summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/af.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/af.po')
-rw-r--r--po-properties/af.po190
1 files changed, 95 insertions, 95 deletions
diff --git a/po-properties/af.po b/po-properties/af.po
index 29be5efb0..2dd378e91 100644
--- a/po-properties/af.po
+++ b/po-properties/af.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.6-branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-01 11:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-09 00:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "Pixels"
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "n Aanwyser na die pixeldata van die pixbuf"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:129
msgid "Default Display"
msgstr "Verstekvertoon"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:128
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:130
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Die verstekvertoon vir GDK"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Spasiëring"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Die hoeveelheid ruimte tussen kinders"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:476 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeen"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Ekstra ruimte wat tussen die kind en sy bure moet kom, in pixels"
msgid "Pack type"
msgstr "Paksoort"
-#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:517
+#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:520
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -663,12 +663,12 @@ msgstr ""
"'n GtkPackType wat aandui of die kind met betrekking tot die begin of die "
"einde van die ouer gepak moet word"
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495 gtk/gtkpaned.c:240
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:498 gtk/gtkpaned.c:240
#: gtk/gtkruler.c:140
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
-#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:496
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Die indeks van die kind in die ouer"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
"Indien gestel, word die etiket gebruik om 'n stapelitem te kies in plaas "
"daarvan om vertoon te word"
-#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:678
+#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:682
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokus op kliek"
@@ -976,11 +976,11 @@ msgstr "Modus"
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Die model van die kombinasiekas"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:109 gtk/gtkcomboboxentry.c:114
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:109 gtk/gtkcomboboxentry.c:121
msgid "Text Column"
msgstr "Tekskolom"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:115
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "'n Kolom in die databronmodel waaruit die stringe verkry moet word"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string, if at all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtkfilechooserbutton.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtkfilechooserbutton.c:366
#: gtk/gtklabel.c:453
#, fuzzy
msgid "Width In Characters"
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "Klinkstaat"
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Teken die swikknoppie as 'n klinkknoppie"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141 gtk/gtkoptionmenu.c:201
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141 gtk/gtkoptionmenu.c:202
msgid "Indicator Size"
msgstr "Aanduiergrootte"
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Aanduiergrootte"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Grootte van merkie- of klinkaanduier"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:108 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:207
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:108 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:208
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Aanduierspasiëring"
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Gebruik alfa"
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Of die kleur 'n alfawaarde gegee moet word"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:351
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:352
#: gtk/gtkfontbutton.c:176 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -1553,74 +1553,74 @@ msgstr "Waarde in lys"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Of ingetikte waardes reeds in die lys teenwoordig moet wees"
-#: gtk/gtkcombobox.c:551
+#: gtk/gtkcombobox.c:555
msgid "ComboBox model"
msgstr "Kombinasiekas-model"
-#: gtk/gtkcombobox.c:552
+#: gtk/gtkcombobox.c:556
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Die model van die kombinasiekas"
-#: gtk/gtkcombobox.c:568
+#: gtk/gtkcombobox.c:572
msgid "Wrap width"
msgstr "Vouwydte"
-#: gtk/gtkcombobox.c:569
+#: gtk/gtkcombobox.c:573
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Vouwydte vir die uitlê van items op 'n rooster"
-#: gtk/gtkcombobox.c:591
+#: gtk/gtkcombobox.c:595
msgid "Row span column"
msgstr "Ryspankolom"
-#: gtk/gtkcombobox.c:592
+#: gtk/gtkcombobox.c:596
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Boommodel-kolom wat die ryspanwaarde bevat"
-#: gtk/gtkcombobox.c:613
+#: gtk/gtkcombobox.c:617
msgid "Column span column"
msgstr "Kolomspankolom"
-#: gtk/gtkcombobox.c:614
+#: gtk/gtkcombobox.c:618
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Boommodel-kolom wat die kolomspanwaarde bevat"
-#: gtk/gtkcombobox.c:634
+#: gtk/gtkcombobox.c:638
msgid "Active item"
msgstr "Aktiewe item"
-#: gtk/gtkcombobox.c:635
+#: gtk/gtkcombobox.c:639
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Die item wat tans aktief is"
-#: gtk/gtkcombobox.c:654 gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkcombobox.c:658 gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Voeg afskeuritems by die kieslyste"
-#: gtk/gtkcombobox.c:655
+#: gtk/gtkcombobox.c:659
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Of oortjies eenvormige groottes moet hê"
-#: gtk/gtkcombobox.c:670 gtk/gtkentry.c:530
+#: gtk/gtkcombobox.c:674 gtk/gtkentry.c:530
msgid "Has Frame"
msgstr "Het raam"
-#: gtk/gtkcombobox.c:671
+#: gtk/gtkcombobox.c:675
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Of die kolom rondom die koppe hersorteer kan word"
-#: gtk/gtkcombobox.c:679
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Of 'n knoppie die fokus gryp wanneer dit met die muis gekliek word"
-#: gtk/gtkcombobox.c:685
+#: gtk/gtkcombobox.c:689
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:686
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Of die vouers in plaas van die lêers gekies moet word"
@@ -1858,20 +1858,20 @@ msgstr "Tekskolom"
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "'n Kolom in die databronmodel waaruit die stringe verkry moet word"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:313
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:315
msgid "Inline completion"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:314
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:316
#, fuzzy
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:328
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:330
msgid "Popup completion"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:329
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:331
#, fuzzy
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
@@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "Dingesie deur toepassing verskaf vir ekstra opsies."
