summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/cy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/cy.po')
-rw-r--r--po-properties/cy.po154
1 files changed, 77 insertions, 77 deletions
diff --git a/po-properties/cy.po b/po-properties/cy.po
index d14585c10..70d6baadf 100644
--- a/po-properties/cy.po
+++ b/po-properties/cy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-04 10:49-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 18:57+0000\n"
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Yn ymateb"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "A ydy'r weithred wedi ei alluogi"
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:556
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:561
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Gweladwy"
@@ -1318,51 +1318,51 @@ msgstr "Gwerth yn y rhestr"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Oes rhaid i werth y maes fod yn y rhestr yn barod"
-#: gtk/gtkcombobox.c:462
+#: gtk/gtkcombobox.c:464
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:463
+#: gtk/gtkcombobox.c:465
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Y model ar gyfer y blwch combo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:470
+#: gtk/gtkcombobox.c:472
msgid "Wrap width"
msgstr "Lled amlapio"
-#: gtk/gtkcombobox.c:471
+#: gtk/gtkcombobox.c:473
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Lled amlapio ar gyfer gosod eitemau mewn grid"
-#: gtk/gtkcombobox.c:480
+#: gtk/gtkcombobox.c:482
msgid "Row span column"
msgstr "Colofn rhychwant rhes"
-#: gtk/gtkcombobox.c:481
+#: gtk/gtkcombobox.c:483
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Colofn TreeModel yn cynnwys y gwerthoedd rhychwant rhes"
-#: gtk/gtkcombobox.c:490
+#: gtk/gtkcombobox.c:492
msgid "Column span column"
msgstr "Colofn rhychwant colofn"
-#: gtk/gtkcombobox.c:491
+#: gtk/gtkcombobox.c:493
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Colodn TreeModel yn cynnwyd y gwerthoedd rhychwant colofn"
-#: gtk/gtkcombobox.c:500
+#: gtk/gtkcombobox.c:502
msgid "Active item"
msgstr "Eitem gweithredol"
-#: gtk/gtkcombobox.c:501
+#: gtk/gtkcombobox.c:503
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Yr eitem sydd yn weithredol yn gyfredol"
-#: gtk/gtkcombobox.c:509
+#: gtk/gtkcombobox.c:511
msgid "Appears as list"
msgstr "Ymddangosir fel rhestr"
-#: gtk/gtkcombobox.c:510
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
"A ddylai gollwnglenni blychau cyfun edrych fel rhestrau yn hytrach na "
@@ -1581,20 +1581,20 @@ msgstr "Dewis wrth ffocysu"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "A ddyld dewis cynnwys cofnod pan ffocysir ef"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:223
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:224
msgid "Completion Model"
msgstr "Model Cyflawni"
# EFALLAI (golwg?)
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:224
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:225
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Y model i ganfod cydweddiadau ynddi"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:230
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:231
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Hyd Allwedd Lleiaf"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:231
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:232
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Hyd lleiaf y llinyn chwilio er mwyn edrych am gydweddiadau"
@@ -1654,11 +1654,11 @@ msgstr "Teclyn label"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Teclyn i'w ddangos yn lle y label ehangydd arferol"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Expander Size"
msgstr "Maint yr Ehangwr"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Maint y saeth ehangu"
@@ -1749,11 +1749,11 @@ msgstr "Dangos Cudd"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "A ddylid dangos ffeiliau a phlygellau cudd"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:559
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:560
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Ochr gefn rhagosod y dewisydd ffeil"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:560
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:561
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Enw'r ochr gefn GtkFileChooser i'w ddefnyddio'n rhagosod"
@@ -2128,11 +2128,11 @@ msgstr "Lled y llunwedd"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Hyd y llunwedd"
-#: gtk/gtkmenu.c:518
+#: gtk/gtkmenu.c:520
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Teitl Rhwygun"
-#: gtk/gtkmenu.c:519
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -2140,19 +2140,19 @@ msgstr ""
"Teitl a all gael ei ddangos gan y rheolwr ffenestri pan rhwygir y dewislen "
"hwn"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:527
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Bylchu Fertigol"
-#: gtk/gtkmenu.c:526
+#: gtk/gtkmenu.c:528
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Gofod ychwannegol ar ben a gwaelod y dewislen"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:536
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Atred Fertigol"
-#: gtk/gtkmenu.c:535
+#: gtk/gtkmenu.c:537
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -2160,11 +2160,11 @@ msgstr ""
"Pan mae'r dewislen yn isddewislen, ei leoli e y nifer yma o bicseli yn is yn "
"fertigol"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:545
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Atred Llorweddol"
-#: gtk/gtkmenu.c:544
+#: gtk/gtkmenu.c:546
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -2172,64 +2172,64 @@ msgstr ""
"Pan mae'r dewislen yn isddewislen, ei leoli e y nifer yma o bicseli ar draws "
"yn llorweddol"
-#: gtk/gtkmenu.c:554
+#: gtk/gtkmenu.c:556
msgid "Left Attach"
msgstr "Clymiad Chwith"
-#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtktable.c:204
+#: gtk/gtkmenu.c:557 gtk/gtktable.c:204
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Rhif y golofn i glymu ochr chwith y plentyn iddi"
-#: gtk/gtkmenu.c:562
+#: gtk/gtkmenu.c:564
msgid "Right Attach"
msgstr "Clymiad De"
-#: gtk/gtkmenu.c:563
