la de caràcter"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Font: (filtre aplicat)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "Pes:"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "S'ha excedit MAX_FONTS. Potser faltaran algunes fonts."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 95cbc4b20..d883930aa 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-04 14:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-04 14:50+02:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -14,75 +14,82 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Hue:"
msgstr "Odstín:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Saturation:"
msgstr "Sytost:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Value:"
msgstr "Jas:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Red:"
msgstr "Èervená:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
msgid "Green:"
msgstr "Zelená:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Blue:"
msgstr "Modrá:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Opacity:"
msgstr "Krytí:"
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3765
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Jas:"
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3778
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zru¹it"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
-msgid "Help"
-msgstr "Nápovìda"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories"
msgstr "Adresáøe"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zru¹it"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Adresáø %s je neèitelný."
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir"
msgstr "Vytvoøit adresáø"
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File"
msgstr "Smazat soubor"
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File"
msgstr "Pøejmenovat soubor"
@@ -91,404 +98,173 @@ msgstr "Pøejmenovat soubor"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "Zavøít"
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory"
msgstr "Vytvoøit adresáø"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:"
msgstr "Jméno adresáøe:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create"
msgstr "Vytvoøit"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename"
msgstr "Pøejmenovat"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: "
msgstr "Výbìr: "
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Písmolijna:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "Rodina:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Øez:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Druh sklonu:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Kresebná ¹íøka:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
msgstr "Upøesnìní stylu:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Velikost v pixelech:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Velikost v bodech:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Horizontální rozli¹ení:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Vertikální rozli¹ení:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Typ dle ¹íøky:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Prùmìrná ¹íøka:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Znaková sada:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Vlastnosti písma"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Po¾adovaná hodnota"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Souèasná hodnota"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
-msgid "Font:"
-msgstr "Písmo:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Styl písma:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Zru¹it filtr"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Metrika:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Body"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixely"
-
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "Náhled:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Informace o písmu"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Po¾adované jméno písma:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Souèasné jméno písma:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "Poèet dostupných písem/stylù je %i/%i."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Typy písma:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitová mapa"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Vektorové"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Pøepoèítaná bitová mapa"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nil)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2701
-msgid "regular"
-msgstr "obyèejný"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
-msgid "italic"
-msgstr "kurzíva"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
-msgid "oblique"
-msgstr "sklonìný"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
-msgid "reverse italic"
-msgstr "obrácená kurzíva"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "obrácenì sklonìný"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
-msgid "other"
-msgstr "jiný"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[P©]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[PB]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1793
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Vybrané písmo není dostupné."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1799
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Vybrané písmo není platným písmem."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1860
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Toto je dvoubajtové písmo a nemusí být zobrazeno správnì."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(neznámá)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1993
-msgid "roman"
-msgstr "stojatý"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "proportional"
-msgstr "proporcionální"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2006
-msgid "monospaced"
-msgstr "pevná ¹íøka"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2007
-msgid "char cell"
-msgstr "pevný blok"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2207
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Písmo: (pou¾it filtr)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2681
-msgid "heavy"
-msgstr "tì¾ký"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2683
-msgid "extrabold"
-msgstr "velmi tuèný"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2685
-msgid "bold"
-msgstr "tuèný"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2688
-msgid "demibold"
-msgstr "polotuèný"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2691
-msgid "medium"
-msgstr "støední"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2693
-msgid "normal"
-msgstr "bì¾ný"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2695
-msgid "light"
-msgstr "svìtlý"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2697
-msgid "extralight"
-msgstr "velmi svìtlý"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2699
-msgid "thin"
-msgstr "tenký"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2876
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "Pøekroèeno MAX_FONTS. Nìkterá písma mohou chybìt."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3772
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "Pou¾ít"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3794
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "Výbìr písma"
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
msgstr "Hodnota gama"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "Nejsou vstupní zaøízení"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "Zaøízení:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "Re¾im: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "Osy"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "Klávesy"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
msgstr "Zapsat"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "Horizontální sklon"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "Vertikální sklon"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "¾ádný"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(vypnuto)"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(neznámá)"
+
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "smazat"
-#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Strana %u"
-#: gtk/gtkrc.c:1611
+#: gtk/gtkrc.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Obrázek \"%s\" (øádek %d) nebyl nalezen v pixmap_path."
-#: gtk/gtkrc.c:1614
+#: gtk/gtkrc.c:1827
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Obrázek \"%s\" nebyl nalezen v pixmap_path."
@@ -501,3 +277,180 @@ msgstr "Pøípojný modul \"%s\" nebyl nalezen v module_path."
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Není tip ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Nápovìda"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Písmolijna:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Øez:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Druh sklonu:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Kresebná ¹íøka:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Velikost v pixelech:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Velikost v bodech:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Horizontální rozli¹ení:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Vertikální rozli¹ení:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Typ dle ¹íøky:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Prùmìrná ¹íøka:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Znaková sada:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Vlastnosti písma"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Po¾adovaná hodnota"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Souèasná hodnota"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Písmo"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Písmo:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Styl písma:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Zru¹it filtr"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Metrika:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Body"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixely"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Informace o písmu"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Po¾adované jméno písma:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Souèasné jméno písma:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "Poèet dostupných písem/stylù je %i/%i."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtr"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Typy písma:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bitová mapa"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Vektorové"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Pøepoèítaná bitová mapa"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nil)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "obyèejný"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "kurzíva"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "sklonìný"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "obrácená kurzíva"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "obrácenì sklonìný"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "jiný"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[P©]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[PB]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Vybrané písmo není dostupné."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Vybrané písmo není platným písmem."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Toto je dvoubajtové písmo a nemusí být zobrazeno správnì."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "stojatý"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proporcionální"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "pevná ¹íøka"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "pevný blok"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Písmo: (pou¾it filtr)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "tì¾ký"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "velmi tuèný"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "tuèný"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "polotuèný"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "støední"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "bì¾ný"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "svìtlý"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "velmi svìtlý"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "tenký"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "Pøekroèeno MAX_FONTS. Nìkterá písma mohou chybìt."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 66a5d2d71..36dc00895 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-08 17:14+01:00\n"
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
@@ -13,50 +13,46 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Hue:"
msgstr "Glød:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Saturation:"
msgstr "Mætning:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Value:"
msgstr "Værdi:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Red:"
msgstr "Rød:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
msgid "Green:"
msgstr "Grøn:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Blue:"
msgstr "Blå:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Opacity:"
msgstr "Gennemsigtighed:"
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
-#: gtk/gtkgamma.c:415
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Værdi:"
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
-#: gtk/gtkgamma.c:423
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "Hjælp"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:514
@@ -64,24 +60,35 @@ msgid "Directories"
msgstr "Mapper"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Mappen er ulæselig: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:635
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir"
msgstr "Opret mappe"
-#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File"
msgstr "Slet fil"
-#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File"
msgstr "Omdøb fil"
@@ -90,304 +97,65 @@ msgstr "Omdøb fil"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:822
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory"
msgstr "Opret mappe"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:"
msgstr "Mappenavn:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create"
msgstr "Opret"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1621
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: "
msgstr "Valg: "
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Skaber:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "Familie:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Vægt:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Hældning:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Sæt bredde:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
msgstr "Tilføj stil:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Pixelstørrelse:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Punktstørrelse:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Opløsning X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Opløsning Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Breddetype:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Gennemsnitsbredde:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Tegnsæt:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Skrifttypeegenskab"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Ønsket værdi"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Egentlig værdi"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Skrifttype"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439
-msgid "Font:"
-msgstr "Skrifttype:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Skrifttypestil:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Nulstil filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Metrisk:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Punkter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixler"
-
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "Udseende:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Skrifttypeinformation"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Ønsket skrifttypenavn:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Rigtigt skrifttypenavn:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i skrifttyper tilstede med ialt %i stilvarianter."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Skrifttype-typer:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmap"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Skalérbar"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Skaleret bitmap"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nul)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708
-msgid "regular"
-msgstr "regulær"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001
-msgid "italic"
-msgstr "kursiv"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002
-msgid "oblique"
-msgstr "skæv"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003
-msgid "reverse italic"
-msgstr "omvendt kursiv"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "omvendt skæv"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "other"
-msgstr "andre"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1800
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Den valgte skrifttype er ikke tilstede."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1806
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Du har valgt en ugyldig skrifttype."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1867
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Dette er en 2-byte skrifttype, muligvis ser den ikke sådan ud."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(ukendt)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2000
-msgid "roman"
-msgstr "romansk"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2012
-msgid "proportional"
-msgstr "proportionel"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2013
-msgid "monospaced"
-msgstr "fast bredde"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2014
-msgid "char cell"
-msgstr "konsolskrifttype"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2214
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Skrifttype: (Filtreret)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2688
-msgid "heavy"
-msgstr "tung"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "extrabold"
-msgstr "ekstrafed"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "bold"
-msgstr "fed"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2695
-msgid "demibold"
-msgstr "halvfed"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "medium"
-msgstr "medium"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2702
-msgid "light"
-msgstr "let"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2704
-msgid "extralight"
-msgstr "ekstralet"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2706
-msgid "thin"
-msgstr "tynd"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2883
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS er overskredet. Nogle skrifttyper mangler måske."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3770
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3792
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "Skrifttypevalg"
@@ -400,94 +168,102 @@ msgid "Gamma value"
msgstr "Gamma-værdi"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "Ingen inputenheder"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "Enhed:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Slået fra"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "Skærm"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "Vindue"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "Modus: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "Akser"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "Taster"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
msgstr "Gem"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "Pres"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "X-hældning"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "Y-hældning"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(slået fra)"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(ukendt)"
+
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "ryd"
-#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Side %u"
-#: gtk/gtkrc.c:1785
+#: gtk/gtkrc.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\" linje %d"
-#: gtk/gtkrc.c:1788
+#: gtk/gtkrc.c:1827
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\""
@@ -500,3 +276,180 @@ msgstr "Kunne ikke finde modul i module_path: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Ingen hjælp ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Hjælp"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Skaber:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Vægt:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Hældning:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Sæt bredde:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Pixelstørrelse:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Punktstørrelse:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Opløsning X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Opløsning Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Breddetype:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Gennemsnitsbredde:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Tegnsæt:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Skrifttypeegenskab"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Ønsket værdi"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Egentlig værdi"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Skrifttype"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Skrifttype:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Skrifttypestil:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Nulstil filter"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Metrisk:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Punkter"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixler"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Skrifttypeinformation"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Ønsket skrifttypenavn:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Rigtigt skrifttypenavn:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i skrifttyper tilstede med ialt %i stilvarianter."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filter"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Skrifttype-typer:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Skalérbar"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Skaleret bitmap"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nul)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "regulær"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "kursiv"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "skæv"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "omvendt kursiv"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "omvendt skæv"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "andre"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Den valgte skrifttype er ikke tilstede."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Du har valgt en ugyldig skrifttype."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Dette er en 2-byte skrifttype, muligvis ser den ikke sådan ud."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "romansk"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proportionel"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "fast bredde"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "konsolskrifttype"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Skrifttype: (Filtreret)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "tung"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "ekstrafed"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "fed"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "halvfed"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "medium"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normal"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "let"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "ekstralet"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "tynd"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS er overskredet. Nogle skrifttyper mangler måske."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8c1e1ddde..de6455f93 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.9\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-24 17:38+02:00\n"
"Last-Translator: Karsten Weiss <karsten@addx.au.s.shuttle.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -14,75 +14,82 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Hue:"
msgstr "Ton:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Saturation:"
msgstr "Sättigung:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Value:"
msgstr "Wert:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Red:"
msgstr "Rot:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
msgid "Green:"
msgstr "Grün:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Blue:"
msgstr "Blau:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Opacity:"
msgstr "Deckkraft:"
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Wert:"
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories"
msgstr "Verzeichnisse"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Verzeichnis nicht lesbar: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir"
msgstr "Verzeichnis erstellen"
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File"
msgstr "Datei löschen"
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File"
msgstr "Datei umbenennen"
@@ -91,404 +98,173 @@ msgstr "Datei umbenennen"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory"
msgstr "Verzeichnis erstellen"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:"
msgstr "Verzeichnis:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: "
msgstr "Auswahl:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Ursprung:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "Familie:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Wichtung:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Neigung:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Satzbreite:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
msgstr "Stil hinzufügen:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Pixelgröße:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Punktgröße:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "X Auflösung:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Y Auflösung:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Leerraum:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Durchschnittliche Breite:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Zeichensatz:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Schrift-Eigenschaften"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Angeforderter Wert"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Aktueller Wert"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Schrift"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
-msgid "Font:"
-msgstr "Schrift:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Schriftstil:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Filter zurücksetzen"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Metrik:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Punkte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixel"
-
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "Vorschau:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Schriftinformationen"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Angeforderter Schriftname:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Aktueller Schriftname:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i Schriften verfügbar mit insgesamt %i Stilen."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Schriftarten:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmap"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Skalierbar"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Skalierte Bitmap"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nil)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "regular"
-msgstr "regulär"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
-msgid "italic"
-msgstr "kursiv"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
-msgid "oblique"
-msgstr "schräg"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
-msgid "reverse italic"
-msgstr "umgekehrt kursiv"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "umgekehrt schräg"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
-msgid "other"
-msgstr "andere"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1793
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Die gewählte Schrift ist nicht verfügbar."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1799
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Die gewählte Schrift ist keine gültige Schrift."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1860
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Das ist eine 2-Byte Schrift, die möglicherweise falsch angezeigt wird."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(unbekannt)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1993
-msgid "roman"
-msgstr "roman"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "proportional"
-msgstr "proportional"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2006
-msgid "monospaced"
-msgstr "fix"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2007
-msgid "char cell"
-msgstr "Buchstabenzelle"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2207
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Schrift: (Filter angewendet)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2680
-msgid "heavy"
-msgstr "stark"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2682
-msgid "extrabold"
-msgstr "extra fett"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2684
-msgid "bold"
-msgstr "fett"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2687
-msgid "demibold"
-msgstr "halb fett"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "medium"
-msgstr "mittel"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2694
-msgid "light"
-msgstr "licht"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2696
-msgid "extralight"
-msgstr "extra licht"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "thin"
-msgstr "dünn"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2875
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS überschritten. Möglicherweise fehlen einige Schriften."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3729
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3751
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "Schriftauswahl"
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
msgstr "Gammawert"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "Keine Eingabegeräte"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "Gerät:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Ausgeschaltet"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "Bildschirm"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "Modus:"
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "Achsen"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "Tasten"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "Druck"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "X-Neigung"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "Y-Neigung"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "keine"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(ausgeschaltet)"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(unbekannt)"
+
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "gelöscht"
-#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Seite %u"
-#: gtk/gtkrc.c:1611
+#: gtk/gtkrc.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Kann Bilddatei in Pixmap-Pfad: \"%s\" nicht finden. Zeile %d"
-#: gtk/gtkrc.c:1614
+#: gtk/gtkrc.c:1827
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Kann Bilddatei in Pixmap-Pfad: \"%s\" nicht finden"
@@ -501,3 +277,181 @@ msgstr "Kann ladbares Modul in Module-Pfad: \"%s\" nicht finden,"
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Kein Tip ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Hilfe"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Ursprung:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Wichtung:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Neigung:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Satzbreite:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Pixelgröße:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Punktgröße:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "X Auflösung:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Y Auflösung:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Leerraum:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Durchschnittliche Breite:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Zeichensatz:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Schrift-Eigenschaften"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Angeforderter Wert"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Aktueller Wert"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Schrift"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Schrift:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Schriftstil:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Filter zurücksetzen"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Metrik:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Punkte"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixel"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Schriftinformationen"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Angeforderter Schriftname:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Aktueller Schriftname:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i Schriften verfügbar mit insgesamt %i Stilen."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filter"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Schriftarten:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Skalierbar"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Skalierte Bitmap"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nil)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "regulär"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "kursiv"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "schräg"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "umgekehrt kursiv"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "umgekehrt schräg"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "andere"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Die gewählte Schrift ist nicht verfügbar."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Die gewählte Schrift ist keine gültige Schrift."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das ist eine 2-Byte Schrift, die möglicherweise falsch angezeigt wird."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "roman"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proportional"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "fix"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "Buchstabenzelle"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Schrift: (Filter angewendet)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "stark"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "extra fett"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "fett"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "halb fett"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "mittel"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normal"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "licht"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "extra licht"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "dünn"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS überschritten. Möglicherweise fehlen einige Schriften."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 27c7a75e9..0009459c1 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.6\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-24 17:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-22 22:43-0000\n"
"Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -15,90 +15,97 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Hue:"
msgstr "Áðü÷ñùóç:"
#
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Saturation:"
msgstr "Êïñåóìüò:"
#
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Value:"
msgstr "ÔéìÞ:"
#
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Red:"
msgstr "Êüêêéíï:"
#
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
msgid "Green:"
msgstr "ÐñÜóéíï:"
#
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Blue:"
msgstr "ÌðëÝ:"
#
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Opacity:"
msgstr "ÄéáöÜíåéá:"
#
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3772
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "ÅíôÜîåé"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "ÔéìÞ:"
-#
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961
-#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3785
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "¶êõñï"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
-#
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "ÂïÞèåéá"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
#
#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories"
msgstr "ÊáôÜëïãïé"
#
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "Áñ÷åßá"
#
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "ÅíôÜîåé"
+
+#
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "¶êõñï"
+
+#
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Ìç áíáãíþóéìïò êáôÜëïãïò: %s"
#
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir"
msgstr "Äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ"
#
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File"
msgstr "ÄéáãñáöÞ áñ÷åßïõ"
#
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File"
msgstr "Ìåôïíïìáóßá áñ÷åßïõ"
@@ -108,511 +115,458 @@ msgstr "Ìåôïíïìáóßá áñ÷åßïõ"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error"
msgstr "ÓöÜëìá"
#
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "Êëåßóéìï"
#
-#: gtk/gtkfilesel.c:925
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory"
msgstr "Äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ"
#
-#: gtk/gtkfilesel.c:939
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:"
msgstr "¼íïìá êáôáëüãïõ:"
#
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:952
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create"
msgstr "Äçìéïõñãßá"
#
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1056
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete"
msgstr "ÄéáãñáöÞ"
#
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1171
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename"
msgstr "Ìåôïíïìáóßá"
#
-#: gtk/gtkfilesel.c:1623
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: "
msgstr "ÅðéëïãÞ: "
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "×õôÞñéï:"
-
-#
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "ÏéêïãÝíåéá:"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "ÂÜñïò:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
+msgstr "ÐñïóèÞêç óôõë:"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Êëßóç:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
+msgid "Size:"
+msgstr "ÌÝãåèïò:"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Ïñéóìüò ðëÜôïõò:"
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
+msgid "Preview:"
+msgstr "Ðñïåðéóêüðéóç:"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
-msgstr "ÐñïóèÞêç óôõë:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
+msgid "Apply"
+msgstr "ÅöáñìïãÞ"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "ÌÝãåèïò óå pixel:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
+msgid "Font Selection"
+msgstr "ÅðéëïãÞ ÃñáììáôïóåéñÜò"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "ÌÝãåèïò óå óôéãìÝò"
+#: gtk/gtkgamma.c:395
+msgid "Gamma"
+msgstr "ÃÜììá"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "× áíÜëõóç:"
+#: gtk/gtkgamma.c:402
+msgid "Gamma value"
+msgstr "ÔéìÞ ãÜììá"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Õ áíÜëõóç:"
+#. shell and main vbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
+msgid "Input"
+msgstr "Åßóïäïò"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "ÄéÜêåíá:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
+msgid "No input devices"
+msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí óõóêåõÝò åéóüäïõ"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "ÌÝóï ðëÜôïò:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
+msgid "Device:"
+msgstr "ÓõóêåõÞ:"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Óýíïëï ÷áñáêôÞñùí:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
+msgid "Disabled"
+msgstr "Áíåíåñãü"
#
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Éäéüôçôåò ãñáììáôïóåéñÜò:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
+msgid "Screen"
+msgstr "Ïèüíç"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "ÅðéèõìçôÞ ôéìÞ"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
+msgid "Window"
+msgstr "ÐáñÜèõñï"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "ÐñáãìáôéêêÞ ôéìÞ"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
+msgid "Mode: "
+msgstr "ÊáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò: "
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ"
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
+msgid "Axes"
+msgstr "¶îïíåò"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439
-msgid "Font:"
-msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ:"
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
+msgid "Keys"
+msgstr "ÐëÞêôñá"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Óôõë ãñáììáôïóåéñÜò:"
+#. We create the save button in any case, so that clients can
+#. connect to it, without paying attention to whether it exits
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
+msgid "Save"
+msgstr "ÁðïèÞêåõóç"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
-msgid "Size:"
-msgstr "ÌÝãåèïò:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
+msgid "X"
+msgstr "×"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Åðáíáñ÷éêïðïßçóç Ößëôñïõ"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
+msgid "Y"
+msgstr "Ø"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "ÌïíÜäåò:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
+msgid "Pressure"
+msgstr "Ðßåóç"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "ÓôéãìÝò"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
+msgid "X Tilt"
+msgstr "×-êëßóç"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixel"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
+msgid "Y Tilt"
+msgstr "Ø-êëßóç"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
#
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
-msgid "Preview:"
-msgstr "Ðñïåðéóêüðéóç:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
+msgid "none"
+msgstr "êáìßá"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßåò ãñáììáôïóåéñÜò"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(áíåíåñãü)"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Åðéèõìçôü ¼íïìá ÃñáììáôïóåéñÜò:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(Üãíùóôï)"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Ðñáãìáôéêü ¼íïìá ÃñáììáôïóåéñÜò:"
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
+msgid "clear"
+msgstr "êáèáñéóìüò"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i ãñáììáôïóåéñÝò åßíáé äéáèÝóéìåò ìå %i óõíïëéêÜ óôõë."
+msgid "Page %u"
+msgstr "Óåëßäá %u"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Ößëôñï"
+#: gtk/gtkrc.c:1824
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
+msgstr "Ôï áñ÷åßï åéêüíáò äå âñÝèçêå óôï pixmap_path: \"%s\" line %d"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Ôýðïé Ãñáììáôïóåéñþí:"
+#: gtk/gtkrc.c:1827
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Ôï áñ÷åßï åéêüíáò äå âñÝèçêå óôï pixmap_path: \"%s\""
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "ÐëÝãìá êïõêßäùí"
+#: gtk/gtkthemes.c:103
+#, c-format
+msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
+msgstr "Ôï module äå âñÝèçêå óôï module_path: \"%s\","
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Êëéìáêïýìåíï"
+#: gtk/gtktipsquery.c:180
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- Êáìßá óõìâïõëÞ ---"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "ÊëéìáêùìÝíï ðëÝãìá êïõêßäùí"
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "ÂïÞèåéá"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "×õôÞñéï:"
#
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(êåíü)"
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "ÂÜñïò:"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708
-msgid "regular"
-msgstr "êáíïíéêü"
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Êëßóç:"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001
-msgid "italic"
-msgstr "ðëÜãéá"
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Ïñéóìüò ðëÜôïõò:"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002
-msgid "oblique"
-msgstr "ëïîÜ"
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "ÌÝãåèïò óå pixel:"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003
-msgid "reverse italic"
-msgstr "áíÜðïäá ðëÜãéá"
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "ÌÝãåèïò óå óôéãìÝò"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "áíÜðïäá ëïîÜ"
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "× áíÜëõóç:"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "other"
-msgstr "Üëëï"
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Õ áíÜëõóç:"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "ÄéÜêåíá:"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "ÌÝóï ðëÜôïò:"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:1800
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Ç åðéëåãìÝíç ãñáììáôïóåéñÜ äåí åßíáé äéáèÝóéìç."
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Óýíïëï ÷áñáêôÞñùí:"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:1806
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Ç åðéëåãìÝíç ãñáììáôïóåéñÜ äåí åßíáé Ýãêõñç."
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Éäéüôçôåò ãñáììáôïóåéñÜò:"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:1867
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr ""
-"Ç ðáñïýóá åßíáé ãñáììáôïóåéñÜ 2 byte êáé ðéèáíüí íá ìçí áðåéêïíéóèåß óùóôÜ."
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "ÅðéèõìçôÞ ôéìÞ"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(Üãíùóôï)"
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "ÐñáãìáôéêêÞ ôéìÞ"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:2000
-msgid "roman"
-msgstr "roman"
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:2012
-msgid "proportional"
-msgstr "áíáëïãéêÜ"
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ:"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:2013
-msgid "monospaced"
-msgstr "monospaced"
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Óôõë ãñáììáôïóåéñÜò:"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:2014
-msgid "char cell"
-msgstr "êåëß ÷áñáêôÞñá"
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Åðáíáñ÷éêïðïßçóç Ößëôñïõ"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:2214
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ: (ÖéëôñáñéóìÝíç)"
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "ÌïíÜäåò:"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:2688
-msgid "heavy"
-msgstr "ðá÷ý"
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "ÓôéãìÝò"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "extrabold"
-msgstr "õðÝñ-Ýíôïíï"
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixel"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "bold"
-msgstr "Ýíôïíï"
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Ðëçñïöïñßåò ãñáììáôïóåéñÜò"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:2695
-msgid "demibold"
-msgstr "çìé-Ýíôïíï"
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Åðéèõìçôü ¼íïìá ÃñáììáôïóåéñÜò:"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "medium"
-msgstr "ìåóáßï"
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Ðñáãìáôéêü ¼íïìá ÃñáììáôïóåéñÜò:"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "normal"
-msgstr "êáíïíéêü"
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i ãñáììáôïóåéñÝò åßíáé äéáèÝóéìåò ìå %i óõíïëéêÜ óôõë."
