diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/be.po')
-rw-r--r-- | po-properties/be.po | 484 |
1 files changed, 242 insertions, 242 deletions
diff --git a/po-properties/be.po b/po-properties/be.po index dfa49e227..a5b845699 100644 --- a/po-properties/be.po +++ b/po-properties/be.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-13 18:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-31 07:40+0300\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -261,138 +261,138 @@ msgstr "Віджэт паскаральнік" msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Віджэжт, які сочыць за зьменамі паскаральніку" -#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119 +#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119 #: gtk/gtktextmark.c:89 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Назва шрыфту" -#: gtk/gtkaction.c:203 +#: gtk/gtkaction.c:200 msgid "A unique name for the action." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195 +#: gtk/gtkaction.c:215 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180 msgid "Label" msgstr "Адмеціна" -#: gtk/gtkaction.c:219 +#: gtk/gtkaction.c:216 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:226 +#: gtk/gtkaction.c:223 #, fuzzy msgid "Short label" msgstr "Адмеціна ўкладкі" -#: gtk/gtkaction.c:227 +#: gtk/gtkaction.c:224 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:233 +#: gtk/gtkaction.c:230 msgid "Tooltip" msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:234 +#: gtk/gtkaction.c:231 msgid "A tooltip for this action." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:240 +#: gtk/gtkaction.c:237 #, fuzzy msgid "Stock Icon" msgstr "ID убудаванай значкі" -#: gtk/gtkaction.c:241 +#: gtk/gtkaction.c:238 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230 +#: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592 #, fuzzy msgid "Icon Name" msgstr "Назва шрыфту" -#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231 +#: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231 #: gtk/gtkstatusicon.c:209 #, fuzzy msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Назоў гэтага віджэту" -#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153 +#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtktoolitem.c:153 msgid "Visible when horizontal" msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154 +#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtktoolitem.c:154 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:281 +#: gtk/gtkaction.c:278 #, fuzzy msgid "Visible when overflown" msgstr "Бачны" -#: gtk/gtkaction.c:282 +#: gtk/gtkaction.c:279 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160 +#: gtk/gtkaction.c:286 gtk/gtktoolitem.c:160 msgid "Visible when vertical" msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161 +#: gtk/gtkaction.c:287 gtk/gtktoolitem.c:161 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167 +#: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtktoolitem.c:167 msgid "Is important" msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:298 +#: gtk/gtkaction.c:295 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:306 +#: gtk/gtkaction.c:303 msgid "Hide if empty" msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:307 +#: gtk/gtkaction.c:304 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192 +#: gtk/gtkaction.c:310 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192 #: gtk/gtkwidget.c:520 msgid "Sensitive" msgstr "Адчувальны" -#: gtk/gtkaction.c:314 +#: gtk/gtkaction.c:311 #, fuzzy msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Ці будзе віджэт бачны" -#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251 +#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513 msgid "Visible" msgstr "Бачны" -#: gtk/gtkaction.c:321 +#: gtk/gtkaction.c:318 #, fuzzy msgid "Whether the action is visible." msgstr "Ці будзе віджэт бачны" -#: gtk/gtkaction.c:327 +#: gtk/gtkaction.c:324 #, fuzzy msgid "Action Group" msgstr "Дроб" -#: gtk/gtkaction.c:328 +#: gtk/gtkaction.c:325 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Цень стрэлачкі" msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Выгляд ценю, вакол