summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/gu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/gu.po')
-rw-r--r--po-properties/gu.po1923
1 files changed, 957 insertions, 966 deletions
diff --git a/po-properties/gu.po b/po-properties/gu.po
index f95ed18e0..2f1450377 100644
--- a/po-properties/gu.po
+++ b/po-properties/gu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.master.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 23:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 00:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 10:49+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "નમૂના પ્રતિ બાઈટો"
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "નમૂના પ્રતિ બાઈટોની સંખ્યા"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Width"
msgstr "પહોળાઈ"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "પહોળાઈ"
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "pixbuf ના સ્તંભોની સંખ્યા"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:642
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:606
msgid "Height"
msgstr "ઊંચાઈ"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK માટેનો મૂળભૂત ડિસ્પ્લે"
#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
+#: gtk/gtkstatusicon.c:285 gtk/gtkwindow.c:634
msgid "Screen"
msgstr "સ્ક્રીન"
@@ -157,98 +157,98 @@ msgstr "સ્ક્રીન પર ફોન્ટ માટેનું ર
msgid "Cursor"
msgstr "કર્સર"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
msgid "Program name"
msgstr "કાર્યક્રમ નામ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
"કાર્યક્રમનું નામ. જો આ સુયોજિત નહિં હોય, તો તેમાં g_get_application_name() મૂળભુત થઈ જશે"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:312
msgid "Program version"
msgstr "કાર્યક્રમ આવૃત્તિ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
msgid "The version of the program"
msgstr "કાર્યક્રમની આવૃત્તિ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:327
msgid "Copyright string"
msgstr "કોપીરાઈટ શબ્દમાળા"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:329
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "કાર્યક્રમ માટે કોપીરાઈટ જાણકારી"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:345
msgid "Comments string"
msgstr "ટિપ્પણીઓ શબ્દમાળા"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:347
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
msgid "Comments about the program"
msgstr "કાર્યક્રમ વિશે ટિપ્પણીઓ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:380
msgid "Website URL"
msgstr "વેબસાઈટ URL"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "કાર્યક્રમની વેબસાઈટ માટે URL ની કડી"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:396
msgid "Website label"
msgstr "વેબસાઈટ લેબલ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr ""
"કાર્યક્રમની વેબસાઈટ માટે કડી માટેનું લેબલ. જો આ સુયોજિત નહિં હોય, તો તેમાં URL મૂળભુત થઈ જશે"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
msgid "Authors"
msgstr "લેખકો"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
msgid "List of authors of the program"
msgstr "કાર્યક્રમના લેખકોની યાદી"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:430
msgid "Documenters"
msgstr "દસ્તાવેજકારકો"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "કાર્યક્રમનું દસ્તાવેજીકરણ કરતા લોકોની યાદી"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:447
msgid "Artists"
msgstr "કલાકારો"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "કાર્યક્રમની કલાકૃતિમાં ફાળો આપનાર લોકોની યાદી"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:465
msgid "Translator credits"
msgstr "અનુવાદક શ્રેય"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "અનુવાદકોનો શ્રેય. આ શબ્દમાળા અનુવાદ કરી શકાય તે રીતે ચિહ્નિત થવી જોઈએ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:481
msgid "Logo"
msgstr "લોગો"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -256,115 +256,115 @@ msgstr ""
"વિશે બોક્સ માટે લોગો. જો આ સુયોજિત નહિં હોય, તો તેમાં "
"gtk_window_get_default_icon_list() મૂળભુત થશે"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:497
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "લોગો ચિહ્ન નામ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "વિશે બોક્સ માટે લોગો તરીકે વાપરવાનું નામવાળું ચિહ્ન."
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:511
msgid "Wrap license"
msgstr "લાઈસન્સ લપેટો"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "શું લાઈસન્સ લખાણ લપેટવાનું છે."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:178
+#: gtk/gtkaccellabel.c:189
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "પ્રવેગ બંધ કરો"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:179
+#: gtk/gtkaccellabel.c:190
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "પ્રવેગમાં થતા બદલાવો માટે બંધ કરવાની પ્રક્રિયાનું નિરીક્ષણ કરો"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:185
+#: gtk/gtkaccellabel.c:196
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "પ્રવેગ વિજેટ"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:186
+#: gtk/gtkaccellabel.c:197
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "પ્રવેગમાં થતા બદલાવો માટે વિજેટનું નિરીક્ષણ કરો"
-#: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111
+#: gtk/gtkaction.c:220 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111
#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "નામ"
-#: gtk/gtkaction.c:182
+#: gtk/gtkaction.c:221
msgid "A unique name for the action."
msgstr "ક્રિયાનું એકલ નામ."
-#: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:506 gtk/gtkmenuitem.c:305
-#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1535
+#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:114 gtk/gtklabel.c:528 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
msgid "Label"
msgstr "લેબલ"
-#: gtk/gtkaction.c:201
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr "મેનુ વસ્તુઓ અને બટનો માટે વપરાતું લેબલ કે જે આ ક્રિયાને સક્રિય કરે છે."
-#: gtk/gtkaction.c:217
+#: gtk/gtkaction.c:256
msgid "Short label"
msgstr "ટેબનુ લેબલ"
-#: gtk/gtkaction.c:218
+#: gtk/gtkaction.c:257
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "નાનું લેબલ કે જે સાધનપટ્ટી બટનો માટે ઉપયોગી થાય છે."
-#: gtk/gtkaction.c:226
+#: gtk/gtkaction.c:265
msgid "Tooltip"
msgstr "સાધન ટીપ્પણી"
-#: gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:266
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "આ ક્રિયા માટે સાધનટિપ્પણી."
-#: gtk/gtkaction.c:242
+#: gtk/gtkaction.c:281
msgid "Stock Icon"
msgstr "જથ્થાની ઓળખ"
-#: gtk/gtkaction.c:243
+#: gtk/gtkaction.c:282
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "આ કાર્યમાં રજૂઆત કરવા દરમ્યાન વિજેટોમાં સ્ટોક આઇકોન ને દર્શાવેલ છે."
-#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253
+#: gtk/gtkaction.c:302 gtk/gtkstatusicon.c:258
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
-#: gtk/gtkstatusicon.c:254
+#: gtk/gtkaction.c:303 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:344
+#: gtk/gtkstatusicon.c:259
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "GIcon ને દર્શાવેલ છે"
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
-#: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
+#: gtk/gtkaction.c:323 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:326
+#: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkwindow.c:626
msgid "Icon Name"
msgstr "ચિહ્ન નામ"
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
-#: gtk/gtkstatusicon.c:238
+#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:327
+#: gtk/gtkstatusicon.c:243
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "ચિહ્ન નામમાથી ચિહ્નનું નામ"
-#: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192
+#: gtk/gtkaction.c:331 gtk/gtktoolitem.c:184
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "આડું હોય ત્યારે દૃશ્યમાન"
-#: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193
+#: gtk/gtkaction.c:332 gtk/gtktoolitem.c:185
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr "શું સાધનપટ્ટી વસ્તુ દૃશ્યમાન થશે જ્યારે સાધનપટ્ટી આડી દિશામાં છે."
-#: gtk/gtkaction.c:308
+#: gtk/gtkaction.c:347
msgid "Visible when overflown"
msgstr "વધુ ભરાઈ જાય ત્યારે દૃશ્યમાન"
-#: gtk/gtkaction.c:309
+#: gtk/gtkaction.c:348
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
@@ -372,21 +372,21 @@ msgstr ""
"જ્યારે સાચું હોય, ત્યારે સાધનવસ્તુ પ્રોક્સીઓ માટે આ ક્રિયા સાધનપટ્ટી વધારેભરાઈ જાય તે મેનુ રજૂ "
"થાય છે."
-#: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:355 gtk/gtktoolitem.c:191
msgid "Visible when vertical"
msgstr "ઉભું હોય ત્યારે દૃશ્યમાન"
-#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200
+#: gtk/gtkaction.c:356 gtk/gtktoolitem.c:192
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr "જ્યારે સાધનપટ્ટી ઊભી દિશામાં હોય ત્યારે શું સાધનપટ્ટી વસ્તુ દૃશ્યમાન થશે."
-#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206
+#: gtk/gtkaction.c:363 gtk/gtktoolitem.c:198
msgid "Is important"
msgstr "જરુરી છે"
-#: gtk/gtkaction.c:325
+#: gtk/gtkaction.c:364
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -394,48 +394,48 @@ msgstr ""
"શું ક્રિયા મહત્વની હોય એ જરૂરી છે. જ્યારે સાચું હોય, ત્યારે આ ક્રિયા માટેની સાધનવસ્તુ "
"પ્રોક્સીઓ GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ સ્થિતિમાં લખાણ બતાવે છે."
-#: gtk/gtkaction.c:333
+#: gtk/gtkaction.c:372
msgid "Hide if empty"
msgstr "જો ખાલી હોય તો છુપાવો"
-#: gtk/gtkaction.c:334
+#: gtk/gtkaction.c:373
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "જ્યારે સાચું હોય, ત્યારે આ ક્રિયા માટેની ખાલી મેનુ પ્રોક્સીઓ છુપાયેલ હોય છે."
-#: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:593
+#: gtk/gtkaction.c:379 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:611
msgid "Sensitive"
msgstr "સંવેદનશીલ"
-#: gtk/gtkaction.c:341
+#: gtk/gtkaction.c:380
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "શું વિજેટ દૃશ્યમાન છે."
-#: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586
+#: gtk/gtkaction.c:386 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:301
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:604
msgid "Visible"
msgstr "દૃશ્યમાન"
-#: gtk/gtkaction.c:348
+#: gtk/gtkaction.c:387
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "શું વિજેટ દૃશ્યમાન છે."
-#: gtk/gtkaction.c:354
+#: gtk/gtkaction.c:393
msgid "Action Group"
msgstr "કાર્યશીલ વિસ્તારની કિનારી"
-#: gtk/gtkaction.c:355
+#: gtk/gtkaction.c:394
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""
"GtkActionGroup આ GtkAction સાથે સંકળાયેલ છે, અથવા NULL સાથે (આંતરિક વપરાશ માટે)."
-#: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+#: gtk/gtkaction.c:412 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
msgid "Always show image"
msgstr "હંમેશા ચિત્ર ને બતાવો"
-#: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#: gtk/gtkaction.c:413 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "ક્યાંતો ઇમેજ એ હંમેશા બતાવેલ હશે"
@@ -516,11 +516,11 @@ msgstr "પાનાનું માપ"
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "બટનની ફેરબદલની સ્થિતિ"
-#: gtk/gtkalignment.c:90
+#: gtk/gtkalignment.c:117
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "આડી કતારબંધ ગોઠવણી"
-#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
+#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:278
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -528,11 +528,11 @@ msgstr ""
"પ્રાપ્ય જગ્યામાં બાળની આડી સ્થિતિ.0.0 ડાબી બાજુ, અને 1.0 જમણી બાજુ કતારબંધ રીતે "
"ગોઠવાયેલી છે"
-#: gtk/gtkalignment.c:100
+#: gtk/gtkalignment.c:127
msgid "Vertical alignment"
msgstr "ઊભી કતારબંધ ગોઠવણી"
-#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
+#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:297
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -540,11 +540,11 @@ msgstr ""
"પ્રાપ્ય જગ્યામાં બાળની ઊભી સ્થિતિ.0.0 ઉપરની બાજુ,1.0 નીચેની બાજુ કતારબંધ રીતે ગોઠવાયેલી "
"છે"
-#: gtk/gtkalignment.c:109
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Horizontal scale"
msgstr "આડુ માપદંડ"
-#: gtk/gtkalignment.c:110
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -552,11 +552,11 @@ msgstr ""
"જો પ્રાપ્ય આડી જગ્યા બાળને જરુર કરતા વધારે હોય તો, બાળ માટે તેનો કેટલોઉપયોગ થયો. 0.0 "
"એટલે જરા પણ નહિ, 1.0 એટલે બધી"
-#: gtk/gtkalignment.c:118
+#: gtk/gtkalignment.c:145
msgid "Vertical scale"
msgstr "ઉભુ માપદંડ"
-#: gtk/gtkalignment.c:119
+#: gtk/gtkalignment.c:146
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -564,288 +564,287 @@ msgstr ""
"જો પ્રાપ્ય ઉભી જગ્યા બાળને જરુર કરતા વધારે હોય તો, બાળ માટે તેનો કેટલો ઉપયોગ થયો. 0.0 "
"એટલે જરાપણ નહિ, 1.0 એટલે બધી"
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:163
msgid "Top Padding"
msgstr "ખાલી જગ્યા ભરો"
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:164
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "બાળ વિજેટની ઉપરની બાજુ જોડવા માટેનો હરોળનો ક્રમાંક."
-#: gtk/gtkalignment.c:153
+#: gtk/gtkalignment.c:180
msgid "Bottom Padding"
msgstr "ખાલી જગ્યા ભરો"
-#: gtk/gtkalignment.c:154
+#: gtk/gtkalignment.c:181
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "બાળને નીચેથી જોડવાની હરોળની સંખ્યા."
-#: gtk/gtkalignment.c:170
+#: gtk/gtkalignment.c:197
msgid "Left Padding"
msgstr "ખાલી જગ્યા ભરો"
-#: gtk/gtkalignment.c:171
+#: gtk/gtkalignment.c:198
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "બાળની ડાબી બાજુ જોડવા માટેનો સ્તંભનો ક્રમાંક."
-#: gtk/gtkalignment.c:187
+#: gtk/gtkalignment.c:214
msgid "Right Padding"
msgstr "જમણો હાંસ્યો"
-#: gtk/gtkalignment.c:188
+#: gtk/gtkalignment.c:215
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "વિજેટની ડાબી અને જમણી બાજુને ઉમેરવામાં આવતી જગ્યા પિક્સેલમાં."
-#: gtk/gtkarrow.c:75
+#: gtk/gtkarrow.c:95
msgid "Arrow direction"
msgstr "તીરની દિશા"
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:96
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "દિશા કે જે તીરે દર્શાવવી જોઈએ"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:104
msgid "Arrow shadow"
msgstr "તીરનો પડછાયો"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:105
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "તીરની આજુબાજુ તેના પડછાયાનો દેખાવ"
-#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
+#: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "તીરનું માપન"
-#: gtk/gtkarrow.c:93
+#: gtk/gtkarrow.c:113
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "તીર દ્વારા વાપરવામાં આવતી જગ્યાનો જથ્થો"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "આડી કતારબંધ ગોઠવણી"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "X alignment of the child"
msgstr "બાળની X દિશામાં ગોઠવણી"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "ઉભી કતારબંધ ગોઠવણી"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "બાળની Y દિશામાં ગોઠવણી"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:107
msgid "Ratio"
msgstr "ગુણોત્તર"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:108
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "ધારેલો ગુણોત્તર જો આજ્ઞાંકિત બાળ ખોટો હોય તો.(_c)"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:114
msgid "Obey child"
msgstr "આજ્ઞાંકિત બાળ"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:115
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "ધારેલા ગુણોત્તરને ચોકઠાના બાળ સાથે બંધબેસવા માટે મજબૂર કરો"
-#: gtk/gtkassistant.c:284
+#: gtk/gtkassistant.c:306
msgid "Header Padding"
msgstr "હેડર ભરો"
-#: gtk/gtkassistant.c:285
+#: gtk/gtkassistant.c:307
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "હેડરની આસપાસ પિક્સેલોની સંખ્યા."