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Rhif y golofn i glymu ochr chwith y plentyn iddi"
-#: gtk/gtkmenu.c:570
+#: gtk/gtkmenu.c:572
msgid "Top Attach"
msgstr "Clwm Pen"
-#: gtk/gtkmenu.c:571
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Rhif y rhes i glymu pen y plentyn iddi"
-#: gtk/gtkmenu.c:578
+#: gtk/gtkmenu.c:580
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Clwm Gwaelod"
-#: gtk/gtkmenu.c:579 gtk/gtktable.c:225
+#: gtk/gtkmenu.c:581 gtk/gtktable.c:225
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Rhif y rhes i glymu gwaelod y plentyn iddi"
-#: gtk/gtkmenu.c:666
+#: gtk/gtkmenu.c:668
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Gellir newid cyflymwyr"
-#: gtk/gtkmenu.c:667
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"A ellir newid cyflymwyr dewislenni gan wasgu bysell dros yr eitem dewislen"
-#: gtk/gtkmenu.c:672
+#: gtk/gtkmenu.c:674
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Saib cyn mae is-ddewislenni yn ymddangos"
-#: gtk/gtkmenu.c:673
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Yr amser lleiaf rhaid i'r pwyntydd aros dros eitem dewislen cyn i'r is-"
"ddewislen ymddangos"
-#: gtk/gtkmenu.c:680
+#: gtk/gtkmenu.c:682
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Saib cyn cuddio is-ddewislen"
-#: gtk/gtkmenu.c:681
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -2866,11 +2866,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Dangos botwm tuag ymlaen eilaidd ar ochr cyferbyn y bar sgrolio"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:540
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:545
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Addasydd Llorweddol"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:548
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:553
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Addasydd Fertigol"
@@ -3812,139 +3812,139 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Y model i'r TreeSortModel ei drefnu"
-#: gtk/gtktreeview.c:532
+#: gtk/gtktreeview.c:537
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView"
# EFALLAI (golwg?)
-#: gtk/gtktreeview.c:533
+#: gtk/gtktreeview.c:538
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Y model ar gyfer y golwg coeden"
# EFALLAI
-#: gtk/gtktreeview.c:541
+#: gtk/gtktreeview.c:546
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Addasydd Llorweddol ar gyfer y teclyn"
# EFALLAI
-#: gtk/gtktreeview.c:549
+#: gtk/gtktreeview.c:554
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Addasydd Llorweddol ar gyfer y teclyn"
-#: gtk/gtktreeview.c:557
+#: gtk/gtktreeview.c:562
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Dangod botymau pennawd colofnau"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:569
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Pennawdau Gellir Eu Clicio"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Mae pennawdau colofnau yn ymateb i ddigwyddiadau clicio"
-#: gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtktreeview.c:577
msgid "Expander Column"
msgstr "Colofn Ehangu"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Gosod y colofn ar gyfer y colofn ehangu"
-#: gtk/gtktreeview.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
+#: gtk/gtktreeview.c:585 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
msgid "Reorderable"
msgstr "Gellir Aildrefnu"
# EFALLAI (golwg?)
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:586
msgid "View is reorderable"
msgstr "Gellir aildrefnu'r golwg"
# EFALLAI
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:593
msgid "Rules Hint"
msgstr "Awgrym Rheolau"
# EFALLAI
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Gosod awgrym i'r peiriant thema er mwyn arlunio rhesi mewn lliw gwahanol bob "
"yn ail"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:601
msgid "Enable Search"
msgstr "Galluogi Chwilio"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Mae'r golwg yn caniatau i'r defnyddiwr chwilio drwy colofnau yn rhyngweithiol"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:609
msgid "Search Column"
msgstr "Colofn Chwilio"
# EFALLAI
# msgstr "Colofn y model i'w chwilio drwodd tra'n chwilio drwy côd"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Y colofn i chwilio drwodd tra'n chwilio yn rhyngweithiol"
-#: gtk/gtktreeview.c:614
+#: gtk/gtktreeview.c:630
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Modd Uchder Gosodedig"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Yn cyflymu GtkTreeView gan dybio fod gan pob rhes yr un uchder"
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:651
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Maint Gwahanydd Fertigol"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:652
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Gofod fertigol rhwng celloedd. Rhaid ei fod yn rhif eilaidd."
-#: gtk/gtktreeview.c:644
+#: gtk/gtktreeview.c:660
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Lled Gwahanydd Llorweddol"
-#: gtk/gtktreeview.c:645
+#: gtk/gtktreeview.c:661
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Gofod llorweddol rhwng celloed. Rhaid ei fod yn rhif eilaidd."
# EFALLAI
-#: gtk/gtktreeview.c:653
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Allow Rules"
msgstr "Caniatau Rheolau"
-#: gtk/gtktreeview.c:654
+#: gtk/gtktreeview.c:670
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Caniatau arlunio rhesi gyda lliwiau gwahanol bob yn ail"
-#: gtk/gtktreeview.c:660
+#: gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Mewnoli Ehangwyr"
-#: gtk/gtktreeview.c:661
+#: gtk/gtktreeview.c:677
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Mewnoli ehangwyr"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:683
msgid "Even Row Color"
msgstr "Lliw Rhesi Eilrifol"
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Y lliw i'w ddefnyddio ar gyfer rhesi eilrifol"
-#: gtk/gtktreeview.c:674
+#: gtk/gtktreeview.c:690
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Lliw Rhesi Odrifol"
-#: gtk/gtktreeview.c:675
+#: gtk/gtktreeview.c:691
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Y lliw i'w ddefnyddio ar gyfer rhesi odrifol"