стрэлкі" -#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247 +#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:245 #, fuzzy msgid "Arrow Scaling" msgstr "Водступ між радкоў" @@ -849,11 +849,11 @@ msgstr "" "Калі ўключана, адмеціна будзе выкарыставана для выбару ўбудаваных кнопачак " "замест �длюстраваньня." -#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398 +#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394 msgid "Focus on click" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399 +#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:395 #, fuzzy msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Ці можа тэкст адмеціны быць вызначаным з дапамогай мышы." @@ -944,7 +944,7 @@ msgid "" "rectangle" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898 +#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:537 gtk/gtkentry.c:899 #, fuzzy msgid "Inner Border" msgstr "Мяжы лычкі" @@ -1213,30 +1213,30 @@ msgstr "Віджэт паскаральнік" msgid "The type of accelerators" msgstr "Тып паведамленьня" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Рэжым" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108 #, fuzzy msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "Разнавід для адлюстраваньня дрэва" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106 #, fuzzy msgid "Text Column" msgstr "Слупок пошуку" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148 msgid "Has Entry" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" msgstr "" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "ID убудаванай значкі" msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "ID значкі з убудаванага набору значак" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:245 #: gtk/gtkstatusicon.c:225 msgid "Size" msgstr "Памер" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgid "Value of the progress bar" msgstr "Тэкст, які будзе адлюстроўвацца ў палосцы посьпеху" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195 -#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188 +#: gtk/gtkentry.c:580 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188 #: gtk/gtktextbuffer.c:197 msgid "Text" msgstr "Тэкст" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Вэртыкальнае выроўніваньне, ад 0 (зьвер #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731 #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494 -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:95 msgid "Orientation" msgstr "Спагляданьне" @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Асноўны колер" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Асноўны колер як GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:504 gtk/gtktexttag.c:251 #: gtk/gtktextview.c:570 msgid "Editable" msgstr "Рэдактыруемы" @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgid "" "have enough room to display the entire string" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:422 #: gtk/gtklabel.c:468 #, fuzzy msgid "Width In Characters" @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "Выкарыстоўваць разьметку" msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:408 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 msgid "Title" msgstr "Подпіс" @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "" msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Ці павінны укладкі мець аднолькавя памеры" -#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528 +#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:529 msgid "Has Frame" msgstr "Мае кадар" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "Ці можа слупок быць пасунуты вакол зага msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Ці можа тэкст адмеціны быць вызначаным з дапамогай мышы." -#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491 +#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:489 msgid "Tearoff Title" msgstr "Загаловак адарванага мэню" @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Накірунак стрэлкі" msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "Разнавід для адлюстраваньня дрэва" -#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176 +#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:629 gtk/gtkhandlebox.c:176 