-#: gtk/gtkassistant.c:292
+#: gtk/gtkassistant.c:314
msgid "Content Padding"
msgstr "સમાવિષ્ટ ભરો"
-#: gtk/gtkassistant.c:293
+#: gtk/gtkassistant.c:315
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "સમાવિષ્ટ પાનાંઓ ફરતે પિક્સેલોની સંખ્યા."
-#: gtk/gtkassistant.c:309
+#: gtk/gtkassistant.c:331
msgid "Page type"
msgstr "પાનાં પ્રકાર"
-#: gtk/gtkassistant.c:310
+#: gtk/gtkassistant.c:332
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "સહાયક પાનાંનો પ્રકાર"
-#: gtk/gtkassistant.c:327
+#: gtk/gtkassistant.c:349
msgid "Page title"
msgstr "પાનાં શીર્ષક"
-#: gtk/gtkassistant.c:328
+#: gtk/gtkassistant.c:350
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "સહાયક પાનાંનું શીર્ષક"
-#: gtk/gtkassistant.c:344
+#: gtk/gtkassistant.c:366
msgid "Header image"
msgstr "હેડર ઈમેજ"
-#: gtk/gtkassistant.c:345
+#: gtk/gtkassistant.c:367
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "સહાયક પાનાં માટે હેડર ઈમેજ"
-#: gtk/gtkassistant.c:361
+#: gtk/gtkassistant.c:383
msgid "Sidebar image"
msgstr "બાજુપટ્ટી ઈમેજ"
-#: gtk/gtkassistant.c:362
+#: gtk/gtkassistant.c:384
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "સહાયક પાનાં માટે બાજુપટ્ટી ઈમેજ"
-#: gtk/gtkassistant.c:377
+#: gtk/gtkassistant.c:399
msgid "Page complete"
msgstr "પાનું સમાપ્ત"
-#: gtk/gtkassistant.c:378
+#: gtk/gtkassistant.c:400
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "શું પાનાં પરના બધા જરૂરી ક્ષેત્રો ભરાઈ ગયેલ છે"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:129
msgid "Minimum child width"
msgstr "બાળની ન્યૂનત્તમ પહોળાઈ"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:130
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "પેટીની અંદરના બટનની ન્યૂનત્તમ પહોળાઈ"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:138
msgid "Minimum child height"
msgstr "બાળની ન્યૂનત્તમ ઊંચાઈ"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:139
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "પેટીની અંદરના બટનની ન્યૂનત્તમ ઊંચાઈ"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:147
msgid "Child internal width padding"
msgstr "બાળની આંતરિક પહોળાઈની ખાલી જગ્યા ભરો"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:148
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "બંને બાજુ વધારવા માટેનું બાળના માપનું પ્રમાણ"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:156
msgid "Child internal height padding"
msgstr "બાળની આંતરિક ઊંચાઈની ખાલી જગ્યા ભરો"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:157
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "ઉપર અને નીચે વધારવા માટેના બાળના માપનું પ્રમાણ"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:165
msgid "Layout style"
msgstr "દેખાવની શૈલી"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:166
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr "પેટીમાં બટનોને કેવી રીતે દેખાડવા. શક્ય કિંમતો મૂળભૂત, ફેલાયેલીબાજુ, શરૂઆત અને અંત છે"
-#: gtk/gtkbbox.c:146
+#: gtk/gtkbbox.c:174
msgid "Secondary"
msgstr "ગૌણ"
-#: gtk/gtkbbox.c:147
+#: gtk/gtkbbox.c:175
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr "જો ખરુ હોય તો બાળ ગૌણ જૂથમાં દેખાશે, દા.ત. મદદ બટનો માટે યોગ્ય છે"
-#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtkbox.c:217 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Spacing"
msgstr "છોડેલી જગ્યા"
-#: gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:218
msgid "The amount of space between children"
msgstr "બાળકો વચ્ચે છોડેલી જગ્યાનું પ્રમાણ"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:573 gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
+#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtktable.c:165 gtk/gtktoolbar.c:537
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
msgid "Homogeneous"
msgstr "એક જ સરખાં "
-#: gtk/gtkbox.c:141
+#: gtk/gtkbox.c:228
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "શું બધા બાળકો સરખા માપના હોવા જોઈએ"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1595 gtk/gtktoolpalette.c:1052
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtktoolbar.c:529 gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1053 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Expand"
msgstr "ફેલાવો"
-#: gtk/gtkbox.c:149
+#: gtk/gtkbox.c:236
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "શું પિતૃનો વિકાસ થાય ત્યારે બાળને વધારાની જગ્યા મળવી જોઈએ"
-#: gtk/gtkbox.c:155 gtk/gtktoolitemgroup.c:1602
+#: gtk/gtkbox.c:242 gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
msgid "Fill"
msgstr "ભરો"
-#: gtk/gtkbox.c:156
+#: gtk/gtkbox.c:243
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr "શું બાળને અપાયેલી વધારાની જગ્યા બાળને ફાળવવી શું તેને ભરી કાઢવી"
-#: gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:249 gtk/gtktrayicon-x11.c:163
msgid "Padding"
msgstr "ખાલી જગ્યા ભરો"
-#: gtk/gtkbox.c:163
+#: gtk/gtkbox.c:250
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "પીક્સેલની અંદર, બાળ અને પડોશીની વચ્ચે મૂકવાની વધારાની જગ્યા"
-#: gtk/gtkbox.c:169
+#: gtk/gtkbox.c:256
msgid "Pack type"
msgstr "પેક પ્રકાર"
-#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
+#: gtk/gtkbox.c:257 gtk/gtknotebook.c:667
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
"બાળ એ પિતૃના શરુઆતના શું અંતના સંદર્ભમાં બંધાયુ છે કે નહિ તે દર્શાવવા માટેનુંGtkPackType"
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
-#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
+#: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtknotebook.c:645 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
msgid "Position"
msgstr "સ્થિતિ"
-#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
+#: gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtknotebook.c:646
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "પિતૃમાં બાળનો અનુક્રમાંક "
-#: gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:314
msgid "Translation Domain"
msgstr "અનુવાદ ડોમેઈન"
-#: gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:315
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "gettext દ્વારા વપરાતું અનુવાદ ડોમેઈન"
-#: gtk/gtkbutton.c:220
+#: gtk/gtkbutton.c:228
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "જો બટન લેબલ વિજેટ ધરાવતુ હોય તો, બટનની અંદર લેબલ વિજેટનું લેખન"
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:527
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:549
#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
msgid "Use underline"
msgstr "નીચે લીટી કરવાનું રાખો"
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:528
+#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:550
#: gtk/gtkmenuitem.c:321
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -854,125 +853,125 @@ msgstr ""
"જો સુયોજિત હોય તો, શબ્દની નીચેની લીટી એ સૂચવે છે શુંનો શબ્દ સંજ્ઞાસૂચિની પ્રવેગ કી માટે "
"વાપરવો જોઇએ"
-#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
msgid "Use stock"
msgstr "જથ્થાનો ઉપયોગ કરવો"
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:244
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"જો સુયોજિત હોય તો, દર્શાવવાની જગ્યાએ લેબલનો ઉપયોગ જથ્થાની વસ્તુને પસંદ કરવા માટે થાય છે"
-#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:251 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
msgid "Focus on click"
msgstr "ક્લિક પર ફોકસ"
-#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: gtk/gtkbutton.c:252 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "જ્યારે માઉસ વડે ક્લિક થાય ત્યારે શું બટન ફોક્સ મેળવે"
-#: gtk/gtkbutton.c:251
+#: gtk/gtkbutton.c:259
msgid "Border relief"
msgstr "કિનારી મુક્તિ"
-#: gtk/gtkbutton.c:252
+#: gtk/gtkbutton.c:260
msgid "The border relief style"
msgstr "કિનારીમુક્તની રીત"
-#: gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkbutton.c:277
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "આડી કતારબંધ ગોઠવણી"
-#: gtk/gtkbutton.c:288
+#: gtk/gtkbutton.c:296
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "ઊભી કતારબંધ ગોઠવણી"
-#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: gtk/gtkbutton.c:313 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
msgid "Image widget"
msgstr "ચિત્ર વિજેટ"
-#: gtk/gtkbutton.c:306
+#: gtk/gtkbutton.c:314
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "બટન લખાણની આગળ દેખાડવા માટે બાળ વિજેટ"
-#: gtk/gtkbutton.c:320
+#: gtk/gtkbutton.c:328
msgid "Image position"
msgstr "ચિત્ર સ્થિતિ"
-#: gtk/gtkbutton.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:329
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "લખાણને અનુલક્ષીને ચિત્રની સ્થિતિ"
-#: gtk/gtkbutton.c:441
+#: gtk/gtkbutton.c:449
msgid "Default Spacing"
msgstr "છોડાયેલી મૂળભૂત જગ્યા"
-#: gtk/gtkbutton.c:442
+#: gtk/gtkbutton.c:450
#, fuzzy
msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "CAN_DEFAULT બટન માટે ઉમેરવાની વધારાની જગ્યા"
-#: gtk/gtkbutton.c:456
+#: gtk/gtkbutton.c:464
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "છોડાયેલી મૂળભૂત બહારની જગ્યા"
-#: gtk/gtkbutton.c:457
+#: gtk/gtkbutton.c:465
#, fuzzy
msgid ""
"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
"the border"
msgstr "CAN_DEFAULT બટન માટે વધારાની જગ્યા હંમેશા કિનારીની બહારના વિસ્તારમાં મૂકવી"
-#: gtk/gtkbutton.c:462
+#: gtk/gtkbutton.c:470
msgid "Child X Displacement"
msgstr "બાળ X સ્થળાંતર"
-#: gtk/gtkbutton.c:463
+#: gtk/gtkbutton.c:471
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "બટનને દબાવવામાં આવે ત્યારે બાળને X ની દિશામાં કેટલો દૂર સુધી ખસેડવી"
-#: gtk/gtkbutton.c:470
+#: gtk/gtkbutton.c:478
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "બાળ Y સ્થળાંતર"
-#: gtk/gtkbutton.c:471
+#: gtk/gtkbutton.c:479
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "બટનને દબાવવામાં આવે ત્યારે બાળને y ની દિશામાં કેટલે દૂર સુધી ખસેડવી"
-#: gtk/gtkbutton.c:487
+#: gtk/gtkbutton.c:495
msgid "Displace focus"
msgstr "ડિસ્પ્લે ફોકસ"
-#: gtk/gtkbutton.c:488
+#: gtk/gtkbutton.c:496
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr "શું child_displacement_x/_y ગુણધર્મો ફોકસ લંબચોરસને પણ અસર કરવા જોઈએ"
-#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740
+#: gtk/gtkbutton.c:509 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740
msgid "Inner Border"
msgstr "અંદરની કિનારી"
-#: gtk/gtkbutton.c:502
+#: gtk/gtkbutton.c:510
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "બટન બાજુઓ અને બાળ વચ્ચેની કિનારી."
-#: gtk/gtkbutton.c:515
+#: gtk/gtkbutton.c:523
msgid "Image spacing"
msgstr "ચિત્ર વચ્ચેની જગ્યા"
-#: gtk/gtkbutton.c:516
+#: gtk/gtkbutton.c:524
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "ચિત્ર અને લેબલ વચ્ચેની જગ્યા પિક્સેલોમાં"
-#: gtk/gtkbutton.c:530
+#: gtk/gtkbutton.c:538
msgid "Show button images"
msgstr "બટન ઈમેજો બતાવો"
-#: gtk/gtkbutton.c:531
+#: gtk/gtkbutton.c:539
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "ક્યાંતો બટનો પર ચિત્રોને બતાવેલ હોવા જોઇએ"
@@ -1060,12 +1059,12 @@ msgstr "વિગતો ને બતાવો"
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "જો TRUE હોય તો, વિગતો બતાવેલ છે"
-#: gtk/gtkcelleditable.c:76
+#: gtk/gtkcelleditable.c:43
#, fuzzy
msgid "Editing Canceled"
msgstr "ફેરફાર કરી રહ્યા છે"
-#: gtk/gtkcelleditable.c:77
+#: gtk/gtkcelleditable.c:44
msgid "Indicates that editing has been canceled"
msgstr ""
@@ -1265,7 +1264,7 @@ msgstr "Pixbuf ફેલાવનાર બંધ છે"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "બંધ કરાયેલા ફેલાવનાર માટેનું Pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:268 gtk/gtkstatusicon.c:234
msgid "Stock ID"
msgstr "સ્ટોક ID"
@@ -1274,7 +1273,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "રેન્ડર કરવા માટે સ્ટોક ID નું સ્ટોક ચિહ્ન"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:275
msgid "Size"
msgstr "માપ"
@@ -1298,7 +1297,7 @@ msgstr "સ્થિતિ અનુસરો"
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "શું રેન્ડર થયેલ pixbuf સ્થિતિ અનુસાર રંગ અપાયેલ હોવું જોઈએ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:343 gtk/gtkwindow.c:603
msgid "Icon"
msgstr "ચિહ્ન"
@@ -1307,8 +1306,8 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "પ્રગતિદર્શક પટ્ટીની કિંમત"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
-#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkprogressbar.c:137 gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Text"
msgstr "લખાણ"
@@ -1347,17 +1346,17 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "ઊભી લખાણ ગોઠવણ, 0 (ટોચ) થી 1 (તળિયે)."
