summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/ast.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/ast.po')
-rw-r--r--po-properties/ast.po266
1 files changed, 133 insertions, 133 deletions
diff --git a/po-properties/ast.po b/po-properties/ast.po
index 30258d66f..5caab5923 100644
--- a/po-properties/ast.po
+++ b/po-properties/ast.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 23:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-02 21:21-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-11 22:48+0100\n"
"Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Un nome únicu pa l'aición."
#: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:506 gtk/gtkmenuitem.c:305
-#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1535
+#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
"anubriránse."
#: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:593
+#: gtk/gtkwidget.c:594
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensible"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Indica si l'aición ta activada."
#: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:587
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgid "The amount of space between children"
msgstr "La cantidá d'espaciu ente fíos"
#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:573 gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
+#: gtk/gtktoolbar.c:573 gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homoxéneu"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Indica si tolos fíos tienen ser del mesmu tamañu"
#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1595 gtk/gtktoolpalette.c:1052
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1603 gtk/gtktoolpalette.c:1053
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Expand"
msgstr "Espander"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Espander"
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Indica si'l fíu tien de recibir espaciu estra cuando'l padre xorrez"
-#: gtk/gtkbox.c:155 gtk/gtktoolitemgroup.c:1602
+#: gtk/gtkbox.c:155 gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
msgid "Fill"
msgstr "Rellenu"
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
"aniciu o al final del padre"
#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
-#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
+#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Espaciu p'allugar ente la etiqueta y el fíu"
#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1542
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
msgid "Label widget"
msgstr "Widget etiqueta"
@@ -2705,11 +2705,11 @@ msgstr "Widget etiqueta"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Un widget p'amosar en llugar de la etiqueta usual del estensor"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1570 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 gtk/gtktreeview.c:777
msgid "Expander Size"
msgstr "Tamañu del estensor"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 gtk/gtktreeview.c:778
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Tamañu de la flecha del estensor"
@@ -2717,97 +2717,97 @@ msgstr "Tamañu de la flecha del estensor"
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Espaciáu al rodiu de la flecha del estensor"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:758
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
msgid "Action"
msgstr "Aición"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:759
+#: gtk/gtkfilechooser.c:760
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "La triba d'operación que'l seleutor de ficheru ta faciendo"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:765
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
msgid "File System Backend"
msgstr "Backend del sistema de ficheros"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:766
+#: gtk/gtkfilechooser.c:767
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Nome del backend del sistema de ficheros a usar"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772 gtk/gtkrecentchooser.c:264
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:772
+#: gtk/gtkfilechooser.c:773
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "El filtru actual pa seleicionar qué ficheros se tan amosando"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:777
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
msgid "Local Only"
msgstr "Namái llocal"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:778
+#: gtk/gtkfilechooser.c:779
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr ""
"Indica si los ficheros esbillaos tendríen de llimitase a ficheros llocales: "
"URLs"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:783
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
msgid "Preview widget"
msgstr "Widget de vista previa"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:784
+#: gtk/gtkfilechooser.c:785
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Widget d'aplicación suministráu pa vistes prelliminares personalizaes."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:789
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Widget de vista previa activu"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:790
+#: gtk/gtkfilechooser.c:791
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Indica si'l widget suministráu pola aplicación pa vistes previes "
"personalizaes tendría d'amosase."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:795
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Usar etiqueta de vista previa"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:796
+#: gtk/gtkfilechooser.c:797
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr ""
"Indica si se tien d'amosar una etiqueta col nome del ficheru previsualizáu."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:801
