summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/cs.po')
-rw-r--r--po-properties/cs.po348
1 files changed, 174 insertions, 174 deletions
diff --git a/po-properties/cs.po b/po-properties/cs.po
index a0d26e154..cbba415ca 100644
--- a/po-properties/cs.po
+++ b/po-properties/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-23 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Jestli je skupina akcí viditelná."
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
-#: gtk/gtkspinbutton.c:264
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
"Je-li TRUE, potomek se objeví v sekundární skupině potomků, vhodné např. pro "
"tlačítka nápovědy."
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr "Mezery"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Mezery"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Velikost prostoru mezi potomky"
-#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogenní"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Prostor navíc vložený mezi potomka a jeho sousedy, v pixelech"
msgid "Pack type"
msgstr "Typ balení"
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -696,12 +696,12 @@ msgstr ""
"GtkPackType udávající, jestli má být potomek sbalen vzhledem k počátku nebo "
"konci rodiče"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
-#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Index potomka v rodiči"
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
"Jestli vlastnosti child_displacement_x/_y properties mají mít také vliv na "
"obdélník fokusu"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Kreslit okraje"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Hodnota pruhu průběhu"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
-#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
+#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Barva popředí"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Barva popředí jako GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Editable"
msgstr "Upravitelné"
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Titulek"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Titulek dialogu výběru barvy"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr "Aktuální barva"
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Aktuální barva"
msgid "The selected color"
msgstr "Vybraná barva"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr "Aktuální Alfa"
@@ -1619,35 +1619,35 @@ msgstr "Aktuální Alfa"
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Vybraná hodnota krytí (0 zcela průhledné, 65535 zcela neprůhledné)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Má ovládání stupně krytí"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Jestli má prvek pro výběr barvy povolit nastavení stupně krytí"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
msgid "Has palette"
msgstr "Má paletu"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Jestli má být použita paleta"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr "Aktuální barva"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Aktuální hodnota krytí (0 zcela průhledné, 65535 zcela neprůhledné)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr "Vlastní paleta"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Paleta použitá v prvku pro výběr barev"
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Přidat odtrhávátka do menu"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Jestli mají rozbalené comboboxy mít položku pro odtržení"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
+#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr "Má rám"
@@ -1874,68 +1874,68 @@ msgstr "Okraj plochy s akcemi"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Šířka okraje okolo tlačítek v dolní části dialogu"
-#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
+#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr "Pozice kurzoru"
-#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
+#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Aktuální pozice kurzoru pro vkládání ve znacích"
-#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
+#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
msgid "Selection Bound"
msgstr "Okraj výběru"
-#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
+#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Pozice druhého konce výběru od kurzoru ve znacích"
-#: gtk/gtkentry.c:485
+#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Jestli je možné upravovat obsah položky"
-#: gtk/gtkentry.c:492
+#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximální délka"
-#: gtk/gtkentry.c:493
+#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maximální počet znaků této položky. Nula znamená bez omezení"
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr "Viditelnost"
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"FALSE zobrazí místo zadaného textu \"neviditelný znak\" (režim pro hesla)"
-#: gtk/gtkentry.c:510
+#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE odstraní vnější rám okolo položky"
-#: gtk/gtkentry.c:518
+#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:525
+#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr "Neviditelný znak"
-#: gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "Znak používaný pro skrytí obsahu pole (v \"režimu pro hesla\")"
-#: gtk/gtkentry.c:533
+#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr "Aktivuje implicitní"
-#: gtk/gtkentry.c:534
+#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -1943,31 +1943,31 @@ msgstr ""
"Jestli aktivovat implicitní widget (například implicitní tlačítko dialogu) "
"při stisku Enter"
-#: gtk/gtkentry.c:540
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr "Šířka ve znacích"
-#: gtk/gtkentry.c:541
+#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Počet znaků, na které se má nechat prostor v položce"
-#: gtk/gtkentry.c:550
+#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr "Posun"
-#: gtk/gtkentry.c:551
+#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Počet pixelů, o které je položka posunuta mimo obrazovku vlevo"
-#: gtk/gtkentry.c:561
+#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Obsah pole pro vkládání"
-#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Zarovnání X"
-#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -1975,33 +1975,33 @@ msgstr ""
"Vodorovné zarovnání, od 0 (vlevo) do 1 (vpravo). Obráceně pro rozložení "
"zprava doleva."
