diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/de.po')
-rw-r--r-- | po-properties/de.po | 102 |
1 files changed, 51 insertions, 51 deletions
diff --git a/po-properties/de.po b/po-properties/de.po index 868a19a77..06c1800fd 100644 --- a/po-properties/de.po +++ b/po-properties/de.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ 2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 10:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-11 09:20-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-04 17:18+0100\n" "Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Abstand" msgid "The amount of space between children" msgstr "Der Abstand zwischen den Kindern" -#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:531 +#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:533 msgid "Homogeneous" msgstr "Gleichmäßig" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Gleichmäßig" msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Sollen die Kinder alle gleich groß sein?" -#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:523 +#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295 msgid "Expand" msgstr "Ausdehnen" @@ -1615,19 +1615,19 @@ msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" "Soll der Inhalt eines Eintrages markiert werden, wenn er fokussiert wird?" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:224 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:229 msgid "Completion Model" msgstr "Vervollständigungsmodell" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:225 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:230 msgid "The model to find matches in" msgstr "Das Modell, in dem nach Treffern gesucht werden soll" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:231 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:236 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Minimale Schlüssellänge" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:232 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:237 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "" "Die minimale Länge des Suchschlüssels, damit nach Treffern gesucht wird" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "" "Ein Widget, das anstatt der üblichen Rahmenbeschriftung angezeigt werden soll" #: gtk/gtkhandlebox.c:203 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200 -#: gtk/gtktoolbar.c:572 gtk/gtkviewport.c:151 +#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151 msgid "Shadow type" msgstr "Schattentyp" @@ -2171,11 +2171,11 @@ msgstr "Die Breite des Layouts" msgid "The height of the layout" msgstr "Die Höhe des Layouts" -#: gtk/gtkmenu.c:520 +#: gtk/gtkmenu.c:518 msgid "Tearoff Title" msgstr "Abreißtitel" -#: gtk/gtkmenu.c:521 +#: gtk/gtkmenu.c:519 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" @@ -2183,99 +2183,99 @@ msgstr "" "Ein Titel, der evtl. vom Fenstermanager angezeigt wird, wenn dieses Menü " "abgerissen wurde" -#: gtk/gtkmenu.c:527 +#: gtk/gtkmenu.c:525 msgid "Vertical Padding" msgstr "Vertikale Polsterung" -#: gtk/gtkmenu.c:528 +#: gtk/gtkmenu.c:526 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Die oben und unten am Menü hinzuzufügende Polsterung in Pixel" -#: gtk/gtkmenu.c:536 +#: gtk/gtkmenu.c:534 msgid "Vertical Offset" msgstr "Vertikaler Versatz" -#: gtk/gtkmenu.c:537 +#: gtk/gtkmenu.c:535 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" msgstr "" "Wenn das Menü ein Untermenü ist, wird es vertikal um soviele Pixel versetzt" -#: gtk/gtkmenu.c:545 +#: gtk/gtkmenu.c:543 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Horizontaler Versatz" -#: gtk/gtkmenu.c:546 +#: gtk/gtkmenu.c:544 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" msgstr "" "Wenn das Menü ein Untermenü ist, wird es horizontal um soviele Pixel versetzt" -#: gtk/gtkmenu.c:556 +#: gtk/gtkmenu.c:554 msgid "Left Attach" msgstr "Links anhängen" -#: gtk/gtkmenu.c:557 gtk/gtktable.c:204 +#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtktable.c:204 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "" "Die Spaltennummer, an die die linke Seite des Kinds angehängt werden soll" -#: gtk/gtkmenu.c:564 +#: gtk/gtkmenu.c:562 msgid "Right Attach" msgstr "Rechts anhängen" -#: gtk/gtkmenu.c:565 +#: gtk/gtkmenu.c:563 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "" "Die Spaltennummer, an die die rechte Seite des Kinds angehängt werden soll" -#: gtk/gtkmenu.c:572 +#: gtk/gtkmenu.c:570 msgid "Top Attach" msgstr "Oben anhängen" -#: gtk/gtkmenu.c:573 +#: gtk/gtkmenu.c:571 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "" "Die Spaltennummer, an die die