summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/el.po')
-rw-r--r--po-properties/el.po310
1 files changed, 155 insertions, 155 deletions
diff --git a/po-properties/el.po b/po-properties/el.po
index 1f40a5c40..1e0e7f841 100644
--- a/po-properties/el.po
+++ b/po-properties/el.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-16 14:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-04 18:03+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Ευαίσθητο"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Αν αυτή η ενέργεια θα είναι ενεργοποιημένη."
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:556
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Ορατό"
@@ -623,19 +623,19 @@ msgstr "Οριζόντια στοίχιση του θυγατρικού"
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Κάθετη στοίχιση του θυγατρικού"
-#: gtk/gtkbutton.c:349
+#: gtk/gtkbutton.c:350
msgid "Default Spacing"
msgstr "Προεπιλεγμένο διάστιχο"
-#: gtk/gtkbutton.c:350
+#: gtk/gtkbutton.c:351
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Επιπλέον διάστημα για να προστεθεί στα κουμπιά CAN_DEFAULT"
-#: gtk/gtkbutton.c:356
+#: gtk/gtkbutton.c:357
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Προεπιλεγμένα εξωτερικά διαστήματα"
-#: gtk/gtkbutton.c:357
+#: gtk/gtkbutton.c:358
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
@@ -643,33 +643,33 @@ msgstr ""
"Επιπλέον διάστημα για να προστεθεί στα κουμπιά CAN_DEFAULT τα οποία "
"σχεδιάζονται πάντα έξω από το όριο"
-#: gtk/gtkbutton.c:362
+#: gtk/gtkbutton.c:363
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Μετατόπιση θυγατρικού Χ"
-#: gtk/gtkbutton.c:363
+#: gtk/gtkbutton.c:364
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Πόσο μακριά στην κατεύθυνση x θα μετακινείται το θυγατρικό όταν "
"απελευθερώνεται το κουμπί"
-#: gtk/gtkbutton.c:370
+#: gtk/gtkbutton.c:371
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Μετατόπιση θυγατρικού Υ"
-#: gtk/gtkbutton.c:371
+#: gtk/gtkbutton.c:372
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Πόσο μακριά στην κατεύθυνση y θα μετακινείται το θυγατρικό όταν "
"απελευθερώνεται το κουμπί"
-#: gtk/gtkbutton.c:378
+#: gtk/gtkbutton.c:379
msgid "Show button images"
msgstr "Εμφάνιση εικόνων κουμπιών"
-#: gtk/gtkbutton.c:379
+#: gtk/gtkbutton.c:380
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Αν τα εικονίδια stock θα εμφανίζονται σε κουμπιά"
@@ -733,107 +733,107 @@ msgstr "Εμφάνιση αριθμού εβδομάδων"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Αν TRUE, θα προβάλλονται οι αριθμοί εβδομάδων"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
msgid "mode"
msgstr "λειτουργία"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:153
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Λειτουργία επεξεργασίας του CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:161
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:162
msgid "visible"
msgstr "ορατό"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:162
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:163
msgid "Display the cell"
msgstr "Προβολή του κελιού"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:170
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:171
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:171
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:172
msgid "The x-align"
msgstr "The x-align"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:183
msgid "The y-align"
msgstr "The y-align"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
msgid "The xpad"
msgstr "The xpad."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:205
msgid "The ypad"
msgstr "The ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
msgid "width"
msgstr "πλάτος"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:216
msgid "The fixed width"
msgstr "Το σταθερό πλάτος"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
msgid "height"
msgstr "ύψος"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
msgid "The fixed height"
msgstr "Το σταθερό ύψος"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
msgid "Is Expander"
msgstr "Is Expander"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
msgid "Row has children"
msgstr "Η γραμμή έχει θυγατρικά"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:246
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
msgid "Is Expanded"
msgstr "Είναι Διαστελλόμενη"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Η γραμμή είναι μια διαστελλόμενη γραμμή και διαστάλθηκε"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:255
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:256
msgid "Cell background color name"
msgstr "Όνομα χρώματος παρασκηνίου"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:256
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Χρώμα κελιού παρασκηνίου ως string"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:263
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:264
msgid "Cell background color"
msgstr "Χρώμα κελιού παρασκηνίου"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:264
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:265
