summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/da.po')
-rw-r--r--po-properties/da.po330
1 files changed, 166 insertions, 164 deletions
diff --git a/po-properties/da.po b/po-properties/da.po
index 25b87fc2e..1aba7b700 100644
--- a/po-properties/da.po
+++ b/po-properties/da.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-22 14:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-20 21:32+0200\n"
"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Standardterminal"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Standardterminalen for GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:539
+#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:540
msgid "Screen"
msgstr "Skærm"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Hvis sand vil tomme menustedfortrædere for denne handling skjules."
#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
-#: gtk/gtkwidget.c:454
+#: gtk/gtkwidget.c:455
msgid "Sensitive"
msgstr "Følsom"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Om handlingen er aktiveret."
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
-#: gtk/gtkwidget.c:447
+#: gtk/gtkwidget.c:448
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
"Hvis sat bruges etiketten til at vælge et standardelement fra knaplageret i "
"stedet for at blive vist"
-#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokus ved klik"
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Detalje"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Fremvisningsdetalje som skal videregives til temamotoren"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:531
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:532
msgid "Icon Name"
msgstr "Ikonnavn"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr ""
"Måden hvorpå en streng skal opdeles i flere linjer, hvis celleoptegneren "
"ikke har nok plads til at vise hele strengen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:573
msgid "Wrap width"
msgstr "Ombrydningsbredde"
@@ -1616,67 +1616,67 @@ msgstr "Værdi i liste"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Om indtastede værdier altid skal være til stede i listen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:554
+#: gtk/gtkcombobox.c:556
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox-model"
-#: gtk/gtkcombobox.c:555
+#: gtk/gtkcombobox.c:557
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Modellen for kombinationsfeltet"
-#: gtk/gtkcombobox.c:572
+#: gtk/gtkcombobox.c:574
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Ombrydningsbredde for visning af elementerne i et gitter"
-#: gtk/gtkcombobox.c:594
+#: gtk/gtkcombobox.c:596
msgid "Row span column"
msgstr "Rækkespandkolonne"
-#: gtk/gtkcombobox.c:595
+#: gtk/gtkcombobox.c:597
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel-kolonne der indeholder rækkespandværdierne"
-#: gtk/gtkcombobox.c:616
+#: gtk/gtkcombobox.c:618
msgid "Column span column"
msgstr "Kolonnespandkolonne"
-#: gtk/gtkcombobox.c:617
+#: gtk/gtkcombobox.c:619
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel-kolonne der indeholder kolonnespandværdierne"
-#: gtk/gtkcombobox.c:637
+#: gtk/gtkcombobox.c:639
msgid "Active item"
msgstr "Aktivt element"
-#: gtk/gtkcombobox.c:638
+#: gtk/gtkcombobox.c:640
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Det element som aktuelt er aktivt"
-#: gtk/gtkcombobox.c:657 gtk/gtkuimanager.c:232
+#: gtk/gtkcombobox.c:659 gtk/gtkuimanager.c:232
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Tilføj afrivningslinjer til menuer"
-#: gtk/gtkcombobox.c:658
+#: gtk/gtkcombobox.c:660
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Om kombinationsfelter skal have et rivaf-menuelement"
-#: gtk/gtkcombobox.c:673 gtk/gtkentry.c:534
+#: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:534
msgid "Has Frame"
msgstr "Med ramme"
-#: gtk/gtkcombobox.c:674
+#: gtk/gtkcombobox.c:676
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Om kombinationsfeltet tegner en ramme om barnet"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Om kombinationsfeltet tager fokus når den klikkes på med musen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Appears as list"
msgstr "Vises som liste"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Om kombinationsfelter skal ligne lister fremfor menuer"
@@ -2121,11 +2121,11 @@ msgstr "Titlen på filvælgervinduet."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Den ønskede bredde på knapkontrollen i tegn."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:641
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:691
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Standard-filvælgerbagende"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:642
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:692
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Navn på den GtkFileChooser-bagende som skal anvendes som standard"
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Vis menubilleder"
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Om billeder skal vises i menuer"
-#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:540