msgid "Select Multiple"
msgstr "Selekteer meervoudig"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226 gtk/gtkfilesel.c:576
+#: gtk/gtkfilechooser.c:226 gtk/gtkfilesel.c:577
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Of meervoudige lêers geselekteer mag word"
@@ -2031,49 +2031,49 @@ msgstr "Vertoon verskuil"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Of die verskuilde lêers en gidse vertoon moet word"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:336
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:337
msgid "Dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:337
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:353
#, fuzzy
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:366
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:622
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:623
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:623
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:624
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Naam van die lêerstelsel-rugstelsel om te gebruik"
-#: gtk/gtkfilesel.c:560 gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkimage.c:190
msgid "Filename"
msgstr "Lêernaam"
-#: gtk/gtkfilesel.c:561
+#: gtk/gtkfilesel.c:562
msgid "The currently selected filename"
msgstr "Die huidig geselekteerde lêernaam"
-#: gtk/gtkfilesel.c:567
+#: gtk/gtkfilesel.c:568
msgid "Show file operations"
msgstr "Vertoon lêeroperasies"
-#: gtk/gtkfilesel.c:568
+#: gtk/gtkfilesel.c:569
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Of die knoppies vir die skep/manipuleer van lêers vertoon moet word"
-#: gtk/gtkfilesel.c:575
+#: gtk/gtkfilesel.c:576
msgid "Select multiple"
msgstr "Selekteer meervoudig"
@@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr "Vertraging voor aftuimelkieslyste verskyn"
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Vertraging voor die subkieslyste van 'n kieslysstaaf verskyn"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247 gtk/gtkoptionmenu.c:194
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247 gtk/gtkoptionmenu.c:195
msgid "Menu"
msgstr "Kieslys"
@@ -2806,76 +2806,76 @@ msgstr ""
"Die hoeveelheid ruimte wat bo en onder die dingesie gevoeg moet word, in "
"pixels"
-#: gtk/gtknotebook.c:401
+#: gtk/gtknotebook.c:404
msgid "Page"
msgstr "Bladsy"
-#: gtk/gtknotebook.c:402
+#: gtk/gtknotebook.c:405
msgid "The index of the current page"
msgstr "Die indeks van die huidige bladsy"
-#: gtk/gtknotebook.c:410
+#: gtk/gtknotebook.c:413
msgid "Tab Position"
msgstr "Oortjieposisie"
-#: gtk/gtknotebook.c:411
+#: gtk/gtknotebook.c:414
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Watter kant van die notaboek die oortjies kom"
-#: gtk/gtknotebook.c:418
+#: gtk/gtknotebook.c:421
msgid "Tab Border"
msgstr "Oortjiegrens"
-#: gtk/gtknotebook.c:419
+#: gtk/gtknotebook.c:422
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Wydte van grens rondom die oortjie-etikette"
-#: gtk/gtknotebook.c:427
+#: gtk/gtknotebook.c:430
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Horisontale oortjiegrens"
-#: gtk/gtknotebook.c:428
+#: gtk/gtknotebook.c:431
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Wydte van horisontale grens van die oortjie-etikette"
-#: gtk/gtknotebook.c:436
+#: gtk/gtknotebook.c:439
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Vertikale oortjiegrens"
-#: gtk/gtknotebook.c:437
+#: gtk/gtknotebook.c:440
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Wydte van vertikale grens van die oortjie-etikette"
-#: gtk/gtknotebook.c:445
+#: gtk/gtknotebook.c:448
msgid "Show Tabs"
msgstr "Vertoon oortjies"
-#: gtk/gtknotebook.c:446
+#: gtk/gtknotebook.c:449
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Of oortjies vertoon moet word of nie"
-#: gtk/gtknotebook.c:452
+#: gtk/gtknotebook.c:455
msgid "Show Border"
msgstr "Vertoon grens"
-#: gtk/gtknotebook.c:453
+#: gtk/gtknotebook.c:456
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
-#: gtk/gtknotebook.c:459
+#: gtk/gtknotebook.c:462
msgid "Scrollable"
msgstr "Rolbaar"
-#: gtk/gtknotebook.c:460
+#: gtk/gtknotebook.c:463
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Indien WAAR word rolpyltjies bygevoeg indien al die oortjies nie inpas nie"
-#: gtk/gtknotebook.c:466
+#: gtk/gtknotebook.c:469
msgid "Enable Popup"
msgstr "Stel opspringer in werking"
-#: gtk/gtknotebook.c:467
+#: gtk/gtknotebook.c:470
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -2883,97 +2883,97 @@ msgstr ""
"Indien WAAR sal 'n regskliek-aksie op die notaboek 'n kieslys laat opspring "
"waarmee jy na 'n bladsy kan gaan"
-#: gtk/gtknotebook.c:474