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632 #: gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" @@ -2152,42 +2152,42 @@ msgstr "Мяжы обласьці дзеяньня" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Шырыня мяжы вакол кнопкі ўнізе дыялёгу" -#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411 +#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:411 msgid "Cursor Position" msgstr "Становішча курсору" -#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412 +#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:412 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Бягучае становішча курсора ўстаўкі ў знаках." -#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421 +#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:421 msgid "Selection Bound" msgstr "Мяжа вызначэньня" -#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422 +#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:422 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Становішча супрацьлеглага канчатку абраньня ад курсора ў знаках." -#: gtk/gtkentry.c:504 +#: gtk/gtkentry.c:505 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Ці можна рэдагаваць зьмест запісу" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:512 msgid "Maximum length" msgstr "Найбольшая даўжыня" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Найбольшая колькасьць знакаў для гэтага запісу. Нуль - калі няма " "абьмежаваньняў." -#: gtk/gtkentry.c:520 +#: gtk/gtkentry.c:521 msgid "Visibility" msgstr "Бачнасьць" -#: gtk/gtkentry.c:521 +#: gtk/gtkentry.c:522 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -2195,29 +2195,29 @@ msgstr "" "FALSE адлюстроўвае \"нябачныя знакі\" замес� рэчаіснага тэксту (рэжым уводу " "паролю)" -#: gtk/gtkentry.c:529 +#: gtk/gtkentry.c:530 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE прыбірае зьнешнюю рамку з запісу." -#: gtk/gtkentry.c:537 +#: gtk/gtkentry.c:538 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:544 +#: gtk/gtkentry.c:545 msgid "Invisible character" msgstr "Нябачны знак" -#: gtk/gtkentry.c:545 +#: gtk/gtkentry.c:546 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "Знак, выкарыстоўвываемы для хаваньня зьместа ўводу (у \"рэжыме пароль\")" -#: gtk/gtkentry.c:552 +#: gtk/gtkentry.c:553 msgid "Activates default" msgstr "Задзейнічаць дапомны" -#: gtk/gtkentry.c:553 +#: gtk/gtkentry.c:554 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -2225,69 +2225,69 @@ msgstr "" "Ці задзейнічаць дапомны віджэт (такі як дапомная кнопка ў дыялёгу), калі " "націснулі Enter." -#: gtk/gtkentry.c:559 +#: gtk/gtkentry.c:560 msgid "Width in chars" msgstr "Шырыня ў знаках" -#: gtk/gtkentry.c:560 +#: gtk/gtkentry.c:561 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Колькасьць знакаў для якіх пакінута прастора ў запісы." -#: gtk/gtkentry.c:569 +#: gtk/gtkentry.c:570 msgid "Scroll offset" msgstr "Зьмяшчэньне пры пракручваньні" -#: gtk/gtkentry.c:570 +#: gtk/gtkentry.c:571 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" "Колькасьць піксэлаў запісу, пайшоўшых за левую мяжу экрана пры пракручваньні" -#: gtk/gtkentry.c:580 +#: gtk/gtkentry.c:581 msgid "The contents of the entry" msgstr "Зьмест запісу" -#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73 +#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:73 msgid "X align" msgstr "Выроўніваньне па X" -#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74 +#: gtk/gtkentry.c:597 gtk/gtkmisc.c:74 #, fuzzy msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." msgstr "Гарызантальнае выроўніваньне, ад 0 (зьлев�) да 1 (зправа)" -#: gtk/gtkentry.c:612 +#: gtk/gtkentry.c:613 #, fuzzy msgid "Truncate multiline" msgstr "Адзначыць некалькі" -#: gtk/gtkentry.c:613 +#: gtk/gtkentry.c:614 #, fuzzy msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Ці могуць быць адзначаны некалькі файлаў запар." -#: gtk/gtkentry.c:629 +#: gtk/gtkentry.c:630 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:899 +#: gtk/gtkentry.c:900 msgid "Border between text and frame." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644 +#: gtk/gtkentry.c:905 gtk/gtklabel.c:644 msgid "Select on focus" msgstr "Адзначэньне пры засяроджваньні" -#: gtk/gtkentry.c:905 +#: gtk/gtkentry.c:906 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Ці зьмест запісу адзначаецца пры засяроджваньні." -#: gtk/gtkentry.c:919 +#: gtk/gtkentry.c:920 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:920 +#: gtk/gtkentry.c:921 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" @@ -2437,128 +2437,128 @@ msgstr "Памер стрэлкі пашыральніка." msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Прастора вакол паказальніку" -#: gtk/gtkfilechooser.c:197 +#: gtk/gtkfilechooser.c:196 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Дроб" -#: gtk/gtkfilechooser.c:198 +#: gtk/gtkfilechooser.c:197 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:204 +#: gtk/gtkfilechooser.c:203 #, fuzzy msgid "File System Backend" msgstr "Файлы" -#: gtk/gtkfilechooser.c:205 +#: gtk/gtkfilechooser.c:204 #, fuzzy msgid "Name of file system backend to use" msgstr "Назва звычайнага шрыфту" -#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252 +#: gtk/gtkfilechooser.c:209 gtk/gtkrecentchooser.c:252 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Файлы" -#: gtk/gtkfilechooser.c:211 +#: gtk/gtkfilechooser.c:210 #, fuzzy msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Экран, дзе гэтае акно будзе адлюстравана" -#: gtk/gtkfilechooser.c:216 +#: gtk/gtkfilechooser.c:215 msgid "Local Only" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:217 +#: gtk/gtkfilechooser.c:216 #, fuzzy msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "Ці будзе посьпех адлюстроўвацца як тэкст" -#: gtk/gtkfilechooser.c:222 +#: gtk/gtkfilechooser.c:221 #, fuzzy msgid "Preview widget" msgstr "Прыклад тэксту" -#: gtk/gtkfilechooser.c:223 +#: gtk/gtkfilechooser.c:222 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:228 +#: gtk/gtkfilechooser.c:227 #, fuzzy msgid "Preview Widget Active" msgstr "Прыклад тэксту" -#: gtk/gtkfilechooser.c:229 +#: gtk/gtkfilechooser.c:228 msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:234 +#: gtk/gtkfilechooser.c:233 #, fuzzy msgid "Use Preview Label" msgstr "Прыклад тэксту" -#: gtk/gtkfilechooser.c:235 +#: gtk/gtkfilechooser.c:234 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:240 +#: gtk/gtkfilechooser.c:239 #, fuzzy msgid "Extra widget" msgstr "Віджэт-малюнак" -#: gtk/gtkfilechooser.c:241 +#: gtk/gtkfilechooser.c:240 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191 +#: gtk/gtkfilechooser.c:245 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191 #, fuzzy msgid "Select Multiple" msgstr "Адзначыць некалькі" -#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540 +#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Ці могуць быць адзначаны некалькі файлаў запар." -#: gtk/gtkfilechooser.c:253 +#: gtk/gtkfilechooser.c:252 #, fuzzy msgid "Show Hidden" msgstr "Адлюстраваць тэкст" -#: gtk/gtkfilechooser.c:254 +#: gtk/gtkfilechooser.c:253 #, fuzzy msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Ці павінны быць адлюстраваны кнопкі для стварэньня/зьмяненьня файла." -#: gtk/gtkfilechooser.c:269 +#: gtk/gtkfilechooser.c:268 msgid "Do overwrite confirmation" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:270 +#: gtk/gtkfilechooser.c:269 msgid "" "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " "dialog if necessary." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377 msgid "Dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:378 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:409 #, fuzzy msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "Назоў гэтага акна" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:423 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219 +#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214 #: gtk/gtkstatusicon.c:192 msgid "Filename" msgstr "Назоў файла" @@ -2575,14 +2575,6 @@ msgstr "Паказаць дзеяньні з файлам" msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "Ці павінны быць адлюстраваны кнопкі для стварэньня/зьмяненьня файла." -#: gtk/gtkfilesystem.c:382 -msgid "Cancelled" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesystem.c:383 -msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled" -msgstr "" - #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578 