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
-#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
+#: gtk/gtkorientable.c:47 gtk/gtkprogressbar.c:112 gtk/gtkstatusicon.c:333
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:122
msgid "Orientation"
msgstr "દિશા"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:113
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "પ્રગતિ દર્શક પટ્ટીની દિશા અને વિકાસ"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
-#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkrange.c:367 gtk/gtkscalebutton.c:225
+#: gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "Adjustment"
msgstr "બંધ બેસતુ કરો"
@@ -1414,7 +1413,7 @@ msgstr "નિશાન કરવુ"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "ઘાટ આપવા માટે નિશાનીત કરાયેલુ લેખન"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:513
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:535
msgid "Attributes"
msgstr "લાક્ષણિકતાઓ"
@@ -1455,6 +1454,7 @@ msgid "Foreground color as a string"
msgstr "અગ્ર ભાગના રંગને વાક્ય તરીકે"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:131
msgid "Foreground color"
msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ"
@@ -1463,11 +1463,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ GdkColor તરીકે"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtktextview.c:576
msgid "Editable"
msgstr "બદલી શકાય તેવુ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:577
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "શું વપરાશકર્તા દ્વારા લખાણ બદલી શકાય છે"
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"આ લખાણ જે ભાષામાં છે, ISO ના કોડ તરીકે. પેન્ગો લખાણને ઘાટ આપતી વખતેતેનો ઉપયોગ સંકેત "
"તરીકે કરી શકે છે. જો તમે આ પરિમાણને સમજી ના શકો, તો કઈ નહિતમારે તેની જરુર નહિ પડે"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:638 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:660 gtk/gtkprogressbar.c:159
msgid "Ellipsize"
msgstr "એલીપ્સાઈઝ"
@@ -1584,11 +1584,11 @@ msgstr ""
"શબ્દમાળા દર્શાવવા માટે પૂરતી જગ્યા નહિં હોય"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:658
+#: gtk/gtklabel.c:681
msgid "Width In Characters"
msgstr "અક્ષરોમાં પહોળાઈ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:659
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:682
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "લેબલની જરૂરી પહોળાઈ, અક્ષરોમાં"
@@ -1797,11 +1797,11 @@ msgstr "CellView મોડલ"
msgid "The model for cell view"
msgstr "ખાનાં દેખાવ માટેનું મોડેલ"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
msgid "Indicator Size"
msgstr "સૂચકનુ માપ"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "સૂચક માટેની જગ્યા"
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "શું રંગને આલ્ફા કિંમત આપવી કે નહિં"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:429
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title"
msgstr "શીર્ષક"
@@ -1927,46 +1927,6 @@ msgstr "મદદ બટન"
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "સંવાદનું મદદ બટન."
-#: gtk/gtkcombo.c:145
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "તીરવાળી કીને સક્રિય કરો"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:146
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "શું તીરવાળી કી વસ્તુઓની મેનુમાં ફરે છે"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:152
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr "હંમેશા તીરવાળી કીને સક્રિય રાખો"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:153
-msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr "જૂના ગુણધર્મો, અવગણાયેલ છે"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:159
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "કેસ પ્રત્યે સંવેદનશીલ"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:160
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr "શું વસ્તુઓની મેનુની સરખામણી લખાણ સંવેદનશીલ છે"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:167
-msgid "Allow empty"
-msgstr "ખાલી રાખવા માટેની પરવાનગી આપો"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:168
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr "શું આ જગ્યામાં ખાલી કિંમત દાખલ કરી શકાય"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:175
-msgid "Value in list"
-msgstr "યાદીમાં કિંમત"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:176
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr "શું પ્રવેશ કરાતી કિંમતો મેનુમાં પહેલેથી જ હોવી જોઇએ"
-
#: gtk/gtkcombobox.c:668
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox મોડેલ"
@@ -2066,8 +2026,8 @@ msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "કમ્બો બોક્સમાં તીરનું ન્યૂનતમ માપ"
#: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:787 gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
-#: gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtkviewport.c:150
msgid "Shadow type"
msgstr "પડછાયાનો પ્રકાર"
@@ -2099,46 +2059,6 @@ msgstr "બાળ"
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "સમાવનારમાં એક નવા બાળને ઉમેરવા માટે ઉપયોગ કરી શકાય છે"
-#: gtk/gtkcurve.c:126
-msgid "Curve type"
-msgstr "વળાંકનો પ્રકાર"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:127
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr "શું આ વળાંક રેખીય, સ્પ્લાઈન ઈન્ટરપોલેટેડ, અથવા ફ્રી-ફોર્મ છે"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:134
-msgid "Minimum X"
-msgstr "ન્યૂનતમ X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:135
-msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "X માટે ન્યૂનતમ શક્ય કિંમત"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:143
-msgid "Maximum X"
-msgstr "મહત્તમ X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:144
-msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "X માટે મહત્તમ શક્ય કિંમત"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:152
-msgid "Minimum Y"
-msgstr "ન્યૂનતમ Y"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:153
-msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr "Y માટે ન્યૂનતમ શક્ય કિંમત"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:161
-msgid "Maximum Y"
-msgstr "મહત્તમ Y"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:162
-msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr "Y માટે મહત્તમ શક્ય કિંમત"
-
#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "Has separator"
msgstr "વિભાજક છે"
@@ -2187,19 +2107,19 @@ msgstr "લખાણ બફર"
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr "લખાણ બફર ઓબ્જેક્ટ કે જે ખરેખર રીતે નોંધણી લખાણ માં સંગ્રહ થાય છે"
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:623
msgid "Cursor Position"
msgstr "કર્સરનું સ્થાન"
-#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:624
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "શબ્દોમાં લખાણ ઉમેરવા માટેના કર્સરની વર્તમાન સ્થિતિ"
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:611
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:633
msgid "Selection Bound"
msgstr "પસંદ કરવા માટેની સીમા"
-#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:612
+#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:634
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "શબ્દોમાં તેને પસંદ કરતી વખતે કર્સરની વિરુધ્ધ દિશાની સ્થિતિ"
@@ -2297,7 +2217,7 @@ msgstr "શું એક લીટીમાં મલ્ટીલાઈન ચ
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "પ્રવેશ ફરતે કયા પ્રકારનો પડછાયો દોરવો જ્યારે has-frame સુયોજિત હોય"
-#: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:657
+#: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:656
msgid "Overwrite mode"
msgstr "માપબદલવા માટેની સ્થિતિ"
@@ -2485,11 +2405,11 @@ msgstr "પ્રાથમિક ચિહ્ન ટુલટીપ માર્
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "ગૌણ ચિહ્ન સાધન મદદ માર્કઅપ"
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:685
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
msgid "IM module"
msgstr "IM મોડ્યુલ"
-#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:686
+#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:685
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "ક્યુ IM મોડ્યુલ ને વાપરવુ જોઇએ"
@@ -2523,7 +2443,7 @@ msgstr ""
"જ્યારે છાંયડો અથવા પાશ્ર્વ ભાગ ને દોરી રહ્યા હોય ત્યારે ક્યાંતો યોગ્ય સ્થિતિ ને પસાર કરવી "
"કે નહિં"
-#: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:858
+#: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:882
msgid "Select on focus"
msgstr "ફોકસ કરવા પર પસંદ કરો"
@@ -2645,11 +2565,11 @@ msgstr "શું વિસ્તારક બાળ વિજેટ રીવ
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "ચોકઠાના લેબલનું લખાણ"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:520
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:542
msgid "Use markup"
msgstr "માર્કઅપ વાપરો"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:521
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:543
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "લેબલનું લખાણ XML માર્કઅપનો સમાવેશ કરે છે. Pango-Parse_markup() જુઓ"
@@ -2657,8 +2577,8 @@ msgstr "લેબલનું લખાણ XML માર્કઅપનો સ
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "લેબલ અને બાળની વચ્ચે મૂકવાની જગ્યા"
-#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1542
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:156 gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
msgid "Label widget"
msgstr "લેબલ વિજેટ"
@@ -2666,11 +2586,11 @@ msgstr "લેબલ વિજેટ"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "ચોકઠાના સામાન્ય લેબલની જગ્યાએ વિજેટ દર્શાવો"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1570 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 gtk/gtktreeview.c:777
msgid "Expander Size"
msgstr "વિસ્તારકનું માપ"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 gtk/gtktreeview.c:778
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "વિસ્તારક તીરનું માપ"
@@ -2678,92 +2598,84 @@ msgstr "વિસ્તારક તીરનું માપ"
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "વિસ્તારક તીરની આસપાસની જગ્યા"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:758
+#: gtk/gtkfilechooser.c:763
msgid "Action"
msgstr "ક્રિયા"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:759
+#: gtk/gtkfilechooser.c:764
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "પ્રક્રિયાનો પ્રકાર કે જે ફાઈલ પસંદગીકારક કરી રહ્યું છે"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:765
-msgid "File System Backend"
-msgstr "ફાઈલસિસ્ટમ બેકેન્ડ"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:766
-msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "વાપરવા માટે ફાઈલ સિસ્ટમ બેકેન્ડનું નામ"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:770 gtk/gtkrecentchooser.c:264
msgid "Filter"
msgstr "ગાળક"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:772
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "કઈ ફાઈલો દર્શાવાયેલ છે તે પસંદ કરવા માટે વર્તમાન ગાળક"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:777
+#: gtk/gtkfilechooser.c:776
msgid "Local Only"
msgstr "માત્ર સ્થાનિક"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:778
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "શું પસંદિત ફાઈલો સ્થાનિક ફાઈલ સુધી જ મર્યાદિત હોવી જોઈએ: URL"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:783
+#: gtk/gtkfilechooser.c:782
msgid "Preview widget"
msgstr "વિજેટનું પૂર્વદર્શન"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:784
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ પૂર્વદર્શન માટે કાર્યક્રમને પૂરો પાડવામાં આવેલ વિજેટ."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:789
+#: gtk/gtkfilechooser.c:788
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "પૂર્વદર્શન વિજેટ સક્રિય"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:790
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr "શું કાર્યક્રમને વૈવિધ્યપૂર્ણ પૂર્વદર્શનો બતાવવા માટે વિજેટ પૂરો પાડવો જોઈએ."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:795
+#: gtk/gtkfilechooser.c:794
msgid "Use Preview Label"
msgstr "પૂર્વદર્શન લેબલ વાપરો"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:796
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "શું પૂર્વદર્શનવાળીનું નામ સાથે સ્ટોક લેબલ દર્શાવવાનું છે."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:801
+#: gtk/gtkfilechooser.c:800
msgid "Extra widget"
msgstr "વધારાનું વિજેટ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:802
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "વધારાના વિકલ્પો માટે કાર્યક્રમને વિજેટ પૂરું પાડવામાં આવેલ છે."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:806 gtk/gtkrecentchooser.c:203
msgid "Select Multiple"
msgstr "એક કરતાં વધારે પસંદ કરો"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "શું એક કરતાં વધારે ફાઈલને પસંદ કરવા માટેની પરવાનગી આપવી"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:814
+#: gtk/gtkfilechooser.c:813
msgid "Show Hidden"
msgstr "છુપુ બતાવો"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:815
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "શું છુપી ફાઈલો અને ફોલ્ડરો દર્શાવવા જોઈએ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:830
+#: gtk/gtkfilechooser.c:829
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "ઉપર ફરીથી લખવામાં ખાતરી"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:831
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
@@ -2771,11 +2683,11 @@ msgstr ""
"શું ફાઈલ પસંદગીકારક એ સંગ્રહો સ્થિતિમાં જો જરૂરી હોય ત્યારે ઉપર ફરીથી લખવા માટેની "
"ખાતરીવાળો સંવાદ દર્શાવશે."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:847
+#: gtk/gtkfilechooser.c:846
msgid "Allow folders creation"
msgstr "ફોલ્ડરો પસંદગી ને પરવાનગી આપો"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:848
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
@@ -2799,36 +2711,19 @@ msgstr "ફાઈલ પસંદગીકારક સંવાદનું શ
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "બટન વિજેટની જરૂરી પહોળાઈ, અક્ષરોમાં."