-#: gtk/gtkentry.c:593
+#: gtk/gtkentry.c:590
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Vícenásobný výběr"
-#: gtk/gtkentry.c:594
+#: gtk/gtkentry.c:591
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Jestli umožnit výběr více souborů"
-#: gtk/gtkentry.c:861
+#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
+#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
msgid "Select on focus"
msgstr "Vybrat při fokusu"
-#: gtk/gtkentry.c:867
+#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Jestli vybrat obsah položky, pokud položka získá fokus"
-#: gtk/gtkentry.c:881
+#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:882
+#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "Minimální délka klíče"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Minimální délka hledaného klíče, aby se hledaly odpovídající položky"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
msgid "Text column"
msgstr "Sloupec textu"
@@ -2241,11 +2241,11 @@ msgstr "Titulek dialogu výběru souborů."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Požadovaná šířka widgetu tlačítka ve znacích."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Implicitní backend výběru souborů"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Název backendu GtkFileChooser, který používat implicitně"
@@ -2266,11 +2266,11 @@ msgstr "Zobrazovat operace se soubory"
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Jestli se mají zobrazovat tlačítka pro vytváření/práci se soubory"
-#: gtk/gtkfilesystem.c:384
+#: gtk/gtkfilesystem.c:389
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystem.c:385
+#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr ""
@@ -2429,120 +2429,120 @@ msgstr ""
"Jestli používat hodnotu vlastnosti snap_edge nebo hodnotu odvozenou z "
"handle_position"
-#: gtk/gtkiconview.c:511
+#: gtk/gtkiconview.c:517
msgid "Selection mode"
msgstr "Režim výběru"
-#: gtk/gtkiconview.c:512
+#: gtk/gtkiconview.c:518
msgid "The selection mode"
msgstr "Režim výběru"
-#: gtk/gtkiconview.c:530
+#: gtk/gtkiconview.c:536
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Sloupec pixbufu"
-#: gtk/gtkiconview.c:531
+#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Sloupec modelu používaný pro získání pixbufu ikony"
-#: gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Sloupec modelu používaný pro získání textu"
-#: gtk/gtkiconview.c:568
+#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr "Sloupec značek"
-#: gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Sloupec modelu používaný pro získání textu, pokud se používají značky Pango"
-#: gtk/gtkiconview.c:576
+#: gtk/gtkiconview.c:582
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model ikonového pohledu"
-#: gtk/gtkiconview.c:577
+#: gtk/gtkiconview.c:583
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Model pro ikonový pohled"
-#: gtk/gtkiconview.c:593
+#: gtk/gtkiconview.c:599
msgid "Number of columns"
msgstr "Počet sloupců"
-#: gtk/gtkiconview.c:594
+#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Počet zobrazovaných sloupců"
-#: gtk/gtkiconview.c:611
+#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr "Šířka každé položky"
-#: gtk/gtkiconview.c:612
+#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr "Šířka používaná pro každou položku"
-#: gtk/gtkiconview.c:628
+#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Místo, které je vloženo mezi buňky položky"
-#: gtk/gtkiconview.c:643
+#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Row Spacing"
msgstr "Rozestup řádků"
-#: gtk/gtkiconview.c:644
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Místo, které je vloženo mezi řádky mřížky"
-#: gtk/gtkiconview.c:659
+#: gtk/gtkiconview.c:665
msgid "Column Spacing"
msgstr "Rozestup sloupců"
# FIXME: s/column/columns/
-#: gtk/gtkiconview.c:660
+#: gtk/gtkiconview.c:666
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Místo, které je vloženo mezi sloupce mřížky"
-#: gtk/gtkiconview.c:675
+#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Margin"
msgstr "Okraj"
-#: gtk/gtkiconview.c:676
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Místo, které je vloženo na okraje ikonového pohledu"
-#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
+#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
-#: gtk/gtkiconview.c:693
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Jak jsou text a ikony každé položky navzájem relativně umístěny"
-#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
+#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr "Měnitelné pořadí"
-#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