msgid "X position" msgstr "X пазіцыя" @@ -3127,7 +3119,7 @@ msgstr "Шырыня разьмеркаваньня." msgid "The height of the layout" msgstr "Вышыня разьмеркаваньня." -#: gtk/gtkmenu.c:492 +#: gtk/gtkmenu.c:490 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" @@ -3135,134 +3127,134 @@ msgstr "" "Загаловак, які можа адлюстроўвацца аконным кіраўніком, пасля таго, як мэню " "будзе выключана." -#: gtk/gtkmenu.c:506 +#: gtk/gtkmenu.c:504 #, fuzzy msgid "Tearoff State" msgstr "Загаловак адарванага мэню" -#: gtk/gtkmenu.c:507 +#: gtk/gtkmenu.c:505 #, fuzzy msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "" "Загаловак, які можа адлюстроўвацца аконным кіраўніком, пасля таго, як мэню " "будзе выключана." -#: gtk/gtkmenu.c:513 +#: gtk/gtkmenu.c:511 #, fuzzy msgid "Vertical Padding" msgstr "Вэртыкальная запаўненьне" -#: gtk/gtkmenu.c:514 +#: gtk/gtkmenu.c:512 #, fuzzy msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Памер прасторы зьверху й зьнізу ад віджэ�у ў піксэлях" -#: gtk/gtkmenu.c:522 +#: gtk/gtkmenu.c:520 #, fuzzy msgid "Horizontal Padding" msgstr "Гарызантальнае запаўненьне" -#: gtk/gtkmenu.c:523 +#: gtk/gtkmenu.c:521 #, fuzzy msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" msgstr "Памер прасторы зьверху й зьнізу ад віджэ�у ў піксэлях" -#: gtk/gtkmenu.c:531 +#: gtk/gtkmenu.c:529 #, fuzzy msgid "Vertical Offset" msgstr "Вэртыкальнае маштабаваньне" -#: gtk/gtkmenu.c:532 +#: gtk/gtkmenu.c:530 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:540 +#: gtk/gtkmenu.c:538 #, fuzzy msgid "Horizontal Offset" msgstr "Гарызантальнае маштабаваньне" -#: gtk/gtkmenu.c:541 +#: gtk/gtkmenu.c:539 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:549 +#: gtk/gtkmenu.c:547 #, fuzzy msgid "Double Arrows" msgstr "Адлюстроўваць мяжу" -#: gtk/gtkmenu.c:550 +#: gtk/gtkmenu.c:548 msgid "When scrolling, always show both arrows." msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:558 +#: gtk/gtkmenu.c:556 #, fuzzy msgid "Left Attach" msgstr "Левы дадатак" -#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174 +#: gtk/gtkmenu.c:557 gtk/gtktable.c:174 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Нумар слупка каб дадаць левы бок нашчадка да" -#: gtk/gtkmenu.c:566 +#: gtk/gtkmenu.c:564 #, fuzzy msgid "Right Attach" msgstr "Правы дадатак" -#: gtk/gtkmenu.c:567 +#: gtk/gtkmenu.c:565 #, fuzzy msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "Нумар слупка каб дадаць левы бок нашчадка да" -#: gtk/gtkmenu.c:574 +#: gtk/gtkmenu.c:572 #, fuzzy msgid "Top Attach" msgstr "Верхні дадатак" -#: gtk/gtkmenu.c:575 +#: gtk/gtkmenu.c:573 #, fuzzy msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "нумар радка каб дадаць ніз віджэта-нашчадка да" -#: gtk/gtkmenu.c:582 +#: gtk/gtkmenu.c:580 #, fuzzy msgid "Bottom Attach" msgstr "Ніжні дадатак" -#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195 +#: gtk/gtkmenu.c:581 gtk/gtktable.c:195 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "нумар радка каб дадаць ніз віджэта-нашчадка да" -#: gtk/gtkmenu.c:670 +#: gtk/gtkmenu.c:668 msgid "Can change accelerators" msgstr "Можа зьмяняць \"гарычыя\" клявішы" -#: gtk/gtkmenu.c:671 +#: gtk/gtkmenu.c:669 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Ці могуць быць зьменены \"гарачыя\" клявішы мэню, калі націснуць спалучэньне " "над пунктам мэню." -#: gtk/gtkmenu.c:676 +#: gtk/gtkmenu.c:674 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Затрымка перд зьяўленьнем падмэню" -#: gtk/gtkmenu.c:677 +#: gtk/gtkmenu.c:675 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Час найменьшага знаходжаньня ўказальніка над мэню, пасьля якога зьявіцца " "падмэню." -#: gtk/gtkmenu.c:684 +#: gtk/gtkmenu.c:682 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Затрымка перд зьнікненьнем падмэню" -#: gtk/gtkmenu.c:685 +#: gtk/gtkmenu.c:683 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -3307,15 +3299,15 @@ msgstr "Затрымка перд зьяўленьнем выпадаючага msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "Затрымка перд зьяўленьнем падмэню палоскі мэню." -#: gtk/gtkmenuitem.c:204 +#: gtk/gtkmenuitem.c:202 msgid "Submenu" msgstr "" -#: gtk/gtkmenuitem.c:205 +#: gtk/gtkmenuitem.c:203 