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
msgid "Extra widget"
msgstr "Widget estra"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:802
+#: gtk/gtkfilechooser.c:803
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Widget d'aplicación suministráu pa opciones estra."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
msgid "Select Multiple"
msgstr "Escoyeta múltiple"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:809 gtk/gtkfilesel.c:541
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Indica si se pueden esbilalr múltiples ficheros"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:814
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
msgid "Show Hidden"
msgstr "Amosar anubríos"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:815
+#: gtk/gtkfilechooser.c:816
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Indica si los ficheros y carpetes anubríes tienen d'amosase"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:830
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "Facer confirmación de sobroscritura"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:831
+#: gtk/gtkfilechooser.c:832
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
@@ -2815,11 +2815,11 @@ msgstr ""
"Indica si un seleutor de ficheros en mou guardar presentará un diálogu de "
"confirmación de sobroscritura si fuese necesariu."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:847
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
msgid "Allow folders creation"
msgstr "Permitir la creación de carpetes"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:848
+#: gtk/gtkfilechooser.c:849
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgid "Icon set to display"
msgstr "Afitar iconu a amosar"
#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
-#: gtk/gtktoolpalette.c:990
+#: gtk/gtktoolpalette.c:991
msgid "Icon size"
msgstr "Tamañu del iconu"
@@ -5778,7 +5778,7 @@ msgstr "Indica si l'iconu d'estáu ta empotráu"
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "La orientación de la bandexa"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702
+#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:703
msgid "Has tooltip"
msgstr "Tien conseyu"
@@ -5786,15 +5786,15 @@ msgstr "Tien conseyu"
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "Indica si l'iconu de la bandexa tien un conseyu"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723
+#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:724
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Testu del conseyu"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745
+#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:725 gtk/gtkwidget.c:746
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "El conteníu de los conseyos pa esti widget"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744
+#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:745
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Marcáu de conseyos"
@@ -6404,7 +6404,7 @@ msgstr "Indicador de dibuxu"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Si la parte d'activación del botón s'amuesa"
-#: gtk/gtktoolbar.c:494 gtk/gtktoolpalette.c:1020
+#: gtk/gtktoolbar.c:494 gtk/gtktoolpalette.c:1021
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Estilu de la barra de ferramientes"
@@ -6434,11 +6434,11 @@ msgstr ""
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Tamañu de los iconos nesta barra de ferramientes"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolpalette.c:1006
+#: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolpalette.c:1007
msgid "Icon size set"
msgstr "Tamañu del iconu afitáu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolpalette.c:1007
+#: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolpalette.c:1008
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Indica si s'afitó la propiedá de tamañu del iconu"
@@ -6447,7 +6447,7 @@ msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Indica si'l elementu tendría recibir espaciu estra cuando la barra xorreza"
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtktoolitemgroup.c:1589
+#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Indica si'l elementu tendría ser del mesmu tamañu qu'otros elementos "
@@ -6553,99 +6553,99 @@ msgstr ""
"ta a TRUE, los botones de la barra de ferramientes amuesen testu en mou "
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1536
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1544
#, fuzzy
msgid "The human-readable title of this item group"
msgstr "Una descripción del estáu lleíble por humanos"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1551
#, fuzzy
msgid "A widget to display in place of the usual label"
msgstr "Un widget a amosar n'arróu de la usual etiqueta del marcu"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1549
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
msgid "Collapsed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1558
#, fuzzy
msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
msgstr "Indica si l'estensor s'abrió pa revelar el widget fíu"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1556
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
#, fuzzy
msgid "ellipsize"
msgstr "Elipsis"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1565
msgid "Ellipsize for item group headers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1563
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
#, fuzzy
msgid "Header Relief"
msgstr "Imaxe de la cabecera"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
#, fuzzy
msgid "Relief of the group header button"
msgstr "Amosar botones nos encabezaos de columna"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
#, fuzzy
msgid "Header Spacing"
msgstr "Separtación de la cabecera"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1580