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:2702
-msgid "light"
-msgstr "åëáöñý"
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Ößëôñï"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:2704
-msgid "extralight"
-msgstr "õðåñ-åëáöñý"
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Ôýðïé Ãñáììáôïóåéñþí:"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:2706
-msgid "thin"
-msgstr "ëåðôü"
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "ÐëÝãìá êïõêßäùí"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:2883
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "ÕðÝñâáóç ïñßïõ MAX_FONTS. Ðéèáíü íá ëåßðïõí ìåñéêÝò ãñáììáôïóåéñÝò."
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Êëéìáêïýìåíï"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:3779
-msgid "Apply"
-msgstr "ÅöáñìïãÞ"
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "ÊëéìáêùìÝíï ðëÝãìá êïõêßäùí"
#
-#: gtk/gtkfontsel.c:3801
-msgid "Font Selection"
-msgstr "ÅðéëïãÞ ÃñáììáôïóåéñÜò"
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
#
-#: gtk/gtkgamma.c:396
-msgid "Gamma"
-msgstr "ÃÜììá"
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(êåíü)"
#
-#: gtk/gtkgamma.c:403
-msgid "Gamma value"
-msgstr "ÔéìÞ ãÜììá"
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "êáíïíéêü"
#
-#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
-msgid "Input"
-msgstr "Åßóïäïò"
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "ðëÜãéá"
#
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
-msgid "No input devices"
-msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí óõóêåõÝò åéóüäïõ"
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "ëïîÜ"
#
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
-msgid "Device:"
-msgstr "ÓõóêåõÞ:"
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "áíÜðïäá ðëÜãéá"
#
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
-msgid "Disabled"
-msgstr "Áíåíåñãü"
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "áíÜðïäá ëïîÜ"
#
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
-msgid "Screen"
-msgstr "Ïèüíç"
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "Üëëï"
#
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
-msgid "Window"
-msgstr "ÐáñÜèõñï"
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
#
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
-msgid "Mode: "
-msgstr "ÊáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò: "
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
#
-#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
-msgid "Axes"
-msgstr "¶îïíåò"
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Ç åðéëåãìÝíç ãñáììáôïóåéñÜ äåí åßíáé äéáèÝóéìç."
#
-#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
-msgid "Keys"
-msgstr "ÐëÞêôñá"
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Ç åðéëåãìÝíç ãñáììáôïóåéñÜ äåí åßíáé Ýãêõñç."
#
-#. We create the save button in any case, so that clients can
-#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
-msgid "Save"
-msgstr "ÁðïèÞêåõóç"
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ç ðáñïýóá åßíáé ãñáììáôïóåéñÜ 2 byte êáé ðéèáíüí íá ìçí áðåéêïíéóèåß óùóôÜ."
#
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
-msgid "X"
-msgstr "×"
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "roman"
#
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
-msgid "Y"
-msgstr "Ø"
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "áíáëïãéêÜ"
#
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
-msgid "Pressure"
-msgstr "Ðßåóç"
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "monospaced"
#
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
-msgid "X Tilt"
-msgstr "×-êëßóç"
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "êåëß ÷áñáêôÞñá"
#
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
-msgid "Y Tilt"
-msgstr "Ø-êëßóç"
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ: (ÖéëôñáñéóìÝíç)"
#
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
-msgid "none"
-msgstr "êáìßá"
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "ðá÷ý"
#
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
-msgid "(disabled)"
-msgstr "(áíåíåñãü)"
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "õðÝñ-Ýíôïíï"
#
-#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
-msgid "clear"
-msgstr "êáèáñéóìüò"
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "Ýíôïíï"
#
-#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
-#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "Óåëßäá %u"
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "çìé-Ýíôïíï"
#
-#: gtk/gtkrc.c:1781
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
-msgstr "Ôï áñ÷åßï åéêüíáò äå âñÝèçêå óôï pixmap_path: \"%s\" line %d"
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "ìåóáßï"
#
-#: gtk/gtkrc.c:1784
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "Ôï áñ÷åßï åéêüíáò äå âñÝèçêå óôï pixmap_path: \"%s\""
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "êáíïíéêü"
#
-#: gtk/gtkthemes.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
-msgstr "Ôï module äå âñÝèçêå óôï module_path: \"%s\","
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "åëáöñý"
#
-#: gtk/gtktipsquery.c:180
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- Êáìßá óõìâïõëÞ ---"
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "õðåñ-åëáöñý"
+
+#
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "ëåðôü"
+
+#
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "ÕðÝñâáóç ïñßïõ MAX_FONTS. Ðéèáíü íá ëåßðïõí ìåñéêÝò ãñáììáôïóåéñÝò."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 95bfb6fa3..fe7f3bbb9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -15,50 +15,46 @@ msgstr ""
"Date: 1991-02-07 13:01:00+0100\n"
"From: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Hue:"
msgstr "Tinte:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturación:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Red:"
msgstr "Rojo:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
msgid "Green:"
msgstr "Verde:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Blue:"
msgstr "Azul:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidad:"
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
-#: gtk/gtkgamma.c:415
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Valor:"
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
-#: gtk/gtkgamma.c:423
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:514
@@ -66,24 +62,35 @@ msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Directorio ilegible: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:635
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir"
msgstr "Crear Directorio"
-#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File"
msgstr "Borrar Archivo"
-#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File"
msgstr "Renombrar Archivo"
@@ -92,305 +99,65 @@ msgstr "Renombrar Archivo"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:822
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory"
msgstr "Crear Directorio"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:"
msgstr "Nombre del directorio:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1621
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: "
msgstr "Selección: "
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Fundición:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "Familia:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Peso:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Inclinación:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Ancho:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
msgstr "Estilo adicional:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Tamaño Pixeles:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Tamaño Puntos:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Resolución X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Resolución Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Espacio:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Ancho promedio:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Codificación:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Propiedades de la Fuente"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Valor deseado"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Valor real"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Fuente"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439
-msgid "Font:"
-msgstr "Fuente:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Estilo de la Fuente:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Reiniciar Filtro"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Métrica:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Puntos"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixeles"
-
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "Previsualización:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Información sobre la Fuente"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Nombre de Fuente deseado:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Nombre de Fuente real:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i fuentes disponibles con un total de %i estilos."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Tipos de Fuentes:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmap"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Vectorial"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Bitmap redimensionado"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nulo)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708
-msgid "regular"
-msgstr "regular"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001
-msgid "italic"
-msgstr "itálica"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002
-msgid "oblique"
-msgstr "oblicua"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003
-msgid "reverse italic"
-msgstr "itálica invertida"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "oblicua invertida"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "other"
-msgstr "otro"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1800
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "La fuente seleccionada no está disponible."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1806
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "La fuente seleccionada no es una fuente válida."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1867
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr ""
-"Esta es una fuente de 2-bytes y es posible que no se visualize correctamente."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(desconocido)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2000
-msgid "roman"
-msgstr "romana"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2012
-msgid "proportional"
-msgstr "proporcional"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2013
-msgid "monospaced"
-msgstr "espacio fijo"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2014
-msgid "char cell"
-msgstr "tamaño constante"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2214
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Fuente: (Filtro aplicado)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2688
-msgid "heavy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "extrabold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "bold"
-msgstr "negritas"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2695
-msgid "demibold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "medium"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2702
-msgid "light"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2704
-msgid "extralight"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2706
-msgid "thin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2883
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "Se excede MAX_FONTS. Algunas fuentes no serán en la lista."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3770
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3792
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "Selección de Fuentes"
@@ -403,95 +170,103 @@ msgid "Gamma value"
msgstr "Valor Gamma"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "Ningún dispositivo de entrada"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "Disositivo:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "Modo: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "Ejes"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "Teclas"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "Presión"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "Límite de activación X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "Límite de activación Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(desactivado)"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(desconocido)"
+
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "limpiar"
-#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Página %u"
-#: gtk/gtkrc.c:1785
+#: gtk/gtkrc.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr ""
"Imposible de encontrar un archivo imagen en pixmap_path: \"%s\" línea %s"
-#: gtk/gtkrc.c:1788
+#: gtk/gtkrc.c:1827
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Imposible de encontrar un archivo imagen en pixmap_path: \"%s\""
@@ -504,3 +279,160 @@ msgstr "Imposible de encontrar un módulo cargable en module_path: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Ningún Tip ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ayuda"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Fundición:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Peso:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Inclinación:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Ancho:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Tamaño Pixeles:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Tamaño Puntos:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Resolución X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Resolución Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Espacio:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Ancho promedio:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Codificación:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Propiedades de la Fuente"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Valor deseado"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Valor real"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Fuente"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Fuente:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Estilo de la Fuente:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Reiniciar Filtro"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Métrica:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Puntos"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixeles"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Información sobre la Fuente"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Nombre de Fuente deseado:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Nombre de Fuente real:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i fuentes disponibles con un total de %i estilos."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtro"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Tipos de Fuentes:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Vectorial"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap redimensionado"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nulo)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "regular"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "itálica"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "oblicua"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "itálica invertida"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "oblicua invertida"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "otro"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "La fuente seleccionada no está disponible."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "La fuente seleccionada no es una fuente válida."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta es una fuente de 2-bytes y es posible que no se visualize correctamente."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "romana"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proporcional"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "espacio fijo"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "tamaño constante"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Fuente: (Filtro aplicado)"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "negritas"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normal"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "Se excede MAX_FONTS. Algunas fuentes no serán en la lista."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 8dcc164e6..bf85e142d 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.6\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-24 17:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-26 23:40+0300\n"
"Last-Translator: Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian\n"
@@ -13,75 +13,82 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Hue:"
msgstr "Toon:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Saturation:"
msgstr "Küllastatus:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Value:"
msgstr "Heledus:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Red:"
msgstr "Punane:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
msgid "Green:"
msgstr "Roheline:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Blue:"
msgstr "Sinine:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Opacity:"
msgstr "Katvus:"
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3772
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "Sobib"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Heledus:"
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961
-#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3785
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vabandust"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "Abimees"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories"
msgstr "Kataloogid"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "Failid"
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "Sobib"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Vabandust"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Kataloog %s on loetamatu"
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir"
msgstr "Loo kataloog"
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File"
msgstr "Kustuta fail"
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File"
msgstr "Nimeta ümber"
@@ -90,405 +97,173 @@ msgstr "Nimeta ümber"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error"
msgstr "Viga"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
-#: gtk/gtkfilesel.c:925
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory"
msgstr "Loo uus kataloog"
-#: gtk/gtkfilesel.c:939
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:"
msgstr "Kataloogi nimi:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:952
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create"
msgstr "Loo"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1056
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1171
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename"
msgstr "Nimeta ümber"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1623
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: "
msgstr "Valik: "
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Päritolu:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "Perekond:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Paksus:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Kalle:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Laius:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
msgstr "Lisa stiil:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Suurus pikslites:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Punktisuurus:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "X lahutus:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Y Lahutus:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Täheruum:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Keskmine laius:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Alfabeet:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Parameeter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Soovitud väärtus"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Tegelik väärtus"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Shrift"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439
-msgid "Font:"
-msgstr "Shrift:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Stiil:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "Suurus:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Nulli filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Ühikud:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Punktid"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pikslid"
-
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "Näidis:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Lähem info"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Soovitud shrifti nimi:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Tegeliku shrifti nimi:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "Kokku %i shrifti %i punktisuuruses."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Shriftitüübid:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmap"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Skaleeritav"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Skaleeritav bitmap"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(ei ole)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708
-msgid "regular"
-msgstr "püstine"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001
-msgid "italic"
-msgstr "kursiiv"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002
-msgid "oblique"
-msgstr "obliikva"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003
-msgid "reverse italic"
-msgstr "vasakule kursiiv"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "vasakule obliikva"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "other"
-msgstr "muu"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1800
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Sellist shrifti ei ole."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1806
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Valitud shrift ei ole korrektne."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1867
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "See on 2-baidine shrift ja ei pruugi korralikult esituda."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(tundmatu)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2000
-msgid "roman"
-msgstr "romaani"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2012
-msgid "proportional"
-msgstr "proportsionaalne"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2013
-msgid "monospaced"
-msgstr "ühelaiune"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2014
-msgid "char cell"
-msgstr "täheruut"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2214
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Shrift: (läbi filtri)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2688
-msgid "heavy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "extrabold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "bold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2695
-msgid "demibold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "medium"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2702
-#, fuzzy
-msgid "light"
-msgstr "Paksus:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2704
-msgid "extralight"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2706
-msgid "thin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2883
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS ületatud. Osa shrifte võib puududa."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3779
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "Proovi"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3801
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "Shrifti valik"
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
msgstr "Gamma väärtus"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "Sisend"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "Sisendseadmeid ei ole"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "Seade:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Välja lülitatud"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "Ekraan"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "Aken"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "Tüüp: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "Teljed"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "Klahvid"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "Vajutus"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "X kalle"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "Y kalle"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "ei ole"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(välja lülitatud)"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(tundmatu)"
+
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "kustuta"
-#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Lehekülg %u"
-#: gtk/gtkrc.c:1781
+#: gtk/gtkrc.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Ei leia pildifaili otsingurajalt 'pixmap_path': \"%s\" rida %d"
-#: gtk/gtkrc.c:1784
+#: gtk/gtkrc.c:1827
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Ei leia pildifaili otsingurajalt 'pixmap_path': \"%s\""
@@ -501,3 +276,157 @@ msgstr "Ei leia moodulit otsingurajalt 'module_path': \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Vihjet ei ole ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Abimees"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Päritolu:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Paksus:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Kalle:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Laius:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Suurus pikslites:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Punktisuurus:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "X lahutus:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Y Lahutus:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Täheruum:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Keskmine laius:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Alfabeet:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Parameeter"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Soovitud väärtus"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Tegelik väärtus"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Shrift"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Shrift:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Stiil:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Nulli filter"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Ühikud:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Punktid"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pikslid"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Lähem info"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Soovitud shrifti nimi:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Tegeliku shrifti nimi:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "Kokku %i shrifti %i punktisuuruses."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filter"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Shriftitüübid:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Skaleeritav"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Skaleeritav bitmap"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(ei ole)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "püstine"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "kursiiv"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "obliikva"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "vasakule kursiiv"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "vasakule obliikva"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "muu"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Sellist shrifti ei ole."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Valitud shrift ei ole korrektne."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "See on 2-baidine shrift ja ei pruugi korralikult esituda."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "romaani"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proportsionaalne"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "ühelaiune"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "täheruut"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Shrift: (läbi filtri)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "Paksus:"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS ületatud. Osa shrifte võib puududa."
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index cf59393fd..ccf6298ba 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-07-05 19:17+0200\n"
"Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj@lg.ehu.es>\n"
"Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -13,50 +13,46 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Hue:"
msgstr "Kolorea:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturazioa:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Value:"
msgstr "Balioa:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Red:"
msgstr "Gorria:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
msgid "Green:"
msgstr "Berdea:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Blue:"
msgstr "Urdina"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Opacity:"
msgstr "Opazitatea"
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
-#: gtk/gtkgamma.c:415
-msgid "OK"
-msgstr "Ados"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Balioa:"
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
-#: gtk/gtkgamma.c:423
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ezeztatu"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "Laguntza"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:514
@@ -64,24 +60,35 @@ msgid "Directories"
msgstr "Direktorioak"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "Fitxategiak"
-#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "Ados"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ezeztatu"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Direktorio irakurtezina: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:635
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir"
msgstr "Sortu Dir"
-#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File"
msgstr "Ezabatu fitxategia"
-#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File"
msgstr "Berizendatu fitxategia"
@@ -90,304 +97,65 @@ msgstr "Berizendatu fitxategia"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:822
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory"
msgstr "Sortu Direktorioa"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:"
msgstr "Direktorioaren izena"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create"
msgstr "Sortu"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename"
msgstr "Berizendatu"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1621
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: "
msgstr "Aukera: "
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Ola:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "Familia:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Pisua:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Alborapena:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Zabalera: "
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
msgstr "Gehitu estiloa"
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Pixel tamaina:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Puntu tamaina:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "X erresoluzioa:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Y erresoluzioa:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Tartea:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Batazbesteko zabalera:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Charset:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Font-aren ezaugarriak"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Eskatutako balioa"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Oraingo balioa"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439
-msgid "Font:"
-msgstr "Font"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Font-aren estiloa"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "Tamaina"
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Berrosatu iragazkia"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Metrotan"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Puntutan"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixeletan"
-
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "Aurrikusi"
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Font-aren informazioa"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Eskatutako Font-aren izena"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Oraingo Font-aren izena"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i font aukeran guztira %i estiloez"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Iragazkia"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Font motak"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmap"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Eskalatzeko gai"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Eskalaratutako bitmap"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nil)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708
-msgid "regular"
-msgstr "arrunta"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001
-msgid "italic"
-msgstr "italikoa"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002
-msgid "oblique"
-msgstr "laprana"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003
-msgid "reverse italic"
-msgstr "atzerazko italikoa"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "atzerazko laprana"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "other"
-msgstr "bestelakoa"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1800
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Aukeratutako Font-a ez dago"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1806
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Aukeratutako Font-a ez da Font baliagarria."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1867
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Hau 2 byteko Font-a da eta agian ezin da modu egokian agertu."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(ezezaguna)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2000
-msgid "roman"
-msgstr "erromatarra"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2012
-msgid "proportional"
-msgstr "proportziozkoa"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2013
-msgid "monospaced"
-msgstr "tartebakarrekoa"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2014
-msgid "char cell"
-msgstr "zelula ikuzia"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2214
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Font-a: (Iragazkiaz)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2688
-msgid "heavy"
-msgstr "astuna"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "extrabold"
-msgstr "extrailuna"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "bold"
-msgstr "iluna"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2695
-msgid "demibold"
-msgstr "erdi iluna"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "medium"
-msgstr "ertaina"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "normal"
-msgstr "arrunta"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2702
-msgid "light"
-msgstr "argia"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2704
-msgid "extralight"
-msgstr "extra argia"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2706
-msgid "thin"
-msgstr "mehea"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2883
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS gehiegizkoa. Zenbait Font galduta daitezke."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3770
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "Ezarri"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3792
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "Font aukera"
@@ -400,94 +168,102 @@ msgid "Gamma value"
msgstr "Gamma balioa"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "Sarrera"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "Ez dago sarrerarako tresnarik"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "Tresna:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Ezindua"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "Pantaila"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "Lehioa"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "Modua: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "Ardatzak"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "Giltzak"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "Presioa"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "X makur"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "Y makur"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "batez"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(ezindua)"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(ezezaguna)"
+
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "garbitu"
-#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Orria %u"
-#: gtk/gtkrc.c:1785
+#: gtk/gtkrc.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Imaginaren fitxategia ezin aurkitu pixmap_path-en: \"%s\",%d lerroa"
-#: gtk/gtkrc.c:1788
+#: gtk/gtkrc.c:1827
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Imaginaren fitxategia ezin aurkitu pixmap_path-en: \"%s\""
@@ -500,3 +276,180 @@ msgstr "Modulua ezin aurkitu modulu_path-en: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Erpinik ez ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Laguntza"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Ola:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Pisua:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Alborapena:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Zabalera: "
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Pixel tamaina:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Puntu tamaina:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "X erresoluzioa:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Y erresoluzioa:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Tartea:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Batazbesteko zabalera:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Charset:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Font-aren ezaugarriak"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Eskatutako balioa"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Oraingo balioa"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Font"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Font"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Font-aren estiloa"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Berrosatu iragazkia"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Metrotan"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Puntutan"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixeletan"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Font-aren informazioa"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Eskatutako Font-aren izena"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Oraingo Font-aren izena"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i font aukeran guztira %i estiloez"
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Iragazkia"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Font motak"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Eskalatzeko gai"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Eskalaratutako bitmap"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nil)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "arrunta"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "italikoa"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "laprana"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "atzerazko italikoa"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "atzerazko laprana"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "bestelakoa"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Aukeratutako Font-a ez dago"
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Aukeratutako Font-a ez da Font baliagarria."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Hau 2 byteko Font-a da eta agian ezin da modu egokian agertu."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "erromatarra"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proportziozkoa"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "tartebakarrekoa"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "zelula ikuzia"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Font-a: (Iragazkiaz)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "astuna"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "extrailuna"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "iluna"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "erdi iluna"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "ertaina"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "arrunta"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "argia"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "extra argia"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "mehea"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS gehiegizkoa. Zenbait Font galduta daitezke."
