summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/cy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/cy.po')
-rw-r--r--po-properties/cy.po134
1 files changed, 67 insertions, 67 deletions
diff --git a/po-properties/cy.po b/po-properties/cy.po
index c70a4fe12..3b65f5742 100644
--- a/po-properties/cy.po
+++ b/po-properties/cy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 12:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 22:45+0100\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Bylchu"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Faint o le sydd rhwng plant"
-#: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:558
+#: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:561
msgid "Homogeneous"
msgstr "Cydryw"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Cydryw"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "A ddylai'r plant fod o'r un maint"
-#: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:553
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Expand"
msgstr "Ehangu"
@@ -803,27 +803,27 @@ msgstr "Dangos delweddau botymau"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "A ddylid dangos eiconau stoc mewn botymau"
-#: gtk/gtkcalendar.c:419
+#: gtk/gtkcalendar.c:426
msgid "Year"
msgstr "Blwyddyn"
-#: gtk/gtkcalendar.c:420
+#: gtk/gtkcalendar.c:427
msgid "The selected year"
msgstr "Y flwyddyn sydd wedi ei dewis"
-#: gtk/gtkcalendar.c:426
+#: gtk/gtkcalendar.c:433
msgid "Month"
msgstr "Mis"
-#: gtk/gtkcalendar.c:427
+#: gtk/gtkcalendar.c:434
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Y mis sydd wedi ei ddewis (fel rhif rhwng 0 ac 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:433
+#: gtk/gtkcalendar.c:440
msgid "Day"
msgstr "Diwrnod"
-#: gtk/gtkcalendar.c:434
+#: gtk/gtkcalendar.c:441
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -831,35 +831,35 @@ msgstr ""
"Y diwrnod sydd wedi ei ddewis (fel rhif rhwng 1 a 31, neu 0 er mwyn dad-"
"ddewis y diwrnod sydd wedi ei ddewis eisoes)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:448
+#: gtk/gtkcalendar.c:455
msgid "Show Heading"
msgstr "Dangos Pennawd"
-#: gtk/gtkcalendar.c:449
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Os yn wir, dangosir pennawd"
-#: gtk/gtkcalendar.c:463
+#: gtk/gtkcalendar.c:470
msgid "Show Day Names"
msgstr "Dangos Enwau Diwrnodau"
-#: gtk/gtkcalendar.c:464
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Os yn wir, dangosir enwau diwrnodau"
-#: gtk/gtkcalendar.c:477
+#: gtk/gtkcalendar.c:484
msgid "No Month Change"
msgstr "Dim Newid Mis"
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
+#: gtk/gtkcalendar.c:485
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Os yn wir, ni ellir newid y mis dewisedig"
-#: gtk/gtkcalendar.c:492
+#: gtk/gtkcalendar.c:499
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Dangos Rhifau Wythnosau"
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
+#: gtk/gtkcalendar.c:500
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Os yn wir, dangosir rhifau wythnosau"
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Gwerth y bar cynnydd"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219
-#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
+#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
msgid "Text"
msgstr "Testun"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Lliw'r blaendir"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Lliw'r blaendir fel GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:509 gtk/gtktexttag.c:279
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:510 gtk/gtktexttag.c:279
#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Editable"
msgstr "Golygadwy"
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "Ychwanegu rhwygynnau at ddewislenni"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "A ddylid medru rhwygo ymaith eitemau'r dewislenni sy'n gostwng"
-#: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:534
+#: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:535
msgid "Has Frame"
msgstr "Ganddo Ffrâm"
@@ -1755,64 +1755,64 @@ msgstr "Border yr ardal gweithred"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Lled yr ymylon o amgylch yr ardal botymau ar waelod y deialog"
-#: gtk/gtkentry.c:489 gtk/gtklabel.c:400
+#: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtklabel.c:400
msgid "Cursor Position"
msgstr "Safle'r Cyrchydd"
-#: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtklabel.c:401
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:401
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Safle cyfredol y cyrchydd mewnosod mewn nodau"
-#: gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtklabel.c:410
+#: gtk/gtkentry.c:500 gtk/gtklabel.c:410
msgid "Selection Bound"
msgstr "Cyfwng y Dewis"
-#: gtk/gtkentry.c:500 gtk/gtklabel.c:411
+#: gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtklabel.c:411
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Safle ochr pell y dewis o'r cyrchydd mewn nodau"
-#: gtk/gtkentry.c:510
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "A gellir newid cynnwys y cofnod"
-#: gtk/gtkentry.c:517
+#: gtk/gtkentry.c:518
msgid "Maximum length"
msgstr "Hyd mwyaf"
-#: gtk/gtkentry.c:518
+#: gtk/gtkentry.c:519
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Y nifer fwyaf o nodau ar gyfer y cofnod hwn. Sero os nad oes cyfwng uchaf"
-#: gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkentry.c:527
msgid "Visibility"
msgstr "Gwelededd"
-#: gtk/gtkentry.c:527
+#: gtk/gtkentry.c:528
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"Mae FALSE yn dangos y \"nod anweladwy\" yn lle'r gwir destun (modd cyfrinair)"