+#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:541
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Den skærm hvor dette vindue vises"
@@ -3485,11 +3485,11 @@ msgstr "Tegn"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Om adskilleren tegnes eller bare er blank"
-#: gtk/gtksettings.c:281
+#: gtk/gtksettings.c:199
msgid "Double Click Time"
msgstr "Dobbeltklikstid"
-#: gtk/gtksettings.c:282
+#: gtk/gtksettings.c:200
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3497,11 +3497,11 @@ msgstr ""
"Maksimal tid tilladt mellem to klik for at de skal opfattes som et "
"dobbeltklik (i millisekunder)"
-#: gtk/gtksettings.c:289
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Dobbeltkliksafstand"
-#: gtk/gtksettings.c:290
+#: gtk/gtksettings.c:208
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3509,163 +3509,165 @@ msgstr ""
"Maksimal afstand tilladt mellem to klik for at de skal opfattes som et "
"dobbeltklik (i millisekunder)"
-#: gtk/gtksettings.c:297
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Markørblinkning"
-#: gtk/gtksettings.c:298
+#: gtk/gtksettings.c:216
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Lad markøren blinke"
-#: gtk/gtksettings.c:305
+#: gtk/gtksettings.c:223
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Markørblinkningstid"
-#: gtk/gtksettings.c:306
+#: gtk/gtksettings.c:224
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Længden af markørblinkningscyklussen, i millisekunder"
-#: gtk/gtksettings.c:313
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Split Cursor"
msgstr "Delt markør"
-#: gtk/gtksettings.c:314
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
"Vis to markører for blandet venstre-mod-højre- og højre-mod-venstre-tekst"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Theme Name"
msgstr "Temanavn"
-#: gtk/gtksettings.c:322
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Navn på temaopstartsfilen der skal indlæses"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:247
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Ikontemanavn"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:248
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Navn på ikontema der skal bruges"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:256
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nøgletemanavn"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:257
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Navn på nøgletemaopstartsfilen der skal indlæses"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:265
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menulinjegenvej"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:266
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Tastaturgenvej til at aktivere menulinjen"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:274
msgid "Drag threshold"
msgstr "Trækketærskel"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Antal skærmpunkter markøren må flyttes før det opfattes som et træk"
-#: gtk/gtksettings.c:365
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Font Name"
msgstr "Skrifttypenavn"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Navnet på den skrifttype der skal bruges som standard"
-#: gtk/gtksettings.c:374
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikonstørrelser"
-#: gtk/gtksettings.c:375
+#: gtk/gtksettings.c:293
#, fuzzy
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Liste af ikonstørrelser (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:383
+#: gtk/gtksettings.c:301
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK-moduler"
-#: gtk/gtksettings.c:384
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Liste over nuværende aktive GTK-moduler"
-#: gtk/gtksettings.c:393
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft-udjævning"
-#: gtk/gtksettings.c:394
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Om Xft-skrifttyper skal udjævnes; 0 = nej, 1 = ja, -1 = standard"
-#: gtk/gtksettings.c:403
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft-hinting"
-#: gtk/gtksettings.c:404
+#: gtk/gtksettings.c:322
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Om Xft-skrifttyper skal hintes; 0 = nej, 1 = ja, -1 = standard"
-#: gtk/gtksettings.c:413
+#: gtk/gtksettings.c:331
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft-hintgrad"
-#: gtk/gtksettings.c:414
-msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
+#: gtk/gtksettings.c:332
+#, fuzzy
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Graden af hinting der skal benyttes; \"none\", \"slight\", \"medium\" eller "
"\"full\""
-#: gtk/gtksettings.c:423
+#: gtk/gtksettings.c:341
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft-RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:424
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
"Typen af underpunktsudjævning: \"none\", \"rgb\", \"bgr\", \"vrgb\", \"vbgr\""
-#: gtk/gtksettings.c:433
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft-DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:434
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Opløsning for Xft, i 1024 · punkter/tomme. -1 for at bruge standardværdi"