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Χρώμα κελιού παρασκηνίου ως GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "Cell background set"
msgstr "Ορισμός παρασκηνίου κελιού"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το χρώμα παρασκηνίου κελιού"
@@ -951,11 +951,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Χρώμα προσκηνίου ως GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtktexttag.c:274
-#: gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktextview.c:587
msgid "Editable"
msgstr "Παραμετροποιήσιμο"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:587
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Αν το κείμενο μπορεί να αλλαχθεί από το χρήστη"
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Τίτλος"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Ο τίτλος του διαλόγου επιλογής χρώματος"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1776
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1781
msgid "Current Color"
msgstr "Τρέχον χρώμα"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Τρέχον χρώμα"
msgid "The selected color"
msgstr "Το επιλεγμένο χρώμα"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1783
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1788
msgid "Current Alpha"
msgstr "Τρέχον Alpha"
@@ -1285,36 +1285,36 @@ msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Η τρέχουσα τιμή αδιαφάνειας (0 πλήρη διαφάνεια, 65535 πλήρη αδιαφάνεια)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1762
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1767
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Έχει Έλεγχο Αδιαφάνειας"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1763
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1768
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Αν ο επιλογέας χρώματος θα μπορεί να επιλέγει διαφάνεια"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1769
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1774
msgid "Has palette"
msgstr "'Εχει παλέτα"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1770
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1775
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί παλέτα"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1777
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1782
msgid "The current color"
msgstr "Το τρέχον χρώμα"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1789
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Η τρέχουσα τιμή αδιαφάνειας (0 πλήρη διαφάνεια, 65535 πλήρη αδιαφάνεια)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1798
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1803
msgid "Custom palette"
msgstr "Προσαρμοσμένη παλέτα"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1799
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Παλέτα που θα χρησιμοποιείται στην επιλογή χρώματος"
@@ -1358,51 +1358,51 @@ msgstr "Τιμή στη λίστα"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Αν οι εισηγμένες τιμές θα πρέπει να είναι ήδη παρούσες στη λίστα"
-#: gtk/gtkcombobox.c:457
+#: gtk/gtkcombobox.c:462
msgid "ComboBox model"
msgstr "Μοντέλο ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:458
+#: gtk/gtkcombobox.c:463
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Το μοντέλο για combo box"
-#: gtk/gtkcombobox.c:465
+#: gtk/gtkcombobox.c:470
msgid "Wrap width"
msgstr "Πλάτος αναδίπλωσης"
-#: gtk/gtkcombobox.c:466
+#: gtk/gtkcombobox.c:471
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Πλάτος αναδίπλωσης για την διάταξη των αντικειμένων σε πλέγμα"
-#: gtk/gtkcombobox.c:475
+#: gtk/gtkcombobox.c:480
msgid "Row span column"
msgstr "Διάστημα γραμμής στήλης"
-#: gtk/gtkcombobox.c:476
+#: gtk/gtkcombobox.c:481
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Στήλη δενδροειδούς μοντέλου που περιέχει τις τιμές διαστήματος γραμμής"
-#: gtk/gtkcombobox.c:485
+#: gtk/gtkcombobox.c:490
msgid "Column span column"
msgstr "Διάστημα στηλών στήλης"
-#: gtk/gtkcombobox.c:486
+#: gtk/gtkcombobox.c:491
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Στήλη δενδροειδούς μοντέλου που περιέχει τις τιμές διαστήματος στήλης"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:500
msgid "Active item"
msgstr "Ενεργό αντικείμενο"
-#: gtk/gtkcombobox.c:496
+#: gtk/gtkcombobox.c:501
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Το αντικείμενο που είναι αυτή τη στιγμή ενεργό"
-#: gtk/gtkcombobox.c:504
+#: gtk/gtkcombobox.c:509
msgid "Appears as list"
msgstr "Εμφανίζεται ως λίστα"
-#: gtk/gtkcombobox.c:505
+#: gtk/gtkcombobox.c:510
msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Αν τα κυλιόμενα combobox θα εμφανίζονται ως λίστες αντι για μενού"
@@ -1625,19 +1625,19 @@ msgstr "Επιλογή σε εστίαση"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Αν θα επιλέγονται τα περιεχόμενα μιας καταχώρισης όταν γίνεται εστίαση"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:222
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:223
msgid "Completion Model"
msgstr "Μοντέλο συμπλήρωσης"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:223
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:224