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 92b277b6d..68608fc30 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-17 21:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-17 12:56+0300\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -14,50 +14,46 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Hue:"
msgstr "Sävy:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Saturation:"
msgstr "Kylläisyys:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Value:"
msgstr "Arvo:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Red:"
msgstr "Punainen:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
msgid "Green:"
msgstr "Vihreä:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Blue:"
msgstr "Sininen:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Opacity:"
msgstr "Peitto:"
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3785
-#: gtk/gtkgamma.c:415
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Arvo:"
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3798
-#: gtk/gtkgamma.c:423
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "Ohje"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:514
@@ -65,25 +61,36 @@ msgid "Directories"
msgstr "Kansiot"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
# , c-format
-#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Kansiota ei voi lukea: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:635
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir"
msgstr "Luo kansio"
-#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File"
msgstr "Poista tiedosto"
-#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File"
msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
@@ -92,305 +99,65 @@ msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:822
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory"
msgstr "Luo kansio"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:"
msgstr "Kansion nimi:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create"
msgstr "Luo"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1621
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: "
msgstr "Valinta: "
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Valmistaja:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "Perhe:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Painoarvo:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Kallistus:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Leveysasetus:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
msgstr "Tyyli:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Pikselikoko:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Pistekoko:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "X-tarkkuus:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Y-tarkkuus:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Väli:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Keskimääräinen leveys:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Merkistö:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Kirjasinlajin ominaisuus"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Pyydetty arvo"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Todellinen arvo"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Kirjasinlaji"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2231 gtk/gtkfontsel.c:2461
-msgid "Font:"
-msgstr "Kirjasinlaji:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Kirjasintyyli:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "Koko:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Alusta suodatin"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Mitta:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Pisteitä"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pikseleitä"
-
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "Esikatselu:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Kirjasinlajin tiedot"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Pyydetty kirjasinlajin nimi:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Todellinen kirjasinlajin nimi:"
-
-# , c-format
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i kirjasinlajia saatavissa yhteensä %i:llä tyylillä."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Suodatin"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Kirjasintyypit:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bittikartta"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Skaalautuva"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Skaalattu bittikartta"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nil)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2730
-msgid "regular"
-msgstr "tavallinen"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2023
-msgid "italic"
-msgstr "kursiivi"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2024
-msgid "oblique"
-msgstr "vino"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2025
-msgid "reverse italic"
-msgstr "käänteinen kursiivi"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2026
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "käänteinen vino"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2027
-msgid "other"
-msgstr "muu"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1811
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Valittua kirjasinlajia ei ole saatavilla."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1817
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Valittu kirjasinlaji ei ole kelvollinen."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1878
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Tämä on 2-tavuinen kirjasinlaji, eikä välttämättä näy oikein"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2011 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(tuntematon)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2022
-msgid "roman"
-msgstr "pysty"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2034
-msgid "proportional"
-msgstr "suhteellinen"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2035
-msgid "monospaced"
-msgstr "tasavälinen"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2036
-msgid "char cell"
-msgstr "merkkisolu"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2236
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Kirjasinlaji: (suodatettu)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2710
-msgid "heavy"
-msgstr "raskas"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2712
-msgid "extrabold"
-msgstr "erikoislihavoitu"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2714
-msgid "bold"
-msgstr "lihavoitu"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2717
-msgid "demibold"
-msgstr "puolilihava"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2720
-msgid "medium"
-msgstr "tummahko"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2722
-msgid "normal"
-msgstr "normaali"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2724
-msgid "light"
-msgstr "vaalea"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2726
-msgid "extralight"
-msgstr "erityisvaalea"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2728
-msgid "thin"
-msgstr "ohut"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2905
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS ylitetty. Joitakin kirjasinlajeja voi puuttua."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3792
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "Toteuta"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3814
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "Kirjasinlajin valinta"
@@ -403,80 +170,88 @@ msgid "Gamma value"
msgstr "Gamma-arvo"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "Syöte"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "Ei syöttölaitteita"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "Laite:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Poistettu"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "Näyttö"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "Ikkuna"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "Tila:"
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "Akselit"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "Avaimet"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "Paine"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "X-kallistus"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "Y-kallistus"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "ei"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(ei käytössä)"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(tuntematon)"
+
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "tyhjennä"
@@ -487,13 +262,13 @@ msgid "Page %u"
msgstr "Sivu %u"
# , c-format
-#: gtk/gtkrc.c:1801
+#: gtk/gtkrc.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Kuvatiedostoa ei löytynyt pixmap_path:sta: \"%s\" rivi %d"
# , c-format
-#: gtk/gtkrc.c:1804
+#: gtk/gtkrc.c:1827
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Kuvatiedostoa ei löytynyt pixmap_path:sta: \"%s\""
@@ -507,3 +282,181 @@ msgstr "Ladattavaa moduulia ei löytynyt module_path:sta:\"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Ei vinkkiä ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ohje"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Valmistaja:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Painoarvo:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Kallistus:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Leveysasetus:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Pikselikoko:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Pistekoko:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "X-tarkkuus:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Y-tarkkuus:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Väli:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Keskimääräinen leveys:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Merkistö:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Kirjasinlajin ominaisuus"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Pyydetty arvo"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Todellinen arvo"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Kirjasinlaji"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Kirjasinlaji:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Kirjasintyyli:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Alusta suodatin"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Mitta:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Pisteitä"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pikseleitä"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Kirjasinlajin tiedot"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Pyydetty kirjasinlajin nimi:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Todellinen kirjasinlajin nimi:"
+
+# , c-format
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i kirjasinlajia saatavissa yhteensä %i:llä tyylillä."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Suodatin"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Kirjasintyypit:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bittikartta"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Skaalautuva"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Skaalattu bittikartta"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nil)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "tavallinen"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "kursiivi"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "vino"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "käänteinen kursiivi"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "käänteinen vino"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "muu"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Valittua kirjasinlajia ei ole saatavilla."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Valittu kirjasinlaji ei ole kelvollinen."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Tämä on 2-tavuinen kirjasinlaji, eikä välttämättä näy oikein"
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "pysty"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "suhteellinen"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "tasavälinen"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "merkkisolu"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Kirjasinlaji: (suodatettu)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "raskas"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "erikoislihavoitu"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "lihavoitu"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "puolilihava"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "tummahko"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normaali"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "vaalea"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "erityisvaalea"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "ohut"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS ylitetty. Joitakin kirjasinlajeja voi puuttua."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c2e7a56e1..ce5fc2fe2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1998-12-18 20:32+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@debian.org>\n"
"Language-Team: Vincent Renardias <vincent@debian.org>\n"
@@ -13,75 +13,82 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Hue:"
msgstr "Teinte :"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturation :"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Value:"
msgstr "Valeur :"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Red:"
msgstr "Rouge :"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
msgid "Green:"
msgstr "Vert :"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Blue:"
msgstr "Bleu :"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacité :"
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Valeur :"
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories"
msgstr "Répertoires"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Répertoire illisible : %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir"
msgstr "Créer répertoire"
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File"
msgstr "Effacer fichier"
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File"
msgstr "Renommer fichier"
@@ -90,408 +97,175 @@ msgstr "Renommer fichier"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory"
msgstr "Créer répertoire"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:"
msgstr "Nom du répertoire :"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: "
msgstr "Sélection :"
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Fonderie :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "Famille :"
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Poids :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Inclinaison :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Définir largeur :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
msgstr "Ajouter style :"
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Taille en pixels :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Taille en points :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Résolution X :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Résolution Y :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Espacement :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Largeur moyenne :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Jeu de caractères :"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Propriétés de la police"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Valeur demandée"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Valeur effective"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Police"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
-msgid "Font:"
-msgstr "Police :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Style de police :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "RAZ du filtre"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Métrique :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Points"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixels"
-
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "Aperçu :"
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Information sur la police"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Nom de la police demandée :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Nom de la police en cours :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i polices disponibles avec un total de %i styles."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Types de polices :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmap"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Ajustable"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Bitmap ajustée"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(vide)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "regular"
-msgstr "normal"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
-msgid "italic"
-msgstr "italique"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
-msgid "oblique"
-msgstr "oblique"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
-msgid "reverse italic"
-msgstr "italique inversé"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "oblique inversé"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
-msgid "other"
-msgstr "autre"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1793
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "La police sélectionnée n'est pas disponible."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1799
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "La police sélectionnée n'est pas valide."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1860
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr ""
-"Ceci est une police codée sur 2 octets et peut ne pas être affichée "
-"correctement."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(inconnu)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1993
-msgid "roman"
-msgstr "roman"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "proportional"
-msgstr "proportionnel"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2006
-msgid "monospaced"
-msgstr "fixe"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2007
-msgid "char cell"
-msgstr "cellule caractère"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2207
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Police : (filtre appliqué)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2680
-msgid "heavy"
-msgstr "lourd"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2682
-msgid "extrabold"
-msgstr "extragras"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2684
-msgid "bold"
-msgstr "gras"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2687
-msgid "demibold"
-msgstr "demigras"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "medium"
-msgstr "médium"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2694
-msgid "light"
-msgstr "léger"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2696
-msgid "extralight"
-msgstr "extraléger"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "thin"
-msgstr "fin"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2875
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "Valeur MAX_FONTS dépassée. Des polices peuvent manquer."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3729
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3751
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "Sélection de police"
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
msgstr "Valeur Gamma"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "Pas de périphérique d'entrée"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "Périphérique :"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Désactiver"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "Ecran"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "Mode : "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "Axes"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "Clefs"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "Pression"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "Inclinaison X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "Inclinaison Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(désactivé)"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(inconnu)"
+
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "effacer"
-#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Page %u"
-#: gtk/gtkrc.c:1611
+#: gtk/gtkrc.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr ""
"Impossible de localiser le fichier image dans le chemin des pixmaps : "
"\"%s\" ligne %d"
-#: gtk/gtkrc.c:1614
+#: gtk/gtkrc.c:1827
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr ""
@@ -507,3 +281,182 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Pas de Conseil du Jour ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Aide"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Fonderie :"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Poids :"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Inclinaison :"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Définir largeur :"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Taille en pixels :"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Taille en points :"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Résolution X :"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Résolution Y :"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Espacement :"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Largeur moyenne :"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Jeu de caractères :"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Propriétés de la police"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Valeur demandée"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Valeur effective"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Police"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Police :"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Style de police :"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "RAZ du filtre"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Métrique :"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Points"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixels"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Information sur la police"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Nom de la police demandée :"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Nom de la police en cours :"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i polices disponibles avec un total de %i styles."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtre"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Types de polices :"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Ajustable"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap ajustée"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(vide)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "normal"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "italique"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "oblique"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "italique inversé"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "oblique inversé"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "autre"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "La police sélectionnée n'est pas disponible."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "La police sélectionnée n'est pas valide."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ceci est une police codée sur 2 octets et peut ne pas être affichée "
+#~ "correctement."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "roman"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proportionnel"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "fixe"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "cellule caractère"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Police : (filtre appliqué)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "lourd"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "extragras"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "gras"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "demigras"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "médium"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normal"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "léger"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "extraléger"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "fin"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "Valeur MAX_FONTS dépassée. Des polices peuvent manquer."
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 209d4cec9..7847c24cf 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-23 21:28+0600\n"
"Last-Translator: Sean V. Kelley <s_oceallaigh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n"
@@ -13,75 +13,82 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Hue:"
msgstr "Imir:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Saturation:"
msgstr "Sáithiú:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Value:"
msgstr "Luach:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Red:"
msgstr "Dearg:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
msgid "Green:"
msgstr "Glas:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Blue:"
msgstr "Gorm:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Opacity:"
msgstr "Teimhneacht:"
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "Ceart go leor"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Luach:"
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cealaigh"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
-msgid "Help"
-msgstr "Cuidigh"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories"
msgstr "Eolairí"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "Comhaid"
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "Ceart go leor"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cealaigh"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Eolaire doléite: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir"
msgstr "Déan Eolaire"
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File"
msgstr "Scrios Comhad"
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File"
msgstr "Athainmnigh Comhad"
@@ -90,407 +97,174 @@ msgstr "Athainmnigh Comhad"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error"
msgstr "Earráid"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "Druid"
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory"
msgstr "Déan Eolaire"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:"
msgstr "Ainm eolaire:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create"
msgstr "Déan"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete"
msgstr "Scrios"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename"
msgstr "Athainmnigh"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: "
msgstr "Rogha: "
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Teilgcheárta:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "Teaghlach:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Meachán:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Fiar:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Socraigh Leithead:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
msgstr "Cuir le Stíl:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Méid Pixel:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Méid Pointe:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Réiteach X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Réiteach Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Spásáil:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Meán Leitheaid:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Tacar Carachtar:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Airí Clófhoirne"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Luach Éilimh"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Fíorluach"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Clófhoireann"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
-msgid "Font:"
-msgstr "Clófhoireann:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Stíl Clófhoirne:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "Méid:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Athspreag Scagaire"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Méadrach:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Pointí"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixeleanna"
-
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "Réamhthaispeántas:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Eolas Clófhoirne"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Ainm Clófhoirne Éilimh:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Fíorainm Clófhoirne:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i clófhoireann ar fáil a bhfuil %i stíl acu."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Scagaire"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Saghas Clófhoirne:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Mapa Giotáin"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Inathraithe"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Mapa Giotáin Buntomhaiste"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(náid)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "regular"
-msgstr "mar is gnách"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
-msgid "italic"
-msgstr "cló iodálach"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
-msgid "oblique"
-msgstr "fiar"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
-msgid "reverse italic"
-msgstr "iodálach cúlaithe"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "fiar cúlaithe"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
-msgid "other"
-msgstr "ceann eile"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1793
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Níl an chlófhoireann roghnaithe ar fáil."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1799
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Ní clófhoireann bailí í an chlófhoireann roghnaithe."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1860
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr ""
-"Is clófhoireann 2-beart í agus is féidir nach dtaispeánfaidh sí i gceart."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(gan fhios)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1993
-msgid "roman"
-msgstr "cló rómhánach"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "proportional"
-msgstr "cló il-leathan"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2006
-msgid "monospaced"
-msgstr "cló comh-leathan"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2007
-msgid "char cell"
-msgstr "cill carachtair"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2207
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Clófhoireann: (Scagaire Feidhmeach)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2680
-msgid "heavy"
-msgstr "cló trom"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2682
-msgid "extrabold"
-msgstr "cló sárthrom"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2684
-msgid "bold"
-msgstr "cló trom"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2687
-msgid "demibold"
-msgstr "cló leaththrom"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "medium"
-msgstr "cló meán"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "normal"
-msgstr "cló gnách"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2694
-msgid "light"
-msgstr "cló éadrom"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2696
-msgid "extralight"
-msgstr "cló sáréadrom"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "thin"
-msgstr "cló caol"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2875
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr ""
-"Chuathas thar MAX_FONTS. Seans go bhfuil roinnt clófhoirne ar iarraidh."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3729
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "Cuir i bhfeidhm"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3751
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "Rogha Clófhoirne"
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
msgstr "Luach Gamma"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "Ionchur"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "Níl aon ghaireas ionchuir ann"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "Gaireas:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Míchumasach"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "Scáileán"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "Fuinneog"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "Modh: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "Ais"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "Eochracha"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
msgstr "Sábháil"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "Brú"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "Claonadh X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "Claonadh Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "ceann ar bith"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(míchumasach)"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(gan fhios)"
+
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "bánaigh"
-#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Leathanach %u"
-#: gtk/gtkrc.c:1611
+#: gtk/gtkrc.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr ""
"Ní rabhthas ábalta íomhá comhaid a aimsiú in pixmap_path: \"%s\" líne %d"
-#: gtk/gtkrc.c:1614
+#: gtk/gtkrc.c:1827
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Ní rabhthas ábalta íomhá comhaid a aimsiú in pixmap_path: \"%s\""
@@ -503,3 +277,182 @@ msgstr "Ní rabhthas ábalta modúl inlódáil a aimsiú in module_path: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Níl aon nod ann ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Cuidigh"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Teilgcheárta:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Meachán:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Fiar:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Socraigh Leithead:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Méid Pixel:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Méid Pointe:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Réiteach X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Réiteach Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Spásáil:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Meán Leitheaid:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Tacar Carachtar:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Airí Clófhoirne"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Luach Éilimh"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Fíorluach"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Clófhoireann"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Clófhoireann:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Stíl Clófhoirne:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Athspreag Scagaire"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Méadrach:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Pointí"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixeleanna"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Eolas Clófhoirne"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Ainm Clófhoirne Éilimh:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Fíorainm Clófhoirne:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i clófhoireann ar fáil a bhfuil %i stíl acu."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Scagaire"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Saghas Clófhoirne:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Mapa Giotáin"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Inathraithe"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Mapa Giotáin Buntomhaiste"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(náid)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "mar is gnách"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "cló iodálach"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "fiar"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "iodálach cúlaithe"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "fiar cúlaithe"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "ceann eile"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Níl an chlófhoireann roghnaithe ar fáil."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Ní clófhoireann bailí í an chlófhoireann roghnaithe."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Is clófhoireann 2-beart í agus is féidir nach dtaispeánfaidh sí i gceart."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "cló rómhánach"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "cló il-leathan"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "cló comh-leathan"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "cill carachtair"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Clófhoireann: (Scagaire Feidhmeach)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "cló trom"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "cló sárthrom"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "cló trom"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "cló leaththrom"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "cló meán"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "cló gnách"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "cló éadrom"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "cló sáréadrom"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "cló caol"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chuathas thar MAX_FONTS. Seans go bhfuil roinnt clófhoirne ar iarraidh."
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b4eb1c55b..789a27c34 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-02 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -21,50 +21,46 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Hue:"
msgstr "Tinte:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturación:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Red:"
msgstr "Vermello:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
msgid "Green:"
msgstr "Verde:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Blue:"
msgstr "Azul:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidade:"
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
-#: gtk/gtkgamma.c:415
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Valor:"
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
-#: gtk/gtkgamma.c:423
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "Axuda"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:514
@@ -72,24 +68,35 @@ msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
-#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Directorio ilexible: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:635
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir"
msgstr "Crear Directorio"
-#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File"
msgstr "Borrar Ficheiro"
-#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File"
msgstr "Renomear Ficheiro"
@@ -98,304 +105,65 @@ msgstr "Renomear Ficheiro"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:822
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory"
msgstr "Crear Directorio"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:"
msgstr "Nome do Directorio:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1621
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: "
msgstr "Selección: "
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Fundición:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "Familia:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Peso:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Inclinación:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Ancho:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
msgstr "Engadir Estilo:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Tamaño en Píxeles:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Tamaño en Puntos:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Resolución X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Resolución Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Espacio:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Ancho Medio:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Código de caracteres:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Propiedades da Fonte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Valor Desexado"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Valor Actual"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Fonte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439
-msgid "Font:"
-msgstr "Fonte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Estilo de Fonte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Recomezar Filtro"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Métrica:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Puntos:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixels"
-
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "Previsualización:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Información da Fonte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Nome de Fonte Pedido:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Nome de Fonte Actual:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i fontes disponibles cun total de %i estilos."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Tipos de Fonte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Mapa de Bits"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Escalable"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Mapa de Bits Escalado"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nulo)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708
-msgid "regular"
-msgstr "regular"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001
-msgid "italic"
-msgstr "itálica"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002
-msgid "oblique"
-msgstr "oblícua"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003
-msgid "reverse italic"
-msgstr "itálica invertida"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "oblícua invertida"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "other"
-msgstr "outra"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1800
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "A fonte seleccionada non está disponible."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1806
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "A fonte seleccionada non é unha fonte válida."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1867
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Esta é una fonte de 2 bytes e pode non ser amosada correctamente."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(descoñecido)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2000
-msgid "roman"
-msgstr "roman"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2012
-msgid "proportional"
-msgstr "proporcional"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2013
-msgid "monospaced"
-msgstr "monoespaciada"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2014
-msgid "char cell"
-msgstr "cela de carácter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2214
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Fonte: (Filtro Aplicado)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2688
-msgid "heavy"
-msgstr "pesada"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "extrabold"
-msgstr "negriña extra"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "bold"
-msgstr "negriña"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2695
-msgid "demibold"
-msgstr "media negriña"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "medium"
-msgstr "medio"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2702
-msgid "light"
-msgstr "lixeira"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2704
-msgid "extralight"
-msgstr "lixeira extra"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2706
-msgid "thin"
-msgstr "delgada"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2883
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS excedido. Poden faltar algunhas fontes."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3770
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3792
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "Selección de Fonte"
@@ -408,95 +176,103 @@ msgid "Gamma value"
msgstr "Valor gamma"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "Ningún dispositivo de entrada"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "Fiestra"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "Modo: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "Eixes"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "Teclas"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "Presión"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "Inclinación X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "Inclinación Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "ningún"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(desactivado)"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(descoñecido)"
+
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "limpar"
-#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Páxina %u"
-#: gtk/gtkrc.c:1785
+#: gtk/gtkrc.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr ""
"Foi imposible atopa-lo ficheiro de imaxe no pixmap_path: \"%s\" line %d"
-#: gtk/gtkrc.c:1788
+#: gtk/gtkrc.c:1827
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Foi imposible atopa-lo ficheiro de imaxe no pixmap_path: \"%s\""
@@ -509,3 +285,180 @@ msgstr "Foi imposible atopa-lo módulo no module_path: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Sen Tip ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Axuda"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Fundición:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Peso:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Inclinación:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Ancho:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Tamaño en Píxeles:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Tamaño en Puntos:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Resolución X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Resolución Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Espacio:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Ancho Medio:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Código de caracteres:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Propiedades da Fonte"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Valor Desexado"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Valor Actual"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Fonte"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Fonte:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Estilo de Fonte"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Recomezar Filtro"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Métrica:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Puntos:"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixels"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Información da Fonte"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Nome de Fonte Pedido:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Nome de Fonte Actual:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i fontes disponibles cun total de %i estilos."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtro"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Tipos de Fonte:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Mapa de Bits"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Escalable"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Mapa de Bits Escalado"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nulo)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "regular"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "itálica"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "oblícua"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "itálica invertida"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "oblícua invertida"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "outra"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "A fonte seleccionada non está disponible."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "A fonte seleccionada non é unha fonte válida."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Esta é una fonte de 2 bytes e pode non ser amosada correctamente."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "roman"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proporcional"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "monoespaciada"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "cela de carácter"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Fonte: (Filtro Aplicado)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "pesada"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "negriña extra"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "negriña"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "media negriña"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "medio"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normal"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "lixeira"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "lixeira extra"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "delgada"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS excedido. Poden faltar algunhas fontes."
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 35c1d8492..c0a5e471e 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: Tue Jan 11 2000 16:35:38+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -17,50 +17,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Hue:"
msgstr "Nijansa:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Saturation:"
msgstr "Zasiæenost:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Value:"
msgstr "Vrijednost:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Red:"
msgstr "Crveno:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
msgid "Green:"
msgstr "Zeleno:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Blue:"
msgstr "Plavo:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Opacity:"
msgstr "Prozirnost:"
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
-#: gtk/gtkgamma.c:415
-msgid "OK"
-msgstr "U redu"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Vrijednost:"
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
-#: gtk/gtkgamma.c:423
-msgid "Cancel"
-msgstr "Poni¹ti"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoæ"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:514
@@ -68,24 +64,35 @@ msgid "Directories"
msgstr "Direktoriji"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
-#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Poni¹ti"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Neèitljiv direktorij: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:635
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir"
msgstr "Napravi direktorij"
-#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File"
msgstr "Obri¹i datoteku"
-#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File"
msgstr "Promijeni ime datoteci"
@@ -94,304 +101,65 @@ msgstr "Promijeni ime datoteci"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:822
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error"
msgstr "Gre¹ka"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory"
msgstr "Napravi direktorij"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:"