obere Seite des Kinds angehängt werden soll" -#: gtk/gtkmenu.c:580 +#: gtk/gtkmenu.c:578 msgid "Bottom Attach" msgstr "Unten anhängen" -#: gtk/gtkmenu.c:581 gtk/gtktable.c:225 +#: gtk/gtkmenu.c:579 gtk/gtktable.c:225 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "" "Die Spaltennummer, an die die untere Seite des Kinds angehängt werden soll" -#: gtk/gtkmenu.c:668 +#: gtk/gtkmenu.c:666 msgid "Can change accelerators" msgstr "Kürzel können geändert werden" -#: gtk/gtkmenu.c:669 +#: gtk/gtkmenu.c:667 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Sollen Menükürzel geändert werden können, indem man eine Taste drückt, wenn " "der Menüeintrag markiert ist?" -#: gtk/gtkmenu.c:674 +#: gtk/gtkmenu.c:672 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Verzögerung bis zum Erscheinen der Untermenüs" -#: gtk/gtkmenu.c:675 +#: gtk/gtkmenu.c:673 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Die Zeit, die sich der Mauszeiger über einem Menüeintrag befinden muss, " "bevor das Untermenü erscheint" -#: gtk/gtkmenu.c:682 +#: gtk/gtkmenu.c:680 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Verzögerung bis zum Verbergen eines Untermenüs" -#: gtk/gtkmenu.c:683 +#: gtk/gtkmenu.c:681 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "" msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Der Stil der Fase um die Menüleiste" -#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:548 +#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550 msgid "Internal padding" msgstr "Interne Polsterung" @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "Stellgröße" msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "Die mit dem Fortschrittsbalken verbundene Stellgröße (veraltet)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:497 +#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" @@ -3742,84 +3742,84 @@ msgstr "Indikator zeichnen" msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Soll der Umschaltteil des Knopfes dargestellt werden?" -#: gtk/gtktoolbar.c:498 +#: gtk/gtktoolbar.c:500 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "Die Ausrichtung der Werkzeugleiste" -#: gtk/gtktoolbar.c:506 +#: gtk/gtktoolbar.c:508 msgid "Toolbar Style" msgstr "Werkzeugleisten-Stil" -#: gtk/gtktoolbar.c:507 +#: gtk/gtktoolbar.c:509 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Wie soll die Werkzeugleiste gezeichnet werden?" -#: gtk/gtktoolbar.c:514 +#: gtk/gtktoolbar.c:516 msgid "Show Arrow" msgstr "Pfeil anzeigen" -#: gtk/gtktoolbar.c:515 +#: gtk/gtktoolbar.c:517 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "Soll ein Pfeil angezeigt werden, falls die Werkzeugleiste nicht passt?" -#: gtk/gtktoolbar.c:524 +#: gtk/gtktoolbar.c:526 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "" "Soll dem Kind zusätzlicher Platz zugewiesen werden, wenn das Werkzeugleisten-" "Widget wächst?" -#: gtk/gtktoolbar.c:532 +#: gtk/gtktoolbar.c:534 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "Soll das Objekt gleich groß wie andere homogene Objekte sein?" -#: gtk/gtktoolbar.c:539 +#: gtk/gtktoolbar.c:541 msgid "Spacer size" msgstr "Trennergröße" -#: gtk/gtktoolbar.c:540 +#: gtk/gtktoolbar.c:542 msgid "Size of spacers" msgstr "Die Größe der Trenner" -#: gtk/gtktoolbar.c:549 +#: gtk/gtktoolbar.c:551 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "Der Abstand zwischen dem Schatten der Werkzeugleiste und den Knöpfen" -#: gtk/gtktoolbar.c:557 +#: gtk/gtktoolbar.c:559 msgid "Space style" msgstr "Trennerstil" -#: gtk/gtktoolbar.c:558 +#: gtk/gtktoolbar.c:560 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Sollen Trenner vertikale Balken oder einfach nur leer sein?" -#: gtk/gtktoolbar.c:565 +#: gtk/gtktoolbar.c:567 msgid "Button relief" msgstr "Knopfrelief" -#: gtk/gtktoolbar.c:566 +#: gtk/gtktoolbar.c:568 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Die Art der Fase um die Knöpfe der Werkzeugleiste" -#: gtk/gtktoolbar.c:573 +#: gtk/gtktoolbar.c:575 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Der Stil der Fase um die Werkzeugleiste" -#: gtk/gtktoolbar.c:579 +#: gtk/gtktoolbar.c:581 msgid "Toolbar style" msgstr "Werkzeugleisten-Stil" -#: gtk/gtktoolbar.c:580 +#: gtk/gtktoolbar.c:582 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "Sollen normale Werkzeugleisten nur Text, Text und Symbole, nur Symbole, etc. " "haben?" -#: gtk/gtktoolbar.c:586 +#: gtk/gtktoolbar.c:588 msgid "Toolbar icon size" msgstr "Symbolgröße in Werkzeugleiste" -#: gtk/gtktoolbar.c:587 +#: gtk/gtktoolbar.c:589 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Die Größe der Symbole in normalen Werkzeugleisten" |