diff options
-rw-r--r-- | po/sl.po | 300 |
1 files changed, 155 insertions, 145 deletions
@@ -4,34 +4,33 @@ # # Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2006. # Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2007. -# Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>, 2010-2011. -# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007-2016. +# Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>, 2010–2011. +# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007–2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdk-pixbuf master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" -"%2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-18 22:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-18 22:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-" +"pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-14 08:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-14 08:46+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1076 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1332 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1070 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Odpiranje datoteke '%s' je spodletelo: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:955 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Slikovna datoteka '%s' ne vsebuje podatkov" @@ -45,8 +44,8 @@ msgstr "" "Animacije '%s' ni mogoče naložiti: razlog ni znan, najverjetneje je datoteka " "okvarjena" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1112 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1384 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1106 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -127,12 +126,12 @@ msgstr "Točkovni bajti" msgid "Readonly pixel data" msgstr "Točkovni podatki le za branje" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:781 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Modula za nalaganje slik ni mogoče naložiti: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:796 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -141,54 +140,54 @@ msgstr "" "Modul za nalaganje slik %s ne izvaža ustreznega vmesnika. Morda je iz druge " "različice gdk-pixbuf." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:805 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:848 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:842 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Vrsta slike '%s' ni podprta" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:933 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Vrste slike v datoteki '%s' ni mogoče prepoznati" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:941 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Neprepoznana vrsta slikovne datoteke" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1123 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1117 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Nalaganje slike '%s' je spodletelo: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2153 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2152 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Napaka med pisanjem v slikovno datoteko: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2316 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2194 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Ta izgradnja programa gdk-pixbuf ne podpira shranjevanja slik vrste: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2226 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2225 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Za shranjevanje slike v povratni klic ni dovolj pomnilnika" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2239 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2238 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Odpiranje začasne datoteke je spodletelo" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2262 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2261 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Branje iz začasne datoteke je spodletelo" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2512 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2471 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Odpiranje datoteke '%s' za pisanje je spodletelo: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2538 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2497 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " @@ -197,11 +196,11 @@ msgstr "" "Zapiranje datoteke '%s' med pisanjem slike je spodletelo: vseh podatkov ni " "mogoče shraniti: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2759 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2811 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2770 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Za shranjevanje slike v medpomnilnik ni dovolj pomnilnika" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2857 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2816 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Napaka med pisanjem v pretok slike" @@ -235,11 +234,12 @@ msgstr "Glava slike je okvarjena" msgid "Image format unknown" msgstr "Vrsta slike ni znana" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:477 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:573 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Podatki o slikovnih točkah slike so okvarjeni" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:489 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" @@ -275,53 +275,57 @@ msgctxt "image format" msgid "Windows animated cursor" msgstr "Animirana kazalka Windows" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:379 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:404 gdk-pixbuf/io-bmp.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:372 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:528 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Slika BMP ima neveljavne podatke glave" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:444 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:464 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Za nalaganje bitne slike ni dovolj pomnilnika" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:317 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:329 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Slika BMP ima nepodprto velikost podatkov glave" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:339 msgid "BMP image has unsupported depth" msgstr "Slika BMP ima nepodprto barvno globino" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:342 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:354 msgid "BMP image has oversize palette" msgstr "Slika BMP ima določeno preveliko paleto" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:366 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:386 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Slik BMP ni mogoče stisniti" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:411 msgid "BMP image width too large" msgstr "Širina slike BMP je prevelika" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:732 gdk-pixbuf/io-png.c:531 gdk-pixbuf/io-pnm.c:705 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:753 