msgstr "Ime direktorija:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create"
msgstr "Napravi"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete"
msgstr "Obri¹i"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename"
msgstr "Promijeni ime"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1621
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: "
msgstr "Izbor: "
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Izvor:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "Obitelj:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Te¾ina:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Nako¹enost:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Postavi ¹irinu:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
msgstr "Dodaj stil:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Velièina pixela:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Velièina toèke:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "X rezolucija"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Y rezolucija"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Razmak:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Prosjeèna ¹irina:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Znakovlje:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Osobina pisma"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Tra¾ena vrijednost"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Stvarna vrijednost"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Pismo"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439
-msgid "Font:"
-msgstr "Pismo:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Stil pisma:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "Velièina:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Makni filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Metrika:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Toèaka"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Piksela"
-
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "Pregled:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Informacija o pismu"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Tra¾eno ime pisma:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Stvarno ime pisma:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i pisama raspolo¾ivo s ukupno %i stilova"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Tipovi pisama:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitna mapa"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Promjenjive velièine"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Bitna mapa promjenjene velièine"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nil)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708
-msgid "regular"
-msgstr "regularno"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001
-msgid "italic"
-msgstr "kurziv"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002
-msgid "oblique"
-msgstr "elektronièko koso pismo"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003
-msgid "reverse italic"
-msgstr "obrnuti kurziv"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "obrnuto elektronièko koso pismo"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "other"
-msgstr "drugo"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1800
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Izabrano pismo nije raspolo¾ivo."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1806
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Izabrano pismo je neispravno."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1867
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Ovo je dvobajtno pismo i mo¾e biti neispravno prikazano."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(nepoznat)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2000
-msgid "roman"
-msgstr "rimski"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2012
-msgid "proportional"
-msgstr "proporcionalno"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2013
-msgid "monospaced"
-msgstr "ispis stalne ¹irine"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2014
-msgid "char cell"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2214
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Pismo: (S primjenjenim filterom)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2688
-msgid "heavy"
-msgstr "te¹ko"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "extrabold"
-msgstr "ekstramasno"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "bold"
-msgstr "masno"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2695
-msgid "demibold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "medium"
-msgstr "srednje"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "normal"
-msgstr "normalno"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2702
-msgid "light"
-msgstr "lagano"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2704
-msgid "extralight"
-msgstr "ekstralako"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2706
-msgid "thin"
-msgstr "tanko"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2883
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS prekoraèeno. Neka pisma mogu nedostajati."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3770
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "Primijeni"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3792
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "Izbor pisma"
@@ -404,94 +172,102 @@ msgid "Gamma value"
msgstr "Gama vrijednost"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "Unos"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "Nema ulaznih ureðaja"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "Ureðaj:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Onemoguæen"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "Prozor"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "Naèin: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "Osi"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "Tipke"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "Pritisak"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "X pomak"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "Y pomak"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "nijedan"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(onemoguæen)"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(nepoznat)"
+
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "obri¹i"
-#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Stranica %u"
-#: gtk/gtkrc.c:1785
+#: gtk/gtkrc.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Ne mogu pronaæi slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\" line %d"
-#: gtk/gtkrc.c:1788
+#: gtk/gtkrc.c:1827
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Ne mogu pronaæi slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\""
@@ -504,3 +280,168 @@ msgstr "Ne mogu pronaæi modul u module_path: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Nema savjeta ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Pomoæ"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Izvor:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Te¾ina:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Nako¹enost:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Postavi ¹irinu:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Velièina pixela:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Velièina toèke:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "X rezolucija"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Y rezolucija"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Razmak:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Prosjeèna ¹irina:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Znakovlje:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Osobina pisma"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Tra¾ena vrijednost"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Stvarna vrijednost"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Pismo"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Pismo:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Stil pisma:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Makni filter"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Metrika:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Toèaka"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Piksela"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Informacija o pismu"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Tra¾eno ime pisma:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Stvarno ime pisma:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i pisama raspolo¾ivo s ukupno %i stilova"
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filter"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Tipovi pisama:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bitna mapa"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Promjenjive velièine"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Bitna mapa promjenjene velièine"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nil)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "regularno"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "kurziv"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "elektronièko koso pismo"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "obrnuti kurziv"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "obrnuto elektronièko koso pismo"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "drugo"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Izabrano pismo nije raspolo¾ivo."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Izabrano pismo je neispravno."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Ovo je dvobajtno pismo i mo¾e biti neispravno prikazano."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "rimski"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proporcionalno"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "ispis stalne ¹irine"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Pismo: (S primjenjenim filterom)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "te¹ko"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "ekstramasno"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "masno"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "srednje"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normalno"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "lagano"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "ekstralako"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "tanko"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS prekoraèeno. Neka pisma mogu nedostajati."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e45f1095c..6497c0786 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-10 13:52+0100\n"
"Last-Translator: Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@@ -13,75 +13,82 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Hue:"
msgstr "Szín:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Saturation:"
msgstr "Színesség:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Value:"
msgstr "Érték:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Red:"
msgstr "Vörös:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
msgid "Green:"
msgstr "Zöld:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Blue:"
msgstr "Kék:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Opacity:"
msgstr "Átlátszóság:"
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Érték:"
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
-msgid "Help"
-msgstr "Súgó"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories"
msgstr "Könyvtárak"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Olvashatatlan könyvtár: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir"
msgstr "Könyvtár létrehozása"
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File"
msgstr "Fájl törlése"
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File"
msgstr "Fájl átnevezése"
@@ -90,404 +97,173 @@ msgstr "Fájl átnevezése"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory"
msgstr "Könyvtár létrehozása"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:"
msgstr "Könyvtár neve:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create"
msgstr "Létrehoz"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete"
msgstr "Töröl"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename"
msgstr "Átnevez"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: "
msgstr "Kiválasztott: "
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Találat:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "Család:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Szélesség:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Dõlés:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Méret megadás:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
msgstr "Stílus hozzáadása:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Képpont méret:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Pontméret:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "X felbontás:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Y felbontás:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Széthúzás:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Átlagos szélesség:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Karakterkészlet:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Betûtípus tulajdonság"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Kért érték"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Jelenlegi érték"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Betûkészlet"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
-msgid "Font:"
-msgstr "Betûkészlet:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Betûkészlet stílusa:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "Méret:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Szûrõ törlése"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Metrikus:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Pontok"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Képpontok"
-
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "Nézet:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Betûkészlet információ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Kért betûkészlet neve:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Jelenlegi betûkészlet neve:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "a %i betûkészlet %i stílusban található meg."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Szûrõ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Betûkészlet típusok:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Kép"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Méretezhetõ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Méretezhetõ kép"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nil)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "regular"
-msgstr "normál"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
-msgid "italic"
-msgstr "dõlt"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
-msgid "oblique"
-msgstr "kurzív"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
-msgid "reverse italic"
-msgstr "visszafelé dõlt"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "visszafelé kurzív"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
-msgid "other"
-msgstr "más"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1793
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "A kiválasztott betûkészlet nem elérhetõ."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1799
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "A kiválasztott betûkészlet nem létezik."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1860
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Ez 2 bájtos betûkészlet, megjelenítése nem biztos."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(nem ismert)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1993
-msgid "roman"
-msgstr "román"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "proportional"
-msgstr "proporcionális"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2006
-msgid "monospaced"
-msgstr "egyméretû"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2007
-msgid "char cell"
-msgstr "karaktercellás"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2207
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Betûkészlet: (Szûrt)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2680
-msgid "heavy"
-msgstr "vastag"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2682
-msgid "extrabold"
-msgstr "extra kövér"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2684
-msgid "bold"
-msgstr "kövér"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2687
-msgid "demibold"
-msgstr "félkövér"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "medium"
-msgstr "közepes"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "normal"
-msgstr "normál"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2694
-msgid "light"
-msgstr "vékony"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2696
-msgid "extralight"
-msgstr "extra vékony"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "thin"
-msgstr "vékony"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2875
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "A MAX_FONTS túllépve. Hiányzik majd egy pár betûtípus."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3729
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3751
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "Betûkészlet választó"
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
msgstr "Gamma érték"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "Bevitel"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "Nincs beviteli eszköz"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "Eszköz:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "Képernyõ"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "Ablak"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "Mód:"
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "Szögek"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "Billentyûk"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
msgstr "Ment"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "Nyomás"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "X döntés"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "Y döntés"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "nincs"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(tiltva)"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(nem ismert)"
+
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "töröl"
-#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "%u. lap"
-#: gtk/gtkrc.c:1611
+#: gtk/gtkrc.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Nem találom a képet a pixmap_path (%s) útvonalon (%d. sor)"
-#: gtk/gtkrc.c:1614
+#: gtk/gtkrc.c:1827
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Nem találom a pixmap_path (%s) útvonalon a képet"
@@ -500,3 +276,180 @@ msgstr "Nem találom a betölthetõ modult a module_path (%s) útvonalon,"
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "-- Nincs hintszöveg --"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Súgó"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Találat:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Szélesség:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Dõlés:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Méret megadás:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Képpont méret:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Pontméret:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "X felbontás:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Y felbontás:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Széthúzás:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Átlagos szélesség:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Karakterkészlet:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Betûtípus tulajdonság"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Kért érték"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Jelenlegi érték"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Betûkészlet"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Betûkészlet:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Betûkészlet stílusa:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Szûrõ törlése"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Metrikus:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Pontok"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Képpontok"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Betûkészlet információ"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Kért betûkészlet neve:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Jelenlegi betûkészlet neve:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "a %i betûkészlet %i stílusban található meg."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Szûrõ"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Betûkészlet típusok:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Kép"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Méretezhetõ"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Méretezhetõ kép"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nil)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "normál"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "dõlt"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "kurzív"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "visszafelé dõlt"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "visszafelé kurzív"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "más"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "A kiválasztott betûkészlet nem elérhetõ."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "A kiválasztott betûkészlet nem létezik."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Ez 2 bájtos betûkészlet, megjelenítése nem biztos."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "román"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proporcionális"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "egyméretû"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "karaktercellás"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Betûkészlet: (Szûrt)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "vastag"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "extra kövér"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "kövér"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "félkövér"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "közepes"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normál"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "vékony"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "extra vékony"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "vékony"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "A MAX_FONTS túllépve. Hiányzik majd egy pár betûtípus."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a35996e32..9f0506c66 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-23 05:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-23 05:05+02:00\n"
"Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
@@ -13,43 +13,43 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Hue:"
msgstr "Tonalità:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1421
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturazione:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Value:"
msgstr "Valore:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Red:"
msgstr "Rosso:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1424
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
msgid "Green:"
msgstr "Verde:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1425
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Blue:"
msgstr "Blu:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1428
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacità:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1443
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
msgid "Hex Value:"
msgstr "Valore Esadecimale:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
msgid "Custom Palette"
msgstr "Tavolozza personalizzata"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1469
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
msgid "Set Color"
msgstr "Imposta il colore"
@@ -64,13 +64,13 @@ msgid "Files"
msgstr "File"
#. The OK button
-#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:951 gtk/gtkgamma.c:415
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
-#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:964 gtk/gtkgamma.c:423
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid "Error"
msgstr "Errore"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:352
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
@@ -132,28 +132,28 @@ msgstr "Rinomina"
msgid "Selection: "
msgstr "Selezione: "
-#: gtk/gtkfontsel.c:190
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "Famiglia:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:195
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
msgid "Style:"
msgstr "Stile:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:200
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:310
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "Anteprima:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:958
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
-#: gtk/gtkfontsel.c:980
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "Selezione Tipo del Carattere"
@@ -166,84 +166,88 @@ msgid "Gamma value"
msgstr "Valore di Gamma"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:198
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:206
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "Non esistono dispositivi di input"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:235
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:251
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:259
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "Schermo"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:267
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:275
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "Modalità:"
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:305
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "Assi"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:321
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "Tasti"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:343
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:488
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:489
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:490
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "Pressione"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:491
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "Inclinazione X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:492
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "Inclinazione Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:532
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "nessuno"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:566 gtk/gtkinputdialog.c:602
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(disabilitato)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:595
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
msgid "(unknown)"
msgstr "(sconosciuto)"
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:680
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "cancella"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 2b76abae4..c71b414ba 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.7\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-24 17:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-08 11:42+0900\n"
"Last-Translator: Çòºê ÂÙ¹° <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -13,75 +13,82 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Hue:"
msgstr "¿§Áê:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Saturation:"
msgstr "ºÌÅÙ:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Value:"
msgstr "ÌÀÅÙ:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Red:"
msgstr "ÀÖ:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
msgid "Green:"
msgstr "ÎÐ:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Blue:"
msgstr "ÀÄ:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Opacity:"
msgstr "ÉÔÆ©ÌÀÅÙ:"
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3772
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "λ²ò"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "ÌÀÅÙ:"
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961
-#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3785
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "¼è¾Ã"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "¥Ø¥ë¥×"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "λ²ò"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "¼è¾Ã"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬Æɤá¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êºîÀ®"
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëºï½ü"
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾Êѹ¹"
@@ -90,405 +97,173 @@ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾Êѹ¹"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error"
msgstr "¥¨¥é¡¼"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "ÊĤ¸¤ë"
-#: gtk/gtkfilesel.c:925
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êºîÀ®"
-#: gtk/gtkfilesel.c:939
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:952
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create"
msgstr "ºîÀ®"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1056
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete"
msgstr "ºï½ü"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1171
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename"
msgstr "̾¾ÎÊѹ¹"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1623
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: "
msgstr "ÁªÂò: "
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Ãò¤½ê:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "½ñÂÎ:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "ÂÀ¤µ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "·¹¤­:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "¥»¥Ã¥ÈÉý:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
msgstr "Éղå¹¥¿¥¤¥ë:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ë¥µ¥¤¥º:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥È¥µ¥¤¥º:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "²òÁüÅÙ X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "²òÁüÅÙ Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "´Ö³Ö:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Ê¿¶ÑÉý:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "ʸ»ú½¸¹ç:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È°À­"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Í×µáÃÍ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "¼ÂºÝ¤ÎÃÍ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439
-msgid "Font:"
-msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥¹¥¿¥¤¥ë:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "¥µ¥¤¥º:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿½é´ü²½"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "¥á¥È¥ê¥Ã¥¯:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥È"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ë"
-
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "¥×¥ì¥Ó¥å¡¼:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¾ðÊó"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Í×µá¥Õ¥©¥ó¥È̾:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "¼ÂºÝ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È̾:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i ¸Ä¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤¬Í­¸ú¤Ç¤¹¡£(%i ¥¹¥¿¥¤¥ë)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¼ï:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥Þ¥Ã¥×"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "¥¹¥±¥é¡¼¥Ö¥ë"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "³ÈÂç½Ì¾®¥Ó¥Ã¥È¥Þ¥Ã¥×"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nil)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708
-msgid "regular"
-msgstr "Ä̾ï"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001
-msgid "italic"
-msgstr "¥¤¥¿¥ê¥Ã¥¯"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002
-msgid "oblique"
-msgstr "¼ÐÂÎ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003
-msgid "reverse italic"
-msgstr "µÕ¥¤¥¿¥ê¥Ã¥¯"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "µÕ¼ÐÂÎ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "other"
-msgstr "¤½¤Î¾"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1800
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥©¥ó¥È¤ÏÍ­¸ú¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1806
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥©¥ó¥È¤ÏÀµ¤·¤¤¥Õ¥©¥ó¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1867
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "¤³¤ì¤Ï 2-byte ¥Õ¥©¥ó¥È¤Ê¤Î¤ÇÀµ¤·¤¯É½¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(ÉÔÌÀ)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2000
-msgid "roman"
-msgstr "¥í¡¼¥Þ¥ó"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2012
-msgid "proportional"
-msgstr "¥×¥í¥Ý¡¼¥·¥ç¥Ê¥ë"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2013
-msgid "monospaced"
-msgstr "¥â¥Î¥¹¥Ú¡¼¥¹"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2014
-msgid "char cell"
-msgstr "ʸ»ú¥»¥ë"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2214
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È: (¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼Å¬ÍÑ)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2688
-msgid "heavy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "extrabold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "bold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2695
-msgid "demibold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "medium"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2702
-#, fuzzy
-msgid "light"
-msgstr "ÂÀ¤µ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2704
-msgid "extralight"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2706
-msgid "thin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2883
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS ¤ò±Û¤¨¤Þ¤·¤¿. ɽ¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¤¥Õ¥©¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3779
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "ŬÍÑ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3801
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "¥Õ¥©¥ó¥ÈÁªÂò"
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "¥¬¥ó¥Þ"
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
msgstr "¥¬¥ó¥ÞÃÍ"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "ÆþÎÏ"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "ÆþÎϥǥХ¤¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "̵¸ú"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "¥â¡¼¥É: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "¼´"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "¥­¡¼"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
msgstr "Êݸ"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "°µÎÏ"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "X ·¹¤­"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "Y ·¹¤­"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "̵¤·"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(̵¸ú)"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(ÉÔÌÀ)"
+
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "¥¯¥ê¥¢"
-#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "¥Ú¡¼¥¸ %u"
-#: gtk/gtkrc.c:1781
+#: gtk/gtkrc.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "²èÁü¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó piamap_path: \"%s\" %d ¹ÔÌÜ"
-#: gtk/gtkrc.c:1784
+#: gtk/gtkrc.c:1827
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "²èÁü¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó pixmap_path: \"%s\""
@@ -501,3 +276,157 @@ msgstr "¥í¡¼¥À¥Ö¥ë¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó module_path: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Tip ̵¤· ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "¥Ø¥ë¥×"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Ãò¤½ê:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "ÂÀ¤µ:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "·¹¤­:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "¥»¥Ã¥ÈÉý:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ë¥µ¥¤¥º:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥È¥µ¥¤¥º:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "²òÁüÅÙ X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "²òÁüÅÙ Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "´Ö³Ö:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Ê¿¶ÑÉý:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "ʸ»ú½¸¹ç:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È°À­"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Í×µáÃÍ"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "¼ÂºÝ¤ÎÃÍ"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥¹¥¿¥¤¥ë:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿½é´ü²½"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "¥á¥È¥ê¥Ã¥¯:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥È"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ë"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¾ðÊó"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Í×µá¥Õ¥©¥ó¥È̾:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "¼ÂºÝ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È̾:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i ¸Ä¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤¬Í­¸ú¤Ç¤¹¡£(%i ¥¹¥¿¥¤¥ë)"
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¼ï:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥Þ¥Ã¥×"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "¥¹¥±¥é¡¼¥Ö¥ë"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "³ÈÂç½Ì¾®¥Ó¥Ã¥È¥Þ¥Ã¥×"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nil)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "Ä̾ï"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "¥¤¥¿¥ê¥Ã¥¯"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "¼ÐÂÎ"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "µÕ¥¤¥¿¥ê¥Ã¥¯"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "µÕ¼ÐÂÎ"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "¤½¤Î¾"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥©¥ó¥È¤ÏÍ­¸ú¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥©¥ó¥È¤ÏÀµ¤·¤¤¥Õ¥©¥ó¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "¤³¤ì¤Ï 2-byte ¥Õ¥©¥ó¥È¤Ê¤Î¤ÇÀµ¤·¤¯É½¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "¥í¡¼¥Þ¥ó"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "¥×¥í¥Ý¡¼¥·¥ç¥Ê¥ë"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "¥â¥Î¥¹¥Ú¡¼¥¹"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "ʸ»ú¥»¥ë"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È: (¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼Å¬ÍÑ)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "ÂÀ¤µ:"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS ¤ò±Û¤¨¤Þ¤·¤¿. ɽ¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¤¥Õ¥©¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹."
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index bdc8d62d0..523350b3d 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.15\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-24 22:53+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@adam.kaist.ac.kr>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -12,75 +12,82 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Hue:"
msgstr "»ö»ó:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Saturation:"
msgstr "äµµ:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Value:"
msgstr "°ª:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Red:"
msgstr "»¡°­:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
msgid "Green:"
msgstr "ÃÊ·Ï:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Blue:"
msgstr "ÆĶû:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Opacity:"
msgstr "ºÒÅõ¸í:"
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "È®ÀÎ"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "°ª:"
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ãë¼Ò"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
-msgid "Help"
-msgstr "µµ¿ò¸»"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories"
msgstr "ÀÚ·á¹æ"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "ÆÄÀÏ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "È®ÀÎ"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ãë¼Ò"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "ÀÚ·á¹æÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir"
msgstr "ÀÚ·á¹æ ¸¸µé±â"
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File"
msgstr "ÆÄÀÏ Áö¿ì±â"
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File"
msgstr "ÆÄÀÏ¸í ¹Ù²Þ"
@@ -89,404 +96,173 @@ msgstr "ÆÄÀÏ¸í ¹Ù²Þ"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error"
msgstr "¿¡·¯"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "´Ý±â"
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory"
msgstr "ÀÚ·á¹æ ¸¸µê"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:"
msgstr "ÀÚ·á¹æ À̸§:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create"
msgstr "¸¸µé±â"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete"
msgstr "Áö¿ì±â"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename"
msgstr "»õÀ̸§"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: "
msgstr "¼±ÅÃ:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "¸¸µç°÷:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "°¡Á·:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "µÎ²²:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "±â¿ï¾îÁü:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Æø °áÁ¤:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
msgstr "¸ð¾ç»õ Ãß°¡:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Çȼ¿ Å©±â:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Á¡ Å©±â:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "°¡·Î ÇØ»óµµ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "¼¼·Î ÇØ»óµµ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "°£°Ý:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Æò±Õ Æø:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "¹®ÀÚ¼Â:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "±Û²Ã ¼Ó¼º"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "¿äûµÈ °ª"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "½ÇÁ¦ °ª"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "±Û²Ã"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
-msgid "Font:"
-msgstr "±Û²Ã:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "±Û²Ã ¸ð¾ç»õ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "Å©±â"
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "ÇÊÅÍ ´Ù½Ã °íħ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "¹ÌÅ͹ý:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Æ÷ÀÎÆ®"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "È­¼Ò"
-
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "¹Ì¸®º¸±â:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "±Û²Ã Á¤º¸"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "¿äûµÈ ±Û²Ã À̸§:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "½ÇÁ¦ ±Û²Ã À̸§:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i°³ÀÇ ÆùÆ®°¡ ÀÖ°í, ÀüºÎ %i°³ÀÇ ¸ð¾ç»õ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "ÇÊÅÍ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "±Û²Ã À¯Çü"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "ºñÆ®¸Ê"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Å©±â Á¶Á¤ °¡´É"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "ºñÆ®¸Ê Å©±â Á¶Á¤"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(¾øÀ½)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "regular"
-msgstr "ÀϹÝ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
-msgid "italic"
-msgstr "ÀÌÅŸ¯"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
-msgid "oblique"
-msgstr "ºñ½ºµë"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
-msgid "reverse italic"
-msgstr "¹Ý´ë¹æÇâ ÀÌÅŸ¯"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "¹Ý´ë °æ»ç"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
-msgid "other"
-msgstr "±× ¿Ü"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1793
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "¼±ÅÃµÈ ±Û²ÃÀº »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1799
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "¼±ÅÃµÈ ±Û²ÃÀº Á¤»óÀûÀÎ ±Û²ÃÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1860
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "ÀÌ°ÍÀº 2 ¹ÙÀÌÆ® ±Û²ÃÀ̸ç À߸ø Ãâ·ÂµÉ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(¸ð¸§)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1993
-msgid "roman"
-msgstr "·Î¸¸"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "proportional"
-msgstr "°¡º¯"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2006
-msgid "monospaced"
-msgstr "°°Àº °£°Ý"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2007
-msgid "char cell"
-msgstr "¹®ÀÚ ¼¿"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2207
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "±Û²Ã: (ÇÊÅÍ Àû¿ë)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2680
-msgid "heavy"
-msgstr "¶×¶×ÇÏ°Ô"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2682
-msgid "extrabold"
-msgstr "¾ÆÁÖ µÎ²¨¿ò"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2684
-msgid "bold"
-msgstr "µÎ²¨¿ò"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2687
-msgid "demibold"
-msgstr "¾à°£ µÎ²¨¿ò"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "medium"
-msgstr "Áß°£"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "normal"
-msgstr "º¸Åë"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2694
-msgid "light"
-msgstr "°¡´Ã°Ô"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2696
-msgid "extralight"
-msgstr "¾ÆÁÖ °¡´Ã°Ô"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "thin"
-msgstr "³¯¾ÀÇÏ°Ô"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2875
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS ³Ñ¾î°¨. ¸î¸î ±Û²ÃÀº ÀÒ¾î¹ö¸± ¼ö ÀÖÀ½."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3729
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "Àû¿ë"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3751
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "°¨¸¶"
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
msgstr "°¨¸¶ °ª"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "ÀÔ·Â"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "ÀÔ·Â ÀåÄ¡ ¾øÀ½"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "ÀåÄ¡:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "»ç¿ë ¾ÈÇÔ"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "È­¸é"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "â"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "¹æ½Ä: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "Ãà"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "±Û¼è"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
msgstr "ÀúÀå"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "¾Ð·Â"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "X °¢µµ"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "Y °¢µµ"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "¾øÀ½"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(»ç¿ë ¾ÈÇÔ)"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(¸ð¸§)"
+
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "Áö¿ò"
-#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "%uÂÊ"
-#: gtk/gtkrc.c:1611
+#: gtk/gtkrc.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "±×¸² ÆÄÀÏÀ» pixmap_path¿¡¼­ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: \"%s\" %d¹ø° ÁÙ"
-#: gtk/gtkrc.c:1614
+#: gtk/gtkrc.c:1827
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "±×¸² ÆÄÀÏÀ» pixmap_path¿¡¼­ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: \"%s\""
@@ -499,3 +275,180 @@ msgstr "¸ðµâÀ» module_path¿¡¼­ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- ÆÁ ¾øÀ½ ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "µµ¿ò¸»"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "¸¸µç°÷:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "µÎ²²:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "±â¿ï¾îÁü:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Æø °áÁ¤:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Çȼ¿ Å©±â:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Á¡ Å©±â:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "°¡·Î ÇØ»óµµ"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "¼¼·Î ÇØ»óµµ"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "°£°Ý:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Æò±Õ Æø:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "¹®ÀÚ¼Â:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "±Û²Ã ¼Ó¼º"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "¿äûµÈ °ª"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "½ÇÁ¦ °ª"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "±Û²Ã"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "±Û²Ã:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "±Û²Ã ¸ð¾ç»õ:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "ÇÊÅÍ ´Ù½Ã °íħ"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "¹ÌÅ͹ý:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Æ÷ÀÎÆ®"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "È­¼Ò"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "±Û²Ã Á¤º¸"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "¿äûµÈ ±Û²Ã À̸§:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "½ÇÁ¦ ±Û²Ã À̸§:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i°³ÀÇ ÆùÆ®°¡ ÀÖ°í, ÀüºÎ %i°³ÀÇ ¸ð¾ç»õ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "ÇÊÅÍ"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "±Û²Ã À¯Çü"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "ºñÆ®¸Ê"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Å©±â Á¶Á¤ °¡´É"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "ºñÆ®¸Ê Å©±â Á¶Á¤"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(¾øÀ½)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "ÀϹÝ"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "ÀÌÅŸ¯"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "ºñ½ºµë"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "¹Ý´ë¹æÇâ ÀÌÅŸ¯"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "¹Ý´ë °æ»ç"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "±× ¿Ü"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "¼±ÅÃµÈ ±Û²ÃÀº »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "¼±ÅÃµÈ ±Û²ÃÀº Á¤»óÀûÀÎ ±Û²ÃÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "ÀÌ°ÍÀº 2 ¹ÙÀÌÆ® ±Û²ÃÀ̸ç À߸ø Ãâ·ÂµÉ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "·Î¸¸"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "°¡º¯"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "°°Àº °£°Ý"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "¹®ÀÚ ¼¿"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "±Û²Ã: (ÇÊÅÍ Àû¿ë)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "¶×¶×ÇÏ°Ô"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "¾ÆÁÖ µÎ²¨¿ò"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "µÎ²¨¿ò"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "¾à°£ µÎ²¨¿ò"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "Áß°£"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "º¸Åë"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "°¡´Ã°Ô"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "¾ÆÁÖ °¡´Ã°Ô"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "³¯¾ÀÇÏ°Ô"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS ³Ñ¾î°¨. ¸î¸î ±Û²ÃÀº ÀÒ¾î¹ö¸± ¼ö ÀÖÀ½."