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: gtk/gtkstatusicon.c:221
-msgid "Filename"
-msgstr "ફાઈલ નામ"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:527
-msgid "The currently selected filename"
-msgstr "વર્તમાનમાં પસંદ કરેલી ફાઈલનું નામ"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
-msgid "Show file operations"
-msgstr "ફાઈલ પ્રક્રિયાઓ બતાવો"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:534
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "શું ફાઈલને બનાવવા માટે/સંભાળવા માટેના બટન દર્શાવવા જોઈએ"
-
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:597
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:561
msgid "X position"
msgstr "X સ્થિતિ"
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:598
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:562
msgid "X position of child widget"
msgstr "બાળ વિજેટ માટેની X સ્થિતિ"
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:607
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:571
msgid "Y position"
msgstr "Y સ્થિતિ"
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:608
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:572
msgid "Y position of child widget"
msgstr "બાળ વિજેટ માટેની Y સ્થિતિ"
@@ -2896,39 +2791,39 @@ msgstr "લખાણનું પૂર્વદર્શન"
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "પસંદ કરેલા ફોન્ટને રજૂ કરવા માટે દર્શાવવાનું લેખન"
-#: gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:115
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "ચોકઠાના લેબલનું લખાણ"
-#: gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label xalign"
msgstr "લેબલ xalign"
-#: gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "લેબલની આડી દિશામાં કતારબંધ ગોઠવણી"
-#: gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:131
msgid "Label yalign"
msgstr "લેબલ yalign"
-#: gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:132
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "લેબલની ઊભી દિશામાં કતારબંધ ગોઠવણી"
-#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
+#: gtk/gtkframe.c:140 gtk/gtkhandlebox.c:167
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "નકારેલ ગુણધર્મ, તેની જગ્યાએ shadow_type વાપરો"
-#: gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:147
msgid "Frame shadow"
msgstr "ચોકઠાનો પડછાયો"
-#: gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "ચોકઠાની કિનારીનો દેખાવ"
-#: gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:157
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "ચોકઠાના સામાન્ય લેબલની જગ્યાએ દર્શાવવાનું વિજેટ"
@@ -3100,84 +2995,88 @@ msgstr "પસંદગી બોક્સ આલ્ફા"
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "પસંદગી બોક્સની અપારદર્શકતા"
-#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:218
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:219
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "પ્રદર્શિત કરવા માટે GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:235
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkimage.c:236
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "પ્રદર્શિત કરવા માટે GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:243 gtk/gtkmessagedialog.c:262
msgid "Image"
msgstr "ચિત્ર"
-#: gtk/gtkimage.c:239
+#: gtk/gtkimage.c:244
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "પ્રદર્શિત કરવા માટે GdkImage"
-#: gtk/gtkimage.c:246
+#: gtk/gtkimage.c:251
msgid "Mask"
msgstr "સંતાડવુ"
-#: gtk/gtkimage.c:247
+#: gtk/gtkimage.c:252
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "GdkImage અથવા Gdkpixmap ની સાથે વાપરવાનો સંતાડવા માટેનો બીટમેપ"
-#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:259 gtk/gtkrecentmanager.c:214 gtk/gtkstatusicon.c:226
+msgid "Filename"
+msgstr "ફાઈલ નામ"
+
+#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkstatusicon.c:227
msgid "Filename to load and display"
msgstr "લાવવા અને દર્શાવવા માટેનું ફાઈલનું નામ"
-#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:269 gtk/gtkstatusicon.c:235
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "સ્ટોક ઈમેજ માટે દર્શાવવાનું સ્ટોક ID"
-#: gtk/gtkimage.c:271
+#: gtk/gtkimage.c:276
msgid "Icon set"
msgstr "ચિહ્ન સમૂહ"
-#: gtk/gtkimage.c:272
+#: gtk/gtkimage.c:277
msgid "Icon set to display"
msgstr "દર્શાવવા માટેનો ચિહ્ન સમૂહ"
-#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
-#: gtk/gtktoolpalette.c:990
+#: gtk/gtkimage.c:284 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtktoolpalette.c:991
msgid "Icon size"
msgstr "ચિહ્નનું માપ"
-#: gtk/gtkimage.c:280
+#: gtk/gtkimage.c:285
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "સ્ટોક ચિહ્ન માટે વાપરવાનું સંજ્ઞાકીય માપ, ચિહ્ન સમૂહ અથવા નામવાળું ચિહ્ન"
-#: gtk/gtkimage.c:296
+#: gtk/gtkimage.c:301
msgid "Pixel size"
msgstr "પિક્સેલ માપ"
-#: gtk/gtkimage.c:297
+#: gtk/gtkimage.c:302
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "નામવાળા ચિહ્ન માટે વાપરવાનું પિક્સેલ માપ"
-#: gtk/gtkimage.c:305
+#: gtk/gtkimage.c:310
msgid "Animation"
msgstr "એનીમેશન"
-#: gtk/gtkimage.c:306
+#: gtk/gtkimage.c:311
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "પ્રદર્શિત કરવા માટે GdkPixbufAnimation"
-#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:351 gtk/gtkstatusicon.c:266
msgid "Storage type"
msgstr "સંગ્રહનો પ્રકાર"
-#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:352 gtk/gtkstatusicon.c:267
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "ચિત્રની માહિતી માટે વપરાતી રજૂઆત"
@@ -3205,11 +3104,11 @@ msgstr "મેનુ ઈમેજો બતાવો"
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "શું ઈમેજો મેનુઓમાં બતાવવી જોઈએ"
-#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:175
msgid "Message Type"
msgstr "સંદેશા પ્રકાર"
-#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:176
msgid "The type of message"
msgstr "સંદેશાનો પ્રકાર"
@@ -3225,23 +3124,23 @@ msgstr "વિસ્તારનાં ઘટકો વચ્ચે જગ્ય
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "ક્રિયા વિસ્તાર આસપાસ કિનારીની પહોળાઈ"
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:635
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "સ્ક્રિન કે જ્યાં વિન્ડો દેખાડવામાં આવશે"
-#: gtk/gtklabel.c:507
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The text of the label"
msgstr "લેબલનું લખાણ"
-#: gtk/gtklabel.c:514
+#: gtk/gtklabel.c:536
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "લેબલના લખાણ પર અમલમાં મૂકવા માટેની શૈલીના ગુણધર્મોની યાદી"
-#: gtk/gtklabel.c:535 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtklabel.c:557 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:593
msgid "Justification"
msgstr "સમર્થન"
-#: gtk/gtklabel.c:536
+#: gtk/gtklabel.c:558
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3250,57 +3149,57 @@ msgstr ""
"લેબલના લખાણમાં એકબીજા સાથે સંકળાયેલી લીટીઓની ગોઠવણી. આ લેબલની ફાળવણીની અંદરની એની "
"ગોઠવણીને અસર કરતું નથી. આના માટે GtkMisc::xalign જુઓ"
-#: gtk/gtklabel.c:544
+#: gtk/gtklabel.c:566
msgid "Pattern"
msgstr "ભાત"
-#: gtk/gtklabel.c:545
+#: gtk/gtklabel.c:567
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "શબ્દમાળા સાથે અક્ષરોની નીચે લીટી (_) કરવા માટેના લખાણમાંના અક્ષરોને અનુરુપ સ્થિતિ"
-#: gtk/gtklabel.c:552
+#: gtk/gtklabel.c:574
msgid "Line wrap"
msgstr "લીટી લપેટો"
-#: gtk/gtklabel.c:553
+#: gtk/gtklabel.c:575
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "જો સુયોજિત હોય તો, લખાણ બહું મોટું થઈ જાય તો લીટીઓને લપેટી દો"
-#: gtk/gtklabel.c:568
+#: gtk/gtklabel.c:590
msgid "Line wrap mode"
msgstr "લીટી લપેટો સ્થિતિ"
-#: gtk/gtklabel.c:569
+#: gtk/gtklabel.c:591
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "જો લપેટો સુયોજિત હોય, તો તે કેવી રીતે લીટી લપેટવાનું થાય તે નિયંત્રિત કરે છે"
-#: gtk/gtklabel.c:576
+#: gtk/gtklabel.c:598
msgid "Selectable"
msgstr "પસંદ કરી શકાય તેવું"
-#: gtk/gtklabel.c:577
+#: gtk/gtklabel.c:599
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "શું લેબલનું લખાણ માઉસથી પસંદ કરી શકાય"
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:605
msgid "Mnemonic key"
msgstr "સંજ્ઞાસૂચિ કી"
-#: gtk/gtklabel.c:584
+#: gtk/gtklabel.c:606
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "આ લેબલ માટે સંજ્ઞાસૂચી પ્રવેગક કી"
-#: gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtklabel.c:614
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "સંજ્ઞાસૂચી વિજેટ"
-#: gtk/gtklabel.c:593
+#: gtk/gtklabel.c:615
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "જ્યારે લેબલની સંજ્ઞાસૂચી કી દબાવવામાં આવે ત્યારે કાર્યશીલ કરવામાં આવતુ વિજેટ"
-#: gtk/gtklabel.c:639
+#: gtk/gtklabel.c:661
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -3308,64 +3207,64 @@ msgstr ""
"શબ્દમાળા ઈલીપ્સાઈઝ કરવા માટેની પ્રાધાન્યવાળી જગ્યા, જો લેબલ પાસે પૂરતી આખી શબ્દમાળા "
"દર્શાવવા માટે પૂરતી જગ્યા નહિં હોય"
-#: gtk/gtklabel.c:679
+#: gtk/gtklabel.c:702
msgid "Single Line Mode"
msgstr "એક લીટી સ્થિતિ"
-#: gtk/gtklabel.c:680
+#: gtk/gtklabel.c:703
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "શું લેબલ એક લીટી સ્થિતિમાં છે"
-#: gtk/gtklabel.c:697
+#: gtk/gtklabel.c:720
msgid "Angle"
msgstr "કોણ"
-#: gtk/gtklabel.c:698
+#: gtk/gtklabel.c:721
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "કોણ કે જે માપે લેબલ ફરશે"
-#: gtk/gtklabel.c:718
+#: gtk/gtklabel.c:742
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "મહત્તમ પહોળાઈ અક્ષરોમાં"
-#: gtk/gtklabel.c:719
+#: gtk/gtklabel.c:743
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "લેબલની જરૂરી મહત્તમ પહોળાઈ, અક્ષરોમાં"
-#: gtk/gtklabel.c:737
+#: gtk/gtklabel.c:761
msgid "Track visited links"
msgstr "મુલાકાત લેવાયેલ કડીઓનો ટ્રેક કરો"
-#: gtk/gtklabel.c:738
+#: gtk/gtklabel.c:762
msgid "Whether visited links should be tracked"
msgstr "ક્યાંતો મુલાકાત થયેલ કડીઓ ટ્રેક થયેલ હોવી જોઇએ"
-#: gtk/gtklabel.c:859
+#: gtk/gtklabel.c:883
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"શું પસંદ કરી શકાય તેવા લેબલના સમાવિષ્ટોને જ્યારે તેઓ ફોકસ થયેલ હોય ત્યારે પસંદ કરવા કે નહિં"
-#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:581 gtk/gtkviewport.c:134
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "આડી ગોઠવણી"
-#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
+#: gtk/gtklayout.c:582 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "આડી સ્થિતિ માટે GtkAdjustment"
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:589 gtk/gtkviewport.c:142
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "ઊભી ગોઠવણી"
-#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
+#: gtk/gtklayout.c:590 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "ઊભી સ્થિતિ માટે GtkAdjustment"
-#: gtk/gtklayout.c:634
+#: gtk/gtklayout.c:598
msgid "The width of the layout"
msgstr "દેખાવની પહોળાઈ"
-#: gtk/gtklayout.c:643
+#: gtk/gtklayout.c:607
msgid "The height of the layout"
msgstr "દેખાવની ઊંચાઈ"
@@ -3577,7 +3476,7 @@ msgstr "મેનુપટ્ટીની બાળ પેક દિશા"
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "મેનુબાર ની આસપાસ ઉઠાવ(bevel) નો પ્રકાર"
-#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "આંતરિક જગ્યાઓને ભરવી"
@@ -3638,68 +3537,68 @@ msgstr "ફોકસ કરો"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "બુલિયન કે જે નક્કી કરે છે કે શું મેનુ કીબોર્ડ ટુંકાણો મેળવે છે"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:243
msgid "Menu"
msgstr "મેનુ"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:244
msgid "The dropdown menu"
msgstr "નીચે આવતુ મેનુ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:145
msgid "Image/label border"
msgstr "ચિત્ર/લેબલની કિનારી"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:146
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "સંદેશાના સંવાદમાં લેબલ અને ચિત્રની કિનારીની આસપાસની પહોળાઈ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:161
msgid "Use separator"
msgstr "વિભાજક છે"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:162
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr "શું સંદેશા સંવાદના લખાણ અને બટનો વચ્ચે વિભાજક મૂકવું"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:183
msgid "Message Buttons"
msgstr "સંદેશના બટનો"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "સંદેશા સંવાદમાં બતાવેલા બટનો"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "સંદેશા સંવાદનું પ્રાથમિક લખાણ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "Use Markup"
msgstr "માર્કઅપ વાપરો"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:217
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "શીર્ષકનું પ્રાથમિક લખાણ પેન્ગો માર્કઅપનો સમાવેશ કરે છે."
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:231
msgid "Secondary Text"
msgstr "ગૌણ લખાણ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:232
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "સંદેશા સંવાદનું ગૌણ લખાણ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:247
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "ગૌણમાં માર્કઅપ વાપરો"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:248
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "ગૌણ લખાણ પેન્ગો માર્કઅપ સમાવે છે."
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:263
msgid "The image"
msgstr "ચિત્ર"
@@ -3749,75 +3648,51 @@ msgstr "શું આપણે સંવાદ ને બતાવી રહ્
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "સ્ક્રિન કે જ્યાં વિન્ડો દેખાડવામાં આવશે."