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" msgstr "" -#: gtk/gtkmenuitem.c:248 +#: gtk/gtkmenuitem.c:246 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" msgstr "" @@ -4391,7 +4383,7 @@ msgstr "" msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" msgstr "Ці будзе посьпех адлюстроўвацца як тэкст" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:229 msgid "Limit" msgstr "" @@ -4415,16 +4407,16 @@ msgstr "Калі адлюстравана пераключаемая частк msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "Экран, дзе гэтае акно будзе адлюстравана" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:215 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:235 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:230 msgid "" "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:251 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:246 msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "" @@ -4653,11 +4645,11 @@ msgstr "" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Ці зьяўляецца падзяляльнік вэртыкальнай лініяй ці толькі прагалам" -#: gtk/gtksettings.c:206 +#: gtk/gtksettings.c:211 msgid "Double Click Time" msgstr "Час падвоенага націску" -#: gtk/gtksettings.c:207 +#: gtk/gtksettings.c:212 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -4665,12 +4657,12 @@ msgstr "" "Найбольшы дазволены час паміж двума націскамі для ўспрыняцьця іх у якасьці " "падвоенага націску (у мілісэкундах)" -#: gtk/gtksettings.c:214 +#: gtk/gtksettings.c:219 #, fuzzy msgid "Double Click Distance" msgstr "Час падвоенага націску" -#: gtk/gtksettings.c:215 +#: gtk/gtksettings.c:220 #, fuzzy msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " @@ -4679,38 +4671,38 @@ msgstr "" "Найбольшы дазволены час паміж двума націскамі для ўспрыняцьця іх у якасьці " "падвоенага націску (у мілісэкундах)" -#: gtk/gtksettings.c:231 +#: gtk/gtksettings.c:236 msgid "Cursor Blink" msgstr "Мільгаючы курсор" -#: gtk/gtksettings.c:232 +#: gtk/gtksettings.c:237 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Ці павінен курсор мільгаць" -#: gtk/gtksettings.c:239 +#: gtk/gtksettings.c:244 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Час мільганьня курсору" -#: gtk/gtksettings.c:240 +#: gtk/gtksettings.c:245 #, fuzzy msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "Даўжыня цыклу мільганьня курсору (у мілісэкундах)" -#: gtk/gtksettings.c:259 +#: gtk/gtksettings.c:264 #, fuzzy msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "Час мільганьня курсору" -#: gtk/gtksettings.c:260 +#: gtk/gtksettings.c:265 #, fuzzy msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "Даўжыня цыклу мільганьня курсору (у мілісэкундах)" -#: gtk/gtksettings.c:267 +#: gtk/gtksettings.c:272 msgid "Split Cursor" msgstr "Падзяліць курсор" -#: gtk/gtksettings.c:268 +#: gtk/gtksettings.c:273 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -4718,369 +4710,377 @@ msgstr "" "Ці павінны адлюстроўвацца два курсора для зьмешанага (зьлева направа й " "зправа налева) тэксту" -#: gtk/gtksettings.c:275 +#: gtk/gtksettings.c:280 msgid "Theme Name" msgstr "Назва тэмы" -#: gtk/gtksettings.c:276 +#: gtk/gtksettings.c:281 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "Назоў RC-файла тэмы для загрузкі" -#: gtk/gtksettings.c:284 +#: gtk/gtksettings.c:289 #, fuzzy msgid "Icon Theme Name" msgstr "Назва тэмы" -#: gtk/gtksettings.c:285 +#: gtk/gtksettings.c:290 #, fuzzy msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Назва звычайнага шрыфту" -#: gtk/gtksettings.c:293 +#: gtk/gtksettings.c:298 #, fuzzy msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "Назва тэмы" -#: gtk/gtksettings.c:294 +#: gtk/gtksettings.c:299 #, fuzzy msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "Назва звычайнага шрыфту" -#: gtk/gtksettings.c:302 +#: gtk/gtksettings.c:307 msgid "Key Theme Name" msgstr "Назоў ключавое тэмы" -#: gtk/gtksettings.c:303 +#: gtk/gtksettings.c:308 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "Назоў RC файла ключавой тэмы для загрузкі" -#: gtk/gtksettings.c:311 +#: gtk/gtksettings.c:316 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Клявіша выкліку мэню" -#: gtk/gtksettings.c:312 +#: gtk/gtksettings.c:317 