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Το μοντέλο για την εύρεση ταιριασμάτων"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:229
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:230
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Ελάχιστη διάρκεια κλειδιού"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:230
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:231
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Ελάχιστη διάρκεια του κλειδιού αναζήτησης για την εύρεση ταιριασμάτων"
@@ -1700,11 +1700,11 @@ msgstr "Γραφικό συστατικό ετικέτας"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Ένα γραφικό συστατικό στη θέση της σύνηθους ετικέττας αναπτυσόμμενου"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:622
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Expander Size"
msgstr "Μέγεθος αναπτυσσόμενου"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:623
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Μέγεθος του βέλους ανάπτυξης"
@@ -1712,100 +1712,100 @@ msgstr "Μέγεθος του βέλους ανάπτυξης"
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Διάστημα γύρω από το βέλος ανάπτυξης"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:93
+#: gtk/gtkfilechooser.c:175
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:94
+#: gtk/gtkfilechooser.c:176
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Ο τύπος της λειτουργίας που θα εκτελείται από τον επιλογέα αρχείου"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:100
+#: gtk/gtkfilechooser.c:182
msgid "File System Backend"
msgstr "Backend συστήματος αρχείων"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:101
+#: gtk/gtkfilechooser.c:183
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Όνομα του Backend συστήματος για χρήση"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:106
+#: gtk/gtkfilechooser.c:188
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:107
+#: gtk/gtkfilechooser.c:189
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Το τρέχον φίλτρο για την επιλογή των αρχείων που θα εμφανίζονται"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:112
+#: gtk/gtkfilechooser.c:194
msgid "Local Only"
msgstr "Μόνο τοπικά"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:113
+#: gtk/gtkfilechooser.c:195
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr ""
"Αν τα επιλεγμένα αρχεία θα πρέπει να περιορίζονται σε τοπικά αρχεία: URLs "
-#: gtk/gtkfilechooser.c:118
+#: gtk/gtkfilechooser.c:200
msgid "Preview widget"
msgstr "Προεπισκόπηση γραφικού συστατικού"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:119
+#: gtk/gtkfilechooser.c:201
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr ""
"Το γραφικό συστατικό που παρέχεται από την εφαρμογή για τις προσαρμοσμένες "
"προεπισκοπήσεις."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:124
+#: gtk/gtkfilechooser.c:206
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Ενεργό γραφικό συστατικό προεπισκόπησης"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:125
+#: gtk/gtkfilechooser.c:207
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Αν το παρεχόμενο από την εφαρμογή γραφικό συστατικό για προσαρμοσμένες "
"προεπισκοπήσεις, θα εμφανίζεται."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:130
+#: gtk/gtkfilechooser.c:212
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Χρήση Προεπισκόπησης Ετικέτας"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:131
+#: gtk/gtkfilechooser.c:213
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr ""
"Αν θα εμφανίζεται ή όχι μια ετικέτα stock με το όνομα του αρχείου στο οποίο "
"γίνεται προεπισκόπηση."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:136
+#: gtk/gtkfilechooser.c:218
msgid "Extra widget"
msgstr "Έξτρα γραφικό συστατικό"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:137
+#: gtk/gtkfilechooser.c:219
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr ""
"Το γραφικό συστατικό που παρέχεται από την εφαρμογή για τις έξτρα επιλογές."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:142
+#: gtk/gtkfilechooser.c:224
msgid "Select Multiple"
msgstr "Επιλογή πολλαπλών"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:143 gtk/gtkfilesel.c:575
+#: gtk/gtkfilechooser.c:225 gtk/gtkfilesel.c:575
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Αν θα επιτρέπεται η επιλογή πολλαπλών αρχείων"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:149
+#: gtk/gtkfilechooser.c:231
msgid "Show Hidden"
msgstr "Προβολή κρυφών"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:150
+#: gtk/gtkfilechooser.c:232
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Αν θα εμφανίζονται τα κρυφά αρχεία και φάκελοι"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:559
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Προεπιλεγμένο backend επιλογέα αρχείων"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:551
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:560
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Όνομα του GtkFileChooser backend για προεπιλεγμένη χρήση"