gdk-pixbuf/io-png.c:533 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Zaznan je predčasni konec datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1261 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1282 #, c-format msgid "Error while decoding colormap" msgstr "Napaka razčlenjevanja barvne sheme" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1349 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1345 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1357 +msgid "Image is too wide for BMP format." +msgstr "Slika je preširoka za zapis BMP" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1390 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Pomnilnika za shranjevanje datoteke BMP ni mogoče dodeliti" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1390 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1431 msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "V datoteko BMP ni mogoče pisati" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1443 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1484 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 msgctxt "image format" msgid "BMP" msgstr "BMP" @@ -331,17 +335,17 @@ msgctxt "image format" msgid "EMF" msgstr "EMF" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1726 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1728 msgctxt "image format" msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1317 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1348 msgctxt "image format" msgid "Windows icon" msgstr "Ikona Windows" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1297 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1312 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -350,7 +354,7 @@ msgstr "" "Kakovost slike JPEG mora biti vrednost med 0 in 100. Vrednosti '%s' ni " "mogoče razčleniti." -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1313 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1328 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -358,12 +362,12 @@ msgstr "" "Kakovost slike JPEG mora biti vrednost med 0 in 100. Vrednost '%d' ni " "dovoljena." -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1586 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1612 msgctxt "image format" msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1032 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1037 msgctxt "image format" msgid "TIFF" msgstr "TIFF" @@ -410,63 +414,63 @@ msgctxt "image format" msgid "WMF" msgstr "WMF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Napaka med branjem slike GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:494 gdk-pixbuf/io-gif.c:1501 gdk-pixbuf/io-gif.c:1675 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1503 gdk-pixbuf/io-gif.c:1677 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "V datoteki GIF manjkajo podatki (mogoče je bila datoteka prirezana)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:503 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Notranja napaka v nalagalniku GIF (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:577 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 msgid "Stack overflow" msgstr "Prekoračitev sklada" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:637 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Nalagalnik slik GIF te slike ne razume." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:666 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 msgid "Bad code encountered" msgstr "Zaznana je bila neveljavna koda" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Krožni vnos razpredelnice v datoteki GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:864 gdk-pixbuf/io-gif.c:1487 gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1663 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1489 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1665 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Za nalaganje slike GIF ni dovolj pomnilnika" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:958 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Za sestavljanje okvirja v datoteki GIF ni dovolj pomnilnika" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1130 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Slika GIF je pokvarjena (nepravilno stiskanje LZW)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1180 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Datoteka ni podobna datoteki GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1192 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Različica %s vrste datoteke GIF ni podprta" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1239 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1241 msgid "Resulting GIF image has zero size" msgstr "Končna slika GIF ima ničelno velikost" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1318 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1320 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -474,11 +478,11 @@ msgstr "" "Slika GIF nima splošnega kataloga barv, okvir znotraj datoteke pa nima " "krajevnega kataloga barv." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1563 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1565 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Slika GIF je prirezana ali nepopolna." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1570 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1572 msgid "Not all frames of the GIF image were loaded." msgstr "Vseh sličic slike GIF ni mogoče naložiti." @@ -496,38 +500,38 @@ msgctxt "image format" msgid "MacOS X icon" msgstr "Ikona MacOS X" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:230 gdk-pixbuf/io-ico.c:244 gdk-pixbuf/io-ico.c:317 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:328 gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:232 gdk-pixbuf/io-ico.c:246 gdk-pixbuf/io-ico.c:329 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 gdk-pixbuf/io-ico.c:419 gdk-pixbuf/io-ico.c:444 #, c-format msgid "Invalid header in icon (%s)" msgstr "Neveljavna glava okone (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:260 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 gdk-pixbuf/io-ico.c:438 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:481 gdk-pixbuf/io-ico.c:509 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:350 gdk-pixbuf/io-ico.c:454 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:497 gdk-pixbuf/io-ico.c:525 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Za nalaganje slike ni dovolj pomnilnika" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:364 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Stisnjene ikone niso podprte" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:466 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Nepodprta vrsta ikon" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:558 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:574 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Za naložitev datoteke ICO ni dovolj pomnilnika" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1025 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1056 