diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/cs.po')
-rw-r--r-- | po-properties/cs.po | 82 |
1 files changed, 42 insertions, 40 deletions
diff --git a/po-properties/cs.po b/po-properties/cs.po index ab29dfb8c..3e4803a67 100644 --- a/po-properties/cs.po +++ b/po-properties/cs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-27 12:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-27 16:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-27 13:47+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -2292,7 +2292,9 @@ msgstr "Velikost ikony" #: gtk/gtkimage.c:216 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" -msgstr "Symbolická velikost, kterou používat pro standardní ikonu, skupinu ikon nebo pojmenovanou ikonu" +msgstr "" +"Symbolická velikost, kterou používat pro standardní ikonu, skupinu ikon nebo " +"pojmenovanou ikonu" #: gtk/gtkimage.c:232 msgid "Pixel size" @@ -3231,11 +3233,11 @@ msgstr "Kreslit" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Jestli je oddělovač kresleny nebo prostě prázdný" -#: gtk/gtksettings.c:268 +#: gtk/gtksettings.c:270 msgid "Double Click Time" msgstr "Čas pro dvojité kliknutí" -#: gtk/gtksettings.c:269 +#: gtk/gtksettings.c:271 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -3243,11 +3245,11 @@ msgstr "" "Maximální čas dovolený mezi dvěma kliknutími, aby byla považována za dvojité " "kliknutí (v milisekundách)" -#: gtk/gtksettings.c:276 +#: gtk/gtksettings.c:278 msgid "Double Click Distance" msgstr "Vzdálenost pro dvojité kliknutí" -#: gtk/gtksettings.c:277 +#: gtk/gtksettings.c:279 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -3255,27 +3257,27 @@ msgstr "" "Maximální vzdálenost dovolený mezi dvěma kliknutími, aby byla považována za " "dvojité kliknutí (v pixelech)" -#: gtk/gtksettings.c:284 +#: gtk/gtksettings.c:286 msgid "Cursor Blink" msgstr "Blikání kurzoru" -#: gtk/gtksettings.c:285 +#: gtk/gtksettings.c:287 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Jestli by kurzor měl blikat" -#: gtk/gtksettings.c:292 +#: gtk/gtksettings.c:294 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Perioda blikání kurzoru" -#: gtk/gtksettings.c:293 +#: gtk/gtksettings.c:295 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" msgstr "Délka cyklu blikání kurzoru v milisekundách" -#: gtk/gtksettings.c:300 +#: gtk/gtksettings.c:302 msgid "Split Cursor" msgstr "Rozdělit kurzor" -#: gtk/gtksettings.c:301 +#: gtk/gtksettings.c:303 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -3283,116 +3285,116 @@ msgstr "" "Jestli mají být zobrazovány dva kurzory v kombinovaném textu zleva doprava i " "zprava doleva" -#: gtk/gtksettings.c:308 +#: gtk/gtksettings.c:310 msgid "Theme Name" msgstr "Název tématu" -#: gtk/gtksettings.c:309 +#: gtk/gtksettings.c:311 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "Název souboru RC tématu, které načíst" -#: gtk/gtksettings.c:316 +#: gtk/gtksettings.c:318 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Název tématu ikon" -#: gtk/gtksettings.c:317 +#: gtk/gtksettings.c:319 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Název tématu ikon, které používat" -#: gtk/gtksettings.c:325 +#: gtk/gtksettings.c:327 msgid "Key Theme Name" msgstr "Název tématu kláves" -#: gtk/gtksettings.c:326 +#: gtk/gtksettings.c:328 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "Název souboru RC tématu kláves, který načíst" -#: gtk/gtksettings.c:334 +#: gtk/gtksettings.c:336 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Akcelerátor lišty s menu" -#: gtk/gtksettings.c:335 +#: gtk/gtksettings.c:337 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Klávesová zkratka pro aktivaci lišty s menu" -#: gtk/gtksettings.c:343 +#: gtk/gtksettings.c:345 msgid "Drag threshold" msgstr "Práh táhnutí" -#: gtk/gtksettings.c:344 +#: gtk/gtksettings.c:346 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "Počet pixelů, o které se kurzor může posunout před táhnutím" -#: gtk/gtksettings.c:352 +#: gtk/gtksettings.c:354 msgid "Font Name" msgstr "Název písma" -#: gtk/gtksettings.c:353 +#: gtk/gtksettings.c:355 msgid "Name of default font to use" msgstr "Název implicitně používaného písma" -#: gtk/gtksettings.c:361 +#: gtk/gtksettings.c:363 msgid "Icon Sizes" msgstr "Velikosti ikon" -#: gtk/gtksettings.c:362 +#: gtk/gtksettings.c:364 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." msgstr "Seznam velikostí ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)" -#: gtk/gtksettings.c:370 +#: gtk/gtksettings.c:372 msgid "GTK Modules" msgstr "Moduly GTK" -#: gtk/gtksettings.c:371 +#: gtk/gtksettings.c:373 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "Seznam momentálně aktivních modulů GTK" -#: gtk/gtksettings.c:380 +#: gtk/gtksettings.c:382 msgid "Xft Antialias" msgstr "Vyhlazování Xft" -#: gtk/gtksettings.c:381 +#: gtk/gtksettings.c:383 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Jestli vyhlazovat písma Xft; 0=ne, 1=ano, -1=implicitní" -#: gtk/gtksettings.c:390 +#: gtk/gtksettings.c:392 msgid "Xft Hinting" msgstr "Hinting Xft" -#: gtk/gtksettings.c:391 +#: gtk/gtksettings.c:393 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Jestli hintovat písma Xft; 0=ne, 1=ano, -1=implicitní" -#: gtk/gtksettings.c:400 +#: gtk/gtksettings.c:402 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Styl hintování Xft" -#: gtk/gtksettings.c:401 +#: gtk/gtksettings.c:403 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full" msgstr "Jakou úroveň hintování používat; none, slight, medium nebo full" -#: gtk/gtksettings.c:410 +#: gtk/gtksettings.c:412 msgid "Xft RGBA" msgstr "RGBA Xft" -#: gtk/gtksettings.c:411 +#: gtk/gtksettings.c:413 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "Typ popixelového vyhlazování; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: gtk/gtksettings.c:420 +#: gtk/gtksettings.c:422 msgid "Xft DPI" msgstr "DPI Xft" -#: gtk/gtksettings.c:421 +#: gtk/gtksettings.c:423 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" "Rozlišení pro Xft v 1024 * bodů/palec, -1 pro použití implicitní hodnoty" -#: gtk/gtksettings.c:430 +#: gtk/gtksettings.c:432 msgid "Alternative button order" msgstr "Alternativní pořadí tlačítek" -#: gtk/gtksettings.c:431 +#: gtk/gtksettings.c:433 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "Jestli tlačítka v dialozích mají používat alternativní pořadí tlačítek" |