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
#, fuzzy
msgid "Spacing between expander arrow and caption"
msgstr "Espaciáu al rodiu de la flecha del estensor"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
msgstr ""
"Indica si'l elementu tendría recibir espaciu estra cuando la barra xorreza"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
#, fuzzy
msgid "Whether the item should fill the available space"
msgstr "Indica si tolos fíos tienen ser del mesmu tamañu"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1609
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
msgid "New Row"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
#, fuzzy
msgid "Whether the item should start a new row"
msgstr "Indica si los elementos tienen d'amosase con un númberu"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
#, fuzzy
msgid "Position of the item within this group"
msgstr "Posición de la marca na regla"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:991
+#: gtk/gtktoolpalette.c:992
#, fuzzy
msgid "Size of icons in this tool palette"
msgstr "Tamañu de los iconos nesta barra de ferramientes"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1021
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1022
#, fuzzy
msgid "Style of items in the tool palette"
msgstr "Estilu del bisel al rodiu de la barra de ferramientes"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1037
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1038
msgid "Exclusive"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1038
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1039
#, fuzzy
msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
msgstr "Indica si los elementos tienen d'amosase con un númberu"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1053
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1054
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
@@ -7035,27 +7035,27 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
"Determina como se dibuxa'l marcu sombreáu al rodiu del puertu de visión"
-#: gtk/gtkwidget.c:553
+#: gtk/gtkwidget.c:554
msgid "Widget name"
msgstr "Nome del widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "The name of the widget"
msgstr "El nome del widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:560
+#: gtk/gtkwidget.c:561
msgid "Parent widget"
msgstr "Widget padre"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "El widget padre d'esti widget. Tien de ser un widget contenedor"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Width request"
msgstr "Petición d'anchor"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -7063,11 +7063,11 @@ msgstr ""
"Sobroscribir l'anchor solicitáu del widget, o -1 si tien d'usase la solicitú "
"natural"
-#: gtk/gtkwidget.c:577
+#: gtk/gtkwidget.c:578
msgid "Height request"
msgstr "Petición d'altor"
-#: gtk/gtkwidget.c:578
+#: gtk/gtkwidget.c:579
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -7075,84 +7075,84 @@ msgstr ""
"Sobroscribir l'altor solicitáu del widget, o -1 si tien d'usase la solicitud "
"natural"
-#: gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:588
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Indica si'l widget ye visible"
-#: gtk/gtkwidget.c:594
+#: gtk/gtkwidget.c:595
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Indica si'l widget respuende al ingresu"
-#: gtk/gtkwidget.c:600
+#: gtk/gtkwidget.c:601
msgid "Application paintable"
msgstr "Pintable pola aplicación"
-#: gtk/gtkwidget.c:601
+#: gtk/gtkwidget.c:602
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Indica si l'aplicación pintará direutamente sobro'l widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:607
+#: gtk/gtkwidget.c:608
msgid "Can focus"
msgstr "Puede enfocar"
-#: gtk/gtkwidget.c:608
+#: gtk/gtkwidget.c:609
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Indica si'l widget puede aceutar el focu d'entrada"
-#: gtk/gtkwidget.c:614
+#: gtk/gtkwidget.c:615
msgid "Has focus"
msgstr "Tien focu"
-#: gtk/gtkwidget.c:615
+#: gtk/gtkwidget.c:616
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Indica si'l widget tien el focu d'entrada"
-#: gtk/gtkwidget.c:621
+#: gtk/gtkwidget.c:622
msgid "Is focus"
msgstr "Tien el focu"
-#: gtk/gtkwidget.c:622
+#: gtk/gtkwidget.c:623
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Indica si'l widget ye'l widget con focu dientro del nivel superior"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Can default"
msgstr "Puede por omisión"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Indica si'l widget puede ser el widget predetermináu"
-#: gtk/gtkwidget.c:635
+#: gtk/gtkwidget.c:636
msgid "Has default"
msgstr "Tien por omisión"
-#: gtk/gtkwidget.c:636
+#: gtk/gtkwidget.c:637
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Indica si'l widget ye'l widget predetermináu"
-#: gtk/gtkwidget.c:642
+#: gtk/gtkwidget.c:643
msgid "Receives default"
msgstr "Recibe por omisión"
-#: gtk/gtkwidget.c:643
+#: gtk/gtkwidget.c:644
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Si ye TRUE el widget recibirá l'aición predeterminada cuando obtién el focu"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Composite child"
msgstr "Fíu compuestu"
-#: gtk/gtkwidget.c:650
+#: gtk/gtkwidget.c:651
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Indica si'l widget ye parte d'un widget compuestu"
-#: gtk/gtkwidget.c:656
+#: gtk/gtkwidget.c:657
msgid "Style"
msgstr "Estilu"
-#: gtk/gtkwidget.c:657
+#: gtk/gtkwidget.c:658
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -7160,97 +7160,97 @@ msgstr ""
"L'estilu del widget, que caltién información sobro l'apariencia (colores, "
"etc)"
-#: gtk/gtkwidget.c:663
+#: gtk/gtkwidget.c:664
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
-#: gtk/gtkwidget.c:664
+#: gtk/gtkwidget.c:665