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Slika je prevelika, da bi bila shranjena kot ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1036 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1067 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Vroča točka kazalca je zunaj slike" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1059 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1090 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Nepodprta barvna globina datoteke ICO: %d" @@ -536,31 +540,31 @@ msgstr "Nepodprta barvna globina datoteke ICO: %d" msgid "Couldn't allocate memory for stream" msgstr "Pomnilnika za pretok ni mogoče dodeliti" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:124 msgid "Couldn't decode image" msgstr "Slike ni mogoče odkodirati" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:142 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" msgstr "Preoblikovana slika JPEG 2000 ima ničelno višino ali širino." -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:135 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:158 msgid "Image type currently not supported" msgstr "Vrsta slike trenutno ni podprta" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:147 gdk-pixbuf/io-jasper.c:155 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:170 gdk-pixbuf/io-jasper.c:178 msgid "Couldn't allocate memory for color profile" msgstr "Pomnilnika za barvni profil ni mogoče dodeliti" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:181 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:204 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" msgstr "Za odprtje datoteke JPEG 2000 ni dovolj pomnilnika" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:260 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:283 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" msgstr "Pomnilnika za medpomnjenje podatkov slike ni mogoče dodeliti" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:304 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:327 msgctxt "image format" msgid "JPEG 2000" msgstr "JPEG 2000" @@ -570,7 +574,7 @@ msgstr "JPEG 2000" msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Napaka med tolmačenjem slikovne datoteke JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:600 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:615 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -578,21 +582,21 @@ msgstr "" "Za nalaganje slike ni dovolj pomnilnika. Za sprostitev pomnilnika zaprite " "nekaj programov." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:669 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:882 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:684 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nepodprt barvni prostor JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1062 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1408 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:796 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1077 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1419 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1429 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Pomnilnika za nalaganje datoteke JPEG ni mogoče dodeliti" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1036 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1051 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Preoblikovana slika JPEG ima ničelno višino ali širino." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1334 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1349 #, c-format msgid "" "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." @@ -600,7 +604,7 @@ msgstr "" "Vrednosti x-dpi zapisa JPEG mora biti med 1 in 65535. Vrednost '%s' ni " "dovoljena." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1355 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1370 #, c-format msgid "" "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." @@ -608,25 +612,16 @@ msgstr "" "Vrednosti y-dpi zapisa JPEG mora biti med 1 in 65535. Vrednost '%s' ni " "dovoljena." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1369 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1384 #, c-format msgid "Color profile has invalid length '%u'." msgstr "Barvni profil je neveljavne dolžine '%u'." -#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:150 -msgid "Transformed pixbuf has zero width or height." -msgstr "Preoblikovana sličica ima ničelno višino ali širino." - -#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:189 -msgctxt "image format" -msgid "GdkPixdata" -msgstr "GdkPixdata" - #: gdk-pixbuf/io-png.c:54 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Število bitov na kanal slike PNG ni veljavno." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:671 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:673 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Preoblikovana slika PNG ima ničelno višino ali širino." @@ -653,7 +648,7 @@ msgstr "Usodna napaka v datoteki slike PNG: %s" msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Za nalaganje datoteke PNG ni dovolj pomnilnika" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:686 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:688 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some " @@ -662,30 +657,30 @@ msgstr "" "Za shranjevanje slike velikosti %lu x %lu ni dovolj pomnilnika. Za " "sprostitev pomnilnika je treba zapreti nekaj programov." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:762 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:766 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Usodna napaka med branjem slikovne datoteke PNG" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:812 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:816 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Usodna napaka med branjem slikovne datoteke PNG: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:904 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:908 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "Ključi za dele besedila PNG morajo imeti med 1 in 79 znakov." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:913 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:917 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Ključi za dele besedila PNG morajo biti znaki ASCII." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:927 gdk-pixbuf/io-tiff.c:796 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:931 gdk-pixbuf/io-tiff.c:801 #, c-format msgid "Color profile has invalid length %d." msgstr "Barvni profil je neveljavne dolžine %d." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:940 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:944 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -694,7 +689,7 @@ msgstr "" "Raven stiskanja PNG mora biti vrednost med 0 in 9. Vrednosti '%s' ni mogoče " "razčleniti." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:953 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:957 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -703,27 +698,27 @@ msgstr "" "Raven stiskanja JPEG mora biti vrednost med 0 in 9. Vrednost '%d' ni " "dovoljena." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:972 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:976 #, c-format msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "" "Vrednosti x-dpi zapisa PNG mora biti večja od nič. Vrednost '%s' ni " "dovoljena." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:996 #, c-format msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "" "Vrednosti y-dpi zapisa PNG mora biti večja od nič. Vrednost '%s' ni " "dovoljena." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1041 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Vrednosti za del besedila PNG %s ni mogoče pretvoriti v kodiranje ISO-8859-1." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1221 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1230 msgctxt "image format" msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -741,52 +736,60 @@ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "Datoteka PNM ni v prepoznani podvrsti zapisa PNM" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:333 +msgid "PNM file has an invalid width" +msgstr "Datoteka PNM ima napačno širino slike" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "Datoteka PNM ima širino slike 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:354 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362 +msgid "PNM file has an invalid height" +msgstr "Datoteka PNM ima napačno višino slike" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:370 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "Datoteka PNM ima višino slike 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:377 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Največja vrednost barve v datoteki PNM je 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Največja vrednost barve v datoteki PNM je prevelika" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:425 gdk-pixbuf/io-pnm.c:455 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:441 gdk-pixbuf/io-pnm.c:471 gdk-pixbuf/io-pnm.c:516 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Surova vrsta slike PNM je neveljavna" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:650 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:666 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Nalagalnik slik PNM ne podpira te podvrste zapisa PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:737 gdk-pixbuf/io-pnm.c:964 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:753 gdk-pixbuf/io-pnm.c:980 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Surove vrste zapisa PNM zahtevajo natančno en presledni znak pred vzorčnimi " "podatki" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:764 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:780 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Pomnilnika za nalaganje slike PNM ni mogoče dodeliti" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:814 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:830 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Za nalaganje zgradbe vsebine PNM ni dovolj pomnilnika" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:865 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:881 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Nepričakovan konec podatkov slike PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:993 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1009 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Za nalaganje datoteke PNM ni dovolj pomnilnika" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1077 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1093 msgctxt "image format" msgid "PNM/PBM/PGM/PPM" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM" @@ -925,94 +928,101 @@ msgstr "Slike TIFF ni mogoče naložiti" msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Slike TIFF ni mogoče shraniti" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:771 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." msgstr "Stiskanje datoteke TIFF se ne sklicuje na veljaven kodek." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816 msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value." msgstr "Bajti na vzorec zapisa TIFF ne vključujejo podprte vrednosti." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:892 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:897 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "Podatkov TIFF ni mogoče zapisati" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:910 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:915 #, c-format msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "" "Vrednosti x-dpi zapisa TIFF mora biti večja od nič. Vrednost '%s' ni " "dovoljena." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:922 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:927 #, c-format msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "" "Vrednosti y-dpi zapisa TIFF mora biti večja od nič. Vrednost '%s' ni " "dovoljena." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:963 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:968 msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "V datoteko TIFF ni mogoče pisati" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:302 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:318 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Neveljavna datoteka XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:312 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:328 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Za nalaganje slikovne datoteke XBM ni dovolj pomnilnika" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:460 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Pisanje v začasno datoteko je med nalaganjem slike XBM spodletelo" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:499 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:515 msgctxt "image format" msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469 msgid "No XPM header found" msgstr "Glave XPM ni mogoče najti" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478 msgid "Invalid XPM header" msgstr "Neveljavna glava XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Datoteka XPM ima širino slike <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Datoteka XPM ima višino slike <=0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "Datoteka XPM ima neveljavno število znakov na slikovno točko" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Datoteka XPM ima neveljavno število barv" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Pomnilnika za nalaganje slike XPM ni mogoče dodeliti" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Kataloga barv XPM ni mogoče prebrati" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Pisanje v začasno datoteko je med nalaganjem slike XPM spodletelo" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817 msgctxt "image format" msgid "XPM" msgstr "XPM" +#~ msgid "Transformed pixbuf has zero width or height." +#~ msgstr "Preoblikovana sličica ima ničelno višino ali širino." + +#~ msgctxt "image format" +#~ msgid "GdkPixdata" +#~ msgstr "GdkPixdata" + #~ msgid "Invalid header in icon" #~ msgstr "Ikona ima neveljavno glavo" |