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "Το κείμενο της ετικέτας"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Μια λίστα γνωρισμάτων στυλ για εφαρμογή στο κείμενο της ετικέτας"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
+#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:604
msgid "Justification"
msgstr "Στοίχιση"
@@ -2933,11 +2933,11 @@ msgstr ""
"Προβολή ενός δεύτερου κουμπιού βέλους προς τα μπροστά στην αντίθετη άκρη της "
"γραμμής κύλισης"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:536
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:540
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:548
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Κάθετη στοίχιση"
@@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr ""
"μέγεθος γραμματοσειράς. Αυτό προσαρμόζεται σε αλλαγές θεμάτων κτλ. και έτσι "
"συνιστάται. Το Pango προκαθορίζει κάποιες κλίμακες όπως PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:605
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Αριστερή, δεξιά ή στοίχιση στο κέντρο"
@@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr "Αριστερή, δεξιά ή στοίχιση στο κέντρο"
msgid "Left margin"
msgstr "Αριστερό περιθώριο"
-#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:614
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Πλάτος του αριστερού περιθωρίου σε εικονοστοιχεία"
@@ -3476,15 +3476,15 @@ msgstr "Πλάτος του αριστερού περιθωρίου σε εικ
msgid "Right margin"
msgstr "Δεξιό περιθώριο"
-#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:623
+#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:624
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Πλάτος του δεξιού περιθωρίου σε εικονοστοιχεία"
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
+#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:633
msgid "Indent"
msgstr "Εσοχή"
-#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:634
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Μέγεθος εσοχής παραγράφου σε εικονοστοιχεία"
@@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Εικονοστοιχεία πάνω από γραμμές"
-#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:558
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος πάνω από παραγράφους"
@@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος πάνω
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Εικονοστοιχεία κάτω από γραμμές"
-#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:567
+#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:568
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος κάτω από παραγράφους"
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος κάτω
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Εικονοστοιχεία μέσα στην αναδίπλωση"
-#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:578
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
"Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος μεταξύ αναδιπλούμενων γραμμών σε παράγραφο"
@@ -3525,18 +3525,18 @@ msgstr ""
msgid "Wrap mode"
msgstr "Κατάσταση αναδίπλωσης"
-#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:596
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Αν θα αναδιπλώνονται οι γραμμές, καθόλου, στα όρια λέξεως ή στα όρια "
"χαρακτήρων"
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:643
msgid "Tabs"
msgstr "Στηλοθέτες"
-#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:644
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Προσαρμοσμένοι στηλοθέτες για αυτό το κείμενο"
@@ -3653,67 +3653,67 @@ msgstr "Ορισμός αόρατου"
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Αν η αναγνωριστική ετικέτα θα επηρεάζει την ορατότητα του κειμένου"
-#: gtk/gtktextview.c:556
+#: gtk/gtktextview.c:557
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Εικονοστοιχεία Πάνω από Γραμμές"
-#: gtk/gtktextview.c:566
+#: gtk/gtktextview.c:567
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Εικονοστοιχεία Κάτω από Γραμμές"
-#: gtk/gtktextview.c:576
+#: gtk/gtktextview.c:577
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Εικονοστοιχεία Μέσα σε Αναδίπλωση"
-#: gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtktextview.c:595
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Κατάσταση Αναδίπλωσης"
-#: gtk/gtktextview.c:612
+#: gtk/gtktextview.c:613
msgid "Left Margin"
msgstr "Αριστερό Περιθώριο"
-#: gtk/gtktextview.c:622
+#: gtk/gtktextview.c:623
msgid "Right Margin"
msgstr "Δεξιό Περιθώριο"
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Ορατός Δρομέας"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Αν θα είναι φανερή η εισαγωγή του δρομέα"
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Το buffer που εμφανίζεται"
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: gtk/gtktextview.c:667
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Λετουργία επικάλυψης"
-#: gtk/gtktextview.c:667
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Αν το εισαγόμενο κείμενο επικαλύπτει τα υπάρχοντα περιεχομένα"
-#: gtk/gtktextview.c:674
+#: gtk/gtktextview.c:675
msgid "Accepts tab"
msgstr "Δέχεται tab"
-#: gtk/gtktextview.c:675
+#: gtk/gtktextview.c:676