-#: gtk/gtknotebook.c:585
+#: gtk/gtknotebook.c:571
msgid "Page"
msgstr "પાનું"
-#: gtk/gtknotebook.c:586
+#: gtk/gtknotebook.c:572
msgid "The index of the current page"
msgstr "વર્તમાન પાનાનો અનુક્રમાંક"
-#: gtk/gtknotebook.c:594
+#: gtk/gtknotebook.c:580
msgid "Tab Position"
msgstr "ટેબની સ્થિતિ"
-#: gtk/gtknotebook.c:595
+#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "નોટબુકની કઈ બાજુઓ ટેબો રાખે છે"
-#: gtk/gtknotebook.c:602
-msgid "Tab Border"
-msgstr "ટેબની કિનારી"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:603
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "ટેબ લેબલના આજુબાજુની કિનારીની પહોળાઈ"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:611
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "આડી ટેબ કિનારી"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:612
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "ટેબ લેબલની આડી કિનારીની પહોળાઈ"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:620
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr "ઊભી ટેબ કિનારી"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:621
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr "ટેબ લેબલની ઊભી કિનારીની પહોળાઈ"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:588
msgid "Show Tabs"
msgstr "ટેબો બતાવો"
-#: gtk/gtknotebook.c:630
+#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "શું ટેબોને બતાવવી જોઈએ કે નહિ"
-#: gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:595
msgid "Show Border"
msgstr "કિનારી બતાવો"
-#: gtk/gtknotebook.c:637
+#: gtk/gtknotebook.c:596
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "શું કિનારીને બતાવવી જોઈએ કે નહિં"
-#: gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:602
msgid "Scrollable"
msgstr "સરકપટ્ટી"
-#: gtk/gtknotebook.c:644
+#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "જો ખરુ હોય તો, સરક તીરો ઉમેરાય છે જો ત્યાં ઘણી ટેબો બંધબેસતી હોય"
-#: gtk/gtknotebook.c:650
+#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Enable Popup"
msgstr "પૉપ-અપ સક્રિય કરો"
-#: gtk/gtknotebook.c:651
+#: gtk/gtknotebook.c:610
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3825,158 +3700,126 @@ msgstr ""
"જો ખરુ હોય તો, નોટબુકમાં માઉસની જમણી બાજુનું બટન દબાવવાથી મેનુ ખુલશે જેનો ઉપયોગ તમે પાના "
"ઉપર જવા માટે કરી શકો છો"
-#: gtk/gtknotebook.c:658
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr "શું બધા જ ટેબનું માપ એકસરખું હોવું જોઈએ"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:664
-msgid "Group ID"
-msgstr "જૂથ ID"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:665
-msgid "Group ID for tabs drag and drop"
-msgstr "ખેંચો અને મૂકો ટેબો માટે જૂથ ID"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtknotebook.c:624 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "જૂથ"
-#: gtk/gtknotebook.c:682
+#: gtk/gtknotebook.c:625
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "ખેંચો અને મૂકો ટેબો માટેના જૂથો"
-#: gtk/gtknotebook.c:688
+#: gtk/gtknotebook.c:631
msgid "Tab label"
msgstr "ટેબનુ લેબલ"
-#: gtk/gtknotebook.c:689
+#: gtk/gtknotebook.c:632
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "બાળના ટેબ લેબલ પર દર્શાવાયે શબ્દમાળા"
-#: gtk/gtknotebook.c:695
+#: gtk/gtknotebook.c:638
msgid "Menu label"
msgstr "મેનુનું લેબલ"
-#: gtk/gtknotebook.c:696
+#: gtk/gtknotebook.c:639
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "બાળના મેનુ પ્રવેશમાં પ્રદર્શિત કરાયેલી શબ્દમાળા"
-#: gtk/gtknotebook.c:709
+#: gtk/gtknotebook.c:652
msgid "Tab expand"
msgstr "ટેબ વિસ્તરણ"
-#: gtk/gtknotebook.c:710
+#: gtk/gtknotebook.c:653
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "શું બાળની ટેબને વિસ્તારવી કે નહિ"
-#: gtk/gtknotebook.c:716
+#: gtk/gtknotebook.c:659
msgid "Tab fill"
msgstr "ટેબને ભરવુ"
-#: gtk/gtknotebook.c:717
+#: gtk/gtknotebook.c:660
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "શું બાળની ટેબ ફાળવેલી જગ્યાને ભરવી જોઈએ કે નહિ"
-#: gtk/gtknotebook.c:723
+#: gtk/gtknotebook.c:666
msgid "Tab pack type"
msgstr "ટેબ પેકનો પ્રકાર"
-#: gtk/gtknotebook.c:730
+#: gtk/gtknotebook.c:673
msgid "Tab reorderable"
msgstr "ટેબ પુનઃગોઠવી શકાય તેવી"
-#: gtk/gtknotebook.c:731
+#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "શું ટેબ એ વપરાશકર્તા ક્રિયા દ્વારા પુનઃગોઠવી શકાય કે નહિં"
-#: gtk/gtknotebook.c:737
+#: gtk/gtknotebook.c:680
msgid "Tab detachable"
msgstr "ટેબ જોડાણ તોડી શકાય તેવી"
-#: gtk/gtknotebook.c:738
+#: gtk/gtknotebook.c:681
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "શું ટેબનું જોડાણ તોડી શકાય"
-#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "પાછા ફરવાનું ગૌણ સ્ટેપર"
-#: gtk/gtknotebook.c:754
+#: gtk/gtknotebook.c:697
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "ખસેડવાની પટ્ટીના બીજા છેડા પર પાછા આવવા માટેનું એક બીજુ બટન દર્શાવો"
-#: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:88
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "આગળ જવાનું ગૌણ સ્ટેપર"
-#: gtk/gtknotebook.c:770
+#: gtk/gtknotebook.c:713
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "ખસેડવાની પટ્ટીના બીજા છેડા પર આગળ જવા માટેનુ બીજુ બટન દર્શાવો"
-#: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "પાછા ફરવાનું સ્ટેપર"
-#: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "પાછા આવવા માટેનું મૂળભૂત તીરનું બટન દર્શાવો"
-#: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: gtk/gtknotebook.c:742 gtk/gtkscrollbar.c:74
msgid "Forward stepper"
msgstr "આગળ જવા માટેનું સ્ટેપર"
-#: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:743 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "આગળ જવા માટેનું મૂળભૂત તીરનું બટન દર્શાવો"
-#: gtk/gtknotebook.c:814
+#: gtk/gtknotebook.c:757
msgid "Tab overlap"
msgstr "ટેબ ઓવરલેપ"
-#: gtk/gtknotebook.c:815
+#: gtk/gtknotebook.c:758
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "ટેબ ઓવરલેપ વિસ્તારનું માપ"
-#: gtk/gtknotebook.c:830
+#: gtk/gtknotebook.c:773
msgid "Tab curvature"
msgstr "ટેબ વણાંક"
-#: gtk/gtknotebook.c:831
+#: gtk/gtknotebook.c:774
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "ટેબ વળાંકનું માપ"
-#: gtk/gtknotebook.c:847
+#: gtk/gtknotebook.c:790
msgid "Arrow spacing"
msgstr "તીરની વચ્ચે જગ્યા છોડો"
-#: gtk/gtknotebook.c:848
+#: gtk/gtknotebook.c:791
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "ખસેડવાનાં તીર વચ્ચેની જગ્યા"
-#: gtk/gtkobject.c:370
-msgid "User Data"
-msgstr "વપરાશકર્તા માહિતી"
-
-#: gtk/gtkobject.c:371
-msgid "Anonymous User Data Pointer"
-msgstr "અનામિક વપરાશકર્તા માહિતી નિર્દેશક"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
-msgid "The menu of options"
-msgstr "વિકલ્પોનું મેનુ"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "નીચે-ખુલતા સૂચકનું માપ"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "સૂચકની આસપાસની જગ્યા"
-
-#: gtk/gtkorientable.c:75
+#: gtk/gtkorientable.c:48
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "દિશા થયેલ ની દિશા"
@@ -4033,7 +3876,7 @@ msgstr "સંકોચો"
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "જો સાચું હોય, તો બાળ તેની અરજી કરતાં નાનું બનાવી શકાય છે"
-#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:312
+#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:317
msgid "Embedded"
msgstr "જડિત"
@@ -4049,11 +3892,6 @@ msgstr "સોકેટ વિન્ડો"
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "પ્લગનાં સોકેટની વિન્ડોમાં પલ્ગ જડિત છે"
-#: gtk/gtkpreview.c:102
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr "શું પૂર્વદર્શન વિજેટે તેના માટે ફાળવાયેલી બધી જગ્યા લઇ લેવી જોઈએ"
-
#: gtk/gtkprinter.c:112
msgid "Name of the printer"
msgstr "પ્રિન્ટરનું નામ"
@@ -4301,7 +4139,8 @@ msgid "Has Selection"
msgstr "પસંદગી છે"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
-msgid "TRUE if a selecion exists."
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if a selection exists."
msgstr "TRUE જો પસંદગી અસ્તિત્વ ધરાવે તો."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
@@ -4374,70 +4213,27 @@ msgstr "લખાણ બતાવો"
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "શું પ્રગતિ લખાણ તરીકે બતાવેલ છે."
-#: gtk/gtkprogressbar.c:119
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "પ્રગતિ દર્શક પટ્ટી સાથે સંકળાયેલ GtkAdjustment (અવગણાયેલ)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:135
-msgid "Bar style"
-msgstr "પટ્ટી ની શૈલી"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:136
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr "પટ્ટીની દૃશ્યમાન શૈલી ટકાવારીની સ્થિતિમાં સ્પષ્ટ કરો (અવગણાયેલ)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:144
-msgid "Activity Step"
-msgstr "કાર્યની દિશામાં પગલા"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:145
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr "કાર્યશીલ સ્થિતિમાં દરેક વારાનો ઉપયોગમાં લેવામાં આવતો વધારો (અવગણાયેલ)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:152
-msgid "Activity Blocks"
-msgstr "કાર્ય માટેના ખાના"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:153
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
-msgstr ""
-"કાર્યશીલ સ્થિતિમાં પ્રગતિ દર્શક પટ્ટી વિસ્તારમાં બંધ બેસાડી શકાતી ખાનાઓની સંખ્યા "
-"(અવગણાયેલ)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
-msgid "Discrete Blocks"
-msgstr "અલગ અલગ ખાના"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:161
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
-msgstr ""
-"પ્રગતિ દર્શક પટ્ટીમાં અલગ અલગ ખાનાની સંખ્યા (જ્યારે અલગ શૈલીમાં બતાવાયુ હોય ત્યારે)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:121
msgid "Fraction"
msgstr "ભાગ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:122
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "પૂરા થઇ ગયેલ કામનો કેટલોક ભાગ જે પૂરો થયો છે"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: gtk/gtkprogressbar.c:129
msgid "Pulse Step"
msgstr "કંપન પગલું"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr "કંપનની સ્થિતિમાં ઉછળતા ખાનાને ખસેડવા માટેનો કુલ પ્રગતિનો ભાગ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:185
+#: gtk/gtkprogressbar.c:138
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "પ્રગતિ દર્શક પટ્ટીમાં દર્શાવવા માટેનું લખાણ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -4445,51 +4241,51 @@ msgstr ""
"શબ્દમાળા પ્રકાશિત કરવા માટેનું પ્રાધાન્યવાળું સ્થળ, જો પ્રગતિદર્રશક પટ્ટી પાસે વર્તમાન "
"શબ્દમાળા દર્શાવવા માટે પૂરતી જગ્યા નહિં હોય, કોઈપણ હિસાબે."
-#: gtk/gtkprogressbar.c:214
+#: gtk/gtkprogressbar.c:167
msgid "XSpacing"
msgstr "XSpacing"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "પ્રગતિદર્શક પટ્ટીની પહોળાઈને વધારાની જગ્યા લાગુ પાડવામાં આવેલ છે."
-#: gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: gtk/gtkprogressbar.c:173
msgid "YSpacing"
msgstr "YSpacing"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: gtk/gtkprogressbar.c:174
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr "પ્રગતિદર્શક પટ્ટીની ઊંચાઇને વધારાની જગ્યા લાગુ પાડવામાં આવેલ છે."
-#: gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: gtk/gtkprogressbar.c:187
msgid "Min horizontal bar width"
msgstr "ન્યૂનત્તમ આડી પટ્ટીની પહોળાઇ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:235
+#: gtk/gtkprogressbar.c:188
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
msgstr "પ્રગતિદર્શક પટ્ટી ની ન્યૂનત્તમ આડી પહોળાઇ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: gtk/gtkprogressbar.c:200
msgid "Min horizontal bar height"
msgstr "ન્યૂનત્તમ આડી પટ્ટીની ઊંચાઇ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: gtk/gtkprogressbar.c:201
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
msgstr "પ્રગતિદર્શક પટ્ટીની ન્યૂનત્તમ આડી ઊંચાઇ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:260
+#: gtk/gtkprogressbar.c:213
msgid "Min vertical bar width"
msgstr "ન્યૂનત્તમ ઊભી પટ્ટીની પહોળાઇ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:261
+#: gtk/gtkprogressbar.c:214
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
msgstr "પ્રગતિદર્શક પટ્ટી ની ન્યૂનત્તમ ઊભી પહોળાઇ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:273
+#: gtk/gtkprogressbar.c:226
msgid "Min vertical bar height"
msgstr "ન્યૂનત્તમ ઊભી પટ્ટીની ઊંચાઈ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:274
+#: gtk/gtkprogressbar.c:227
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
msgstr "પ્રગતિદર્શક પટ્ટીની ન્યૂનત્તમ ઊભી ઊંચાઇ"
@@ -4899,35 +4695,35 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "બીજું આગળ ધપાવો તીર બટન સરકપટ્ટીના વિરુદ્ધ અંત પર દર્શાવો"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "આડી વ્યવસ્થિત ગોઠવણી"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "ઊભી વ્યવસ્થિત ગોઠવણી"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "આડી ખસેડવાની પટ્ટીની નીતિ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "આડી ખસેડવાની પટ્ટી ક્યારે દર્શાવવામાં આવે છે"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "ઊભી ખસેડવાની પટ્ટીની નીતિ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "ઊભી ખસેડવાની પટ્ટીને ક્યારે દર્શાવવામાં આવે છે"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
msgid "Window Placement"
msgstr "વિન્ડોની ગોઠવણી"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4935,11 +4731,11 @@ msgstr ""
"સરકપટ્ટીઓને સંબંધિત સમાવિષ્ટો ક્યાં સ્થિત થયેલ છે. આ ગુણધર્મ માત્ર ત્યારે જ અસરમાં આવે છે જો "
"\"window-placement-set\" એ TRUE ખરું તરીકે સુયોજિત થયેલ હોય."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
msgid "Window Placement Set"
msgstr "વિન્ડોની ગોઠવણી સમૂહ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4947,35 +4743,35 @@ msgstr ""
"શું \"વિન્ડો-ગોઠવણી\" એ સરકપટ્ટીઓને અનુલક્ષીને સમાવિષ્ટોનું સ્થાન નક્કી કરવા માટે વપરાવું "
"જોઈએ."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Shadow Type"
msgstr "પડછાયાનો પ્રકાર"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "સમાવિષ્ટ વસ્તુની આસપાસ ઉઠાવનો પ્રકાર"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:306
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "bevel માં સરકપટ્ટીઓ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:307
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "સરકાવાયેલ વિન્ડોની bevel માં સરકપટ્ટીઓ મૂકો"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "ખસેડવાની પટ્ટી વચ્ચેની જગ્યા"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "ખસેડવાની પટ્ટી અને ખસેડાયેલી વિન્ડો વચ્ચે પિક્સેલની સંખ્યા"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:329
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "સરકાવાયેલ વિન્ડો ગોઠવણી"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:330