-#: gtk/gtksettings.c:443
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Markørtema-navn"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:362
msgid "Name of the cursor theme to use"
msgstr "Navn på markørtema der skal bruges"
-#: gtk/gtksettings.c:452
+#: gtk/gtksettings.c:370
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Markørtema-størrelse"
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:371
msgid "Size to use for cursors"
msgstr "Markørernes størrelse"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:381
msgid "Alternative button order"
msgstr "Alternativ knap-orden"
-#: gtk/gtksettings.c:464
+#: gtk/gtksettings.c:382
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Om knapper i vinduer skal benytte den alternative knaprækkefølge"
@@ -4593,7 +4595,7 @@ msgstr "Farve der benyttes til ulige rækker"
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Om kolonnen skal vises"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:462
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:463
msgid "Resizable"
msgstr "Kan ændre størrelse"
@@ -4727,28 +4729,28 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Bestemmer hvordan boksen med skygge omkring visningsområdet tegnes"
-#: gtk/gtkwidget.c:414
+#: gtk/gtkwidget.c:415
msgid "Widget name"
msgstr "Kontrolnavn"
-#: gtk/gtkwidget.c:415
+#: gtk/gtkwidget.c:416
msgid "The name of the widget"
msgstr "Navnet på kontrollen"
-#: gtk/gtkwidget.c:421
+#: gtk/gtkwidget.c:422
msgid "Parent widget"
msgstr "Ophavskontrol"
-#: gtk/gtkwidget.c:422
+#: gtk/gtkwidget.c:423
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
"Den kontrol der indeholder denne kontrol - skal være en beholderkontrol"
-#: gtk/gtkwidget.c:429
+#: gtk/gtkwidget.c:430
msgid "Width request"
msgstr "Breddeforespørgsel"
-#: gtk/gtkwidget.c:430
+#: gtk/gtkwidget.c:431
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -4756,11 +4758,11 @@ msgstr ""
"Overskriv breddeforespørgslen for kontrollen eller angiv -1 hvis den "
"\"naturlige\" forespørgsel skal bruges"
-#: gtk/gtkwidget.c:438
+#: gtk/gtkwidget.c:439
msgid "Height request"
msgstr "Højdeforespørgsel"
-#: gtk/gtkwidget.c:439
+#: gtk/gtkwidget.c:440
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -4768,86 +4770,86 @@ msgstr ""
"Overskriv højdeforespørgslen for kontrollen eller angiv -1 hvis den "
"\"naturlige\" forespørgsel skal bruges"
-#: gtk/gtkwidget.c:448
+#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Om kontrollen er synlig"
-#: gtk/gtkwidget.c:455
+#: gtk/gtkwidget.c:456
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Om kontrollen tager mod inddata"
# se næste for forklaring - suboptimalt
-#: gtk/gtkwidget.c:461
+#: gtk/gtkwidget.c:462
msgid "Application paintable"
msgstr "Program må tegne"
-#: gtk/gtkwidget.c:462
+#: gtk/gtkwidget.c:463
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Om programmet tegner direkte på kontrollen"
-#: gtk/gtkwidget.c:468
+#: gtk/gtkwidget.c:469
msgid "Can focus"
msgstr "Accepterer fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:469
+#: gtk/gtkwidget.c:470
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Om kontrollen tager mod indtastningsfokuset"
-#: gtk/gtkwidget.c:475
+#: gtk/gtkwidget.c:476
msgid "Has focus"
msgstr "Har fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:476
+#: gtk/gtkwidget.c:477
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Om kontrollen har indtastningsfokuset"
-#: gtk/gtkwidget.c:482
+#: gtk/gtkwidget.c:483
msgid "Is focus"
msgstr "Har fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:483
+#: gtk/gtkwidget.c:484
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Om kontrollen er den er den fokuserede kontrol inden for vinduet"
-#: gtk/gtkwidget.c:489
+#: gtk/gtkwidget.c:490
msgid "Can default"
msgstr "Kan være forvalgt"
-#: gtk/gtkwidget.c:490
+#: gtk/gtkwidget.c:491
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Om kontrollen kan være den forvalgte kontrol"
-#: gtk/gtkwidget.c:496
+#: gtk/gtkwidget.c:497
msgid "Has default"
msgstr "Har forvalg"
-#: gtk/gtkwidget.c:497
+#: gtk/gtkwidget.c:498
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Om kontrollen er den forvalgte kontrol"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Receives default"
msgstr "Modtager forvalg"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Hvis TRUE, modtager kontrollen standardhandlingen når den er fokuseret"
# original skulle vist egentlig have været "Has composite child" - men
# "sammensat" er dækkende
-#: gtk/gtkwidget.c:510
+#: gtk/gtkwidget.c:511
msgid "Composite child"
msgstr "Sammensat"
-#: gtk/gtkwidget.c:511
+#: gtk/gtkwidget.c:512
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Om kontrollen er en del af en sammensat kontrol"
-#: gtk/gtkwidget.c:517
+#: gtk/gtkwidget.c:518
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: gtk/gtkwidget.c:518
+#: gtk/gtkwidget.c:519
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -4855,79 +4857,79 @@ msgstr ""
"Kontrollens stil der indeholder oplysninger om hvordan den kommer til at se "
"ud (farver osv.)"