+#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Je možná změna pořadí pohledu"
-#: gtk/gtkiconview.c:717
+#: gtk/gtkiconview.c:723
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Barva obdélníku výběru"
-#: gtk/gtkiconview.c:718
+#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Barva obdélníku výběru"
-#: gtk/gtkiconview.c:724
+#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfa obdélníku výběru"
-#: gtk/gtkiconview.c:725
+#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Neprůhlednost obdélníku výběru"
@@ -3054,75 +3054,75 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Množství místa přidaného nahoře a dole od prvku v pixelech"
-#: gtk/gtknotebook.c:527
+#: gtk/gtknotebook.c:524
msgid "Page"
msgstr "Strana"
-#: gtk/gtknotebook.c:528
+#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr "Index aktuální strany"
-#: gtk/gtknotebook.c:536
+#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr "Pozice záložky"
-#: gtk/gtknotebook.c:537
+#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Která strana notesu obsahuje záložky"
-#: gtk/gtknotebook.c:544
+#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr "Okraje záložky"
-#: gtk/gtknotebook.c:545
+#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Šířka okraje okolo popisů záložek"
-#: gtk/gtknotebook.c:553
+#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Vodorovný okraj záložky"
-#: gtk/gtknotebook.c:554
+#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Šířka vodorovného okraje popisů záložky"
-#: gtk/gtknotebook.c:562
+#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Svislý okraj záložky"
-#: gtk/gtknotebook.c:563
+#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Šířka svislého okraje popisů záložky"
-#: gtk/gtknotebook.c:571
+#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr "Zobrazovat záložky"
-#: gtk/gtknotebook.c:572
+#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Jestli se mají zobrazovat záložky"
-#: gtk/gtknotebook.c:578
+#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr "Zobrazovat okraj"
-#: gtk/gtknotebook.c:579
+#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Jestli se má zobrazovat okraj"
-#: gtk/gtknotebook.c:585
+#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr "Posunovatelné"
-#: gtk/gtknotebook.c:586
+#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "Je-li TRUE, jsou přidány posuvné šipky, pokud je příliš mnoho záložek"
-#: gtk/gtknotebook.c:592
+#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr "Povolit kontextové menu"
-#: gtk/gtknotebook.c:593
+#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3130,126 +3130,126 @@ msgstr ""
"Je-li TRUE, stisk pravého tlačítka myši na notesu se zobrazí menu, které "
"můžete použít pro přechod mezi stránkami"
-#: gtk/gtknotebook.c:600
+#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Jestli mají být záložky stejně velké"
-#: gtk/gtknotebook.c:606
+#: gtk/gtknotebook.c:603
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Skupina"
-#: gtk/gtknotebook.c:607
+#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:616
+#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr "Popis záložky"
-#: gtk/gtknotebook.c:617
+#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Řetězec zobrazovaný na popisu záložky potomka"
-#: gtk/gtknotebook.c:623
+#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr "Popis menu"
-#: gtk/gtknotebook.c:624
+#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Řetězec zobrazovaný v položce menu potomka"
-#: gtk/gtknotebook.c:637
+#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr "Rozbalit záložku"
-#: gtk/gtknotebook.c:638
+#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Jestli rozbalovat záložku potomků"
-#: gtk/gtknotebook.c:644
+#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr "Vyplnění záložkami"
-#: gtk/gtknotebook.c:645
+#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Jestli by měla záložka potomků vyplnit přidělený prostor"
-#: gtk/gtknotebook.c:651
+#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr "Typ balení záložek"
-#: gtk/gtknotebook.c:658
+#: gtk/gtknotebook.c:655
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Měnitelné pořadí"
-#: gtk/gtknotebook.c:659
+#: gtk/gtknotebook.c:656
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Jestli se má zobrazovat okraj"
-#: gtk/gtknotebook.c:665
+#: gtk/gtknotebook.c:662
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "Popis záložky"
-#: gtk/gtknotebook.c:666
+#: gtk/gtknotebook.c:663
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Jestli je akce povolena."
