diff options
-rw-r--r-- | po/fur.po | 298 |
1 files changed, 149 insertions, 149 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gdk-pixbuf master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-" "pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-27 12:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-24 04:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-05 15:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 13:39+0100\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n" "Language: fur\n" @@ -22,30 +22,30 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1070 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330 #, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "No si è rivâts a vierzi il file '%s': %s" +msgid "Failed to open file “%s”: %s" +msgstr "No si è rivâts a vierzi il file “%s”: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:955 #, c-format -msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "Il file imagjin '%s' nol à dâts" +msgid "Image file “%s” contains no data" +msgstr "Il file imagjin “%s” nol à dâts" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207 #, c-format msgid "" -"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +"Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" -"No si è rivâts a cjariâ la animazion '%s': reson no cognossude, forsit un " +"No si è rivâts a cjariâ la animazion “%s”: reson no cognossude, forsit un " "file di animazion ruvinât" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1106 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382 #, c-format msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +"Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -"No si è rivâts a vierzi la imagjin '%s': reson no cognossude, forsit un file " +"No si è rivâts a vierzi la imagjin “%s”: reson no cognossude, forsit un file " "imagjin ruvinât" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166 @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Impussibil vierzi il modul pal cjariament des imagjins: %s: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 #, c-format msgid "" -"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " +"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s " "from a different gdk-pixbuf version?" msgstr "" "Il modul pal cjariament des imagjins %s nol espuarte la interface juste; " @@ -137,13 +137,13 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:842 #, c-format -msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "Il gjenar di imagjin '%s' nol è supuartât" +msgid "Image type “%s” is not supported" +msgstr "Il gjenar di imagjin “%s” nol è supuartât" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927 #, c-format -msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "Impussibil ricognossi il formât di imagjin pal file '%s'" +msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”" +msgstr "Impussibil ricognossi il formât di imagjin pal file “%s”" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 msgid "Unrecognized image file format" @@ -151,67 +151,67 @@ msgstr "Formât dal file di imagjin no ricognossût" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1117 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "No si è rivâts a cjariâ la imagjin '%s': %s" +msgid "Failed to load image “%s”: %s" +msgstr "No si è rivâts a cjariâ la imagjin “%s”: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2143 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2190 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Erôr tal scrivi tal file imagjin: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2306 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2232 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Cheste version di gdk-pixbuf no supuarte il salvâ tal formât imagjin: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2216 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "No vonde memorie par salvâ la imagjin di riclamâ" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2229 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2276 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "No si è rivâts a vierzi il file temporani" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2252 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2299 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "No si è rivâts a lei dal file temporani" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2509 #, c-format -msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "No si è rivâts a vierzi '%s' pe scriture: %s" +msgid "Failed to open “%s” for writing: %s" +msgstr "No si è rivâts a vierzi “%s” pe scriture: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2488 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2535 #, c-format msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " +"Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: " "%s" msgstr "" -"No si è rivâts a sierâ '%s' intant che si scriveve la imagjin, al pues jessi " -"che ducj i dâts no sedin stâts salvâts: %s " +"No si è rivâts a sierâ “%s” intant che si scriveve la imagjin, al pues jessi " +"che ducj i dâts no sedin stâts salvâts: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2709 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2761 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2756 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "No vonde memorie par salvâ la imagjin intun buffer" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2807 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2854 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Erôr tal scrivi sul flus imagjin" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382 #, c-format msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " -"but didn't give a reason for the failure" +"Internal error: Image loader module “%s” failed to complete an operation, " +"but didn’t give a reason for the failure" msgstr "" -"Erôr interni: il modul di cjariament imagjin '%s' nol rive a completâ une " +"Erôr interni: il modul di cjariament imagjin “%s” nol rive a completâ une " "operazion, ma nol à dât un motîf pal probleme" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424 #, c-format -msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "Cjariament progressîf no supuartât pal gjenar di imagjin '%s'" +msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported" +msgstr "Il cjariament progressîf nol è supuartât pal gjenar di imagjin “%s”" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161 msgid "Loop" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Dâts pixel de imagin ruvinâts" #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr[0] "no si è rivât a assegnâ %u byte pal buffer de imagjin " +msgstr[0] "no si è rivât a assegnâ %u byte pal buffer de imagjin" msgstr[1] "no si è rivât