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: gtk/gtkwidget.c:525
msgid "Events"
msgstr "Hændelser"
-#: gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkwidget.c:526
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Hændelsesmasken der bestemmer hvilke former for GdkEvents kontrollen modtager"
-#: gtk/gtkwidget.c:532
+#: gtk/gtkwidget.c:533
msgid "Extension events"
msgstr "Udvidede hændelser"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Den maske der afgør hvilke former for udvidelseshændelser denne kontrol "
"modtager"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "No show all"
msgstr "Ingen vis alle"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Om gtk_widget_show_all() ikke skal påvirke denne kontrol"
-#: gtk/gtkwidget.c:1447
+#: gtk/gtkwidget.c:1448
msgid "Interior Focus"
msgstr "Indvendig fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1448
+#: gtk/gtkwidget.c:1449
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Om fokusindikatoren skal tegnes inde i kontrollen"
-#: gtk/gtkwidget.c:1454
+#: gtk/gtkwidget.c:1455
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Fokuslinjebredde"
-#: gtk/gtkwidget.c:1455
+#: gtk/gtkwidget.c:1456
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Bredde, i skærmpunkter, af fokuseringsindikatorens linje"
-#: gtk/gtkwidget.c:1461
+#: gtk/gtkwidget.c:1462
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Stiplingsmønster til fokuslinje"
-#: gtk/gtkwidget.c:1462
+#: gtk/gtkwidget.c:1463
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Stiplingsmønster der bruges til at tegne fokuseringsindikatoren"
-#: gtk/gtkwidget.c:1467
+#: gtk/gtkwidget.c:1468
msgid "Focus padding"
msgstr "Fokusudfyldning"
-#: gtk/gtkwidget.c:1468
+#: gtk/gtkwidget.c:1469
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"Bredde, i skærmpunkter, mellem fokuseringsindikatoren og kontrollens 'boks'"
-#: gtk/gtkwidget.c:1473
+#: gtk/gtkwidget.c:1474
msgid "Cursor color"
msgstr "Markørfarve"
-#: gtk/gtkwidget.c:1474
+#: gtk/gtkwidget.c:1475
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Farve som indtastningsmarkøren skal tegnes med"
-#: gtk/gtkwidget.c:1479
+#: gtk/gtkwidget.c:1480
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Sekundær markørfarve"
-#: gtk/gtkwidget.c:1480
+#: gtk/gtkwidget.c:1481
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -4935,52 +4937,52 @@ msgstr ""
"Farve som bruges til at tegne den sekundære indtastningsmarkør ved "
"redigering af blandet højre-mod-venstre- og venstre-mod-højre-tekst"
-#: gtk/gtkwidget.c:1485
+#: gtk/gtkwidget.c:1486
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Formatforhold for markørlinje"
-#: gtk/gtkwidget.c:1486
+#: gtk/gtkwidget.c:1487
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Det formatforhold indtastningsmarkøren skal tegnes med"
-#: gtk/gtkwidget.c:1491
+#: gtk/gtkwidget.c:1492
msgid "Draw Border"
msgstr "Tegn kant"
-#: gtk/gtkwidget.c:1492
+#: gtk/gtkwidget.c:1493
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Størrelse af området udenfor kontrollens tegne-tildeling"
-#: gtk/gtkwindow.c:420
+#: gtk/gtkwindow.c:421
msgid "Window Type"
msgstr "Vinduestype"
-#: gtk/gtkwindow.c:421
+#: gtk/gtkwindow.c:422
msgid "The type of the window"
msgstr "Typen af vindue"
-#: gtk/gtkwindow.c:429
+#: gtk/gtkwindow.c:430
msgid "Window Title"
msgstr "Vinduestitel"
-#: gtk/gtkwindow.c:430
+#: gtk/gtkwindow.c:431
msgid "The title of the window"
msgstr "Titlen på vinduet"
-#: gtk/gtkwindow.c:437
+#: gtk/gtkwindow.c:438
msgid "Window Role"
msgstr "Vinduesrolle"
-#: gtk/gtkwindow.c:438
+#: gtk/gtkwindow.c:439
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr ""
"Unik identifikation for vinduet som bruges ved gendannelse af en session"
-#: gtk/gtkwindow.c:445
+#: gtk/gtkwindow.c:446
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Tillad formindskelse"
-#: gtk/gtkwindow.c:447
+#: gtk/gtkwindow.c:448
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -4989,23 +4991,23 @@ msgstr ""
"Hvis TRUE, har vinduet ingen mindste størrelse. At sætte dette til TRUE er i "
"99% af alle tilfælde en dårlig idé"
-#: gtk/gtkwindow.c:454
+#: gtk/gtkwindow.c:455
msgid "Allow Grow"
msgstr "Tillad forstørrelse"
-#: gtk/gtkwindow.c:455
+#: gtk/gtkwindow.c:456
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "Hvis TRUE, kan brugere udvide vinduet ud over dets minimumstørrelse"
-#: gtk/gtkwindow.c:463
+#: gtk/gtkwindow.c:464