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Клявіша, прызначаная для імгненнага выкліку мэню" -#: gtk/gtksettings.c:320 +#: gtk/gtksettings.c:325 msgid "Drag threshold" msgstr "Парог перацягваньня" -#: gtk/gtksettings.c:321 +#: gtk/gtksettings.c:326 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "На колькі піксэляў можа пасоўгнуцца курсор перад перацягваньнем" -#: gtk/gtksettings.c:329 +#: gtk/gtksettings.c:334 msgid "Font Name" msgstr "Назва шрыфту" -#: gtk/gtksettings.c:330 +#: gtk/gtksettings.c:335 msgid "Name of default font to use" msgstr "Назва звычайнага шрыфту" -#: gtk/gtksettings.c:338 +#: gtk/gtksettings.c:343 msgid "Icon Sizes" msgstr "Памеры значкі" -#: gtk/gtksettings.c:339 +#: gtk/gtksettings.c:344 #, fuzzy msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "Сьпіс памераў значкі (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." -#: gtk/gtksettings.c:347 +#: gtk/gtksettings.c:352 msgid "GTK Modules" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:348 +#: gtk/gtksettings.c:353 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:357 +#: gtk/gtksettings.c:362 msgid "Xft Antialias" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:358 +#: gtk/gtksettings.c:363 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:367 +#: gtk/gtksettings.c:372 msgid "Xft Hinting" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:368 +#: gtk/gtksettings.c:373 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:377 +#: gtk/gtksettings.c:382 msgid "Xft Hint Style" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:378 +#: gtk/gtksettings.c:383 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:387 +#: gtk/gtksettings.c:392 msgid "Xft RGBA" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:388 +#: gtk/gtksettings.c:393 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:397 +#: gtk/gtksettings.c:402 msgid "Xft DPI" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:398 +#: gtk/gtksettings.c:403 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:407 +#: gtk/gtksettings.c:412 #, fuzzy msgid "Cursor theme name" msgstr "Назва тэмы" -#: gtk/gtksettings.c:408 +#: gtk/gtksettings.c:413 #, fuzzy msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "Назва звычайнага шрыфту" -#: gtk/gtksettings.c:416 +#: gtk/gtksettings.c:421 #, fuzzy msgid "Cursor theme size" msgstr "Бачны курсор" -#: gtk/gtksettings.c:417 +#: gtk/gtksettings.c:422 #, fuzzy msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "Колер, што выкарыстоўваецца для няцотных радкоў." -#: gtk/gtksettings.c:427 +#: gtk/gtksettings.c:432 msgid "Alternative button order" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:428 +#: gtk/gtksettings.c:433 #, fuzzy msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "Ці павінны адлюстроўвацца лычкі" -#: gtk/gtksettings.c:445 +#: gtk/gtksettings.c:450 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:446 +#: gtk/gtksettings.c:451 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:454 +#: gtk/gtksettings.c:459 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:455 +#: gtk/gtksettings.c:460 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:463 +#: gtk/gtksettings.c:468 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:464 +#: gtk/gtksettings.c:469 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:472 +#: gtk/gtksettings.c:477 msgid "Start timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:473 +#: gtk/gtksettings.c:478 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:482 +#: gtk/gtksettings.c:487 msgid "Repeat timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:483 +#: gtk/gtksettings.c:488 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:492 +#: gtk/gtksettings.c:497 #, fuzzy msgid "Expand timeout" msgstr "Пашыраемы памер" -#: gtk/gtksettings.c:493 +#: gtk/gtksettings.c:498 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:528 +#: gtk/gtksettings.c:533 #, fuzzy msgid "Color scheme" msgstr "Назва _колеру:" -#: gtk/gtksettings.c:529 +#: gtk/gtksettings.c:534 #, fuzzy msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "Назоў гэтага віджэту" -#: gtk/gtksettings.c:538 +#: gtk/gtksettings.c:543 #, fuzzy msgid "Enable Animations" msgstr "Ажыцьцяўленьне" -#: gtk/gtksettings.c:539 +#: gtk/gtksettings.c:544 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:557 +#: gtk/gtksettings.c:562 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:558 +#: gtk/gtksettings.c:563 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:575 +#: gtk/gtksettings.c:580 #, fuzzy msgid "Tooltip timeout" msgstr "Пашыраемы памер" -#: gtk/gtksettings.c:576 +#: gtk/gtksettings.c:581 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:601 +#: gtk/gtksettings.c:606 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:602 +#: gtk/gtksettings.c:607 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:623 +#: gtk/gtksettings.c:628 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:624 +#: gtk/gtksettings.c:629 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:643 +#: gtk/gtksettings.c:648 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:644 +#: gtk/gtksettings.c:649 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:661 +#: gtk/gtksettings.c:666 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:662 +#: gtk/gtksettings.c:667 #, fuzzy msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "Ці будзе адлюстроўвацца паказальнік засяроджаньня ўнутры віджэтаў." -#: gtk/gtksettings.c:682 +#: gtk/gtksettings.c:687 msgid "Error Bell" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:683 +#: gtk/gtksettings.c:688 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:700 +#: gtk/gtksettings.c:705 #, fuzzy msgid "Color Hash" msgstr "Назва _колеру:" -#: gtk/gtksettings.c:701 +#: gtk/gtksettings.c:706 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:709 +#: gtk/gtksettings.c:714 msgid "Default file chooser backend" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:710 +#: gtk/gtksettings.c:715 #, fuzzy msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Назва звычайнага шрыфту" -#: gtk/gtksettings.c:727 +#: gtk/gtksettings.c:732 #, fuzzy msgid "Default print backend" msgstr "Пачатковая адлегласьць" -#: gtk/gtksettings.c:728 +#: gtk/gtksettings.c:733 #, fuzzy msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "Назва звычайнага шрыфту" -#: gtk/gtksettings.c:751 +#: gtk/gtksettings.c:756 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:752 +#: gtk/gtksettings.c:757 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:768 +#: gtk/gtksettings.c:773 #, fuzzy msgid "Enable Mnemonics" msgstr "Ажыцьцяўленьне" -#: gtk/gtksettings.c:769 +#: gtk/gtksettings.c:774 #, fuzzy msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "Ці павінны укладкі мець аднолькавя памеры" -#: gtk/gtksettings.c:785 +#: gtk/gtksettings.c:790 #, fuzzy msgid "Enable Accelerators" msgstr "Можа зьмяняць \"гарычыя\" клявішы" -#: gtk/gtksettings.c:786 +#: gtk/gtksettings.c:791 #, fuzzy msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "Ці адзначан гэты пункт мэню." -#: gtk/gtksettings.c:803 +#: gtk/gtksettings.c:808 msgid "Recent Files Limit" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:804 +#: gtk/gtksettings.c:809 #, fuzzy msgid "Number of recently used files" msgstr "Колькасьць слупкоў у табліцы." -#: gtk/gtksettings.c:818 +#: gtk/gtksettings.c:823 #, fuzzy msgid "Default IM module" msgstr "Дапомная шырыня" -#: gtk/gtksettings.c:819 +#: gtk/gtksettings.c:824 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "Ці павінна выкарыстоўвывацца палітра" -#: gtk/gtksettings.c:837 +#: gtk/gtksettings.c:842 msgid "Recent Files Max Age" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:838 +#: gtk/gtksettings.c:843 #, fuzzy msgid "Maximum age of recently used files, in days" msgstr "Колькасьць слупкоў у табліцы." +#: gtk/gtksettings.c:852 +msgid "Fontconfig configuration timestamp" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:853 +msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" +msgstr "" + #: gtk/gtksizegroup.c:293 msgid "Mode" msgstr "Рэжым" @@ -5202,7 +5202,7 @@ msgstr "Ці будзе віджэт бачны" msgid "Whether or not the status icon is embedded" msgstr "Ці будзе віджэт бачны" -#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97 +#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:96 #, fuzzy msgid "The orientation of the tray" msgstr "Мейсцазнаходжаньне палоскі прылад" |