a assegnâ %u byte pal buffer de imagjin" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:242 @@ -270,12 +270,12 @@ msgid "Windows animated cursor" msgstr "Cursôr animât Windows" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:372 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:458 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:483 gdk-pixbuf/io-bmp.c:556 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:459 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:481 gdk-pixbuf/io-bmp.c:558 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "La imagjin BMP e à dâts di intestazion pustiçs" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:494 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "No vonde memorie par cjariâ la imagjin bitmap" @@ -299,28 +299,28 @@ msgstr "Lis imagjins BMP “topdown” no si puedin comprimi" msgid "BMP image width too large" msgstr "Largjece imagjin BMP masse grande" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:780 gdk-pixbuf/io-png.c:528 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:782 gdk-pixbuf/io-png.c:528 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Fin dal file (eof) rivade masse adore" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1308 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1310 #, c-format msgid "Error while decoding colormap" msgstr "Erôr tal decodificâ la mape di colôrs" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1371 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1383 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1373 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1385 msgid "Image is too wide for BMP format." msgstr "Imagjin masse largje pal formât BMP." -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1416 -msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1418 +msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file" msgstr "Impussibil assegnâ memorie par salvâ il file BMP" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1457 -msgid "Couldn't write to BMP file" +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1459 +msgid "Couldn’t write to BMP file" msgstr "Impussibil scrivi sul file BMP" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1510 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1512 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 msgctxt "image format" msgid "BMP" msgstr "BMP" @@ -330,39 +330,39 @@ msgctxt "image format" msgid "EMF" msgstr "EMF" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1728 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1757 msgctxt "image format" msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1416 msgctxt "image format" msgid "Windows icon" msgstr "Icone Windows" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1357 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1380 #, c-format msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be " "parsed." msgstr "" "La cualitât di une imagjin JPEG e scugne jessi comprindude tra 0 e 100; il " -"valôr '%s' nol pues jessi analizât." +"valôr “%s” nol pues jessi analizât." -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1373 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1396 #, c-format msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed." msgstr "" "La cualitât di une imagjin JPEG e scugne jessi comprindude tra 0 e 100; il " -"valôr '%d' nol è permetût." +"valôr “%d” nol è permetût." -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1657 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1680 msgctxt "image format" msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1038 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1069 msgctxt "image format" msgid "TIFF" msgstr "TIFF" @@ -389,11 +389,11 @@ msgid "Could not read from stream: %s" msgstr "Impussibil lei dal flus: %s" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618 -msgid "Couldn't load bitmap" +msgid "Couldn’t load bitmap" msgstr "Impussibil cjariâ il bitmap" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774 -msgid "Couldn't load metafile" +msgid "Couldn’t load metafile" msgstr "Impussibil cjariâ il meta-file" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879 @@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Unsupported image format for GDI+" msgstr "Formât imagjin no supuartât par GDI+" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886 -msgid "Couldn't save" +msgid "Couldn’t save" msgstr "Impussibil salvâ" #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:60 @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "WMF" msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "No si è rivâts a lei il GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1503 gdk-pixbuf/io-gif.c:1677 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1532 gdk-pixbuf/io-gif.c:1706 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "Il file GIF al mancjave di cualchi dât (forsit al jere cjonçât in cualchi " @@ -425,49 +425,49 @@ msgstr "" msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Erôr interni tal modul di cjariament GIF (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:515 gdk-pixbuf/io-gif.c:676 +msgid "Bad code encountered" +msgstr "Si à incontrât un codiç no just" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:587 msgid "Stack overflow" msgstr "Stack overflow" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:647 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Il modul di cjariament dai GIF nol rive a ricognossi cheste imagjin." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 -msgid "Bad code encountered" -msgstr "Si à incontrât un codiç no just" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:686 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Vôs tabele circolâr intal file GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1489 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1665 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:890 gdk-pixbuf/io-gif.c:1518 gdk-pixbuf/io-gif.c:1571 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1694 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "No vonde memorie par cjariâ il file GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:984 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "No vonde memorie par componi un fotogram tal file GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1156 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "La imagjin GIF e je ruvinade (compression LZW no juste)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1211 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Il file nol semee jessi un GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1223 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "La version %s dal formât file GIF no je supuartade" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1241 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1270 msgid "Resulting GIF image has zero size" msgstr "La imagjin GIF risultant e à dimension zero" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1320 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1349 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -475,78 +475,78 @@ msgstr "" "La imagjin GIF no à une mape di colôrs globâl e un fotogram jenfri nol à une " "mape colôrs locâl." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1565 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1594 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "La imagjin GIF e jere cjonçade o incomplete." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1572 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1601 msgid "Not all frames of the GIF image were loaded." msgstr "No ducj i fotograms de imagjin GIF a jerin cjariâts." -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:358 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:359 #, c-format msgid "Error reading ICNS image: %s" msgstr "Erôr tal lei la imagjin ICNS: %s" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:375 gdk-pixbuf/io-icns.c:452 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:376 gdk-pixbuf/io-icns.c:453 msgid "Could not decode ICNS file" msgstr "Impussibil decodificâ il file ICNS" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:511 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:512 msgctxt "image format" msgid "MacOS X icon" -msgstr "icone MacOS X" +msgstr "Icone MacOS X" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:237 gdk-pixbuf/io-ico.c:251 gdk-pixbuf/io-ico.c:343 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:424 gdk-pixbuf/io-ico.c:449 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:237 gdk-pixbuf/io-ico.c:251 gdk-pixbuf/io-ico.c:341 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:425 gdk-pixbuf/io-ico.c:450 #, c-format msgid "Invalid header in icon (%s)" msgstr "Intestazion inte icone no valide (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:353 gdk-pixbuf/io-ico.c:459 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:502 gdk-pixbuf/io-ico.c:530 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:354 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:503 gdk-pixbuf/io-ico.c:531 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "No vonde memorie par cjariâ la icone" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:385 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Intestazion inte icone no valide" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:385 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Lis iconis comprimudis no son supuartadis" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:487 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:488 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Gjenar di icone no supuartât" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:579 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:580 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "No vonde memorie par cjariâ il file ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:625 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:626 msgid "ICO image was truncated or incomplete." msgstr "La imagjin ICO e jere cjonçade o incomplete." -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1074 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Imagjin masse largje par jessi salvade come ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1085 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "La ponte dal cursôr e je fûr de imagjin" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1108 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Profonditât no supuartade pal file ICO: %d" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:73 -msgid "Couldn't allocate memory for stream" +msgid "Couldn’t allocate memory for stream" msgstr "Impussibil assegnâ memorie pal flus" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:124 -msgid "Couldn't decode image" +msgid "Couldn’t decode image" msgstr "Impussibil decodificâ la imagjin" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:142 @@ -558,7 +558,7 @@ msgid "Image type currently not supported" msgstr "Il gjenar di imagjin par cumò nol è supuartât" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:170 gdk-pixbuf/io-jasper.c:178 -msgid "Couldn't allocate memory for color profile" +msgid "Couldn’t allocate memory for color profile" msgstr "Impussibil assegnâ memorie pal profîl colôr" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:204 @@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" msgstr "No vonde memorie par vierzi il file JPEG2000" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:283 -msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" +msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data" msgstr "" "Impussibil assegnâ memorie par archiviâ in memorie temporanie i dâts imagjin" @@ -575,12 +575,12 @@ msgctxt "image format" msgid "JPEG 2000" msgstr "JPEG 2000" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Erôr tal interpretâ il file imagjin JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:633 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:634 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -588,49 +588,49 @@ msgstr "" "No vonde memorie par cjariâ la imagjin, prove a sierâ cualchi aplicazion par " "liberâ memorie" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:706 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:917 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:707 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Spazi colôr JPEG no supuartât (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:817 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1116 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1464 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1474 -msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:818 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1487 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1497 +msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Impussibil assegnâ memorie pal cjariament dal file JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1073 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1096 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Il JPEG trasformât al à largjece o altece zero." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1123 #, c-format msgid "Unsupported number of color components (%d)" msgstr "Numar di components colôr (%d) no supuartât" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1394 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1417 #, c-format msgid "" -"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." +"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed." msgstr "" -"Il x-dpi dal JPEG al à di jessi un valôr tra 1 e 65535; il valôr '%s' nol è " +"Il x-dpi dal JPEG al à di jessi un valôr tra 1 e 65535; il valôr “%s” nol è " "permetût." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1415 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1438 #, c-format msgid "" -"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." +"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed." msgstr "" -"Il y-dpi dal JPEG al à di jessi un valôr tra 1 e 65535; il valôr '%s' nol è " +"Il y-dpi dal JPEG al à di jessi un valôr tra 1 e 65535; il valôr “%s” nol è " "permetût." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1429 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1452 #, c-format -msgid "Color profile has invalid length '%u'." -msgstr "Il profîl colôr al à la lungjece '%u' no valide." +msgid "Color profile has invalid length “%u”." +msgstr "Il profîl colôr al à la lungjece “%u” no valide." #: gdk-pixbuf/io-png.c:53 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." -msgstr "\"Bit par canâl\" de imagjin PNG nol è valit." +msgstr "“Bit par canâl” de imagjin PNG nol è valit." #: gdk-pixbuf/io-png.c:134 gdk-pixbuf/io-png.c:666 msgid "Transformed PNG has zero width or height." @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Lis clâfs pes porzions di test PNG a scugnin jessi caratars ASCII." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 gdk-pixbuf/io-tiff.c:802 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 gdk-pixbuf/io-tiff.c:833 #, c-format msgid "Color profile has invalid length %d." msgstr "Il profîl colôr al à une lungjece %d no valide." @@ -695,33 +695,33 @@ msgstr "Il profîl colôr al à une lungjece %d no valide." #: gdk-pixbuf/io-png.c:932 #, c-format msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could not " "be parsed." msgstr "" "Il nivel di compression PNG al scugne jessi un valôr tra 0 e 9; il valôr " -"'%s' nol pues jessi interpretât." +"“%s” nol pues jessi interpretât." #: gdk-pixbuf/io-png.c:945 #, c-format msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not " "allowed." msgstr "" "Il nivel di compression PNG al scugne jessi un valôr tra 0 e 9; il valôr " -"'%d' nol è permetût." +"“%d” nol è permetût." #: gdk-pixbuf/io-png.c:964 #, c-format -msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "" -"Il x-dpi PNG al scugne jessi plui grant di zero; il valôr '%s' nol è " +"Il x-dpi PNG al scugne jessi plui grant di zero; il valôr “%s” nol è " "permetût." #: gdk-pixbuf/io-png.c:984 #, c-format -msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "" -"Il y-dpi PNG al scugne jessi plui grant di zero; il valôr '%s' nol è " +"Il y-dpi PNG al scugne jessi plui grant di zero; il valôr “%s” nol è " "permetût." #: gdk-pixbuf/io-png.c:1033 @@ -737,7 +737,7 @@ msgid "PNG" msgstr "PNG" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:246 -msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn’t" msgstr "" "Il modul di cjariament PNM si spietave di cjatâ un intîr, ma no lu à vût" @@ -899,70 +899,70 @@ msgctxt "image format" msgid "Targa" msgstr "Targa" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:108 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:109 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Impussibil otignî la largjece de imagjin (file TIFF difetôs)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:116 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:117 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Impussibil otignî la altege de imagjin (file TIFF difetôs)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:124 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:125 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Largjece o altece de imagjin TIFF e je zero" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 gdk-pixbuf/io-tiff.c:142 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:133 gdk-pixbuf/io-tiff.c:143 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Dimensions de imagjin TIFF masse grandis" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168 gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 gdk-pixbuf/io-tiff.c:181 gdk-pixbuf/io-tiff.c:567 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "No vonde memorie par vierzi il file TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:279 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "No si è rivâts a cjariâ i dâts RGB dal file TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:340 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:364 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "No si è rivâts a vierzi la imagjin TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:474 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:498 gdk-pixbuf/io-tiff.c:510 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "No si è rivâts a cjariâ la imagjin TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:711 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "No si è rivâts a salvâ la imagjin TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:772 -msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:803 +msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec." msgstr "La compression TIFF no fâs riferiment a un codec valit." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:817 -msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value." +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848 +msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value." msgstr "Il bit-par-campion TIFF nol conten un valôr supuartât." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:898 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:929 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "No si è rivâts a scrivi dâts TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:916 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:947 #, c-format -msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "" -"Il x-dpi TIFF al scugne jessi plui grant di zero; il valôr '%s' nol è " +"Il x-dpi TIFF al scugne jessi plui grant di zero; il valôr “%s” nol è " "permetût." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:928 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:959 #, c-format -msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "" -"Il y-dpi TIFF al scugne jessi plui grant di zero; il valôr '%s' nol è " +"Il y-dpi TIFF al scugne jessi plui grant di zero; il valôr “%s” nol è " "permetût." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:969 -msgid "Couldn't write to TIFF file" +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1000 +msgid "Couldn’t write to TIFF file" msgstr "Impussibil scrivi tal file TIFF" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:318 |