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"La mázcara d'eventos que decide qué triba de GtkEvents recibe esti widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:672
msgid "Extension events"
msgstr "Eventos de estensión"
-#: gtk/gtkwidget.c:672
+#: gtk/gtkwidget.c:673
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"La mázcara que decide qué clase d'eventos d'estensión conseguirá esti widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:679
+#: gtk/gtkwidget.c:680
msgid "No show all"
msgstr "Nun amosar too"
-#: gtk/gtkwidget.c:680
+#: gtk/gtkwidget.c:681
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Indica que gtk_widget_show_all() nun tien d'afeutar a esti widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:703
+#: gtk/gtkwidget.c:704
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Indica si'l widget tien un conseyu"
-#: gtk/gtkwidget.c:759
+#: gtk/gtkwidget.c:760
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
-#: gtk/gtkwidget.c:760
+#: gtk/gtkwidget.c:761
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr "La ventana del widget si se fai"
-#: gtk/gtkwidget.c:774
+#: gtk/gtkwidget.c:775
msgid "Double Buffered"
msgstr "Double Buffered"
-#: gtk/gtkwidget.c:775
+#: gtk/gtkwidget.c:776
msgid "Whether or not the widget is double buffered"
msgstr "Indica si'l widget tien búfer duble"
-#: gtk/gtkwidget.c:2403
+#: gtk/gtkwidget.c:2404
msgid "Interior Focus"
msgstr "Focu interior"
-#: gtk/gtkwidget.c:2404
+#: gtk/gtkwidget.c:2405
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Indica si dibuxar el focu indicador dientro de los widgets"
-#: gtk/gtkwidget.c:2410
+#: gtk/gtkwidget.c:2411
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Dar focu al anchor de llinia"
-#: gtk/gtkwidget.c:2411
+#: gtk/gtkwidget.c:2412
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Anchor, en píxeles, de la llinia indicadora del focu"
-#: gtk/gtkwidget.c:2417
+#: gtk/gtkwidget.c:2418
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Dar focu a la llinia con patrón punteáu"
-#: gtk/gtkwidget.c:2418
+#: gtk/gtkwidget.c:2419
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Patrón punteáu usáu pa dibuxar l'indicador de focu"
-#: gtk/gtkwidget.c:2423
+#: gtk/gtkwidget.c:2424
msgid "Focus padding"
msgstr "Rellenu del focu"
-#: gtk/gtkwidget.c:2424
+#: gtk/gtkwidget.c:2425
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Anchor, en píxeles, ente l'indicador de focu y la «caxa» del widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:2429
+#: gtk/gtkwidget.c:2430
msgid "Cursor color"
msgstr "Color del cursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:2430
+#: gtk/gtkwidget.c:2431
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Color col que dibuxar el cursor d'inxerción"
-#: gtk/gtkwidget.c:2435
+#: gtk/gtkwidget.c:2436
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Color secundariu del cursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:2436
+#: gtk/gtkwidget.c:2437
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -7258,43 +7258,43 @@ msgstr ""
"Color col que dibuxar el cursor d'inxerción secundariu cuando se ta editando "
"un mezu de testu de drecha-a-esquierda y esquierda-a-drecha"
-#: gtk/gtkwidget.c:2441
+#: gtk/gtkwidget.c:2442
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Proporción de la llinia del cursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:2442
+#: gtk/gtkwidget.c:2443
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "La proporción cola que dibuxar el cursor d'inxerción"
-#: gtk/gtkwidget.c:2456
+#: gtk/gtkwidget.c:2457
msgid "Draw Border"
msgstr "Dibuxar berbesu"
-#: gtk/gtkwidget.c:2457
+#: gtk/gtkwidget.c:2458
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Tamañu de les estayes fuera de la reserva del widget pa dibuxar"
-#: gtk/gtkwidget.c:2470
+#: gtk/gtkwidget.c:2471
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Color del enllaz non visitáu"
-#: gtk/gtkwidget.c:2471
+#: gtk/gtkwidget.c:2472
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Color de los enllaces non visitaos"
-#: gtk/gtkwidget.c:2484
+#: gtk/gtkwidget.c:2485
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Color del enllaz visitáu"
-#: gtk/gtkwidget.c:2485
+#: gtk/gtkwidget.c:2486
msgid "Color of visited links"
msgstr "Color de los enllaces visitaos"
-#: gtk/gtkwidget.c:2499
+#: gtk/gtkwidget.c:2500
msgid "Wide Separators"
msgstr "Separtadores anchos"
-#: gtk/gtkwidget.c:2500
+#: gtk/gtkwidget.c:2501
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -7302,35 +7302,35 @@ msgstr ""
"Indica si los separtadores tienen anchu configurable y tienen de dibuxase "
"usando una caxa n'arróu d'una llinia"
-#: gtk/gtkwidget.c:2514
+#: gtk/gtkwidget.c:2515
msgid "Separator Width"
msgstr "Anchu del separtador"
-#: gtk/gtkwidget.c:2515
+#: gtk/gtkwidget.c:2516
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "L'anchor de los separtadores si «wide-separators« ye TRUE"
-#: gtk/gtkwidget.c:2529
+#: gtk/gtkwidget.c:2530
msgid "Separator Height"
msgstr "Altor del separtador"
-#: gtk/gtkwidget.c:2530
+#: gtk/gtkwidget.c:2531
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "L'altor de los separtadores si «wide-separators» ye TRUE"
-#: gtk/gtkwidget.c:2544
+#: gtk/gtkwidget.c:2545
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Llonxitú de la flecha de desplazamientu horizontal"
-#: gtk/gtkwidget.c:2545
+#: gtk/gtkwidget.c:2546
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "El llargor de les fleches de desplazamientu horizontal"
-#: gtk/gtkwidget.c:2559
+#: gtk/gtkwidget.c:2560
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Llonxitú de les fleches de desplazamientu vertical"
-#: gtk/gtkwidget.c:2560
+#: gtk/gtkwidget.c:2561
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "El llargor de les fleches de desplazamientu vertical"