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Αν το Tab θα έχει σαν αποτέλεσμα την εισαγωγή ενός χαρακτήρα tab"
-#: gtk/gtktextview.c:684
+#: gtk/gtktextview.c:685
msgid "Error underline color"
msgstr "Χρώμα υπογράμμισης σφάλματος"
-#: gtk/gtktextview.c:685
+#: gtk/gtktextview.c:686
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Χρώμα με το οποίο ζωγραφίζονται οι υπογραμμίσεις επισήμανσης σφάλματος"
@@ -3876,131 +3876,131 @@ msgstr "Μοντέλο Δενδροειδούς Ταξινόμησης"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Το μοντέλο για Δενδροειδή Ταξινόμηση"
-#: gtk/gtktreeview.c:528
+#: gtk/gtktreeview.c:532
msgid "TreeView Model"
msgstr "Μοντέλο Δενδροειδούς Προβολής"
-#: gtk/gtktreeview.c:529
+#: gtk/gtktreeview.c:533
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Το μοντέλο για δενδροειδή προβολή"
-#: gtk/gtktreeview.c:537
+#: gtk/gtktreeview.c:541
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση για το γραφικό συστατικό"
-#: gtk/gtktreeview.c:545
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Κάθετη στοίχιση για το γραφικό συστατικό"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Προβολή των κουμπιών της κεφαλίδας στήλης"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Δυνατότητα Κλικ στις Κεφαλίδες"
-#: gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Οι κεφαλίδες στηλών να ανταποκρίνονται σε γεγονότα κλικ"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Expander Column"
msgstr "Διαστελλόμενη Στήλη"
-#: gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtktreeview.c:573
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Ορισμός στήλης για τη διαστελλόμενη στήλη"
-#: gtk/gtktreeview.c:576 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
+#: gtk/gtktreeview.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
msgid "Reorderable"
msgstr "Δυνατότητα αναταξινόμησης"
-#: gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "View is reorderable"
msgstr "Η προβολή έχει δυνατότητα αναταξινόμησης"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Rules Hint"
msgstr "Συμβουλή κανόνων"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Ορισμός συμβουλής στη μηχανή θεμάτων για το σχεδιασμό γραμμών σε εναλλακτικά "
"χρώματα."
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Enable Search"
msgstr "Ενεργοποίηση Αναζήτησης"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Η προβολή επιτρέπει τη διαδραστική αναζήτηση μέσω στηλών"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "Search Column"
msgstr "Στήλη Αναζήτησης"
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Μοντέλο στήλης για αναζήτηση όταν γίνεται αναζήτηση μέσω κώδικα"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Λειτουργία σταθερού ύψους"
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Συντομεύει το GtkTreeView με το να θεωρεί ότι όλες οι γραμμές έχουν το ίδιο "
"ύψος"
-#: gtk/gtktreeview.c:631
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Πλάτος Κάθετου Διαχωριστικού"
-#: gtk/gtktreeview.c:632
+#: gtk/gtktreeview.c:636
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Κάθετο διάστημα μεταξύ κελιών. Πρέπει να είναι ζυγός αριθμός"
-#: gtk/gtktreeview.c:640
+#: gtk/gtktreeview.c:644
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Πλάτος Οριζόντιου Διαχωριστικού"
-#: gtk/gtktreeview.c:641
+#: gtk/gtktreeview.c:645
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Οριζόντιο διάστημα μεταξύ κελιών. Πρέπει να είναι ζυγός αριθμός"
-#: gtk/gtktreeview.c:649
+#: gtk/gtktreeview.c:653
msgid "Allow Rules"
msgstr "Να Επιτρέπονται Κανόνες"
-#: gtk/gtktreeview.c:650
+#: gtk/gtktreeview.c:654
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Να επιτρέπεται ο σχεδιασμός γραμμών με εναλλαγές γραμμές χρωμάτων"
-#: gtk/gtktreeview.c:656
+#: gtk/gtktreeview.c:660
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Εσοχή Διαστελλόμενων Στοιχείων"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:661
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Να οριοθετείται η εσοχή των διαστελλόμενων στοιχείων"
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:667
msgid "Even Row Color"
msgstr "Χρώμα Ζυγής Γραμμής"
-#: gtk/gtktreeview.c:664
+#: gtk/gtktreeview.c:668
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Χρώμα που θα χρησιμοποιείται για τις ζυγές γραμμές"
-#: gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtktreeview.c:674
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Χρώμα Μονής Γραμμής"
-#: gtk/gtktreeview.c:671
+#: gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Χρώμα που θα χρησιμοποιείται για τις μονές γραμμές"
@@ -4543,19 +4543,19 @@ msgstr "Βαρύτητα"
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Η βαρύτητα παραθύρου του παραθύρου"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Στυλ IM Preedit "
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:327
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Πως θα σχεδιάζεται η μέθοδος εισαγωγής αλφαριθμητικού preedit"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
msgid "IM Status style"
msgstr "Στυλ IM Status "
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Πως θα σχεδιάζεται η μέθοδος εισαγωγής της γραμμής κατάστασης"