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 758fa7cfb..520f00033 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-20 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-16 03:44+0200\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
@@ -14,50 +14,46 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Hue:"
msgstr "Atspalvis:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Saturation:"
msgstr "Sodrumas:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Value:"
msgstr "Vertë:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Red:"
msgstr "Raudona:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
msgid "Green:"
msgstr "Þalia:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Blue:"
msgstr "Mëlyna:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Opacity:"
msgstr "Nepermatomumas:"
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3785
-#: gtk/gtkgamma.c:415
-msgid "OK"
-msgstr "Gerai"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Vertë:"
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3798
-#: gtk/gtkgamma.c:423
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atðaukti"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "Pagalba"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:514
@@ -65,24 +61,35 @@ msgid "Directories"
msgstr "Katalogai"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "Bylos"
-#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "Gerai"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atðaukti"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Katalogas neáskaitomas: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:635
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir"
msgstr "Sukurti katalogà"
-#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File"
msgstr "Iðtrinti bylà"
-#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File"
msgstr "Pervadinti bylà"
@@ -91,304 +98,65 @@ msgstr "Pervadinti bylà"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:822
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "Uþdaryti"
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory"
msgstr "Sukurti katalogà"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:"
msgstr "Katalogo vardas:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create"
msgstr "Sukurti"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete"
msgstr "Iðtrinti"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1621
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: "
msgstr "Pasirinkimas:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Liejykla:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "Ðeima:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Svoris:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Palinkimas:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Nustatyti plotá:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
msgstr "Pridëti stiliø:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Taðkelio dydis:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Punkto dydis:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Raiðka X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Raiðka Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Tankis:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Vidutinis plotis:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Simboliø lentelë:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Ðrifto savybë"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Praðyta reikðmë"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Tikroji reikðmë"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Ðriftas"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2231 gtk/gtkfontsel.c:2461
-msgid "Font:"
-msgstr "Ðriftas:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Ðrifto stilius:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "Dydis:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Nuimti filtrà"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Matuojama:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Punktais"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Taðkeliais"
-
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "Perþiûra:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Ðrifto informacija"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Praðytas ðrifto vardas:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Tikrasis ðrifto vardas:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "Turime %i ðriftø su ið viso %i stiliø."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtras"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Ðriftø tipai:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Taðkinis"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Keièiamo dydþio"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Keièiamas taðkinis"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nieko)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2730
-msgid "regular"
-msgstr "paprastas"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2023
-msgid "italic"
-msgstr "kursyvinis"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2024
-msgid "oblique"
-msgstr "pakrypæs"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2025
-msgid "reverse italic"
-msgstr "atbulai kursyvinis"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2026
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "atbulai pasviræs"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2027
-msgid "other"
-msgstr "kitoks"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1811
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Praðomas ðriftas nepasiekiamas."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1817
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Pasirinktas ðriftas nëra sveikas ðriftas."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1878
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Tai yra 2 baitø ðriftas ir negali bûti teisingai parodytas."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2011 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(neþinomas)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2022
-msgid "roman"
-msgstr "romëniðkas"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2034
-msgid "proportional"
-msgstr "ávairiaplotis"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2035
-msgid "monospaced"
-msgstr "lygiaplotis"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2036
-msgid "char cell"
-msgstr "þenklo dydþio"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2236
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Ðriftas: (iðfiltruotas)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2710
-msgid "heavy"
-msgstr "sunkus"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2712
-msgid "extrabold"
-msgstr "ypaè storas"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2714
-msgid "bold"
-msgstr "storas"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2717
-msgid "demibold"
-msgstr "pusiau storas"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2720
-msgid "medium"
-msgstr "vidutinis"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2722
-msgid "normal"
-msgstr "paprastas"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2724
-msgid "light"
-msgstr "lengvas"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2726
-msgid "extralight"
-msgstr "ypaè lengvas"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2728
-msgid "thin"
-msgstr "plonas"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2905
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS virðytas. Kai kuriø ðriftø gali trûkti."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3792
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "Pritaikyti"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3814
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "Ðrifto pasirinkimas"
@@ -401,80 +169,88 @@ msgid "Gamma value"
msgstr "Gamos reikðmë"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "Ávestis"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "Nëra ávesties irenginiø"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "Árenginys:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Uþdraustas"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "Ekranas"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "Langas"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "Bûdas: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "Aðys"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "Klaviðai"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "Slëgis"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "X pakrypimas"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "Y pakrypimas"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "nieko"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(uþdraustas)"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(neþinomas)"
+
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "iðvalyti"
@@ -483,12 +259,12 @@ msgstr "iðvalyti"
msgid "Page %u"
msgstr "%u puslapis"
-#: gtk/gtkrc.c:1785
+#: gtk/gtkrc.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Negaliu rasti paveikslëlio bylos kelyje: ¥%s´ eilutë %d"
-#: gtk/gtkrc.c:1788
+#: gtk/gtkrc.c:1827
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Negaliu rasti paveikslëlio bylos kelyje: ¥%s´"
@@ -501,3 +277,180 @@ msgstr "Negaliu rasti keliamojo modulio kelyje: ¥%s´,"
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "-Nëra pagalbos-"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Pagalba"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Liejykla:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Svoris:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Palinkimas:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Nustatyti plotá:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Taðkelio dydis:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Punkto dydis:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Raiðka X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Raiðka Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Tankis:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Vidutinis plotis:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Simboliø lentelë:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Ðrifto savybë"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Praðyta reikðmë"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Tikroji reikðmë"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Ðriftas"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Ðriftas:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Ðrifto stilius:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Nuimti filtrà"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Matuojama:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Punktais"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Taðkeliais"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Ðrifto informacija"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Praðytas ðrifto vardas:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Tikrasis ðrifto vardas:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "Turime %i ðriftø su ið viso %i stiliø."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtras"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Ðriftø tipai:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Taðkinis"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Keièiamo dydþio"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Keièiamas taðkinis"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nieko)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "paprastas"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "kursyvinis"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "pakrypæs"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "atbulai kursyvinis"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "atbulai pasviræs"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "kitoks"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Praðomas ðriftas nepasiekiamas."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Pasirinktas ðriftas nëra sveikas ðriftas."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Tai yra 2 baitø ðriftas ir negali bûti teisingai parodytas."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "romëniðkas"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "ávairiaplotis"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "lygiaplotis"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "þenklo dydþio"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Ðriftas: (iðfiltruotas)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "sunkus"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "ypaè storas"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "storas"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "pusiau storas"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "vidutinis"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "paprastas"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "lengvas"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "ypaè lengvas"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "plonas"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS virðytas. Kai kuriø ðriftø gali trûkti."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ad3883be5..9c76aa737 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-25 10:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-25 3:14+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Smit <synap@area101.penguin.nl>\n"
"Language-Team: dutch <nl@li.org>\n"
@@ -13,50 +13,46 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Hue:"
msgstr "Kleur:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Saturation:"
msgstr "Verzadiging:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Value:"
msgstr "Waarde:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Red:"
msgstr "Rood:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
msgid "Green:"
msgstr "Groen:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Blue:"
msgstr "Blauw:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Opacity:"
msgstr "Doorschijnendheid:"
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3785
-#: gtk/gtkgamma.c:415
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Waarde:"
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3798
-#: gtk/gtkgamma.c:423
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:514
@@ -64,24 +60,35 @@ msgid "Directories"
msgstr "Directories"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
-#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Directory onleesbaar: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:635
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir"
msgstr "Maak Dir"
-#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File"
msgstr "Verwijder Bestand"
-#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File"
msgstr "Wijzig Bestandsnaam"
@@ -90,304 +97,65 @@ msgstr "Wijzig Bestandsnaam"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:822
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory"
msgstr "Maak Directory"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:"
msgstr "Directory naam:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create"
msgstr "Maak"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1621
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: "
msgstr "Selectie: "
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Oorsprong:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "Familie:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Gewicht:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Helling:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Zet Breedte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
msgstr "Voeg Stijl toe:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Pixel Grootte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Punt Grootte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Resolutie X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Resolutie Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Spatiering:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Gemiddelde Breedte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Karakterset:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Eigenschap Lettertype"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Gevraagde Waarde"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Werkelijke Waarde"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Lettertype"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2231 gtk/gtkfontsel.c:2461
-msgid "Font:"
-msgstr "Lettertype:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Lettertype Stijl:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Reset Filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Metriek:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Punten"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixels"
-
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "Preview:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Lettertype Informatie"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Naam Gewenste Lettertype:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Naam Werkelijke Lettertype:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i lettertypen beschikbaar met in totaal %i stijlen."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Lettertypen Types:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmap"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Schaalbaar"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Geschaalde Bitmap"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nil)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2730
-msgid "regular"
-msgstr "gewoon"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2023
-msgid "italic"
-msgstr "schuingedrukt"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2024
-msgid "oblique"
-msgstr "scheef"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2025
-msgid "reverse italic"
-msgstr "omgekeerd schuingedrukt"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2026
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "omgekeerd scheef"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2027
-msgid "other"
-msgstr "anders"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1811
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Het gekozen lettertype is niet beschikbaar."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1817
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Het gekozen lettertype is niet een geldig lettertype."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1878
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Dit is een 2-byte lettertype en wordt mischien niet goed weergegeven."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2011 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(onbekend)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2022
-msgid "roman"
-msgstr "romaans"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2034
-msgid "proportional"
-msgstr "proportioneel"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2035
-msgid "monospaced"
-msgstr "monospaced"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2036
-msgid "char cell"
-msgstr "karakter cel"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2236
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Lettertype: (Filter toegepast)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2710
-msgid "heavy"
-msgstr "zwaar"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2712
-msgid "extrabold"
-msgstr "extra dik"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2714
-msgid "bold"
-msgstr "dik"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2717
-msgid "demibold"
-msgstr "demi dik"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2720
-msgid "medium"
-msgstr "middel"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2722
-msgid "normal"
-msgstr "normaal"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2724
-msgid "light"
-msgstr "licht"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2726
-msgid "extralight"
-msgstr "extra licht"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2728
-msgid "thin"
-msgstr "dun"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2905
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS overtreden. Sommige fonts kunnen ontbreken."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3792
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3814
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "Lettertype Selectie"
@@ -400,80 +168,88 @@ msgid "Gamma value"
msgstr "Gamma waarde"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "Invoer"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "Geen invoer apparaten"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "Apparaat:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "Scherm"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "Venster"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "Modus: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "Assen"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "Sleutels"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "Druk"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "X Helling"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "Y Helling"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "niets"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(uitgeschakeld)"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(onbekend)"
+
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "wissen"
@@ -482,12 +258,12 @@ msgstr "wissen"
msgid "Page %u"
msgstr "Pagina %u"
-#: gtk/gtkrc.c:1801
+#: gtk/gtkrc.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" regel %d niet vinden"
-#: gtk/gtkrc.c:1804
+#: gtk/gtkrc.c:1827
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"s\" niet vinden"
@@ -500,3 +276,181 @@ msgstr "Kan module in module_path: \"%s\" niet vinden,"
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Geen Tip ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Help"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Oorsprong:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Gewicht:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Helling:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Zet Breedte:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Pixel Grootte:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Punt Grootte:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Resolutie X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Resolutie Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Spatiering:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Gemiddelde Breedte:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Karakterset:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Eigenschap Lettertype"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Gevraagde Waarde"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Werkelijke Waarde"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Lettertype"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Lettertype:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Lettertype Stijl:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Reset Filter"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Metriek:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Punten"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixels"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Lettertype Informatie"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Naam Gewenste Lettertype:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Naam Werkelijke Lettertype:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i lettertypen beschikbaar met in totaal %i stijlen."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filter"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Lettertypen Types:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Schaalbaar"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Geschaalde Bitmap"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nil)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "gewoon"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "schuingedrukt"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "scheef"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "omgekeerd schuingedrukt"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "omgekeerd scheef"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "anders"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Het gekozen lettertype is niet beschikbaar."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Het gekozen lettertype is niet een geldig lettertype."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit is een 2-byte lettertype en wordt mischien niet goed weergegeven."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "romaans"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proportioneel"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "monospaced"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "karakter cel"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Lettertype: (Filter toegepast)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "zwaar"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "extra dik"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "dik"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "demi dik"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "middel"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normaal"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "licht"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "extra licht"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "dun"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS overtreden. Sommige fonts kunnen ontbreken."
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 5f5ab2716..df97109d1 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-04 09:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-04 09:54+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -13,50 +13,46 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Hue:"
msgstr "Glød:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Saturation:"
msgstr "Metning:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Value:"
msgstr "Verdi:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Red:"
msgstr "Rød:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
msgid "Green:"
msgstr "Grønn:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Blue:"
msgstr "Blå:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Opacity:"
msgstr "Ugjennomsiktighet:"
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Verdi:"
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:514
@@ -64,24 +60,35 @@ msgid "Directories"
msgstr "Kataloger"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1639
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Uleselig katalog: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:635
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir"
msgstr "Lag katalog"
-#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File"
msgstr "Slett fil"
-#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File"
msgstr "Gi filen nytt navn"
@@ -90,404 +97,173 @@ msgstr "Gi filen nytt navn"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:822
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error"
msgstr "Feil"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory"
msgstr "Lag katalog"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:"
msgstr "Katalognavn:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create"
msgstr "Lag"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename"
msgstr "Gi nytt navn"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: "
msgstr "Valg:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Form:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "Familie:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Tyngde:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Helling:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Sett vidde:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
msgstr "Legg til stil:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Pixelstørrelse:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Punktstørrelse:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Oppløsning X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Oppløsning Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Mellomrom:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Gjennomsnittlig bredde:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Tegnsett:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Egenskaper for skrifttype"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Etterspurt verdi"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Reell verdi"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Skrifttype"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439
-msgid "Font:"
-msgstr "Skrifttype:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Skrifttypens stil:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Sett tilbake filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Tyngde:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Punkter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Piksler"
-
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "Forhåndsvisning:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Informasjon om skrifttype"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Etterspurt navn på skrifttype:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Reelt navn på skrifttype:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i skrifttyper tilgjengelig med totalt %i stiler."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Skrifttyper:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bilde"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Skalerbart"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Skalert bilde"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nil)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708
-msgid "regular"
-msgstr "vanlig"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001
-msgid "italic"
-msgstr "kursiv"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002
-msgid "oblique"
-msgstr "hellende"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003
-msgid "reverse italic"
-msgstr "omvendt kursiv"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "omvendt hellende"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "other"
-msgstr "annet"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1800
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Den valgte skrifttypen er ikke tilgjengelig."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1806
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Den valgte skrifttypen er ikke en gyldig skrifttype."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1867
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Dette er en 2-byte skrifttype og vil kanskje ikke vises riktig."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(ukjent)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2000
-msgid "roman"
-msgstr "romansk"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2012
-msgid "proportional"
-msgstr "proporsjonal"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2013
-msgid "monospaced"
-msgstr "ensidig størrelse"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2014
-msgid "char cell"
-msgstr "tegncelle"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2214
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Skrifttype: (med filter på)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2688
-msgid "heavy"
-msgstr "tung"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "extrabold"
-msgstr "ekstra fet"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "bold"
-msgstr "fet"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2695
-msgid "demibold"
-msgstr "halvfet"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "medium"
-msgstr "middels"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2702
-msgid "light"
-msgstr "lys"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2704
-msgid "extralight"
-msgstr "ekstra lys"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2706
-msgid "thin"
-msgstr "tynn"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2883
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS oversteget. Noen skrifttyper mangler kanskje."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3770
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3792
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "Valg av skrifttype"
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
msgstr "Gammaverdi"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "Inndata"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "Ingen innenheter"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "Enhet:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Slått av"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "Skjerm"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "Vindu"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "Modus: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "Akser"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "Taster"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "Trykk"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "X-helling"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "Y-helling"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(slått av)"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(ukjent)"
+
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "tøm"
-#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Side %u"
-#: gtk/gtkrc.c:1785
+#: gtk/gtkrc.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Kunne ikke finne bildefilen i pixmap_patg: \"%s\" linje %d"
-#: gtk/gtkrc.c:1788
+#: gtk/gtkrc.c:1827
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Kunne ikke finne bildefil i pixmap_path: \"%s\""
@@ -500,3 +276,180 @@ msgstr "Kunne ikke finne lastbar modul i module_path: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Ingen tips ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Hjelp"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Form:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Tyngde:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Helling:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Sett vidde:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Pixelstørrelse:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Punktstørrelse:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Oppløsning X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Oppløsning Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Mellomrom:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Gjennomsnittlig bredde:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Tegnsett:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Egenskaper for skrifttype"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Etterspurt verdi"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Reell verdi"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Skrifttype"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Skrifttype:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Skrifttypens stil:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Sett tilbake filter"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Tyngde:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Punkter"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Piksler"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Informasjon om skrifttype"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Etterspurt navn på skrifttype:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Reelt navn på skrifttype:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i skrifttyper tilgjengelig med totalt %i stiler."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filter"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Skrifttyper:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bilde"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Skalerbart"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Skalert bilde"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nil)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "vanlig"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "kursiv"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "hellende"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "omvendt kursiv"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "omvendt hellende"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "annet"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Den valgte skrifttypen er ikke tilgjengelig."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Den valgte skrifttypen er ikke en gyldig skrifttype."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Dette er en 2-byte skrifttype og vil kanskje ikke vises riktig."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "romansk"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proporsjonal"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "ensidig størrelse"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "tegncelle"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Skrifttype: (med filter på)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "tung"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "ekstra fet"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "fet"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "halvfet"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "middels"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normal"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "lys"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "ekstra lys"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "tynn"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS oversteget. Noen skrifttyper mangler kanskje."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 472954ea9..2ad727c03 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-03 05:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-03 05:00+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@pandora.info.bielsko.pl>\n"
@@ -9,75 +9,82 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Hue:"
msgstr "Odcieñ:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Saturation:"
msgstr "Nasycenie:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Value:"
msgstr "Warto¶æ:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Red:"
msgstr "Czerwony:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
msgid "Green:"
msgstr "Zielony:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Blue:"
msgstr "Niebieski:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Opacity:"
msgstr "Prze¼roczysto¶æ:"
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Warto¶æ:"
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories"
msgstr "Katalogi"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Nie mo¿na odczytaæ katalogu: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir"
msgstr "Utwórz katalog"
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File"
msgstr "Usuñ plik"
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File"
msgstr "Zmieñ nazwê"
@@ -86,404 +93,173 @@ msgstr "Zmieñ nazwê"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error"
msgstr "B³±d"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory"
msgstr "Utwórz katalog"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:"
msgstr "Nazwa katalogu:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete"
msgstr "Usuñ"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename"
msgstr "Zmieñ nazwê"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: "
msgstr "Wybór: "
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Druk:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "Rodzina:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Pogrubienie:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Nachylenie:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Ustaw szeroko¶æ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
msgstr "Dodaj styl:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Rozmiar w pikselach:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Rozmiar w punktach:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Rozdzielczo¶æ pozioma:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Rozdzielczo¶æ pionowa:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Odstêpy:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "¦rednia szeroko¶æ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Kodowanie:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "W³a¶ciwo¶æ fontu"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "¯±dana warto¶æ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Rzeczywista warto¶æ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
-msgid "Font:"
-msgstr "Font:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Styl fontu:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Wyczy¶æ filtr"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Jednostki:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Punkty"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Piksele"
-
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "Podgl±d"
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Informacje o foncie"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "¯±dana nazwa fontu"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Rzeczywista nazwa fontu:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "dostêpnych fontów: %i, liczba stylów : %i."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Typy fontów"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmapowe"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Skalowalne"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Skalowane bitmapy"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(pusty)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "regular"
-msgstr "zwyk³e"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
-msgid "italic"
-msgstr "italic"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
-msgid "oblique"
-msgstr "pochylony"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
-msgid "reverse italic"
-msgstr "odwrócony italic"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "odwrotnie pochylony"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
-msgid "other"
-msgstr "inne"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1793
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Wybrany font nie jest dostêpny."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1799
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Wybrany font nie jest poprawny."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1860
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Ten 2-bajtowy font mo¿e nie byæ wy¶wietlany poprawnie."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(nieznane)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1993
-msgid "roman"
-msgstr "roman"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "proportional"
-msgstr "proporcjonalne"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2006
-msgid "monospaced"
-msgstr "równomierne"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2007
-msgid "char cell"
-msgstr "rozmiaru znaku"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2207
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Font: (z zastosowaniem filtra)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2680
-msgid "heavy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2682
-msgid "extrabold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2684
-msgid "bold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2687
-msgid "demibold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "medium"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2694
-msgid "light"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2696
-msgid "extralight"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "thin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2875
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "Przekroczono warto¶æ MAX_FONTS. Mo¿e brakowaæ pewnych fontów."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3729
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3751
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "Wybór fontu"
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
msgstr "Warto¶æ gamma"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "Wej¶cie"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "Brak urz±dzeñ wej¶ciowych"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "Urz±dzenie:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Wy³±czone"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "Tryb: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "Osie"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "Klawisze"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "Nacisk"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "Nachylenie poziome"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "Nachylenie pionowe"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(wy³±czone)"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(nieznane)"
+
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "wyczy¶æ"
-#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Strona %u"
-#: gtk/gtkrc.c:1611
+#: gtk/gtkrc.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Nie mo¿na odnale¼æ pliku z obrazem na ¶cie¿ce: \"%s\" wiersz %d"
-#: gtk/gtkrc.c:1614
+#: gtk/gtkrc.c:1827
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Nie mo¿na odnale¼æ pliku z obrazem na ¶cie¿ce: \"%s\""
@@ -496,3 +272,153 @@ msgstr "Nie mo¿na odnale¼æ modu³u ³adowalnego na ¶cie¿ce: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Brak podpowiedzi ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Pomoc"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Druk:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Pogrubienie:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Nachylenie:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Ustaw szeroko¶æ:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Rozmiar w pikselach:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Rozmiar w punktach:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Rozdzielczo¶æ pozioma:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Rozdzielczo¶æ pionowa:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Odstêpy:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "¦rednia szeroko¶æ:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Kodowanie:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "W³a¶ciwo¶æ fontu"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "¯±dana warto¶æ"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Rzeczywista warto¶æ"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Font"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Font:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Styl fontu:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Wyczy¶æ filtr"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Jednostki:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Punkty"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Piksele"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Informacje o foncie"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "¯±dana nazwa fontu"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Rzeczywista nazwa fontu:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "dostêpnych fontów: %i, liczba stylów : %i."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtr"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Typy fontów"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmapowe"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Skalowalne"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Skalowane bitmapy"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(pusty)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "zwyk³e"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "italic"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "pochylony"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "odwrócony italic"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "odwrotnie pochylony"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "inne"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Wybrany font nie jest dostêpny."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Wybrany font nie jest poprawny."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Ten 2-bajtowy font mo¿e nie byæ wy¶wietlany poprawnie."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "roman"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proporcjonalne"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "równomierne"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "rozmiaru znaku"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Font: (z zastosowaniem filtra)"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "Przekroczono warto¶æ MAX_FONTS. Mo¿e brakowaæ pewnych fontów."
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index fd33c6679..8f8bcc305 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-17 01:20+00:00\n"
"Last-Translator: Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@@ -13,75 +13,82 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Hue:"
msgstr "Brilho:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturação:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Red:"
msgstr "Vermelho:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
msgid "Green:"
msgstr "Verde:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Blue:"
msgstr "Azul:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidade:"
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Valor:"
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories"
msgstr "Directorias"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Directoria ilegível: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir"
msgstr "Criar Directoria"
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File"
msgstr "Apagar Ficheiro"
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File"
msgstr "Renomear Ficheiro"
@@ -90,405 +97,173 @@ msgstr "Renomear Ficheiro"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory"
msgstr "Criar Directoria"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:"
msgstr "Nome da directoria:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: "
msgstr "Selecção: "
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "Família:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Peso:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Inclinação:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Espaçamento:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
msgstr "Adicionar Estilo:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Tamanho em Pixeis:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Tamanho em Pontos:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Resolução X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Resolução Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Espaçamento:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Largura Média:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Charset:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Propriedade da Fonte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Valor Pedido"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Valor Real"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Fonte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
-msgid "Font:"
-msgstr "Fonte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Estilo de Fonte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Limpar Filtro"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Métrica:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Pontos"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixels"
-
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "Exemplo:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Informação da Fonte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Nome de Fonte Pedido:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Fonte de Nome Real:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i fontes disponíveis com um total de %i estilos."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Tipos de Fonte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Imagem"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Escalável"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Bitmap Escalado"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "regular"
-msgstr "regular"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
-msgid "italic"
-msgstr "itálico"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
-msgid "oblique"
-msgstr "oblíquo"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
-msgid "reverse italic"
-msgstr "itálico invertido"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "oblíquo invertido"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
-msgid "other"
-msgstr "outro"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1793
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "A fonte seleccionada não está disponível."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1799
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "A fonte seleccionada não é uma fonte válida."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1860
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Esta é uma fonte de 2 bytes e pode não ser mostrada correctamente."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(desconhecido)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1993
-msgid "roman"
-msgstr "romano"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "proportional"
-msgstr "proporcional"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2006
-msgid "monospaced"
-msgstr "monoespaçada"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2007
-msgid "char cell"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2207
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Fonte: (Filtro Aplicado)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2680
-msgid "heavy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2682
-msgid "extrabold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2684
-msgid "bold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2687
-msgid "demibold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "medium"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2694
-#, fuzzy
-msgid "light"
-msgstr "Peso:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2696
-msgid "extralight"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "thin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2875
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS foi excedido. Podem faltar algumas fontes."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3729
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3751
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "Selecção de Fonte"
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
msgstr "Valor Gamma"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "Nenhum dispositivo de entrada"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Inactivo"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "Ecrã"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "Janela"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "Modo: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "Eixos"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "Teclas"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "Pressão"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "nenhum"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(inactivo)"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(desconhecido)"
+
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "limpar"
-#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Página %u"
-#: gtk/gtkrc.c:1611
+#: gtk/gtkrc.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Não encontrei ficheiro de imagem na pixmap_path: \"%s\" linha %d"
-#: gtk/gtkrc.c:1614
+#: gtk/gtkrc.c:1827
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Não encontrei ficheiro de imagem na pixmap_path: \"%s\""
@@ -501,3 +276,148 @@ msgstr "Não encontrei módulo na module_path: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Sem Ajuda ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ajuda"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Peso:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Inclinação:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Espaçamento:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Tamanho em Pixeis:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Tamanho em Pontos:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Resolução X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Resolução Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Espaçamento:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Largura Média:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Charset:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Propriedade da Fonte"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Valor Pedido"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Valor Real"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Fonte"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Fonte:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Estilo de Fonte:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Limpar Filtro"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Métrica:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Pontos"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixels"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Informação da Fonte"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Nome de Fonte Pedido:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Fonte de Nome Real:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i fontes disponíveis com um total de %i estilos."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtro"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Tipos de Fonte:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Imagem"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Escalável"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap Escalado"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "regular"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "itálico"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "oblíquo"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "itálico invertido"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "oblíquo invertido"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "outro"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "A fonte seleccionada não está disponível."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "A fonte seleccionada não é uma fonte válida."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Esta é uma fonte de 2 bytes e pode não ser mostrada correctamente."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "romano"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proporcional"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "monoespaçada"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Fonte: (Filtro Aplicado)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "Peso:"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS foi excedido. Podem faltar algumas fontes."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a6665af59..46dcc2e01 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-19 19:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-29 17:40-03:00\n"
"Last-Translator: Alex Sandro Queiroz e Silva <asandro@lcg.dc.ufc.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -13,75 +13,82 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Hue:"
msgstr "Brilho:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturação:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Red:"
msgstr "Vermelho:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
msgid "Green:"
msgstr "Verde:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Blue:"
msgstr "Azul:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidade:"
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Valor:"
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories"
msgstr "Diretórios"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Diretório ilegível: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir"
msgstr "Criar Diretório"
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File"
msgstr "Apagar Arquivo"
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File"
msgstr "Renomear Arquivo"
@@ -90,404 +97,173 @@ msgstr "Renomear Arquivo"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory"
msgstr "Criar Diretório"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:"
msgstr "Nome do diretório:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: "
msgstr "Seleção: "
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Estilo:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "Família:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Peso:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Inclinação:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Espaçamento:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
msgstr "Adicionar Estilo:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Tamanho em Pixeis:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Tamanho em Pontos:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Resolução X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Resolução Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Espaçamento:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Largura Média:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Charset:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Propriedade da Fonte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Valor Pedido"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Valor Real"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Fonte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
-msgid "Font:"
-msgstr "Fonte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Estilo de Fonte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Reiniciar Filtro"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Métrica:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Pontos"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixels"
-
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "Exemplo:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Informação da Fonte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Nome da Fonte Pedida:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Nome Real da Fonte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i fontes disponíveis com um total de %i estilos."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Tipos de Fonte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Imagem"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Escalável"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Bitmap Escalado"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nulo)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "regular"
-msgstr "regular"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
-msgid "italic"
-msgstr "itálico"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
-msgid "oblique"
-msgstr "oblíquo"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
-msgid "reverse italic"
-msgstr "itálico invertido"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "oblíquo invertido"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
-msgid "other"
-msgstr "outro"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1793
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "A fonte selecionada não está disponível."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1799
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "A fonte selecionada não é uma fonte válida."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1860
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Esta é uma fonte de 2 bytes e pode não ser mostrada corretamente."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(desconhecido)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1993
-msgid "roman"
-msgstr "romano"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "proportional"
-msgstr "proporcional"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2006
-msgid "monospaced"
-msgstr "monoespaçada"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2007
-msgid "char cell"
-msgstr "célula de caracter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2207
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Fonte: (Filtro Aplicado)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2680
-msgid "heavy"
-msgstr "forte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2682
-msgid "extrabold"
-msgstr "extranegrito"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2684
-msgid "bold"
-msgstr "negrito"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2687
-msgid "demibold"
-msgstr "seminegrito"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "medium"
-msgstr "médio"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2694
-msgid "light"
-msgstr "fraca"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2696
-msgid "extralight"
-msgstr "extrafraca"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "thin"
-msgstr "fina"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2875
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS foi excedido. Podem faltar algumas fontes."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3729
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3751
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "Seleção de Fonte"
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
msgstr "Valor Gamma"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "Nenhum dispositivo de entrada"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Inativo"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "Tela"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "Janela"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "Modo: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "Eixos"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "Teclas"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "Pressão"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "Estouro X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "Estouro Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "nenhum"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(inativo)"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(desconhecido)"
+
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "limpar"
-#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Página %u"
-#: gtk/gtkrc.c:1611
+#: gtk/gtkrc.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Não encontrei arquivo de imagem no pixmap_path: \"%s\" linha %d"
-#: gtk/gtkrc.c:1614
+#: gtk/gtkrc.c:1827
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Não encontrei arquivo de imagem no pixmap_path: \"%s\""
@@ -500,3 +276,180 @@ msgstr "Não encontrei módulo no module_path: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Sem Ajuda ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ajuda"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Estilo:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Peso:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Inclinação:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Espaçamento:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Tamanho em Pixeis:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Tamanho em Pontos:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Resolução X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Resolução Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Espaçamento:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Largura Média:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Charset:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Propriedade da Fonte"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Valor Pedido"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Valor Real"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Fonte"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Fonte:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Estilo de Fonte:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Reiniciar Filtro"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Métrica:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Pontos"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixels"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Informação da Fonte"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Nome da Fonte Pedida:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Nome Real da Fonte:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i fontes disponíveis com um total de %i estilos."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtro"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Tipos de Fonte:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Imagem"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Escalável"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap Escalado"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nulo)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "regular"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "itálico"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "oblíquo"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "itálico invertido"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "oblíquo invertido"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "outro"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "A fonte selecionada não está disponível."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "A fonte selecionada não é uma fonte válida."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Esta é uma fonte de 2 bytes e pode não ser mostrada corretamente."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "romano"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proporcional"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "monoespaçada"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "célula de caracter"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Fonte: (Filtro Aplicado)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "forte"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "extranegrito"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "negrito"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "seminegrito"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "médio"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normal"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "fraca"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "extrafraca"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "fina"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS foi excedido. Podem faltar algumas fontes."