-#: gtk/gtkentry.c:535
+#: gtk/gtkentry.c:536
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE yn tynnu'r befel allanol o'r cofnod"
-#: gtk/gtkentry.c:542
+#: gtk/gtkentry.c:543
msgid "Invisible character"
msgstr "Nod anweladwy"
-#: gtk/gtkentry.c:543
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "Y nod i'w ddefnyddio wrth guddio testun y teclyn (\"modd cyfrinair\")"
-#: gtk/gtkentry.c:550
+#: gtk/gtkentry.c:551
msgid "Activates default"
msgstr "Gweithredu'r rhagosodiad"
-#: gtk/gtkentry.c:551
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -1820,31 +1820,31 @@ msgstr ""
"A ddylid gweithredu'r teclyn rhagosodedig (e.e. y botwm rhagosodedig mewn "
"deialog) pan wasgir Enter"
-#: gtk/gtkentry.c:557
+#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "Width in chars"
msgstr "Lled mewn nodau"
-#: gtk/gtkentry.c:558
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Y nifer o nodau i greu lle ar eu cyfer"
-#: gtk/gtkentry.c:567
+#: gtk/gtkentry.c:568
msgid "Scroll offset"
msgstr "Atred sgrolio"
-#: gtk/gtkentry.c:568
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Nifer picseli'r cofnod wedi eu sgrolio bant o'r sgrin i'r chwith"
-#: gtk/gtkentry.c:578
+#: gtk/gtkentry.c:579
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Cynnwys y cofnod"
-#: gtk/gtkentry.c:593 gtk/gtkmisc.c:101
+#: gtk/gtkentry.c:594 gtk/gtkmisc.c:101
msgid "X align"
msgstr "Cyfuniad X"
-#: gtk/gtkentry.c:594 gtk/gtkmisc.c:102
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:102
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -1852,11 +1852,11 @@ msgstr ""
"Y cyfuniad llorweddol, o 0 (chwith) i 1 (dde). Gwrth-droir ar gyfer llunwedd "
"dde-i'r-chwith."
-#: gtk/gtkentry.c:832
+#: gtk/gtkentry.c:833
msgid "Select on focus"
msgstr "Dewis wrth ffocysu"
-#: gtk/gtkentry.c:833
+#: gtk/gtkentry.c:834
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "A ddylid dewis cynnwys cofnod pan ffocysir ef"
@@ -2242,7 +2242,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Teclyn i'w ddangos yn lle'r label arferol"
#: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205
-#: gtk/gtktoolbar.c:599 gtk/gtkviewport.c:153
+#: gtk/gtktoolbar.c:602 gtk/gtkviewport.c:153
msgid "Shadow type"
msgstr "Math cysgod"
@@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr "Ymyl"
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Y bwlch a fewnosodir ar ymylon y golwg eicon"
-#: gtk/gtkiconview.c:693 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtkiconview.c:693 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:511
msgid "Orientation"
msgstr "Gogwydd"
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "Cyfeiriad pacio plentyn y bar dewis"
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Arddull y befel o amgylch y bar dewislen"
-#: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:578
msgid "Internal padding"
msgstr "Bylchu mewnol"
@@ -4311,90 +4311,90 @@ msgstr "Arlunio Dangosydd"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "A chaiff rhan togl y botwm ei ddangos"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Gogwydd y bar offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Arddull Bar Offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Sut i arlunio'r bar offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtktoolbar.c:528
msgid "Show Arrow"
msgstr "Dangos Saeth"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:529
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "A ddylid dangos saeth os nad yw'r bar offer yn ffitio"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:544
msgid "Tooltips"
msgstr "Brysgymorth"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "A dylid gweithredu brysgymorth y bar offer ai peidio"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "A ddylai'r eitem dderbyn lle ychwanegol pan mae'r bar offer yn tyfu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:562
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "A ddylai'r eitem fod o'r un maint ac eitemau cydryw eraill"
-#: gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:569
msgid "Spacer size"
msgstr "Maint bylchydd"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:570
msgid "Size of spacers"
msgstr "Maint y bylchwyr"
-#: gtk/gtktoolbar.c:576
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Faint o le border rhwng cysgod y bar offer a'r botymau"
-#: gtk/gtktoolbar.c:584
+#: gtk/gtktoolbar.c:587
msgid "Space style"
msgstr "Arddull bylchu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:585
+#: gtk/gtktoolbar.c:588
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "A ydy bylchwyr yn llinellau fertigol neu'n wag"
-#: gtk/gtktoolbar.c:592
+#: gtk/gtktoolbar.c:595
msgid "Button relief"
msgstr "Esgyniad y botwm"
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Math y befel o amgylch botymau bar offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:603
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Arddull y befel o amgylch y bar offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:606
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Toolbar style"
msgstr "Arddull bar offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:607
+#: gtk/gtktoolbar.c:610
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"A oes gan fariau offer rhagosodedig destun yn unig, testun ac eiconau, "
"eiconau'n unig, a.y.b."
-#: gtk/gtktoolbar.c:613
+#: gtk/gtktoolbar.c:616
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Maint eiconau bar offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:614
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Maint eiconau mewn bariau offer rhagosodedig"