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Hvis TRUE, kan brugere ændre størrelsen på vinduet"
-#: gtk/gtkwindow.c:470
+#: gtk/gtkwindow.c:471
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
-#: gtk/gtkwindow.c:471
+#: gtk/gtkwindow.c:472
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -5013,72 +5015,72 @@ msgstr ""
"Hvis TRUE, er vinduet modalt (andre vinduer kan ikke tilgås så længe dette "
"er åbent)"
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:479
msgid "Window Position"
msgstr "Vinduesplacering"
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:480
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Startplaceringen af vinduet"
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:488
msgid "Default Width"
msgstr "Standardbredde"
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:489
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Den forvalgte bredde af vinduet, bruges når vinduet vises først"
-#: gtk/gtkwindow.c:497
+#: gtk/gtkwindow.c:498
msgid "Default Height"
msgstr "Standardhøjde"
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:499
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Den forvalgte højde af vinduet, bruges når vinduet vises først"
-#: gtk/gtkwindow.c:507
+#: gtk/gtkwindow.c:508
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Ødelæg med ophav"
-#: gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:509
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Fjern alle spor af dette vindue når ophavet fjernes"
-#: gtk/gtkwindow.c:515
+#: gtk/gtkwindow.c:516
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:517
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikonet for dette vindue"
-#: gtk/gtkwindow.c:532
+#: gtk/gtkwindow.c:533
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Navnet på det tematiserede ikon for dette vindue"
-#: gtk/gtkwindow.c:547
+#: gtk/gtkwindow.c:548
msgid "Is Active"
msgstr "Er aktiv"
-#: gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:549
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Om vinduet er det aktuelt aktive vindue"
-#: gtk/gtkwindow.c:555
+#: gtk/gtkwindow.c:556
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Fokus i vindue"
-#: gtk/gtkwindow.c:556
+#: gtk/gtkwindow.c:557
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Om indtastningsfokuset er i dette GtkWindow"
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:564
msgid "Type hint"
msgstr "Typetip"
-#: gtk/gtkwindow.c:564
+#: gtk/gtkwindow.c:565
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -5086,59 +5088,59 @@ msgstr ""
"Tip som hjælper skrivebordsmiljøet med at forstå hvilken form for vindue "
"dette er, og hvordan det skal behandles"
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:573
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Udelad fra vinduesliste"
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:574
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "Sand hvis vinduet skal udelades fra vindueslisten"
-#: gtk/gtkwindow.c:580
+#: gtk/gtkwindow.c:581
msgid "Skip pager"
msgstr "Udelad fra arbejdsområdeskifter"
-#: gtk/gtkwindow.c:581
+#: gtk/gtkwindow.c:582
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "Sand hvis vinduet skal udelades fra arbejdsområdeskifteren"
-#: gtk/gtkwindow.c:588
+#: gtk/gtkwindow.c:589
msgid "Urgent"
msgstr "Haster"
-#: gtk/gtkwindow.c:589
+#: gtk/gtkwindow.c:590
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "Sand hvis vinduet skal have brugerens opmærksomhed."
-#: gtk/gtkwindow.c:603
+#: gtk/gtkwindow.c:604
msgid "Accept focus"
msgstr "Accepterer fokus"
-#: gtk/gtkwindow.c:604
+#: gtk/gtkwindow.c:605
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "Om vinduet skal modtage indtastningsfokus."
-#: gtk/gtkwindow.c:618
+#: gtk/gtkwindow.c:619
msgid "Focus on map"
msgstr "Fokus ved kortlægning"
-#: gtk/gtkwindow.c:619
+#: gtk/gtkwindow.c:620
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "Sand hvis vinduet skal modtage indtastningsfokus ved kortlægning."
-#: gtk/gtkwindow.c:633
+#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "Decorated"
msgstr "Dekoreret"
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:635
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Om vinduet skal dekoreres af vindueshåndteringen"
-#: gtk/gtkwindow.c:649
+#: gtk/gtkwindow.c:650
msgid "Gravity"
msgstr "Tyngdekraft"
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:651
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Vinduestyngdekraften for vinduet"