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 1b6713327..7849b5e88 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-05 19:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-05 19:30+030\n"
"Last-Translator: Dan Damian <dand@dnttm.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@@ -13,50 +13,46 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Hue:"
msgstr "Ton:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturaþie:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Value:"
msgstr "Valoare:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Red:"
msgstr "Roºu:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
msgid "Green:"
msgstr "Verde:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Blue:"
msgstr "Albastru:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacitate:"
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3785
-#: gtk/gtkgamma.c:415
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Valoare:"
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3798
-#: gtk/gtkgamma.c:423
-msgid "Cancel"
-msgstr "Renunþã"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "Ajutor"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:514
@@ -64,24 +60,35 @@ msgid "Directories"
msgstr "Directoare"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "Fiºiere"
-#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Renunþã"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Nu pot citi directorul: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:635
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir"
msgstr "Creeazã Dir"
-#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File"
msgstr "ªterge fiºier"
-#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File"
msgstr "Redenumeºte fiºier"
@@ -90,304 +97,65 @@ msgstr "Redenumeºte fiºier"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:822
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory"
msgstr "Creeazã director"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:"
msgstr "Nume director:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create"
msgstr "Creeazã"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete"
msgstr "ªterge"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename"
msgstr "Redenumeºte"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1621
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: "
msgstr "Selecþie: "
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Producãtor:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "Familie:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Lungime:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Direcþie:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Seteazã lungimea:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
msgstr "Adaugã stil:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Mãrime pixel"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Mãrime punct:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Rezoluþie X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Rezoluþie Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Spaþiere"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Lungime medie:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Set caractere:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Proprietãþi font"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Valoare cerutã"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Valoare actualã"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2231 gtk/gtkfontsel.c:2461
-msgid "Font:"
-msgstr "Font:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Stil font:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "Mãrime:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Reseteazã filtru:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Metricã:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Puncte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixeli"
-
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "Previzualizare:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Informaþii font"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Nume font cerut:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Nume font actual"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i fonturi disponibile cu un total de %i stiluri."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtru"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Tipuri font:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmap"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Scalabil"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Bitmap scalabil"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nul)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2730
-msgid "regular"
-msgstr "regular"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2023
-msgid "italic"
-msgstr "italic"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2024
-msgid "oblique"
-msgstr "oblic"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2025
-msgid "reverse italic"
-msgstr "italic inversat"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2026
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "oblic inversat"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2027
-msgid "other"
-msgstr "altul"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1811
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Fontul selectat nu este disponibil."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1817
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Fontul selectat nu este un font valid."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1878
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Acesta este un font de 2-byte ºi s-ar putea sã nu fie afiºat corect."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2011 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(necunoscut)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2022
-msgid "roman"
-msgstr "roman"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2034
-msgid "proportional"
-msgstr "proporþional"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2035
-msgid "monospaced"
-msgstr "monospaþiat"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2036
-msgid "char cell"
-msgstr "celulã caracter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2236
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Font: (filtru aplicat)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2710
-msgid "heavy"
-msgstr "greu"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2712
-msgid "extrabold"
-msgstr "extraîngroºat"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2714
-msgid "bold"
-msgstr "îngroºat"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2717
-msgid "demibold"
-msgstr "semiîngroºat"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2720
-msgid "medium"
-msgstr "mediu"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2722
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2724
-msgid "light"
-msgstr "subþire"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2726
-msgid "extralight"
-msgstr "extrasubºire"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2728
-msgid "thin"
-msgstr "slab"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2905
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "S-a depãºit MAX_FONTS. Unele fonturi s-ar putea sã lipseascã."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3792
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "Aplicã"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3814
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "Selecþie font"
@@ -400,80 +168,88 @@ msgid "Gamma value"
msgstr "Valoare gama"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "Intrare"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "Nici un dispozitiv de intrare"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "Dispozitiv:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "Ecran"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "Fereastrã"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "Mod: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "Axe"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "Chei"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
msgstr "Salveazã"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "Presiune"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "Înclinare X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "Înclinare Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "niciunul"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(dezactivat)"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(necunoscut)"
+
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "ºterge"
@@ -482,12 +258,12 @@ msgstr "ºterge"
msgid "Page %u"
msgstr "Pagina %u"
-#: gtk/gtkrc.c:1785
+#: gtk/gtkrc.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Nu pot localiza fiºierul imagine în pixmap_path: \"%s\" line %d"
-#: gtk/gtkrc.c:1788
+#: gtk/gtkrc.c:1827
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Nu pot localiza fiºierul imagine în pixmap_path: \"%s\""
@@ -500,3 +276,181 @@ msgstr "Nu pot localiza modulul încãrcabil în module_path: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Nici un tip ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ajutor"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Producãtor:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Lungime:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Direcþie:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Seteazã lungimea:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Mãrime pixel"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Mãrime punct:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Rezoluþie X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Rezoluþie Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Spaþiere"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Lungime medie:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Set caractere:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Proprietãþi font"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Valoare cerutã"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Valoare actualã"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Font"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Font:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Stil font:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Reseteazã filtru:"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Metricã:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Puncte"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixeli"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Informaþii font"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Nume font cerut:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Nume font actual"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i fonturi disponibile cu un total de %i stiluri."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtru"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Tipuri font:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Scalabil"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap scalabil"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nul)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "regular"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "italic"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "oblic"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "italic inversat"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "oblic inversat"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "altul"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Fontul selectat nu este disponibil."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Fontul selectat nu este un font valid."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acesta este un font de 2-byte ºi s-ar putea sã nu fie afiºat corect."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "roman"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proporþional"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "monospaþiat"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "celulã caracter"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Font: (filtru aplicat)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "greu"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "extraîngroºat"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "îngroºat"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "semiîngroºat"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "mediu"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normal"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "subþire"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "extrasubºire"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "slab"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "S-a depãºit MAX_FONTS. Unele fonturi s-ar putea sã lipseascã."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index bb16d009d..d2cab6065 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-04 13:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-04 13:57+00:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 9a4e25b1c..b2ee43090 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-19 16:30+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Ondrejicka <ondrej@idata.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -13,75 +13,82 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Hue:"
msgstr "Odtieò:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Saturation:"
msgstr "Sýtos»:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Value:"
msgstr "Jas:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Red:"
msgstr "Èervená:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
msgid "Green:"
msgstr "Zelená:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Blue:"
msgstr "Modrá:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Opacity:"
msgstr "Nepriehµadnos»:"
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Jas:"
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zru¹i»"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories"
msgstr "Adresáre"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zru¹i»"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Neèitateµný adresár: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir"
msgstr "Vytvori» adresár"
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File"
msgstr "Zmaza» súbor"
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File"
msgstr "Premenova» súbor"
@@ -90,405 +97,173 @@ msgstr "Premenova» súbor"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "Zatvori»"
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory"
msgstr "Vytvori» adresár"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:"
msgstr "Meno adresára:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create"
msgstr "Vytvori»"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete"
msgstr "Zmaza»"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename"
msgstr "Premenova»"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: "
msgstr "Výber: "
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Tvorca:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "Rodina:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Hrúbka:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Sklon:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "©írka:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
msgstr "©týl:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Velkos» v pixeloch:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Velkos» v bodoch:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Rozlí¹enie X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Rozlí¹enie Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Rozostup:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Priemerná ¹írka:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Znaková sada:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Vlastnosti písma"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Po¾adovaná hodnota"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Aktuálna hodnota"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
-msgid "Font:"
-msgstr "Písmo:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "©týl písma:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "Veµkos»:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Zru¹i» filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Metrika:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Body"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixle"
-
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "Náhµad:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Informácie o písme"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Po¾adované meno písma:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Aktuálne meno písma:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i písiem je dostopných v %i ¹týloch."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Typy písma:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmapové"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Vektorové"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Prepoèítané bitmapové"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "regular"
-msgstr "normálny"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
-msgid "italic"
-msgstr "kurzíva"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
-msgid "oblique"
-msgstr "¹ikmé"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
-msgid "reverse italic"
-msgstr "opaèná kurzíva"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "opaèné ¹ikmé"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
-msgid "other"
-msgstr "iné"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1793
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Vybrané písmo nebolo nájdené."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1799
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Vybrané písmo nie je platné písmo."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1860
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Toto je dvoj-bajtové písmo a mô¾e by» zobrazené nesprávne."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(neznámy)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1993
-msgid "roman"
-msgstr "normálny"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "proportional"
-msgstr "proporcionálne"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2006
-msgid "monospaced"
-msgstr "s pevnou ¹írkou medzery"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2007
-msgid "char cell"
-msgstr "s pevnou ¹írko bunky"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2207
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Písmo: (pou¾itý filter)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2680
-msgid "heavy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2682
-msgid "extrabold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2684
-msgid "bold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2687
-msgid "demibold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "medium"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2694
-#, fuzzy
-msgid "light"
-msgstr "Hrúbka:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2696
-msgid "extralight"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "thin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2875
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "Poèet písem prekroèil MAX_FONTS. Niektoré písma mô¾u chýba»."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3729
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "Pou¾i»"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3751
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "Výber písma"
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
msgstr "Hodnota gama"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "Niesú vstupné zariadenia"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "Zariadenie:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Zablokované"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "Re¾im: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "Osy"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "Klávesy"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
msgstr "Ulo¾i»"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "Sklon X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "Sklon Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "¾iadny"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(blokované)"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(neznámy)"
+
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "zmaza»"
-#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Stránka %u"
-#: gtk/gtkrc.c:1611
+#: gtk/gtkrc.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Obrázok nebol nájdený v pixmap_path: \"%s\" riadok %d"
-#: gtk/gtkrc.c:1614
+#: gtk/gtkrc.c:1827
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Obrázok nebol nájdený v pixmap_path: \"%s\""
@@ -501,3 +276,154 @@ msgstr "Zavádzatelný modul nebol nájdený v module_path: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Bez nápovedy ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Pomoc"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Tvorca:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Hrúbka:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Sklon:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "©írka:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Velkos» v pixeloch:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Velkos» v bodoch:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Rozlí¹enie X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Rozlí¹enie Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Rozostup:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Priemerná ¹írka:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Znaková sada:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Vlastnosti písma"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Po¾adovaná hodnota"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Aktuálna hodnota"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Písmo"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Písmo:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "©týl písma:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Zru¹i» filter"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Metrika:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Body"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixle"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Informácie o písme"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Po¾adované meno písma:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Aktuálne meno písma:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i písiem je dostopných v %i ¹týloch."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filter"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Typy písma:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmapové"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Vektorové"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Prepoèítané bitmapové"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "normálny"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "kurzíva"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "¹ikmé"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "opaèná kurzíva"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "opaèné ¹ikmé"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "iné"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Vybrané písmo nebolo nájdené."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Vybrané písmo nie je platné písmo."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Toto je dvoj-bajtové písmo a mô¾e by» zobrazené nesprávne."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "normálny"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proporcionálne"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "s pevnou ¹írkou medzery"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "s pevnou ¹írko bunky"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Písmo: (pou¾itý filter)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "Hrúbka:"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "Poèet písem prekroèil MAX_FONTS. Niektoré písma mô¾u chýba»."
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c0639f87d..5685c2471 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ 1.2.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 07:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-21 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Miha Tom¹iè <miha.tomsic@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -12,75 +12,82 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Hue:"
msgstr "Odtenek:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Saturation:"
msgstr "Nasièenost:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Value:"
msgstr "Vrednost:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Red:"
msgstr "Rdeèa:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
msgid "Green:"
msgstr "Zelena:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Blue:"
msgstr "Modra:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Opacity:"
msgstr "Neprosojnost:"
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3492
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "Potrdi"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Vrednost:"
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:856
-#: gtk/gtkfilesel.c:956 gtk/gtkfilesel.c:1071 gtk/gtkfontsel.c:3505
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Preklièi"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoè"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:418
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories"
msgstr "Imeniki"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:437
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
-#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1466
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "Potrdi"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Preklièi"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Neberljiv imenik: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir"
msgstr "Ustvari imenik"
-#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:925
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File"
msgstr "Zbri¹i datoteko"
-#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File"
msgstr "Preimenuj datoteko"
@@ -89,354 +96,159 @@ msgstr "Preimenuj datoteko"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:722
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:745 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: gtk/gtkfilesel.c:820
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory"
msgstr "Ustvari imenik"
-#: gtk/gtkfilesel.c:834
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:"
msgstr "Ime imenika:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:847
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete"
msgstr "Zbri¹i"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1062
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1445
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: "
msgstr "Izbira: "
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Èrkolivnica:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "Dru¾ina:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
-msgid "Weight:"
-msgstr "Te¾a:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:213
-msgid "Slant:"
-msgstr "Po¹evnost:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:214
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Nastavljena ¹irina:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:215
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
msgstr "Dodaj slog:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Velikost v pikah:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Velikost v toèkah:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Loèljivost po X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Loèljivost po Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Razmik:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Povpreèna ¹irina:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Charset:"
-msgstr "Kodni nabor:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:459
-msgid "Font Property"
-msgstr "Lastnost pisave"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:460
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Zahtevana vrednost"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:461
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Dejanska vrednost"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:494
-msgid "Font"
-msgstr "Pisava"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2181 gtk/gtkfontsel.c:2411
-msgid "Font:"
-msgstr "Pisava:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:509
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Slog pisave:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:514
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Ponastavi filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:660
-msgid "Metric:"
-msgstr "Merilo:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:664
-msgid "Points"
-msgstr "Toèke"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:671
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pike"
-
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:687
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "Ogled:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:716
-msgid "Font Information"
-msgstr "Informacije o pisavi"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:749
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Zahtevano ime pisave:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:760
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Dejansko ime pisave:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:771
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "Na voljo je %i pisav; skupaj %i slogov. "
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:786
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtriraj"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Tipi pisav:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:807
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Rastrska"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:813
-msgid "Scalable"
-msgstr "Raztegljiva"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:819
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Raztegnjena rastrska"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:890
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1215
-msgid "(nil)"
-msgstr "(niè)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1215
-msgid "regular"
-msgstr "navadno"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1973
-msgid "italic"
-msgstr "kurzivna"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1974
-msgid "oblique"
-msgstr "nagnjena"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1975
-msgid "reverse italic"
-msgstr "obratno kurzivna"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1976
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "obratno nagnjena"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1977
-msgid "other"
-msgstr "ostalo"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1231
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1232
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1793
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Izbrana pisava ni dostopna."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1799
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Izbrana pisava je popaèena."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1857
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Ta pisava uporablja dvobajtni zapis in morda ne bo prikazana pravilno."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1961 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(neznano)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1972
-msgid "roman"
-msgstr "pokonèna"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1984
-msgid "proportional"
-msgstr "proporcionalen"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1985
-msgid "monospaced"
-msgstr "enakokoraèen"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1986
-msgid "char cell"
-msgstr "celica znaka"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2186
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Pisava: (z uporabo filtra)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2662
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS prese¾en. Nekatere pisave utegnejo manjkati."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3499
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "Uporabi"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3521
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "Izbor pisav"
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
msgstr "Vrednost gama"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "Vnos"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "Nobene naprave za vnos"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "Naprava:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogoèeno"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "Zaslon"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "Naèin: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "Osi"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "Tipke"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "Pritisk"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "Nagib X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "Nagib Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "niè"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(onemogoèeno)"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(neznano)"
+
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "izprazni"
@@ -445,17 +257,17 @@ msgstr "izprazni"
msgid "Page %u"
msgstr "%u. stran"
-#: gtk/gtkrc.c:1702
+#: gtk/gtkrc.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\" vrstica %d"
-#: gtk/gtkrc.c:1705
+#: gtk/gtkrc.c:1827
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\""
-#: gtk/gtkthemes.c:79
+#: gtk/gtkthemes.c:103
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr "Ne najdem nalo¾ljivega modula v poti module_path: \"%s\","
@@ -463,3 +275,154 @@ msgstr "Ne najdem nalo¾ljivega modula v poti module_path: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Ni namiga ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Pomoè"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Èrkolivnica:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Te¾a:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Po¹evnost:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Nastavljena ¹irina:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Velikost v pikah:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Velikost v toèkah:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Loèljivost po X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Loèljivost po Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Razmik:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Povpreèna ¹irina:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Kodni nabor:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Lastnost pisave"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Zahtevana vrednost"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Dejanska vrednost"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Pisava"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Pisava:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Slog pisave:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Ponastavi filter"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Merilo:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Toèke"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pike"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Informacije o pisavi"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Zahtevano ime pisave:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Dejansko ime pisave:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "Na voljo je %i pisav; skupaj %i slogov. "
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtriraj"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Tipi pisav:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Rastrska"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Raztegljiva"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Raztegnjena rastrska"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(niè)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "navadno"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "kurzivna"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "nagnjena"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "obratno kurzivna"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "obratno nagnjena"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "ostalo"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Izbrana pisava ni dostopna."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Izbrana pisava je popaèena."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta pisava uporablja dvobajtni zapis in morda ne bo prikazana pravilno."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "pokonèna"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proporcionalen"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "enakokoraèen"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "celica znaka"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Pisava: (z uporabo filtra)"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS prese¾en. Nekatere pisave utegnejo manjkati."
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7686aa78f..7fec96a88 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-01-12 22:50+0100\n"
"Last-Translator: Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -13,75 +13,82 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Hue:"
msgstr "Nyans:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Saturation:"
msgstr "Mättnad:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Value:"
msgstr "Värde:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Red:"
msgstr "Röd:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
msgid "Green:"
msgstr "Grön:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Blue:"
msgstr "Blå:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacitet:"
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Värde:"
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories"
msgstr "Kataloger"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Katalog oläsbar: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir"
msgstr "Skapa katalog"
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File"
msgstr "Ta bort fil"
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File"
msgstr "Döp om fil"
@@ -90,404 +97,173 @@ msgstr "Döp om fil"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory"
msgstr "Skapa katalog"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:"
msgstr "Katalogens namn:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename"
msgstr "Döp om"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: "
msgstr "Markering: "
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Form:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "Familj:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Vikt:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Lutning:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Sätt bredd:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
msgstr "Lägg till stil:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Pixelstorlek:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Punktstorlek:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Upplösning X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Upplösning Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Mellanrum:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Medelvidd:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Teckenuppsättning:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Typsnittsegenskaper"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Önskat värde"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Erhållet värde"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Typsnitt"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
-msgid "Font:"
-msgstr "Typsnitt:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Typsnittsstil:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Återställ filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Tyngd:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Punkter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixlar"
-
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "Förhandsvisning:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Information om typsnittet"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Önskat typsnitt"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Erhållet typsnitt"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i typsnitt tillgängliga, med totalt %i stilar."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Typsnittstyper:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmapp"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Skalbar"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Skalbar bitmapp"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nil)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "regular"
-msgstr "reguljär"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
-msgid "italic"
-msgstr "kursiv"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
-msgid "oblique"
-msgstr "lutande"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
-msgid "reverse italic"
-msgstr "omvänt kursiv"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "omvänt lutande"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
-msgid "other"
-msgstr "annan"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1793
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Det valda typsnittet är ej tillgängligt."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1799
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Det valda typsnittet är ej ett giltigt typsnitt."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1860
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Detta är ett 2-byte typsnitt och kanske inte visas helt korrekt."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(okänd)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1993
-msgid "roman"
-msgstr "romersk"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "proportional"
-msgstr "proportionell"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2006
-msgid "monospaced"
-msgstr "singelstorlek"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2007
-msgid "char cell"
-msgstr "bokstavscell"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2207
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Typsnitt: (Filter applicerat)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2680
-msgid "heavy"
-msgstr "tjock"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2682
-msgid "extrabold"
-msgstr "extrafet"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2684
-msgid "bold"
-msgstr "fet"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2687
-msgid "demibold"
-msgstr "halvfet"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "medium"
-msgstr "medium"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2694
-msgid "light"
-msgstr "lätt"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2696
-msgid "extralight"
-msgstr "extralätt"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "thin"
-msgstr "tunn"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2875
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS nått. Några typsnitt kanske saknas."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3729
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "Verkställ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3751
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "Typsnittsval"
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
msgstr "Gamma värde"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "Inmatning"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "Inga inmatningsenheter"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "Enhet:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Avstängd"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "Skärm"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "Fönster"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "Läge: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "Axlar"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "Knappar"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "Tryck"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "X lutning"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "Y lutning"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(avstängd)"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(okänd)"
+
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "rensa"
-#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Sida %u"
-#: gtk/gtkrc.c:1611
+#: gtk/gtkrc.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Kunde ej hitta bild i 'pixmap_path': \"%s\" rad %d"
-#: gtk/gtkrc.c:1614
+#: gtk/gtkrc.c:1827
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Kunde ej hitta bild i 'pixmap_path': \"%s\""
@@ -500,3 +276,180 @@ msgstr "Kunde ej hitta laddningsbar modul i 'module_path': \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Inget tips ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Hjälp"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Form:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Vikt:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Lutning:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Sätt bredd:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Pixelstorlek:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Punktstorlek:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Upplösning X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Upplösning Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Mellanrum:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Medelvidd:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Teckenuppsättning:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Typsnittsegenskaper"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Önskat värde"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Erhållet värde"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Typsnitt"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Typsnitt:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Typsnittsstil:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Återställ filter"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Tyngd:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Punkter"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixlar"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Information om typsnittet"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Önskat typsnitt"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Erhållet typsnitt"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i typsnitt tillgängliga, med totalt %i stilar."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filter"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Typsnittstyper:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmapp"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Skalbar"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Skalbar bitmapp"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nil)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "reguljär"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "kursiv"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "lutande"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "omvänt kursiv"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "omvänt lutande"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "annan"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Det valda typsnittet är ej tillgängligt."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Det valda typsnittet är ej ett giltigt typsnitt."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Detta är ett 2-byte typsnitt och kanske inte visas helt korrekt."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "romersk"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proportionell"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "singelstorlek"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "bokstavscell"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Typsnitt: (Filter applicerat)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "tjock"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "extrafet"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "fet"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "halvfet"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "medium"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normal"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "lätt"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "extralätt"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "tunn"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS nått. Några typsnitt kanske saknas."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index c2805f2c2..6b3827bb4 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-10 17:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:38+02:00\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish Gnome Tranlation Team <gnotrap@gmx.net>\n"
@@ -14,62 +14,53 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# gtk/gtkcolorsel.c:213
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Hue:"
msgstr "Doygu:"
# gtk/gtkcolorsel.c:214
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Saturation:"
msgstr "Dolgunluk :"
# gtk/gtkcolorsel.c:215
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Value:"
msgstr "Deðer:"
# gtk/gtkcolorsel.c:216
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Red:"
msgstr "Kýrmýzý :"
# gtk/gtkcolorsel.c:217
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
msgid "Green:"
msgstr "Yeþil :"
# gtk/gtkcolorsel.c:218
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Blue:"
msgstr "Mavi :"
# gtk/gtkcolorsel.c:219
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Opacity:"
msgstr "Gözükürlük :"
-# gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
-# gtk/gtkgamma.c:416
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3785
-#: gtk/gtkgamma.c:415
-msgid "OK"
-msgstr "Oldu"
+# gtk/gtkcolorsel.c:215
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Deðer:"
-# gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
-# gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
-# gtk/gtkgamma.c:424
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3798
-#: gtk/gtkgamma.c:423
-msgid "Cancel"
-msgstr "Çýk"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
-# gtk/gtkcolorsel.c:1679
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "Yardým"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:520
#. The directories clist
@@ -79,28 +70,44 @@ msgstr "Dizinler"
# gtk/gtkfilesel.c:539
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
+# gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
+# gtk/gtkgamma.c:416
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "Oldu"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
+# gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
+# gtk/gtkgamma.c:424
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Çýk"
+
# gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
-#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "%s dizini okunamýyor "
# gtk/gtkfilesel.c:641
-#: gtk/gtkfilesel.c:635
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir"
msgstr "Bir dizin yarat"
# gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
-#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File"
msgstr "Dosyayý sil"
# gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
-#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File"
msgstr "Adýný deðiþtir"
@@ -110,376 +117,78 @@ msgstr "Adýný deðiþtir"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:822
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error"
msgstr "Hata"
# gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
# gtk/gtkfilesel.c:920
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory"
msgstr "Bir dizin yarat"
# gtk/gtkfilesel.c:934
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:"
msgstr "Dizin :"
# gtk/gtkfilesel.c:947
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create"
msgstr "Yarat"
# gtk/gtkfilesel.c:1051
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
# gtk/gtkfilesel.c:1166
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename"
msgstr "Adýný deðiþtir"
# gtk/gtkfilesel.c:1618
-#: gtk/gtkfilesel.c:1621
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: "
msgstr "Iþaretli olan :"
-# gtk/gtkfontsel.c:216
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Kök :"
-
# gtk/gtkfontsel.c:217
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "Aile :"
-# gtk/gtkfontsel.c:218
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "En :"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:219
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Eðilim :"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:220
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Enini belirle :"
-
# gtk/gtkfontsel.c:221
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
msgstr "Yapý ekle :"
-# gtk/gtkfontsel.c:222
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Piksel boyutu :"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:223
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Nokta boyutu :"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:224
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "X çözünürlülüðü :"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:225
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Y çözünürlülüðü :"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:226
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Boþluk :"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:227
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Ortalama en :"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:228
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Yazý sýnýfý :"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:472
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Yazý tipi özellikleri"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:473
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Istenilen deðer"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:474
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Þu anki deðer"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:507
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Yazý tipi"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2231 gtk/gtkfontsel.c:2461
-msgid "Font:"
-msgstr "Yazý tipi :"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:522
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Yazý tipi yapýsý :"
-
# gtk/gtkfontsel.c:527
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "Boyut :"
-# gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Filtralarý geriye al"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:673
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Metrik :"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:677
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Nokta"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:684
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Piksel"
-
# gtk/gtkfontsel.c:700
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "Ön görünüm :"
-# gtk/gtkfontsel.c:729
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Yazý tipi bilgileri"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:762
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Istenilen yazý tipi :"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:773
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Þu anki yazý tipi :"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:784
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i yazý tipi bulundu , bunlarýn %i yapýsý var ."