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4991,11 +4787,11 @@ msgstr "દોરો"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "શું વિભાજક દોરાયેલ છે, અથવા ખાલી જ છે"
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
msgid "Double Click Time"
msgstr "બમણા ક્લિક માટેનો સમય"
-#: gtk/gtksettings.c:225
+#: gtk/gtksettings.c:226
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -5003,11 +4799,11 @@ msgstr ""
"બમણા ક્લિક તરીકે ગણાવા માટે કરાયેલા બે ક્લિક વચ્ચે પરવાનગી આપવાનો મહત્તમ સમય"
"(મિલીસેકન્ડમાં)"
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
msgid "Double Click Distance"
msgstr "બમણા ક્લિક માટેનું અંતર"
-#: gtk/gtksettings.c:233
+#: gtk/gtksettings.c:234
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -5015,183 +4811,183 @@ msgstr ""
"બમણા ક્લિક તરીકે ગણાવા માટે કરાયેલા બે ક્લિક વચ્ચે પરવાનગી આપવાનો મહત્તમ સમય"
"(મિલીસેકન્ડમાં)"
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
msgid "Cursor Blink"
msgstr "કર્સરનું ઝબકવુ"
-#: gtk/gtksettings.c:250
+#: gtk/gtksettings.c:251
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "શું કર્સરને ઝબકતુ કરવુ જોઈએ"
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "કર્સરને ઝબકવાનો સમય"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "કર્સરને ઝબૂકવાના ચક્રની લંબાઈ, મિલીસેકન્ડમાં"
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "કર્સરને ઝબૂકવાનો સમયસમાપ્તિ ગાળો"
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: gtk/gtksettings.c:279
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "કર્સર ઝબૂકવાનું બંધ કરે પછીનો સમય, સેકન્ડોમાં"
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
msgid "Split Cursor"
msgstr "કર્સર વિભાજન"
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: gtk/gtksettings.c:287
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr "શું ડાબેથી જમણે અને જમણેથી ડાબે લખાણને મિશ્રણ માટે બે કર્સરને પ્રદર્શિત કરવો જોઈએ"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Theme Name"
msgstr "થીમનું નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:295
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "RC ફાઈલને લાવવા માટેના થીમનું નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "ચિહ્ન થીમનું નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:304
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "વાપરવા માટેન ચિહ્ન થીમનું નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "ફોલબેક ચિહ્ન થીમ નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:313
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "માં ફોલબેક કરવા માટેની ચિહ્ન થીમનું નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Key Theme Name"
msgstr "મુખ્ય થીમનુ નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:322
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "લાવવા માટેની મુખ્ય થીમની RC ફાઈલનું નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "મેનુની પટ્ટીનો પ્રવેગ"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:331
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "મેનુની પટ્ટીને કાર્યશીલ કરવા માટે ફાળવાયેલી કી"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "Drag threshold"
msgstr "થ્રેશોલ્ડ ઘસેડો"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:340
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "ઘસેડતા પહેલા કર્સર ખસી શકે તેટલા પિક્સેલની સંખ્યા"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "Font Name"
msgstr "ફોન્ટનું નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:349
msgid "Name of default font to use"
msgstr "ઉપયોગમાં લેવાના મૂળભૂત ફોન્ટનું નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
msgid "Icon Sizes"
msgstr "ચિહ્ન માપો"
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:372
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "ચિહ્ન માપોની યાદી (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK મોડ્યુલો"
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: gtk/gtksettings.c:381
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "વર્તમાનમાં સક્રિય GTK મોડ્યુલોની યાદી"
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft એન્ટીએલીયાસ"
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: gtk/gtksettings.c:391
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "શું Xft ફોન્ટને એન્ટીએલિઆઝ કરવા છે; ૦=ના, ૧=હા, -૧=મૂળભુત"
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft હિંટીંગ"
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: gtk/gtksettings.c:401
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "શું Xft ફોન્ટ હિંટ કરવા છે; ૦=ના, ૧=હા, -૧=મૂળભુત"
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft હિંટ શૈલી"
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: gtk/gtksettings.c:411
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"હિંટીંગની કેટલી ડિગ્રી વાપરવી; hintnone, hintslight, hintmedium, અથવા hintfull"
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: gtk/gtksettings.c:421
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "subpixel એન્ટીએલિઆઝીંગનો પ્રકાર; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: gtk/gtksettings.c:431
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Xft માટે રીઝોલ્યુશન, 1024 * dots/inch માં. મૂળભુત કિંમત માટે -૧ વાપરો"
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
msgid "Cursor theme name"
msgstr "કર્સર થીમ નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:440
+#: gtk/gtksettings.c:441
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "વાપરવા માટેની કર્સર થીમનું નામ, અથવા મૂળભૂત થીમ વાપરવા માટે NULL"
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
msgid "Cursor theme size"
msgstr "કર્સર થીમ માપ"
-#: gtk/gtksettings.c:449
+#: gtk/gtksettings.c:450
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "કર્સરો માટે વાપરવાનું માપ, અથવા મૂળભૂત માપ વાપરવા માટે ૦"
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
msgid "Alternative button order"
msgstr "વૈકલ્પિક બટન ક્રમ"
-#: gtk/gtksettings.c:460
+#: gtk/gtksettings.c:461
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "શું સંવાદમાંના બટનોએ વૈકલ્પિક બટન ક્રમ વાપરવો જોઈએ"
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "વૈકલ્પિક સૂચક દિશા ક્રમમાં કરો"
-#: gtk/gtksettings.c:478
+#: gtk/gtksettings.c:479
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5199,282 +4995,292 @@ msgstr ""
"શું સૂચકોને યાદીમાં ક્રમમાં ગોઠવવાની દિશા અને વૃક્ષ દર્શોમાં તે મૂળભૂતની સરખામણીમાં ઉલટાવી "
"દેવાયેલ છે (કે જ્યાં નીચે એટલે કે ચડતો ક્રમ)"
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "'ઈનપુટ પદ્ધતિઓ' મેનુ બતાવો"
-#: gtk/gtksettings.c:487
+#: gtk/gtksettings.c:488
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr "શું પ્રવેશોના સંદર્ભ મેનુઓ અને લખાણ દૃશ્યોએ ઈનપુટ પદ્ધતિ બદલવા માટે તક આપવી જોઈએ"
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "'યુનિકોડ નિયંત્રણ અક્ષર દાખલ કરો' મેનુ બતાવો"
-#: gtk/gtksettings.c:496
+#: gtk/gtksettings.c:497
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
"શું પ્રવેશોના સંદર્ભ મેનુઓ અને લખાણ દૃશ્યોએ નિયંત્રણ અક્ષરો દાખલ કરવા માટે તક આપવી જોઈએ"
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
msgid "Start timeout"
msgstr "શરૂઆત સમયસમાપ્તિ"
-#: gtk/gtksettings.c:505
+#: gtk/gtksettings.c:506
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "સમયસમાપ્તિઓ માટે શરૂઆતની કિંમત, જ્યારે બટન દબાયેલ હોય"
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
msgid "Repeat timeout"
msgstr "સમયસમાપ્તિ પુનરાવર્તન"
-#: gtk/gtksettings.c:515
+#: gtk/gtksettings.c:516
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "સમયસમાપ્તિઓ માટે પુનરાવર્તન કિંમત, જ્યારે બટન દબાયેલ હોય"
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
msgid "Expand timeout"
msgstr "સમયસમાપ્તિ વિસ્તારો"
-#: gtk/gtksettings.c:525
+#: gtk/gtksettings.c:526
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "સમયસમાપ્તિઓ માટે કિંમત વિસ્તારો, જ્યારે વિજેટ એ નવો વિસ્તાર વિસ્તૃત કરી રહ્યો હોય"
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
msgid "Color scheme"
msgstr "રંગ પદ્ધતિ"
-#: gtk/gtksettings.c:561
+#: gtk/gtksettings.c:562
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "થીમોમાં વાપરવા માટેના નામવાળા રંગોની તકતી"
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
msgid "Enable Animations"
msgstr "એનીમેશનો સક્રિય કરો"
-#: gtk/gtksettings.c:571
+#: gtk/gtksettings.c:572
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "શું ટુલકીટ-પ્રમાણે એનીમેશનો સક્રિય કરવા છે."
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "ટચસ્ક્રીન સ્થિતિ સક્રિય કરો"
-#: gtk/gtksettings.c:590
+#: gtk/gtksettings.c:591
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "જ્યારે TRUE હોય, ત્યારે આ સ્ક્રીન પર કોઈ ગતિ સૂચન ઘટનાઓ હોતી નથી"
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "સાધનમદદ સમયસમાપ્તિ ગાળો"
-#: gtk/gtksettings.c:608
+#: gtk/gtksettings.c:609
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "સાધનમદદ બતાવાય તે પહેલાં સમયસમાપ્ત"
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "સાધનમદદ શોધ સમયસમાપ્તિ ગાળો"
-#: gtk/gtksettings.c:634
+#: gtk/gtksettings.c:635
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "સાધનમદદ બતાવાય તે પહેલાં સમયસમાપ્તિ જ્યારે શોધ સ્થિતિ સક્રિય કરવામાં આવે"
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "સાધનમદદ શોધ સ્થિતિ સમયસમાપ્તિ"
-#: gtk/gtksettings.c:656
+#: gtk/gtksettings.c:657
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "સમયસમાપ્તિ ગાળો કે જેના પછી શોધ સ્થિતિ નિષ્ક્રિય થઈ જાય"
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Keynav કર્સર માત્ર"
-#: gtk/gtksettings.c:676
+#: gtk/gtksettings.c:677
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
"જ્યારે TRUE હોય, ત્યારે ત્યાં માત્ર કર્સર કીઓ જ વિજેટો શોધવા માટે ઉપલબ્ધ હોવી જોઈએ"
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Keynav ફરતે લપેટો"
-#: gtk/gtksettings.c:694
+#: gtk/gtksettings.c:695
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "શું કીબોર્ડ-શોધ વિજેટો ફરતે લપેટવું"
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
msgid "Error Bell"
msgstr "ભૂલ ઘંટડી"
-#: gtk/gtksettings.c:715
+#: gtk/gtksettings.c:716
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr "જ્યારે TRUE હોય, ત્યારે કીબોર્ડ શોધ અને અન્ય ભૂલો બીપનું કારણ બનશે"
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
msgid "Color Hash"
msgstr "રંગ હેશ"
-#: gtk/gtksettings.c:733
+#: gtk/gtksettings.c:734
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "રંગ પદ્ધતિની હેશ કોષ્ટક રજૂઆત."
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "મૂળભુત ફાઈલ પસંદગીકારક પાશ્વ ભાગ"
-#: gtk/gtksettings.c:742
+#: gtk/gtksettings.c:743
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "મૂળભુત રીતે વાપરવા માટેના GtkFileChooser પાશ્વભાગનું નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
msgid "Default print backend"
msgstr "મૂળભૂત છાપન પાશ્વ ભાગ"
-#: gtk/gtksettings.c:760
+#: gtk/gtksettings.c:761
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "મૂળભૂત રીતે વાપરવા માટેના GtkPrintBackend પાશ્વ ભાગોની યાદી"
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "જ્યારે છાપન પૂર્વદર્શન દર્શાવી રહ્યા હોય ત્યારે ચલાવવાનો મૂળભૂત આદેશ"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "જ્યારે છાપન પૂર્વદર્શન દર્શાવી રહ્યા હોય ત્યારે ચલાવવાનો આદેશ"
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "સાંકેતિક ચિહ્નો સક્રિય કરો"
-#: gtk/gtksettings.c:801
+#: gtk/gtksettings.c:802
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "શું લેબલોને સાંકેતિક ચિહ્નો હોવા જોઈએ"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "પ્રવેગકો સક્રિય કરો"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "શું મેનુ વસ્તુઓને પ્રવેગકો હોવા જોઈએ"
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "છેલ્લી ફાઈલો મર્યાદા"
-#: gtk/gtksettings.c:836
+#: gtk/gtksettings.c:837
msgid "Number of recently used files"
msgstr "છેલ્લે વપરાયેલ ફાઈલોની સંખ્યા"
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
msgid "Default IM module"
msgstr "મૂળભૂત IM મોડ્યુલ"
-#: gtk/gtksettings.c:855
+#: gtk/gtksettings.c:856
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "મૂળભૂત દ્દારા ક્યું IM મોડ્યુલ વપરાયેલ હોવુ જોઇએ"
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "તાજેતરની ફાઇલો ની મહત્તમ ઉંમર"
-#: gtk/gtksettings.c:874
+#: gtk/gtksettings.c:875
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "તાજેતરની વપરાયેલ ફાઇલો ની મહત્તમ ઉંમર, દિવસોમાં"
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Fontconfig રૂપરેખાંકન ટાઇમસ્ટેમ્પ"
-#: gtk/gtksettings.c:884
+#: gtk/gtksettings.c:885
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr "હાલનાં fontconfig રૂપરેખાંકન નું ટાઇમસ્ટેમ્પ"
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "સાઉન્ડ થીમ નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:907
+#: gtk/gtksettings.c:908
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "XDG સાઉન્ડ થીમ નામ"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr "ઓડિબલ ઇનપુટ ફિડબેક"
-#: gtk/gtksettings.c:930
+#: gtk/gtksettings.c:931
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr "ક્યાંતો વપરાશકર્તાનાં ઇનપુટનાં ફિડબેક તરીકે ઘટના અવાજો ને વગાડશો કે નહિં"
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "ઘટના સાઉન્ડો ને સક્રિય કરો"
-#: gtk/gtksettings.c:952
+#: gtk/gtksettings.c:953
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "ક્યાંતો કોઇપણ રીતે ઘટના અવાજો ને વગાડો કે નહિં"
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "સાધનમદદો ને સક્રિય કરો"
-#: gtk/gtksettings.c:968
+#: gtk/gtksettings.c:969
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "વિજેટો પર ક્યાંતો સાધનમદદો ને બતાવેલ હોવુ જોઇએ"
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
msgid "Toolbar style"
msgstr "સાધન દર્શાવવાની શૈલી"
-#: gtk/gtksettings.c:982
+#: gtk/gtksettings.c:983
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "શું મૂળભૂત સાધન દર્શક પટ્ટીમાં ફક્ત લખાણ, લખાણ અને ચિહ્નો, ફક્ત ચિહ્નો વગેરે હોય છે."
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
#, fuzzy
msgid "Toolbar Icon Size"
msgstr "સાધન દર્શક પટ્ટીના ચિહ્નનું માપ"
-#: gtk/gtksettings.c:997
+#: gtk/gtksettings.c:998
#, fuzzy
msgid "The size of icons in default toolbars."
msgstr "મૂળભૂત સાધન દર્શક પટ્ટીમાં ચિહ્નોનંુ માપ"
-#: gtk/gtksettings.c:1014
+#: gtk/gtksettings.c:1015
#, fuzzy
msgid "Auto Mnemonics"
msgstr "સાંકેતિક ચિહ્નો સક્રિય કરો"
-#: gtk/gtksettings.c:1015
+#: gtk/gtksettings.c:1016
msgid ""
"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
"presses the mnemonic activator."