+#: gtk/gtknotebook.c:477
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Of oortjies eenvormige groottes moet hê"
-#: gtk/gtknotebook.c:481
+#: gtk/gtknotebook.c:484
msgid "Tab label"
msgstr "Oortjie-etiket"
-#: gtk/gtknotebook.c:482
+#: gtk/gtknotebook.c:485
#, fuzzy
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Die string wat op die kinderoortjie-etiket vertoon word"
-#: gtk/gtknotebook.c:488
+#: gtk/gtknotebook.c:491
msgid "Menu label"
msgstr "Kieslysetiket"
-#: gtk/gtknotebook.c:489
+#: gtk/gtknotebook.c:492
#, fuzzy
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Die string wat op die kinderkieslysetiket vertoon word"
-#: gtk/gtknotebook.c:502
+#: gtk/gtknotebook.c:505
msgid "Tab expand"
msgstr "Oortjie-uitvou"
-#: gtk/gtknotebook.c:503
+#: gtk/gtknotebook.c:506
#, fuzzy
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Of die kinderoortjie uitgevou moet word of nie"
-#: gtk/gtknotebook.c:509
+#: gtk/gtknotebook.c:512
msgid "Tab fill"
msgstr "Oortjie-opvulling"
-#: gtk/gtknotebook.c:510
+#: gtk/gtknotebook.c:513
#, fuzzy
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Of die kinderoortjie die toegewysde ruimte moet opvul of nie"
-#: gtk/gtknotebook.c:516
+#: gtk/gtknotebook.c:519
msgid "Tab pack type"
msgstr "Oortjiepaksoort"
-#: gtk/gtknotebook.c:532 gtk/gtkscrollbar.c:115
+#: gtk/gtknotebook.c:535 gtk/gtkscrollbar.c:115
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Sekondêre agtertoestapper"
-#: gtk/gtknotebook.c:533
+#: gtk/gtknotebook.c:536
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Vertoon 'n tweede agtertoe-pyltjie op die teenoorgestelde punt van die "
"oortjiearea"
-#: gtk/gtknotebook.c:549 gtk/gtkscrollbar.c:123
+#: gtk/gtknotebook.c:552 gtk/gtkscrollbar.c:123
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Sekondêre vorentoestapper"
-#: gtk/gtknotebook.c:550
+#: gtk/gtknotebook.c:553
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Vertoon 'n tweede vorentoe-pyltjie op die teenoorgestelde punt van die "
"oortjiearea"
-#: gtk/gtknotebook.c:565 gtk/gtkscrollbar.c:99
+#: gtk/gtknotebook.c:568 gtk/gtkscrollbar.c:99
msgid "Backward stepper"
msgstr "Agtertoestapper"
-#: gtk/gtknotebook.c:566 gtk/gtkscrollbar.c:100
+#: gtk/gtknotebook.c:569 gtk/gtkscrollbar.c:100
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Vertoon die standaard-agtertoepyltjieknoppie"
-#: gtk/gtknotebook.c:581 gtk/gtkscrollbar.c:107
+#: gtk/gtknotebook.c:584 gtk/gtkscrollbar.c:107
msgid "Forward stepper"
msgstr "Vorentoestapper"
-#: gtk/gtknotebook.c:582 gtk/gtkscrollbar.c:108
+#: gtk/gtknotebook.c:585 gtk/gtkscrollbar.c:108
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Vertoon die standaardvorentoe pyltjieknoppie"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:195
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:196
msgid "The menu of options"
msgstr "Die kieslys met opsies"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:202
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:203
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Grootte van aftuimelwyser"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:208
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:209
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Spasiëring rondom aanduier"
@@ -3366,11 +3366,11 @@ msgstr ""
"Vertoon 'n tweede vorentoe-pyltjie op die teenoorgestelde punt van die "
"rolstaaf"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:566
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:605 gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horisontale verstelling"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:574
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:613 gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikale verstelling"
@@ -3785,27 +3785,27 @@ msgstr ""
"Ekstra ruimte wat tussen die kind en sy boonste- en onderste bure moet kom, "
"in pixels"
-#: gtk/gtktext.c:604
+#: gtk/gtktext.c:606
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Horisontale verstelling vir die teksdingesie"
-#: gtk/gtktext.c:612
+#: gtk/gtktext.c:614
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Vertikale verstelling vir die teksdingesie"
-#: gtk/gtktext.c:619
+#: gtk/gtktext.c:621
msgid "Line Wrap"
msgstr "Reëlvou"
-#: gtk/gtktext.c:620
+#: gtk/gtktext.c:622
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Of die reëls by die dingesie se rante gevou word"
-#: gtk/gtktext.c:627
+#: gtk/gtktext.c:629
msgid "Word Wrap"
msgstr "Woordvou"
-#: gtk/gtktext.c:628
+#: gtk/gtktext.c:630
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Of die woorde by die dingesie se rante gevou word"