-
-# gtk/gtkfontsel.c:799
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtra"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:812
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Yazý tipleri:"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:820
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmap"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:826
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Yeniden boyutlanabilir"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:832
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Boyutlanabilir Bitmap"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:903
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:1228
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nil)"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2730
-msgid "regular"
-msgstr "normal"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2023
-msgid "italic"
-msgstr "eðik"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2024
-msgid "oblique"
-msgstr "eðri"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2025
-msgid "reverse italic"
-msgstr "ters tarafa eðik"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2026
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "ters tarafa eðri"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2027
-msgid "other"
-msgstr "öbürküleri"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:1244
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:1245
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:1793
-#: gtk/gtkfontsel.c:1811
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Seçilen yazý tipine ulaþýlamýyor ."
-
-# gtk/gtkfontsel.c:1799
-#: gtk/gtkfontsel.c:1817
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Seçilen yazý tipi geçerli deðil ."
-
-# gtk/gtkfontsel.c:1860
-#: gtk/gtkfontsel.c:1878
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Bu bir 2 byte yazý tipidir ve bu sistemde doðru gösterilmeyebilir ."
-
-# gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
-#: gtk/gtkfontsel.c:2011 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(tanýnmýyor)"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:1993
-#: gtk/gtkfontsel.c:2022
-msgid "roman"
-msgstr "roman"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:2005
-#: gtk/gtkfontsel.c:2034
-msgid "proportional"
-msgstr "baðdaþlý"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:2006
-#: gtk/gtkfontsel.c:2035
-msgid "monospaced"
-msgstr "belirli"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:2007
-#: gtk/gtkfontsel.c:2036
-msgid "char cell"
-msgstr "harf hücresi"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:2207
-#: gtk/gtkfontsel.c:2236
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Bu yazý tipine filtra uygulandý"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:2680
-#: gtk/gtkfontsel.c:2710
-msgid "heavy"
-msgstr "aðýr"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:2682
-#: gtk/gtkfontsel.c:2712
-msgid "extrabold"
-msgstr "çok kalýn"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:2684
-#: gtk/gtkfontsel.c:2714
-msgid "bold"
-msgstr "kalýn"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:2687
-#: gtk/gtkfontsel.c:2717
-msgid "demibold"
-msgstr "orta þekerli"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:2690
-#: gtk/gtkfontsel.c:2720
-msgid "medium"
-msgstr "vasat"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:2692
-#: gtk/gtkfontsel.c:2722
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:2694
-#: gtk/gtkfontsel.c:2724
-msgid "light"
-msgstr "hafif"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:2696
-#: gtk/gtkfontsel.c:2726
-msgid "extralight"
-msgstr "çok hafif"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:2698
-#: gtk/gtkfontsel.c:2728
-msgid "thin"
-msgstr "ince"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:2875
-#: gtk/gtkfontsel.c:2905
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS sýnýrý aþýldý . Bazý yazý tipleri gösterilmayabilir ."
-
# gtk/gtkfontsel.c:3729
-#: gtk/gtkfontsel.c:3792
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
# gtk/gtkfontsel.c:3751
-#: gtk/gtkfontsel.c:3814
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "Yazý tipi seçimi"
@@ -495,97 +204,106 @@ msgstr "Gamma deðeri"
# gtk/gtkinputdialog.c:200
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "Içerim"
# gtk/gtkinputdialog.c:208
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "Içerim yagýtlarý yok"
# gtk/gtkinputdialog.c:237
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "Aygýt :"
# gtk/gtkinputdialog.c:253
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Kaptýldý"
# gtk/gtkinputdialog.c:261
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
# gtk/gtkinputdialog.c:269
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "Pencere"
# gtk/gtkinputdialog.c:277
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr ":"
# gtk/gtkinputdialog.c:307
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "Eksenler"
# gtk/gtkinputdialog.c:323
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "Tuþlar"
# gtk/gtkinputdialog.c:345
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
# gtk/gtkinputdialog.c:500
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "X"
# gtk/gtkinputdialog.c:501
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "Y"
# gtk/gtkinputdialog.c:502
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "Baský"
# gtk/gtkinputdialog.c:503
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "X eðilimi"
# gtk/gtkinputdialog.c:504
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "Y eðilimi"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
# gtk/gtkinputdialog.c:544
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "yok"
# gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(kapatýldý)"
+# gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(tanýnmýyor)"
+
# gtk/gtkinputdialog.c:692
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "sil"
@@ -596,13 +314,13 @@ msgid "Page %u"
msgstr "%u'nci sayfa"
# gtk/gtkrc.c:1611
-#: gtk/gtkrc.c:1785
+#: gtk/gtkrc.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" resimini pixmap_path'da bulunamadý . Satýr %d"
# gtk/gtkrc.c:1614
-#: gtk/gtkrc.c:1788
+#: gtk/gtkrc.c:1827
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "\"%s\" resimini pixmap_path'da bulunamadý"
@@ -617,3 +335,239 @@ msgstr "Yüklenebilir \"%s\" modülü module_path'da bulunamadý ,"
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Yardýmý yok ---"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1679
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Yardým"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:216
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Kök :"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:218
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "En :"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:219
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Eðilim :"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:220
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Enini belirle :"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:222
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Piksel boyutu :"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:223
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Nokta boyutu :"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:224
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "X çözünürlülüðü :"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:225
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Y çözünürlülüðü :"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:226
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Boþluk :"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:227
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Ortalama en :"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:228
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Yazý sýnýfý :"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:472
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Yazý tipi özellikleri"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:473
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Istenilen deðer"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:474
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Þu anki deðer"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:507
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Yazý tipi"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Yazý tipi :"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:522
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Yazý tipi yapýsý :"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Filtralarý geriye al"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:673
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Metrik :"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:677
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Nokta"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:684
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Piksel"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:729
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Yazý tipi bilgileri"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:762
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Istenilen yazý tipi :"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:773
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Þu anki yazý tipi :"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:784
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i yazý tipi bulundu , bunlarýn %i yapýsý var ."
+
+# gtk/gtkfontsel.c:799
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtra"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:812
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Yazý tipleri:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:820
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:826
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Yeniden boyutlanabilir"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:832
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Boyutlanabilir Bitmap"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:903
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1228
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nil)"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "normal"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "eðik"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "eðri"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "ters tarafa eðik"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "ters tarafa eðri"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "öbürküleri"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1244
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1245
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1793
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Seçilen yazý tipine ulaþýlamýyor ."
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1799
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Seçilen yazý tipi geçerli deðil ."
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1860
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Bu bir 2 byte yazý tipidir ve bu sistemde doðru gösterilmeyebilir ."
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1993
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "roman"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2005
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "baðdaþlý"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2006
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "belirli"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2007
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "harf hücresi"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2207
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Bu yazý tipine filtra uygulandý"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2680
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "aðýr"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2682
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "çok kalýn"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2684
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "kalýn"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2687
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "orta þekerli"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2690
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "vasat"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2692
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normal"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2694
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "hafif"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2696
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "çok hafif"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2698
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "ince"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2875
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS sýnýrý aþýldý . Bazý yazý tipleri gösterilmayabilir ."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5d57915ca..15300dc46 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-30 21:51 EST\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -13,75 +13,82 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Hue:"
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎÏË:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Saturation:"
msgstr "îÁÓÉÞÅΦÓÔØ:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Value:"
msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Red:"
msgstr "þÅÒ×ÏÎÉÊ:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
msgid "Green:"
msgstr "úÅÌÅÎÉÊ:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Blue:"
msgstr "óÉΦÊ:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Opacity:"
msgstr "ý¦ÌØΦÓÔØ:"
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "çÁÒÁÚÄ"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ:"
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "÷¦ÄͦÎÁ"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
-msgid "Help"
-msgstr "äÏצÄËÁ"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "æÁÊÌÉ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "çÁÒÁÚÄ"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "÷¦ÄͦÎÁ"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÞÉÔÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File"
msgstr "ðÅÒŦÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ"
@@ -90,404 +97,173 @@ msgstr "ðÅÒŦÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:"
msgstr "îÁÚ×Á ËÁÔÁÌÏÇÁ:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename"
msgstr "ðÅÒŦÍÅÎÕ×ÁÔÉ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: "
msgstr "÷ɦÒ: "
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "ëÏÌÅËæÑ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "òÏÄÉÎÁ:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "ôÏ×ÝÉÎÁ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "îÁÈÉÌ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
msgstr "äÏÄÁÔËÏ×ÉÊ ÓÔÉÌØ:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "òÏÚÍ¦Ò Õ ÔÏÞËÁÈ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "òÏÚÍ¦Ò Õ ÐÕÎËÔÁÈ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "òÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "òÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "ðÒÏÐÏÒæÊΦÓÔØ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "óÅÒÅÄÎÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "îÁÂ¦Ò ÓÉÍ×Ï̦×:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ ÛÒÉÆÔÕ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ, ÝÏ ×ÉÍÁÇÁÌÏÓÑ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "ä¦ÊÓÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "ûÒÉÆÔ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
-msgid "Font:"
-msgstr "ûÒÉÆÔ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÕ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "òÏÚͦÒ:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "ðÅÒÅ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "íÅÔÒÉËÁ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "ðÕÎËÔÉ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "ôÏÞËÉ"
-
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ÛÒÉÆÔ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "ûÒÉÆÔ, ÝÏ ×ÉÍÁÇÁ×ÓÑ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "ä¦ÊÓÎÁ ÎÁÚ×Á ÛÒÉÆÔÕ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "¤ %i ÛÒÉÆÔ¦× Õ %i ÓÔÉÌÑÈ."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "æ¦ÌØÔÒ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "ôÉÐÉ ÛÒÉÆÔ¦×:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "òÁÓÔÒÏצ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂÏ×ÁΦ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂÏ×ÁΦ ÒÁÓÔÒÉ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(ΦÞÏÇÏ)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "regular"
-msgstr "Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
-msgid "italic"
-msgstr "ËÕÒÓÉ×ÎÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
-msgid "oblique"
-msgstr "ËÏÓÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
-msgid "reverse italic"
-msgstr "Ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê ËÕÒÓÉ×ÎÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "Ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê ËÏÓÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
-msgid "other"
-msgstr "¦ÎÛ¦"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1793
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "÷ÉÂÒÁÎÉÊ ÛÒÉÆÔ - ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÉÊ."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1799
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "÷ÉÂÒÁÎÉÊ ÛÒÉÆÔ - ÎÅצÒÎÉÊ."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1860
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "ãÅ - Ä×ÏÂÁÊÔÎÉÊ ÛÒÉÆÔ, צΠÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÐÏËÁÚÁÎÉÊ ÎÅ ËÏÒÅËÔÎÏ."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(ÎÅצÄÏÍÉÊ)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1993
-msgid "roman"
-msgstr "ÐÒÑÍÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "proportional"
-msgstr "ÐÒÏÐÏÒæÊÎÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2006
-msgid "monospaced"
-msgstr "ÍÏÎÏÛÉÒÎÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2007
-msgid "char cell"
-msgstr "ÍÁÔÒÉÞÎÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2207
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "ûÒÉÆÔ: (æ¦ÌØÔÒ ÚÁÓÔÏÓÏ×ÁÎÏ)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2680
-msgid "heavy"
-msgstr "×ÁÖËÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2682
-msgid "extrabold"
-msgstr "ÄÕÖÅ Þ¦ÔËÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2684
-msgid "bold"
-msgstr "Þ¦ÔËÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2687
-msgid "demibold"
-msgstr "ÎÁЦ×Þ¦ÔËÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "medium"
-msgstr "ÓÅÒÅÄΦÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "normal"
-msgstr "Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2694
-msgid "light"
-msgstr "ÌÅÇËÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2696
-msgid "extralight"
-msgstr "ÄÕÖÅ ÌÅÇËÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "thin"
-msgstr "ÔÏÎËÉÊ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2875
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS ÐÅÒÅ×ÉÝÅÎÏ. äÅÑ˦ ÛÒÉÆÔÉ ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ×¦ÄÓÕÔΦ."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3729
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3751
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÛÒÉÆÔÕ"
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "çÁÍÁ"
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
msgstr "çÁÍÁ ×ÅÌÉÞÉÎÁ"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "÷צÄ"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÒÉÓÔÒÏ§× ××ÏÄÕ"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "ðÒÉÓÔÒ¦Ê:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "÷ÉÍËÎÅÎÉÊ"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "åËÒÁÎ"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "÷¦ËÎÏ"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "òÅÖÉÍ: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "ïÓ¦"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "ëÌÁצÛÉ"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "îÁÔÉÓË"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "îÁÈÉÌ X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "îÁÈÉÌ Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "ÎÅÍÁ¤"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(×ÉÍËÎÅÎÉÊ)"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(ÎÅצÄÏÍÉÊ)"
+
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "ÏÞÉÓÔÉÔÉ"
-#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "óÔÏÒ¦ÎËÁ %u"
-#: gtk/gtkrc.c:1611
+#: gtk/gtkrc.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "æÁÊÌ ¦Ú ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ × pixmap_path: \"%s\", ÒÑÄÏË %d"
-#: gtk/gtkrc.c:1614
+#: gtk/gtkrc.c:1827
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "æÁÊÌ ¦Ú ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ × pixmap_path: \"%s\""
@@ -500,3 +276,180 @@ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÚÁÊÄÅÎÏ × module_path: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- îÅÍÁ¤ ЦÄËÁÚËÉ ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "äÏצÄËÁ"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "ëÏÌÅËæÑ:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "ôÏ×ÝÉÎÁ:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "îÁÈÉÌ:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "òÏÚÍ¦Ò Õ ÔÏÞËÁÈ:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "òÏÚÍ¦Ò Õ ÐÕÎËÔÁÈ:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "òÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "òÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "ðÒÏÐÏÒæÊΦÓÔØ:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "óÅÒÅÄÎÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "îÁÂ¦Ò ÓÉÍ×Ï̦×:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ ÛÒÉÆÔÕ"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ, ÝÏ ×ÉÍÁÇÁÌÏÓÑ"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "ä¦ÊÓÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "ûÒÉÆÔ"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "ûÒÉÆÔ:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÕ:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "ðÅÒÅ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "íÅÔÒÉËÁ:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "ðÕÎËÔÉ"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "ôÏÞËÉ"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ÛÒÉÆÔ"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "ûÒÉÆÔ, ÝÏ ×ÉÍÁÇÁ×ÓÑ:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "ä¦ÊÓÎÁ ÎÁÚ×Á ÛÒÉÆÔÕ:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "¤ %i ÛÒÉÆÔ¦× Õ %i ÓÔÉÌÑÈ."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "æ¦ÌØÔÒ"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "ôÉÐÉ ÛÒÉÆÔ¦×:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "òÁÓÔÒÏצ"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÏ×ÁΦ"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÏ×ÁΦ ÒÁÓÔÒÉ"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(ΦÞÏÇÏ)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "ËÕÒÓÉ×ÎÉÊ"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "ËÏÓÉÊ"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "Ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê ËÕÒÓÉ×ÎÉÊ"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "Ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê ËÏÓÉÊ"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "¦ÎÛ¦"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÎÉÊ ÛÒÉÆÔ - ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÉÊ."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÎÉÊ ÛÒÉÆÔ - ÎÅצÒÎÉÊ."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "ãÅ - Ä×ÏÂÁÊÔÎÉÊ ÛÒÉÆÔ, צΠÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÐÏËÁÚÁÎÉÊ ÎÅ ËÏÒÅËÔÎÏ."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "ÐÒÑÍÉÊ"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "ÐÒÏÐÏÒæÊÎÉÊ"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "ÍÏÎÏÛÉÒÎÉÊ"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "ÍÁÔÒÉÞÎÉÊ"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "ûÒÉÆÔ: (æ¦ÌØÔÒ ÚÁÓÔÏÓÏ×ÁÎÏ)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "×ÁÖËÉÊ"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "ÄÕÖÅ Þ¦ÔËÉÊ"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "Þ¦ÔËÉÊ"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "ÎÁЦ×Þ¦ÔËÉÊ"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "ÓÅÒÅÄΦÊ"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "ÌÅÇËÉÊ"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "ÄÕÖÅ ÌÅÇËÉÊ"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "ÔÏÎËÉÊ"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS ÐÅÒÅ×ÉÝÅÎÏ. äÅÑ˦ ÛÒÉÆÔÉ ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ×¦ÄÓÕÔΦ."