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Application prefers a dark theme"
+msgstr "દોરી શકાય તેવો કાર્યક્રમ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
+msgstr "ક્યાંતો કાર્યક્રમ પાસે પસંદગી છે"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:320
msgid "Mode"
msgstr "સ્થિતિ"
-#: gtk/gtksizegroup.c:302
+#: gtk/gtksizegroup.c:321
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr "દિશાઓ કે જેમાં માપ જૂથ તેના ઘટક વિજેટોના અરજી થયેલ માપોને અસર કરે છે"
-#: gtk/gtksizegroup.c:318
+#: gtk/gtksizegroup.c:337
msgid "Ignore hidden"
msgstr "છુપુ હોય એને અવગણો"
-#: gtk/gtksizegroup.c:319
+#: gtk/gtksizegroup.c:338
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
@@ -5570,59 +5376,59 @@ msgstr "શું આ વિજેટ ઉંચાસ્તરમાં પ્
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "સ્થિતિ દર્શક પટ્ટીના લેખનની આજુબાજુના ઉઠાવનો પ્રકાર"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:271
+#: gtk/gtkstatusicon.c:276
msgid "The size of the icon"
msgstr "ચિહ્નનું માપ"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:281
+#: gtk/gtkstatusicon.c:286
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "સ્ક્રીન કે જ્યાં આ પરિસ્થિતિ ચિહ્ન દર્શાવવામાં આવશે"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:288
+#: gtk/gtkstatusicon.c:293
msgid "Blinking"
msgstr "ઝબૂકી રહ્યું છે"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:289
+#: gtk/gtkstatusicon.c:294
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "શું પરિસ્થિતિ ચિહ્ન એ ઝબૂકી રહ્યું છે કે નહિં"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:297
+#: gtk/gtkstatusicon.c:302
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "શું પરિસ્થિતિ ચિહ્ન એ દૃશ્યમાન છે કે નહિં"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:313
+#: gtk/gtkstatusicon.c:318
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "શું પરિસ્થિતિ ચિહ્ન જડિત છે કે નહિં"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+#: gtk/gtkstatusicon.c:334 gtk/gtktrayicon-x11.c:123
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "ટ્રેની દિશા"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702
+#: gtk/gtkstatusicon.c:361 gtk/gtkwidget.c:720
msgid "Has tooltip"
msgstr "ને સાધનમદદ છે"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:357
+#: gtk/gtkstatusicon.c:362
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "ક્યાં તો આ ટ્રે આઇકોન પાસે સાધનમદદ હોય"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723
+#: gtk/gtkstatusicon.c:387 gtk/gtkwidget.c:741
msgid "Tooltip Text"
msgstr "સાધનમદદ લખાણ"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745
+#: gtk/gtkstatusicon.c:388 gtk/gtkwidget.c:742 gtk/gtkwidget.c:763
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "આ વિજેટ માટે સાધનમદદના સમાવિષ્ટો"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744
+#: gtk/gtkstatusicon.c:411 gtk/gtkwidget.c:762
msgid "Tooltip markup"
msgstr "સાધનમદદ ચિહ્ન"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:407
+#: gtk/gtkstatusicon.c:412
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "આ ટ્રે આઇકોન માટે સાધનમદદના સમાવિષ્ટો"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:425
+#: gtk/gtkstatusicon.c:430
msgid "The title of this tray icon"
msgstr "આ ટ્રે ચિહ્નનું શિર્ષક"
@@ -5722,30 +5528,6 @@ msgid ""
"pixels"
msgstr "બાળ અને તેના ઉપર અને નીચેના પાડોશીઓની વચ્ચે મૂકવાની વધારાની જગ્યા, પીક્સેલમાં"
-#: gtk/gtktext.c:546
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "લખાણના વિજેટ માટે આડી દિશામાં કરવાની વ્યવસ્થિત ગોઠવણી"
-
-#: gtk/gtktext.c:554
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr "લખાણના વિજેટ માટે ઊભી દિશામાં કરવાની વ્યવસ્થિત ગોઠવણી"
-
-#: gtk/gtktext.c:561
-msgid "Line Wrap"
-msgstr "લીટીઓને વીંટાળવી"
-
-#: gtk/gtktext.c:562
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr "શું લીટીઓ વિજેટની કિનારી આગળ વીંટાળેલી છે"
-
-#: gtk/gtktext.c:569
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "શબ્દોને વીંટાળો"
-
-#: gtk/gtktext.c:570
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr "શું વિજેટની કિનારી આગળ શબ્દોને વીંટાળેલ છે"
-
#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Tag Table"
msgstr "નિશાનીઓનો કોઠો"
@@ -5892,7 +5674,7 @@ msgstr ""
"બદલાવો વગેરે માટે અનુરૂપ છે. તેથી તેનો ઉપયોગ સુચવાયો છે. પેન્ગોએ પહેલેથી માપદંડ નક્કી કરેલા "
"છે. જેવો કે PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:594
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "ડાબુ, જમણુ કે મધ્યની ગોઠવણી"
@@ -5908,7 +5690,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "ડાબી બાજુનો હાંસ્યો"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:603
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "ડાબી બાજુના હાંસ્યોની પિક્સેલમાં પહોળાઈ"
@@ -5916,15 +5698,15 @@ msgstr "ડાબી બાજુના હાંસ્યોની પિક્
msgid "Right margin"
msgstr "જમણી બાજુનો હાંસ્યો"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:613
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "જમણી બાજુના હાંસ્યોની પિક્સેલમાં પહોળાઈ"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:623
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:622
msgid "Indent"
msgstr "હાંસ્યોથી અંતર"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:623
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "હાંસ્યોથી ફકરાનું અંતર છે, પિક્સેલમાં"
@@ -5939,7 +5721,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "લીટીની ઉપરના પિક્સેલ"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:548
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:547
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "ફકરાની ઉપર ખાલી જગ્યાના પિક્સેલ"
@@ -5947,7 +5729,7 @@ msgstr "ફકરાની ઉપર ખાલી જગ્યાના પિ
msgid "Pixels below lines"
msgstr "લીટીની નીચેના પિક્સેલ"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:557
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "ફકરાની નીચેની ખાલી જગ્યાના પિક્સેલ"
@@ -5955,20 +5737,20 @@ msgstr "ફકરાની નીચેની ખાલી જગ્યાના
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "લપેટાયેલા ભાગની અંદરના પિક્સેલ"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:567
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "ફકરામાં લપેટાયેલી લીટીઓની વચ્ચેની ખાલી જગ્યાના પિક્સેલ"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:585
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "શું ક્યારેપણ લીટીઓ લપેટવી નહિ, શબ્દોની કિનારીએ કે અક્ષરોની કિનારીએ પણ નહિ"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:632
msgid "Tabs"
msgstr "ટેબ"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:634
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:633
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "આ લખાણ માટેના કસ્ટમ ટેબ"
@@ -6112,63 +5894,63 @@ msgstr "ફકરાનો પાશ્વ ભાગ સુયોજિત છ
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "શું આ ટેગ ફકરાના પાશ્વ ભાગના રંગને અસર કરે છે"
-#: gtk/gtktextview.c:547
+#: gtk/gtktextview.c:546
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "લીટીઓની ઉપરના પિક્સેલ"
-#: gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktextview.c:556
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "લીટાઓની નીચેના પિકસેલ"
-#: gtk/gtktextview.c:567
+#: gtk/gtktextview.c:566
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "લપેટાયેલા ભાગની અંદરના પિક્સેલ"
-#: gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtktextview.c:584
msgid "Wrap Mode"
msgstr "લપેટવાની સ્થિતિ"
-#: gtk/gtktextview.c:603
+#: gtk/gtktextview.c:602
msgid "Left Margin"
msgstr "ડાબો હાંસ્યો"
-#: gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktextview.c:612
msgid "Right Margin"
msgstr "જમણો હાંસ્યો"
-#: gtk/gtktextview.c:641
+#: gtk/gtktextview.c:640
msgid "Cursor Visible"
msgstr "કર્સર દૃશ્યમાન છે"
-#: gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktextview.c:641
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "જો દાખલ કરવા માટેનુ કર્સર બતાવેલુ હોય તો"
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: gtk/gtktextview.c:648
msgid "Buffer"
msgstr "બફર"
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: gtk/gtktextview.c:649
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "બફર કે જે દર્શાવાય છે"
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:657
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "શું દાખલ થયેલ લખાણ વર્તમાન સમાવિષ્ટો પર ફરીથી લખે છે"
-#: gtk/gtktextview.c:665
+#: gtk/gtktextview.c:664
msgid "Accepts tab"
msgstr "ટેબ સ્વીકારે છે"
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: gtk/gtktextview.c:665
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "શું ટેબ ટેબ અક્ષરો દાખલ થાય તેમાં પરિણમશે"
-#: gtk/gtktextview.c:695
+#: gtk/gtktextview.c:694
msgid "Error underline color"
msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ"
-#: gtk/gtktextview.c:696
+#: gtk/gtktextview.c:695
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "રંગ કે જેનાથી દાખલ કરવા માટેનું કર્સર દોરાય છે"
@@ -6200,87 +5982,79 @@ msgstr "સૂચક દોરો"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "શું બટનનો ફેરબદલી માટેનો ભાગ પ્રદર્શિત કરાયેલો છે"
-#: gtk/gtktoolbar.c:494 gtk/gtktoolpalette.c:1020
+#: gtk/gtktoolbar.c:475 gtk/gtktoolpalette.c:1021
msgid "Toolbar Style"
msgstr "સાધનપટ્ટીની શૈલી"
-#: gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:476
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "સાધનપટ્ટીને કેવી રીતે દોરવી"
-#: gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:483
msgid "Show Arrow"
msgstr "તીર બતાવો"
-#: gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:484
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "શું તીર બતાવવું જોઈએ જો સાધનપટ્ટી બંધબેસે નહિં"
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
-msgid "Tooltips"
-msgstr "સાધન ટિપ્પણી"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:519
-msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-msgstr "શું સાધનપટ્ટી સાધનટિપ્પણી સક્રિય હોવી જોઈએ કે નહિં"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:505
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "આ સાધનપટ્ટીમાંના ચિહ્નોનું માપ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolpalette.c:1006
+#: gtk/gtktoolbar.c:520 gtk/gtktoolpalette.c:1007
msgid "Icon size set"
msgstr "ચિહ્ન માપ સમૂહ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolpalette.c:1007
+#: gtk/gtktoolbar.c:521 gtk/gtktoolpalette.c:1008
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "શું ચિહ્ન-માપ ગુણધર્મ સુયોજિત થયેલ છેt"
-#: gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "શું પિતૃનો વિકાસ થાય ત્યારે બાળને વધારાની જગ્યા મળવી જોઈએ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtktoolitemgroup.c:1589
+#: gtk/gtktoolbar.c:538 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "શું બધા બાળકો સરખા માપના હોવા જોઈએ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "જગ્યા છોડનારનું માપ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "જગ્યા છોડનારનું માપ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "સાધન દર્શક પટ્ટીના છાંયા અને બટનોની કિનારી વચ્ચેની જગ્યા"
-#: gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Maximum child expand"
msgstr "મહત્તમ બાળ વિસ્તાર"
-#: gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "જગ્યાનો મહત્તમ જથ્થો કે જે વિસ્તારી શકાય તેવી વસ્તુને આપવામાં આવશે"
-#: gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Space style"
msgstr "જગ્યા છોડવાની શૈલી"
-#: gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "શું જગ્યા છોડનાર ઊભી લીટીઓ ના જેવી છે કે પછી ખલી જગ્યા છે"
-#: gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:580
msgid "Button relief"
msgstr "બટન છોડો"
-#: gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "સાધન દર્શક પટ્ટીની ચારેબાજુના ઉઠાવ નો પ્રકાર"
-#: gtk/gtktoolbar.c:624
+#: gtk/gtktoolbar.c:588
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "સાધન દર્શક પટ્ટીની ચારેબાજુના ઉઠાવ નો પ્રકાર"
@@ -6332,7 +6106,7 @@ msgstr "ચિહ્ન વચ્ચે જગ્યા"
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "ચિહ્ન અને લેબલ વચ્ચેની જગ્યા પિક્સેલોમાં"
-#: gtk/gtktoolitem.c:207
+#: gtk/gtktoolitem.c:199
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6340,103 +6114,140 @@ msgstr ""
"શું સાધનપટ્ટી વસ્તુ એ મહત્વની તરીકે સમજાયેલ છે. જ્યારે સાચું હોય, તો સાધનપટ્ટી બટનો "
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ સ્થિતિમાં બતાવો"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1536
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1544
#, fuzzy
msgid "The human-readable title of this item group"
msgstr "પરિસ્થિતિનું માનવીય-વાંચનીય વર્ણન"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1551
#, fuzzy
msgid "A widget to display in place of the usual label"
msgstr "ચોકઠાના સામાન્ય લેબલની જગ્યાએ દર્શાવવાનું વિજેટ"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1549
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
msgid "Collapsed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1558
#, fuzzy
msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
msgstr "શું વિસ્તારક બાળ વિજેટ રીવેલ કરવા માટે ખોલવામાં આવેલ છે"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1556
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
#, fuzzy
msgid "ellipsize"
msgstr "એલીપ્સાઈઝ"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1565
msgid "Ellipsize for item group headers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1563
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
#, fuzzy
msgid "Header Relief"
msgstr "હેડર ઈમેજ"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
#, fuzzy
msgid "Relief of the group header button"
msgstr "સ્તંભ હેડર માટેના બટન બતાવો"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
#, fuzzy
msgid "Header Spacing"
msgstr "હેડર ભરો"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1580
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
#, fuzzy
msgid "Spacing between expander arrow and caption"
msgstr "વિસ્તારક તીરની આસપાસની જગ્યા"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
msgstr "શું પિતૃનો વિકાસ થાય ત્યારે બાળને વધારાની જગ્યા મળવી જોઈએ"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
#, fuzzy
msgid "Whether the item should fill the available space"
msgstr "શું બધા બાળકો સરખા માપના હોવા જોઈએ"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1609
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
msgid "New Row"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
#, fuzzy
msgid "Whether the item should start a new row"
msgstr "શું વસ્તુઓ સંખ્યા સાથે દર્શાવવી જોઈએ"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
#, fuzzy
msgid "Position of the item within this group"
msgstr "માપપટ્ટી ઉપર નિશાનીનુ સ્થાન"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:991
+#: gtk/gtktoolpalette.c:992
#, fuzzy
msgid "Size of icons in this tool palette"
msgstr "આ સાધનપટ્ટીમાંના ચિહ્નોનું માપ"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1021
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1022
#, fuzzy
msgid "Style of items in the tool palette"