-#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Druhotná šipka pro krok dozadu"
-#: gtk/gtknotebook.c:682
+#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Zobrazovat tlačítko s druhou šipkou vzad na opačném konci oblasti záložek"
-#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Druhotná šipka pro krok dopředu"
-#: gtk/gtknotebook.c:698
+#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Zobrazovat tlačítko s druhou šipkou vpřed na opačném konci oblasti záložek"
-#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Šipka pro krok vzad"
-#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Zobrazovat tlačítko se standardní šipkou vzad"
-#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Šipka pro krok vpřed"
-#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Zobrazovat tlačítko se standardní šipkou vpřed"
-#: gtk/gtknotebook.c:742
+#: gtk/gtknotebook.c:739
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "Okraje záložky"
-#: gtk/gtknotebook.c:743
+#: gtk/gtknotebook.c:740
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Velikost šipky rozbalovače"
-#: gtk/gtknotebook.c:758
+#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:759
+#: gtk/gtknotebook.c:756
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Velikost oddělovačů"
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr ""
msgid "Page Setup"
msgstr "Velikost stránky"
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
@@ -3462,124 +3462,124 @@ msgid ""
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:846
+#: gtk/gtkprintoperation.c:857
#, fuzzy
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Implicitní výška"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:847
+#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
+#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
+#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:884
+#: gtk/gtkprintoperation.c:895
#, fuzzy
msgid "Job Name"
msgstr "Název ikony"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:885
+#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:908
+#: gtk/gtkprintoperation.c:919
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "Počet kanálů"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:909
+#: gtk/gtkprintoperation.c:920
#, fuzzy
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Počet řádků v tabulce"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
+#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Aktuální Alfa"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
+#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "Velikost stránky zarovnání"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:952
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963
#, fuzzy
msgid "Use full page"
msgstr "Používat alfu"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:953
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:974
+#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:991
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Urgentní"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:992
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Dialog"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
#, fuzzy
msgid "Allow Async"
msgstr "Povolit pravidla"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
#, fuzzy
msgid "Export filename"
msgstr "Název souboru"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
#, fuzzy
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Stav přepnutí tlačítka"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
#, fuzzy
msgid "Custom tab label"
msgstr "Vlastní paleta"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
@@ -3642,7 +3642,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Číslo mezi 0.0 a 1.0 udávající svislé zarovnání textu ve widgetu průběhu"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
+#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr "Zarovnání"
@@ -3966,12 +3966,12 @@ msgstr "Jestli se zobrazuje přepínací část tlačítka"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Aktuální filtr pro výběr, které soubory se zobrazují"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Zobrazovat čísla týdnů"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Jestli mají být do menu přidávány položky pro odtržení"
@@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "Metrika"
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "Metrika používaná pro pravítko"
-#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
+#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr "Desetinná místa"
@@ -4476,65 +4476,65 @@ msgid ""
msgstr ""
"Je-li TRUE, skryté widgety jsou ignorovány při určování velikosti skupiny"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:204
+#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Zarovnání, které obsahuje hodnotu točivého tlačítka"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:211
+#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr "Rychlost růstu"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:212
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Zrychlení růstu, když držíte tlačítko"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:222
+#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Počet zobrazovaných desetinných míst"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:231
+#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Držet se kroků"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:232
+#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
"Jestli jsou chybné hodnoty automaticky změněny na nejbližší násobek přírůstku"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:239
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr "Numerický"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:240
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Jestli mají být nenumerické znaky ignorovány"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:247
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr "Cyklický"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:248
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Jestli se má hodnota při dosažení limitu překlopit na opačnou hodnotu"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:255
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr "Strategie aktualizace"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:256
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Jestli má být točivé tlačítko vždy aktualizováno, nebo pouze pokud je "
"hodnota přípustná"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:265
+#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Zobrazuje aktuální hodnotu, nebo nastavuje novou hodnotu"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:274
+#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Styl rámu okolo točivého tlačítka"