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index fbfff1349..12cb458ab 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -19,50 +19,46 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Hue:"
msgstr "Tinte:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturaedje:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Value:"
msgstr "Loumance:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Red:"
msgstr "Rodje:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
msgid "Green:"
msgstr "Vert:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Blue:"
msgstr "Bleu:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Opacity:"
msgstr "Zeroveyaedje:"
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
-#: gtk/gtkgamma.c:415
-msgid "OK"
-msgstr "I Va"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Loumance:"
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
-#: gtk/gtkgamma.c:423
-msgid "Cancel"
-msgstr "Rinoncî"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:514
@@ -70,24 +66,35 @@ msgid "Directories"
msgstr "Ridants"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "Fitchîs"
-#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "I Va"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Rinoncî"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Dji n' sai lere li ridant: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:635
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir"
msgstr "Fé on Ridant"
-#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File"
msgstr "Rafacer li fitchî"
-#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File"
msgstr "Rlomer li fitchî"
@@ -96,305 +103,65 @@ msgstr "Rlomer li fitchî"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:822
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error"
msgstr "Aroke"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "Clôre"
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory"
msgstr "Fé on Ridant"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:"
msgstr "No do ridant:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create"
msgstr "Fé"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete"
msgstr "Rafacer"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename"
msgstr "Rlomer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1621
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: "
msgstr "Tchûze: "
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Fondeu:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "Famile:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Pwed:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Clintchaedje"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Lårdjeu:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
msgstr "Stîle di Rawete:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Grandeu è Pixels:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Grandeu è Ponts:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Spexheu x:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Spexheu y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Espacemint:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Emetrinne lårdjeu"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Ecôdaeje:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Prôpietés del fonte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Valixhance dimandeye"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Vraiye valixhance"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Fonte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439
-msgid "Font:"
-msgstr "Fonte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Stîle del fonte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "Grandeu:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Renonder passete"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Metrike:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Ponts"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixels"
-
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "Vey divant:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Informåcion sol Fonte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "No del fonte dimandeye:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Vrai no del fonte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i fontes avou on totå di %i stîles."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Passete"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Sôrtes di Fontes:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmap"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Vectoriå"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Bitmap al schåle"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nole)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708
-msgid "regular"
-msgstr "normåles"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001
-msgid "italic"
-msgstr "clintcheyes"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002
-msgid "oblique"
-msgstr "oblikes"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003
-msgid "reverse italic"
-msgstr "clintcheyes å rvier"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "oblikes å rvier"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "other"
-msgstr "ôte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1800
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Vos n' avoz nén li fonte ki vos avoz tchwezi"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1806
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Li fonte ki vos avoz tchwezi n' est nén valåbe"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1867
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr ""
-"Ci fonte est ecôdeye so 2 octets, èt mutwet pout nén esse håyneye comufåt"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(nén cnoxhu)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2000
-msgid "roman"
-msgstr "romane"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2012
-msgid "proportional"
-msgstr "propôrcionel"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2013
-msgid "monospaced"
-msgstr "d' espåçmint egål"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2014
-msgid "char cell"
-msgstr "caracteres-bloc"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2214
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Fonte: (passete eployî)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2688
-msgid "heavy"
-msgstr "pezantes"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "extrabold"
-msgstr "foirt cråsses"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "bold"
-msgstr "cråsses"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2695
-msgid "demibold"
-msgstr "demi cråsses"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "medium"
-msgstr "moyénnes"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "normal"
-msgstr "miernuwes"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2702
-msgid "light"
-msgstr "ledjîres"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2704
-msgid "extralight"
-msgstr "foirt ledjîres"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2706
-msgid "thin"
-msgstr "tenes"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2883
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS passé. Sacwantès fontes polèt manker"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3770
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "Mete èn oûve"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3792
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "Tchwezi les fontes"
@@ -407,95 +174,103 @@ msgid "Gamma value"
msgstr "Valixhance Gamma"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "Intreye"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "Nole éndjin d' intreye"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "Éndjin:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Essocté"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "Waitroûle"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "Purnea"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "Môde: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "Assis"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "Tapes"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
msgstr "Schaper"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "Tchôke"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "Limite X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "Limite Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "nole"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(essocté)"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(nén cnoxhu)"
+
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "netyî"
-#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Pådje %u"
-#: gtk/gtkrc.c:1785
+#: gtk/gtkrc.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr ""
"Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: \"%s\" al roye %d"
-#: gtk/gtkrc.c:1788
+#: gtk/gtkrc.c:1827
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: \"%s\""
@@ -508,3 +283,181 @@ msgstr "Dji n' pout nén trover on module tcherdjåve è module_path: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Nole Racsegne ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Aide"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Fondeu:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Pwed:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Clintchaedje"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Lårdjeu:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Grandeu è Pixels:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Grandeu è Ponts:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Spexheu x:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Spexheu y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Espacemint:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Emetrinne lårdjeu"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Ecôdaeje:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Prôpietés del fonte"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Valixhance dimandeye"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Vraiye valixhance"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Fonte"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Fonte:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Stîle del fonte:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Renonder passete"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Metrike:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Ponts"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixels"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Informåcion sol Fonte"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "No del fonte dimandeye:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Vrai no del fonte:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i fontes avou on totå di %i stîles."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Passete"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Sôrtes di Fontes:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Vectoriå"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap al schåle"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nole)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "normåles"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "clintcheyes"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "oblikes"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "clintcheyes å rvier"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "oblikes å rvier"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "ôte"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Vos n' avoz nén li fonte ki vos avoz tchwezi"
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Li fonte ki vos avoz tchwezi n' est nén valåbe"
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ci fonte est ecôdeye so 2 octets, èt mutwet pout nén esse håyneye comufåt"
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "romane"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "propôrcionel"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "d' espåçmint egål"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "caracteres-bloc"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Fonte: (passete eployî)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "pezantes"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "foirt cråsses"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "cråsses"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "demi cråsses"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "moyénnes"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "miernuwes"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "ledjîres"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "foirt ledjîres"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "tenes"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS passé. Sacwantès fontes polèt manker"
diff --git a/po/zh_CN.GB2312.po b/po/zh_CN.GB2312.po
index cf07084d7..6dad36426 100644
--- a/po/zh_CN.GB2312.po
+++ b/po/zh_CN.GB2312.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.7 \n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-08 10:56-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-01-31 19:33+0800\n"
"Last-Translator: Dillion Chen <dillon.chen@turbolinux.com.cn>\n"
"Language-Team: TLDN\n"
@@ -9,75 +9,82 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Hue:"
msgstr "É«Ïà:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Saturation:"
msgstr "²Ê¶È:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Value:"
msgstr "Ã÷¶È:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Red:"
msgstr "ºì:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
msgid "Green:"
msgstr "ÂÌ:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Blue:"
msgstr "˦:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Opacity:"
msgstr "²»Í¸Ã÷¶È:"
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3467
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "È·¶¨"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Ã÷¶È:"
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:856
-#: gtk/gtkfilesel.c:956 gtk/gtkfilesel.c:1071 gtk/gtkfontsel.c:3480
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "È¡Ïû"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "ÇóÖú"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:418
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories"
msgstr "Ŀ¼"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:437
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "Îļþ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1466
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "È·¶¨"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "È¡Ïû"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "ÎÞ·¨¶ÁȡĿ¼: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir"
msgstr "ÐÂÔöĿ¼"
-#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:925
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File"
msgstr "ɾ³ýÎļþ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File"
msgstr "ÖØÐÂÃüÃû"
@@ -86,373 +93,178 @@ msgstr "ÖØÐÂÃüÃû"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:722
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error"
msgstr "´íÎó"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:745 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "¹Ø±Õ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:820
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory"
msgstr "ÐÂÔöĿ¼"
-#: gtk/gtkfilesel.c:834
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:"
msgstr "Ŀ¼ÓòÃû:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:847
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create"
msgstr "ÐÂÔö"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete"
msgstr "ɾ³ý"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1062
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename"
msgstr "¸üÐÂ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1445
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: "
msgstr "×ÖÌåÑ¡Ïî: "
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Ìṩ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "×ÖÌå:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
-msgid "Weight:"
-msgstr "´óС:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:213
-msgid "Slant:"
-msgstr "бÌå:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:214
-msgid "Set Width:"
-msgstr "¿í¶È:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:215
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
msgstr "Ôö¼ÓÐÎʽ:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "ÏñËØ´óС:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
-msgid "Point Size:"
-msgstr "µãÕó´óС:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "X ½âÎö¶È:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Y ½âÎö¶È:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Spacing:"
-msgstr "¼ä¾à:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Average Width:"
-msgstr "ƽ¾ù¿í¶È:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Charset:"
-msgstr "×Ö¼¯:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:459
-msgid "Font Property"
-msgstr "×ÖÌåÊôÐÔ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:460
-msgid "Requested Value"
-msgstr "ÐèÇóÖµ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:461
-msgid "Actual Value"
-msgstr "ʵ¼ÊÖµ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:494
-msgid "Font"
-msgstr "×ÖÌå"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388
-msgid "Font:"
-msgstr "×ÖÌå:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:509
-msgid "Font Style:"
-msgstr "×ÖÌåÑùʽ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:514
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "´óС:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "ÖØÉè¹ýÂËÆ÷"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:660
-msgid "Metric:"
-msgstr "¶ÈÁ¿:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:664
-msgid "Points"
-msgstr "µãÕó"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:671
-msgid "Pixels"
-msgstr "ÏñËØ"
-
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:687
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "Ô¤ÀÀ:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:716
-msgid "Font Information"
-msgstr "×ÖÌåÐÅÏ¢"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:749
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "ÒªÇóµÄ×ÖÌåÓòÃû:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:760
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "ʵ¼Ê×ÖÌåÓòÃû:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:771
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "ÓÐ %i ÖÖ×ÖÌ幩ѡÓÃ(¹² %i ÖÖÑùʽ)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:786
-msgid "Filter"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Font Types:"
-msgstr "×ÖÌåÖÖÀà:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:807
-msgid "Bitmap"
-msgstr "µãÕó"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:813
-msgid "Scalable"
-msgstr "¿ÉËõ·Å"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:819
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "¿ÉËõ·ÅµãÕó"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:890
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1215
-msgid "(nil)"
-msgstr "(ÎÞ)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1215
-msgid "regular"
-msgstr "Õý³£"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950
-msgid "italic"
-msgstr "бÌå"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951
-msgid "oblique"
-msgstr "Çãб"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952
-msgid "reverse italic"
-msgstr "·´Ð±Ìå"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "·´Çãб"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954
-msgid "other"
-msgstr "ÆäËü"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1231
-msgid "[M]"
-msgstr "[M}"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1232
-msgid "[C]"
-msgstr "[C}"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1782
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Ñ¡¶¨µÄ×ÖÌå²»´æÔÚ¡£"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1788
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Ñ¡¶¨µÄÊÇÎÞЧµÄ×ÖÌå¡£"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1846
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "×ÖÌåΪ˫±ÈÌØ×ÖÌ壬¿ÉÄÜÎÞ·¨Õý³£ÏÔʾ¡£"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(δ֪)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1949
-msgid "roman"
-msgstr "ÂÞÂíÌå"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1961
-msgid "proportional"
-msgstr "³É±ÈÀýµÄ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1962
-msgid "monospaced"
-msgstr "¶¨¿í¶ÈµÄ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1963
-msgid "char cell"
-msgstr "×ÖÌå¸ñ×Ó"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2163
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "×ÖÌå: (²ÉÓùýÂËÆ÷)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2639
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "Òѳ¬³ö MAX_FONTS ,¿ÉÄÜÒÅʧijЩ×ÖÌå¡£"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3474
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "Ì×ÓÃ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3496
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "×ÖÌåÑ¡Ôñ"
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
msgstr "Gamma Öµ"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "ÊäÈë"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "ȱÉÙÊäÈë×°ÖÃ"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "×°ÖÃ:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "ÒÑʧЧ"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "ÆÁÄ»"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "´°¿Ú"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "ģʽ:"
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "Öá"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "¼üÅ¥"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
msgstr "´¢´æ"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "ѹÁ¦"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "X Çãб"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "Y Çãб"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "ÎÞ"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(ÒÑʧЧ)"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(δ֪)"
+
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "Çå³ý"
-#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "µÚ %u Ò³"
-#: gtk/gtkrc.c:1706
+#: gtk/gtkrc.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "ÎÞ·¨ÓÉ pixmap_path ÕÒµ½Í¼µµ: \"%s\" µÚ %d ÐÐ"
-#: gtk/gtkrc.c:1709
+#: gtk/gtkrc.c:1827
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "ÎÞ·¨ÓÉ pixmap_path ÕÒµ½Í¼µµ: \"%s\""
-#: gtk/gtkthemes.c:79
+#: gtk/gtkthemes.c:103
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr "ÎÞ·¨ÓÉ module_path ÕÒµ½¿ÉÔØÈëÄ£×é: \"%s\","
@@ -460,3 +272,153 @@ msgstr "ÎÞ·¨ÓÉ module_path ÕÒµ½¿ÉÔØÈëÄ£×é: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- ÒÑÎÞÌáʾ ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "ÇóÖú"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Ìṩ:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "´óС:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "бÌå:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "¿í¶È:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "ÏñËØ´óС:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "µãÕó´óС:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "X ½âÎö¶È:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Y ½âÎö¶È:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "¼ä¾à:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "ƽ¾ù¿í¶È:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "×Ö¼¯:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "×ÖÌåÊôÐÔ"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "ÐèÇóÖµ"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "ʵ¼ÊÖµ"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "×ÖÌå"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "×ÖÌå:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "×ÖÌåÑùʽ:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "ÖØÉè¹ýÂËÆ÷"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "¶ÈÁ¿:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "µãÕó"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "ÏñËØ"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "×ÖÌåÐÅÏ¢"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "ÒªÇóµÄ×ÖÌåÓòÃû:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "ʵ¼Ê×ÖÌåÓòÃû:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "ÓÐ %i ÖÖ×ÖÌ幩ѡÓÃ(¹² %i ÖÖÑùʽ)"
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "¹ýÂËÆ÷"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "×ÖÌåÖÖÀà:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "µãÕó"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "¿ÉËõ·Å"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "¿ÉËõ·ÅµãÕó"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(ÎÞ)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "Õý³£"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "бÌå"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "Çãб"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "·´Ð±Ìå"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "·´Çãб"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "ÆäËü"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M}"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C}"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Ñ¡¶¨µÄ×ÖÌå²»´æÔÚ¡£"
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Ñ¡¶¨µÄÊÇÎÞЧµÄ×ÖÌå¡£"
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "×ÖÌåΪ˫±ÈÌØ×ÖÌ壬¿ÉÄÜÎÞ·¨Õý³£ÏÔʾ¡£"
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "ÂÞÂíÌå"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "³É±ÈÀýµÄ"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "¶¨¿í¶ÈµÄ"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "×ÖÌå¸ñ×Ó"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "×ÖÌå: (²ÉÓùýÂËÆ÷)"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "Òѳ¬³ö MAX_FONTS ,¿ÉÄÜÒÅʧijЩ×ÖÌå¡£"
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po
index 8bae0fcd6..6d0a447b9 100644
--- a/po/zh_TW.Big5.po
+++ b/po/zh_TW.Big5.po
@@ -1,516 +1,568 @@
# gtk+ package traditional Chinese translation file.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# ¨¯¥ß¤¯ <hsin@med.cgu.edu.tw>, 2000.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.6 \n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-13 06:16+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-01-31 19:33+0800\n"
-"Last-Translator: ¨¯¥ß¤¯ <hsin@med.cgu.edu.tw>\n"
-"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=big5\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1382
-msgid "Color Picker"
-msgstr "¦â±m¿ï¨ú¾¹"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1392
-msgid "Hue:"
-msgstr "¦â¬Û:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1393
-msgid "Saturation:"
-msgstr "±m«×:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1394
-msgid "Value:"
-msgstr "©ú«×:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1395
-msgid "Red:"
-msgstr "¬õ:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1396
-msgid "Green:"
-msgstr "ºñ:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1397
-msgid "Blue:"
-msgstr "ÂÅ:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1400
-msgid "Opacity:"
-msgstr "¤£³z©ú«×:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
-#, fuzzy
-msgid "Hex Value:"
-msgstr "©ú«×:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1435
-msgid "Custom Palette"
-msgstr "¦Û­q¦âªO"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1440
-msgid "Set Color"
-msgstr "³]©w¦â±m"
-
-#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:514
-msgid "Directories"
-msgstr "¥Ø¿ý"
-
-#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
-msgid "Files"
-msgstr "ÀÉ®×"
-
-#. The OK button
-#: gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3785 gtk/gtkgamma.c:415
-msgid "OK"
-msgstr "½T©w"
-
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956 gtk/gtkfilesel.c:1060
-#: gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3798 gtk/gtkgamma.c:423
-msgid "Cancel"
-msgstr "¨ú®ø"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
-#, c-format
-msgid "Directory unreadable: %s"
-msgstr "µLªkŪ¨ú¥Ø¿ý: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:635
-msgid "Create Dir"
-msgstr "·s¼W¥Ø¿ý"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
-msgid "Delete File"
-msgstr "§R°£ÀÉ®×"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
-msgid "Rename File"
-msgstr "­«·s©R¦W"
-
-#.
-#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
-#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
-#. (gpointer) fs);
-#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:822
-msgid "Error"
-msgstr "¿ù»~"
-
-#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
-msgid "Close"
-msgstr "Ãö³¬"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
-msgid "Create Directory"
-msgstr "·s¼W¥Ø¿ý"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
-msgid "Directory name:"
-msgstr "¥Ø¿ý¦WºÙ:"
-
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
-msgid "Create"
-msgstr "·s¼W"
-
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
-msgid "Delete"
-msgstr "§R°£"
-
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
-msgid "Rename"
-msgstr "§ó·s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1621
-msgid "Selection: "
-msgstr "¸ô®|¿ï¶µ: "
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "´£¨ÑªÌ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
-msgid "Family:"
-msgstr "¦rÅé:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "¤j¤p:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "±×Åé:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "³]©w¼e«×:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
-msgstr "¼W¥[§Î¦¡:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "¹³¯À¤j¤p:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "ÂI°}¤j¤p:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "X ¸ÑªR«×:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Y ¸ÑªR«×:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "¶¡¶Z:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "¥­§¡¼e«×:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "¦r¶°:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "¦r«¬ÄÝ©Ê"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "»Ý¨D­È"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "¹ê»Ú­È"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "¦r«¬"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2231 gtk/gtkfontsel.c:2461
-msgid "Font:"
-msgstr "¦r«¬:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "¦r«¬¼Ë¦¡:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
-msgid "Size:"
-msgstr "¤j¤p:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "­«³]¹LÂo¾¹"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "«×¶q:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "ÂI°}"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "¹³¯À"
-
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
-msgid "Preview:"
-msgstr "¹wÄý:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "¦r«¬¸ê°T"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "­n¨Dªº¦r«¬¦WºÙ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "¹ê»Ú¦r«¬¦WºÙ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "¦³ %i ºØ¦r«¬¨Ñ¿ï¥Î(¦@ %i ºØ¼Ë¦¡)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "¹LÂo¾¹"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "¦r«¬ºØÃþ:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "ÂI°}"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "¥iÁY©ñ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "¥iÁY©ñÂI°}"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(µL)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2730
-msgid "regular"
-msgstr "¥¿±`"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2023
-msgid "italic"
-msgstr "±×Åé"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2024
-msgid "oblique"
-msgstr "¶É±×"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2025
-msgid "reverse italic"
-msgstr "¤Ï±×Åé"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2026
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "¤Ï¶É±×"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2027
-msgid "other"
-msgstr "¨ä¥¦"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1811
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "¿ï©wªº¦r«¬¤£¦s¦b¡C"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1817
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "¿ï©wªº¬OµL®Äªº¦r«¬¡C"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1878
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "¦r«¬¬°Âù¦ì¤¸¦rÅé¡A¥i¯àµLªk¥¿±`Åã¥Ü¡C"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2011 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(¥¼ª¾)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2022
-msgid "roman"
-msgstr "ù°¨Åé"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2034
-msgid "proportional"
-msgstr "¦¨¤ñ¨Òªº"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2035
-msgid "monospaced"
-msgstr "©w¼e«×ªº"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2036
-msgid "char cell"
-msgstr "¦rÅé®æ¤l"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2236
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "¦r«¬: (±Ä¥Î¹LÂo¾¹)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2710
-msgid "heavy"
-msgstr "·¥²ÊÅé"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2712
-msgid "extrabold"
-msgstr "¯S²ÊÅé"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2714
-msgid "bold"
-msgstr "²ÊÅé"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2717
-msgid "demibold"
-msgstr "°¾²ÊÅé"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2720
-msgid "medium"
-msgstr "¤¤µ¥"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2722
-msgid "normal"
-msgstr "¤@¯ë"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2724
-#, fuzzy
-msgid "light"
-msgstr "²ÓÅé:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2726
-msgid "extralight"
-msgstr "¯S²ÓÅé"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2728
-msgid "thin"
-msgstr "·¥²ÓÅé"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2905
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "¤w¶W¥X MAX_FONTS ,¥i¯à¿ò¥¢¬Y¨Ç¦r«¬¡C"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3792
-msgid "Apply"
-msgstr "®M¥Î"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3814
-msgid "Font Selection"
-msgstr "¦r«¬¿ï¾Ü"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:395
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:402
-msgid "Gamma value"
-msgstr "Gamma ­È"
-
-#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
-msgid "Input"
-msgstr "¿é¤J"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
-msgid "No input devices"
-msgstr "¯Ê¤Ö¿é¤J¸Ë¸m"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
-msgid "Device:"
-msgstr "¸Ë¸m:"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
-msgid "Disabled"
-msgstr "¤w¥¢®Ä"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
-msgid "Screen"
-msgstr "¿Ã¹õ"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
-msgid "Window"
-msgstr "µøµ¡"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
-msgid "Mode: "
-msgstr "¼Ò¦¡:"
-
-#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
-msgid "Axes"
-msgstr "¶b"
-
-#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
-msgid "Keys"
-msgstr "«öÁä"
-
-#. We create the save button in any case, so that clients can
-#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
-msgid "Save"
-msgstr "Àx¦s"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
-msgid "X"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
-msgid "Y"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
-msgid "Pressure"
-msgstr "¤O«×"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
-msgid "X Tilt"
-msgstr "X ¶É±×"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
-msgid "Y Tilt"
-msgstr "Y ¶É±×"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
-msgid "none"
-msgstr "µL"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
-msgid "(disabled)"
-msgstr "(¤w¥¢®Ä)"
-
-#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
-msgid "clear"
-msgstr "²M°£"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
-#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "²Ä %u ­¶"
-
-#: gtk/gtkrc.c:1801
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
-msgstr "µLªk¥Ñ pixmap_path §ä¨ì¹ÏÀÉ: \"%s\" ²Ä %d ¦æ"
-
-#: gtk/gtkrc.c:1804
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "µLªk¥Ñ pixmap_path §ä¨ì¹ÏÀÉ: \"%s\""
-
-#: gtk/gtkthemes.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
-msgstr "µLªk¥Ñ module_path §ä¨ì¥i¸ü¤J¼Ò²Õ: \"%s\","
-
-#: gtk/gtktipsquery.c:180
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- ¤wµL´£¥Ü ---"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "¨D§U"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.6 \n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-01-31 19:33+0800\n"
+"Last-Translator: ¨¯¥ß¤¯ <hsin@med.cgu.edu.tw>\n"
+"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=big5\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1392
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
+msgid "Hue:"
+msgstr "¦â¬Û:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1393
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
+msgid "Saturation:"
+msgstr "±m«×:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1394
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
+msgid "Value:"
+msgstr "©ú«×:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1395
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
+msgid "Red:"
+msgstr "¬õ:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1396
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
+msgid "Green:"
+msgstr "ºñ:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1397
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
+msgid "Blue:"
+msgstr "ÂÅ:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1400
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
+msgid "Opacity:"
+msgstr "¤£³z©ú«×:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1415
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "©ú«×:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1435
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr "¦Û­q¦âªO"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1440
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr "³]©w¦â±m"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:514
+#. The directories clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
+msgid "Directories"
+msgstr "¥Ø¿ý"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:533
+#. The files clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
+msgid "Files"
+msgstr "ÀÉ®×"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3785 gtk/gtkgamma.c:415
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "½T©w"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956 gtk/gtkfilesel.c:1060
+# gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3798 gtk/gtkgamma.c:423
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "¨ú®ø"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
+#, c-format
+msgid "Directory unreadable: %s"
+msgstr "µLªkŪ¨ú¥Ø¿ý: %s"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:635
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
+msgid "Create Dir"
+msgstr "·s¼W¥Ø¿ý"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
+msgid "Delete File"
+msgstr "§R°£ÀÉ®×"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
+msgid "Rename File"
+msgstr "­«·s©R¦W"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:822
+#.
+#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
+#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
+#. (gpointer) fs);
+#.
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
+msgid "Error"
+msgstr "¿ù»~"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#. close button
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
+msgid "Close"
+msgstr "Ãö³¬"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
+msgid "Create Directory"
+msgstr "·s¼W¥Ø¿ý"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
+msgid "Directory name:"
+msgstr "¥Ø¿ý¦WºÙ:"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:947
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
+msgid "Create"
+msgstr "·s¼W"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1051
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
+msgid "Delete"
+msgstr "§R°£"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1166
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
+msgid "Rename"
+msgstr "§ó·s"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1621
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
+msgid "Selection: "
+msgstr "¸ô®|¿ï¶µ: "
+
+# gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
+msgid "Family:"
+msgstr "¦rÅé:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:221
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
+msgstr "¼W¥[§Î¦¡:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
+msgid "Size:"
+msgstr "¤j¤p:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:700
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
+msgid "Preview:"
+msgstr "¹wÄý:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:3792
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
+msgid "Apply"
+msgstr "®M¥Î"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:3814
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
+msgid "Font Selection"
+msgstr "¦r«¬¿ï¾Ü"
+
+# gtk/gtkgamma.c:395
+#: gtk/gtkgamma.c:395
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+# gtk/gtkgamma.c:402
+#: gtk/gtkgamma.c:402
+msgid "Gamma value"
+msgstr "Gamma ­È"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:200
+#. shell and main vbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
+msgid "Input"
+msgstr "¿é¤J"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
+msgid "No input devices"
+msgstr "¯Ê¤Ö¿é¤J¸Ë¸m"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
+msgid "Device:"
+msgstr "¸Ë¸m:"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
+msgid "Disabled"
+msgstr "¤w¥¢®Ä"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
+msgid "Screen"
+msgstr "¿Ã¹õ"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
+msgid "Window"
+msgstr "µøµ¡"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
+msgid "Mode: "
+msgstr "¼Ò¦¡:"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:307
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
+msgid "Axes"
+msgstr "¶b"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:323
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
+msgid "Keys"
+msgstr "«öÁä"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:345
+#. We create the save button in any case, so that clients can
+#. connect to it, without paying attention to whether it exits
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
+msgid "Save"
+msgstr "Àx¦s"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
+msgid "Pressure"
+msgstr "¤O«×"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
+msgid "X Tilt"
+msgstr "X ¶É±×"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
+msgid "Y Tilt"
+msgstr "Y ¶É±×"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
+msgid "none"
+msgstr "µL"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(¤w¥¢®Ä)"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2011 gtk/gtkinputdialog.c:607
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(¥¼ª¾)"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:692
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
+msgid "clear"
+msgstr "²M°£"
+
+# gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "²Ä %u ­¶"
+
+# gtk/gtkrc.c:1801
+#: gtk/gtkrc.c:1824
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
+msgstr "µLªk¥Ñ pixmap_path §ä¨ì¹ÏÀÉ: \"%s\" ²Ä %d ¦æ"
+
+# gtk/gtkrc.c:1804
+#: gtk/gtkrc.c:1827
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "µLªk¥Ñ pixmap_path §ä¨ì¹ÏÀÉ: \"%s\""
+
+# gtk/gtkthemes.c:103
+#: gtk/gtkthemes.c:103
+#, c-format
+msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
+msgstr "µLªk¥Ñ module_path §ä¨ì¥i¸ü¤J¼Ò²Õ: \"%s\","
+
+# gtk/gtktipsquery.c:180
+#: gtk/gtktipsquery.c:180
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- ¤wµL´£¥Ü ---"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1382
+#~ msgid "Color Picker"
+#~ msgstr "¦â±m¿ï¨ú¾¹"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:216
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "´£¨ÑªÌ:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:218
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "¤j¤p:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:219
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "±×Åé:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:220
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "³]©w¼e«×:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:222
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "¹³¯À¤j¤p:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:223
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "ÂI°}¤j¤p:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:224
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "X ¸ÑªR«×:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:225
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Y ¸ÑªR«×:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:226
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "¶¡¶Z:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:227
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "¥­§¡¼e«×:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:228
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "¦r¶°:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:472
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "¦r«¬ÄÝ©Ê"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:473
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "»Ý¨D­È"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:474
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "¹ê»Ú­È"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:507
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "¦r«¬"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2231 gtk/gtkfontsel.c:2461
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "¦r«¬:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:522
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "¦r«¬¼Ë¦¡:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "­«³]¹LÂo¾¹"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:673
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "«×¶q:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:677
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "ÂI°}"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:684
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "¹³¯À"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:729
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "¦r«¬¸ê°T"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:762
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "­n¨Dªº¦r«¬¦WºÙ:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:773
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "¹ê»Ú¦r«¬¦WºÙ:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:784
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "¦³ %i ºØ¦r«¬¨Ñ¿ï¥Î(¦@ %i ºØ¼Ë¦¡)"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:799
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "¹LÂo¾¹"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:812
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "¦r«¬ºØÃþ:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:820
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "ÂI°}"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:826
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "¥iÁY©ñ"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:832
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "¥iÁY©ñÂI°}"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:903
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1228
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(µL)"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2730
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "¥¿±`"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2023
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "±×Åé"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2024
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "¶É±×"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2025
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "¤Ï±×Åé"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2026
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "¤Ï¶É±×"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2027
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "¨ä¥¦"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1811
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "¿ï©wªº¦r«¬¤£¦s¦b¡C"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1817
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "¿ï©wªº¬OµL®Äªº¦r«¬¡C"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1878
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "¦r«¬¬°Âù¦ì¤¸¦rÅé¡A¥i¯àµLªk¥¿±`Åã¥Ü¡C"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2022
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "ù°¨Åé"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2034
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "¦¨¤ñ¨Òªº"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2035
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "©w¼e«×ªº"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2036
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "¦rÅé®æ¤l"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2236
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "¦r«¬: (±Ä¥Î¹LÂo¾¹)"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2710
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "·¥²ÊÅé"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2712
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "¯S²ÊÅé"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2714
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "²ÊÅé"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2717
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "°¾²ÊÅé"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2720
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "¤¤µ¥"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2722
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "¤@¯ë"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2724
+#, fuzzy
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "²ÓÅé:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2726
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "¯S²ÓÅé"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2728
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "·¥²ÓÅé"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:2905
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "¤w¶W¥X MAX_FONTS ,¥i¯à¿ò¥¢¬Y¨Ç¦r«¬¡C"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "¨D§U"