msgstr "સાધન દર્શક પટ્ટીની ચારેબાજુના ઉઠાવ નો પ્રકાર"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1037
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1038
msgid "Exclusive"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1038
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1039
#, fuzzy
msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
msgstr "શું વસ્તુઓ સંખ્યા સાથે દર્શાવવી જોઈએ"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1053
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1054
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
msgstr "શું પિતૃનો વિકાસ થાય ત્યારે બાળને વધારાની જગ્યા મળવી જોઈએ"
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color for symbolic icons"
+msgstr "અગ્ર ભાગના રંગને વાક્ય તરીકે"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Error color"
+msgstr "કર્સર નો રંગ"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:140
+msgid "Error color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Warning color"
+msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:148
+msgid "Warning color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Success color"
+msgstr "કર્સર નો રંગ"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:156
+msgid "Success color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
+msgstr "શું ત્યાં વસ્તુની નજીક ચિહ્ન હોવું જોઈએ"
+
#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort મોડલ"
@@ -6671,7 +6482,7 @@ msgstr "વૃક્ષ દેખાવ લીટીઓ દોરવા મા
msgid "Whether to display the column"
msgstr "શું સ્તંભને દર્શાવવી છે"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:550
msgid "Resizable"
msgstr "માપ બદલી શકાય તેવુ"
@@ -6787,129 +6598,129 @@ msgstr "ભેળવેલ UI વ્યાખ્યા"
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "XML વાક્ય કે જે ભેળવેલ UI નું વર્ણન કરે છે"
-#: gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:135
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
msgstr "Gtk ગોઠવણી જે વ્યુપોર્ટ માટેની આડી સ્થિતિની કિંમત નક્કી કરે છે"
-#: gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:143
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
msgstr "Gtk ગોઠવણી જે વ્યુપોર્ટ માટેની ઊભી સ્થિતિની કિંમત નક્કી કરે છે"
-#: gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "વ્યુપોર્ટની આસપાસ છાયા પેટી કેવી રીતે દોરાઇ છે તે નક્કી કરે છે"
-#: gtk/gtkwidget.c:553
+#: gtk/gtkwidget.c:571
msgid "Widget name"
msgstr "વિજેટ નામ"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:572
msgid "The name of the widget"
msgstr "વિન્ડોનો પ્રકાર"
-#: gtk/gtkwidget.c:560
+#: gtk/gtkwidget.c:578
msgid "Parent widget"
msgstr "પિતૃ વિજેટ"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:579
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "આ વિજેટનું પિતૃ વિજેટ. આ એક સમાવનાર વિજેટ હોવો જોઈએ"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:586
msgid "Width request"
msgstr "પહોળાઈ માટેની વિનંતી"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:587
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
"વિજેટને પહોળુ કરવાની વિનંતીને દબાવી દો, અથવા તો જો કુદરતી વિનંતી હોય તો -૧વાપરવુ જાેઇએ"
-#: gtk/gtkwidget.c:577
+#: gtk/gtkwidget.c:595
msgid "Height request"
msgstr "ઊંચાઈ માટેની વિનંતી"
-#: gtk/gtkwidget.c:578
+#: gtk/gtkwidget.c:596
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
"વિજેટને ઊંચુ કરવાની વિનંતીને દબાવી દો, અથવા તો જો એ કુદરતી વિનંતી હોય તો -૧વાપરવુ જાેઇએ"
-#: gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:605
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "શું વિજેટ દૃશ્યમાન છે"
-#: gtk/gtkwidget.c:594
+#: gtk/gtkwidget.c:612
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "શું વિજેટ ઈનપુટને પ્રતિસાદ આપે છે"
-#: gtk/gtkwidget.c:600
+#: gtk/gtkwidget.c:618
msgid "Application paintable"
msgstr "દોરી શકાય તેવો કાર્યક્રમ"
-#: gtk/gtkwidget.c:601
+#: gtk/gtkwidget.c:619
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "શું કાર્યક્રમ વિજેટની ઉપર સીધુ દોરશે"
-#: gtk/gtkwidget.c:607
+#: gtk/gtkwidget.c:625
msgid "Can focus"
msgstr "પ્રકાશિત કરી શકાય છે"
-#: gtk/gtkwidget.c:608
+#: gtk/gtkwidget.c:626
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "શું વિજેટ પ્રકાશિત ઈનપુટને સ્વીકાર કરશે"
-#: gtk/gtkwidget.c:614
+#: gtk/gtkwidget.c:632
msgid "Has focus"
msgstr "પ્રકાશિત કરેલુ"
-#: gtk/gtkwidget.c:615
+#: gtk/gtkwidget.c:633
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "શું વિજેટની પાસે પ્રકાશિત ઈનપુટ છે"
-#: gtk/gtkwidget.c:621
+#: gtk/gtkwidget.c:639
msgid "Is focus"
msgstr "પ્રકાશિત કરેલુ"
-#: gtk/gtkwidget.c:622
+#: gtk/gtkwidget.c:640
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "શું આ વિજેટ ઉંચાસ્તરમાં પ્રકાશિત વિજેટ છે"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:646
msgid "Can default"
msgstr "મૂળભૂત કરી શકાય છે"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:647
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "શું આ વિજેટ મૂળભૂત વિજેટ હોઇ શકે"
-#: gtk/gtkwidget.c:635
+#: gtk/gtkwidget.c:653
msgid "Has default"
msgstr "મૂળભૂત કરેલુ"
-#: gtk/gtkwidget.c:636
+#: gtk/gtkwidget.c:654
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "શું આ વિજેટ મૂળભૂત વિજેટ છે"
-#: gtk/gtkwidget.c:642
+#: gtk/gtkwidget.c:660
msgid "Receives default"
msgstr "મૂળભૂત મેળવે છે"
-#: gtk/gtkwidget.c:643
+#: gtk/gtkwidget.c:661
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "જો ખરુ હોય તો, વિજેટ જ્યારે પ્રકાશિત થયેલુ હશે ત્યારે મૂળભૂત કાર્ય મેળવશે"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:667
msgid "Composite child"
msgstr "સંયુક્ત બાળ પ્રક્રિયા"
-#: gtk/gtkwidget.c:650
+#: gtk/gtkwidget.c:668
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "શું આ વિજેટ સંયુક્ત વિજેટનેા ભાગ છે"
@@ -6922,105 +6733,105 @@ msgstr "શું આ વિજેટ સંયુક્ત વિજેટન
# libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:217
# #-#-#-#-# libgnomeprintui.HEAD.hi.po (libgnomeprintui ) #-#-#-#-#
# libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:217
-#: gtk/gtkwidget.c:656
+#: gtk/gtkwidget.c:674
msgid "Style"
msgstr "શૈલી"
-#: gtk/gtkwidget.c:657
+#: gtk/gtkwidget.c:675
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "વિજેટની શૈલી કે જે તે કેવું દેખાશે તેના વિશેની માહિતી ધરાવે છે(રંગ વગેરે)"
-#: gtk/gtkwidget.c:663
+#: gtk/gtkwidget.c:681
msgid "Events"
msgstr "ઘટનાઓ"
-#: gtk/gtkwidget.c:664
+#: gtk/gtkwidget.c:682
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "સંતાડવાની એ ઘટનાને કે જે નક્કી કરશે કે આ વિજેટ ક્યા પ્રકારની Gdk ઘટના મેળવશે"
-#: gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:689
msgid "Extension events"
msgstr "ઘટનાનું વિસ્તરણ"
-#: gtk/gtkwidget.c:672
+#: gtk/gtkwidget.c:690
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "માસ્ક કે જે નક્કી કરશે કે આ વિજેટને કયા વિસ્તરણ વાળી ઘટના મળશે"
-#: gtk/gtkwidget.c:679
+#: gtk/gtkwidget.c:697
msgid "No show all"
msgstr "બધું બતાવો નહિં"
-#: gtk/gtkwidget.c:680
+#: gtk/gtkwidget.c:698
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "શું gtk_widget_show_all() એ આ વિજેટને અસર કરવું જોઈએ નહિં"
-#: gtk/gtkwidget.c:703
+#: gtk/gtkwidget.c:721
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "શું આ વિજેટને સાધનમદદ છે"
-#: gtk/gtkwidget.c:759
+#: gtk/gtkwidget.c:777
msgid "Window"
msgstr "વિન્ડો"
-#: gtk/gtkwidget.c:760
+#: gtk/gtkwidget.c:778
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr "જો તે સાચે જ રજૂ કરેલ હોય તો વિજેટની વિન્ડો"
-#: gtk/gtkwidget.c:774
+#: gtk/gtkwidget.c:792
msgid "Double Buffered"
msgstr "બમણું બફર થયેલ છે"
-#: gtk/gtkwidget.c:775
+#: gtk/gtkwidget.c:793
msgid "Whether or not the widget is double buffered"
msgstr "ક્યાંતો વિજેટ એ બમણી બફર થયેલ છે કે નહિં"
-#: gtk/gtkwidget.c:2403
+#: gtk/gtkwidget.c:2421
msgid "Interior Focus"
msgstr "આંતરીક પ્રકાશન"
-#: gtk/gtkwidget.c:2404
+#: gtk/gtkwidget.c:2422
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "શું પ્રકાશન માટેના સૂચકને વિજેટની અંદર દેખાડવુ છે"
-#: gtk/gtkwidget.c:2410
+#: gtk/gtkwidget.c:2428
msgid "Focus linewidth"
msgstr "લીટીની પહોળાઈને પ્રકાશિત કરો"
-#: gtk/gtkwidget.c:2411
+#: gtk/gtkwidget.c:2429
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "પ્રકાશન સૂચક લીટીની, પહોળાઈ, પિક્સેલમાં"
-#: gtk/gtkwidget.c:2417
+#: gtk/gtkwidget.c:2435
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "લીટીની તૂટક ભાતને પ્રકાશિત કરો"
-#: gtk/gtkwidget.c:2418
+#: gtk/gtkwidget.c:2436
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "પ્રકાશન સૂચકને દોરવા માટે તૂટક ભાતનો ઉપયોગ થાય છે"
-#: gtk/gtkwidget.c:2423
+#: gtk/gtkwidget.c:2441
msgid "Focus padding"
msgstr "પૂરાયેલી ખાલી જગ્યાને પ્રકાશિત કરો"
-#: gtk/gtkwidget.c:2424
+#: gtk/gtkwidget.c:2442
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "પ્રકાશિત સૂચક અને વિજેટ પેટીની વચ્ચેની,પહોળાઈ,પિક્સેલમાં"
-#: gtk/gtkwidget.c:2429
+#: gtk/gtkwidget.c:2447
msgid "Cursor color"
msgstr "કર્સર નો રંગ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2430
+#: gtk/gtkwidget.c:2448
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "રંગ કે જેનાથી દાખલ કરવા માટેનું કર્સર દોરાય છે"
-#: gtk/gtkwidget.c:2435
+#: gtk/gtkwidget.c:2453
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "કર્સરનો ગૌણ રંગ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2436
+#: gtk/gtkwidget.c:2454
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -7028,43 +6839,43 @@ msgstr ""
"જ્યારે મિશ્રિત જમણેથી-ડાબે કે ડાબેથી-જમણે લખાણનું ફેરફાર કરતા હોઈએ ત્યારેદાખલ કરવા માટેના "
"ગૌણ કર્સરને દોરવા માટેનો રંગ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2441
+#: gtk/gtkwidget.c:2459
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "કર્સર લીટી માટેનો ધારેલો ગુણોત્તર"
-#: gtk/gtkwidget.c:2442
+#: gtk/gtkwidget.c:2460
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "ધારેલો ગુણોત્તર કે જેનાથી દાખલ કરવા માટેનુ કર્સર દોરાય છે"
-#: gtk/gtkwidget.c:2456
+#: gtk/gtkwidget.c:2474
msgid "Draw Border"
msgstr "કિનારી દોરો"
-#: gtk/gtkwidget.c:2457
+#: gtk/gtkwidget.c:2475
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "દોરવા માટેના વિજેટની સોંપણીની બાહરના વિસ્તારોનું માપ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2470
+#: gtk/gtkwidget.c:2488
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "નહિં મુલાકાત લેવાયેલ કડીનો રંગ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2471
+#: gtk/gtkwidget.c:2489
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "નહિં મુલાકાત લેવાયેલ કડીઓનો રંગ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2484
+#: gtk/gtkwidget.c:2502
msgid "Visited Link Color"
msgstr "મુલાકાત લેવાયેલ કડીનો રંગ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2485
+#: gtk/gtkwidget.c:2503
msgid "Color of visited links"
msgstr "મુલાકાત લેવાયેલ કડીઓનો રંગ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2499
+#: gtk/gtkwidget.c:2517
msgid "Wide Separators"
msgstr "મોટા વિભાજકો"
-#: gtk/gtkwidget.c:2500
+#: gtk/gtkwidget.c:2518
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -7072,75 +6883,75 @@ msgstr ""
"શું વિભાજકો પાસે રૂપરેખાંકન કરી શકાય તેવી પહોળાઈ છે અને તે લીટીની જગ્યાએ બોક્સથી દોરાવી "
"જોઈએ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2514
+#: gtk/gtkwidget.c:2532
msgid "Separator Width"
msgstr "વિભાજક પહોળાઈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2515
+#: gtk/gtkwidget.c:2533
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "જો મોટા-વિભાજકો એ TRUE હોય તો વિભાજકોની પહોળાઈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2529
+#: gtk/gtkwidget.c:2547
msgid "Separator Height"
msgstr "વિભાજક ઊંચાઈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2530
+#: gtk/gtkwidget.c:2548
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "જો \"મોટા-વિભાજકો\" એ TRUE હોય તો વિભાજકોની ઊંચાઈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2544
+#: gtk/gtkwidget.c:2562
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "આડી સરકાવવાની તીરની લંબાઈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2545
+#: gtk/gtkwidget.c:2563
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "આડી સરકાવવાની તીરોની લંબાઈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2559
+#: gtk/gtkwidget.c:2577
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "ઊભી સરકાવવાની તીરની લંબાઈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2560
+#: gtk/gtkwidget.c:2578
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "ઊભી સરકાવવાની તીરોની લંબાઈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:483
+#: gtk/gtkwindow.c:491
msgid "Window Type"
msgstr "વિન્ડો પ્રકાર"
-#: gtk/gtkwindow.c:484
+#: gtk/gtkwindow.c:492
msgid "The type of the window"
msgstr "વિન્ડોનો પ્રકાર"
-#: gtk/gtkwindow.c:492
+#: gtk/gtkwindow.c:500
msgid "Window Title"
msgstr "વિન્ડો શીર્ષક"
-#: gtk/gtkwindow.c:493
+#: gtk/gtkwindow.c:501
msgid "The title of the window"
msgstr "વિન્ડોનું શીર્ષક"
-#: gtk/gtkwindow.c:500
+#: gtk/gtkwindow.c:508
msgid "Window Role"
msgstr "વિન્ડો શીર્ષક"
-#: gtk/gtkwindow.c:501
+#: gtk/gtkwindow.c:509
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "જ્યારે સત્રનો પુનઃસંગ્રહ કરી રહ્યા હોય ત્યારે વારવા માટેની વિન્ડોની અનન્ય ઓળખ"
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:525
msgid "Startup ID"
msgstr "શરૂઆત ID"
-#: gtk/gtkwindow.c:518
+#: gtk/gtkwindow.c:526
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "શરૂઆત-સૂચક દ્વારા વપરાતી વિનાડો માટે અનન્ય શરૂઆત સૂચક"
-#: gtk/gtkwindow.c:525
+#: gtk/gtkwindow.c:533
msgid "Allow Shrink"
msgstr "સંકોચન થવા દો"
-#: gtk/gtkwindow.c:527
+#: gtk/gtkwindow.c:535
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7149,25 +6960,25 @@ msgstr ""
"જો ખરુ હોય તો, વિન્ડોનું કેાઈ ન્યૂનતમ માપ નથી. આને ખરા તરીકે સુયોજિત કરવાની યુક્તિ ૯૯% "
"સમય ખોટી છે"
-#: gtk/gtkwindow.c:534
+#: gtk/gtkwindow.c:542
msgid "Allow Grow"
msgstr "વિકસવા દો"
-#: gtk/gtkwindow.c:535
+#: gtk/gtkwindow.c:543
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "જો ખરુ હોય તો, વપરાશકર્તા વિન્ડોના માપને ન્યૂનતમ માપ કરતાં વધારી શકે છે"
-#: gtk/gtkwindow.c:543
+#: gtk/gtkwindow.c:551
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "જો ખરુ હોય તો, વપરાશકર્તા વિન્ડોનું માપ બદલી શકે છે"
# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi) #-#-#-#-#
# libgnomeui/gnome-file-entry.c:216
-#: gtk/gtkwindow.c:550
+#: gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Modal"
msgstr "આજે"
-#: gtk/gtkwindow.c:551
+#: gtk/gtkwindow.c:559
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -7175,78 +6986,78 @@ msgstr ""
"જો ખરુ હોય તો, વિન્ડો નમૂનારૂપી છે. (જ્યારે આ હોય ત્યારે બીજી બધી વિન્ડોનો ઉપયોગ કરી "
"શકાય નહિ)"
-#: gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:566
msgid "Window Position"
msgstr "વિન્ડોની સ્થિતિ"
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:567
msgid "The initial position of the window"
msgstr "વિન્ડોની શરુઆતની સ્થિતિ"
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: gtk/gtkwindow.c:575
msgid "Default Width"
msgstr "મૂળભૂત પહોળાઈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:576
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "વિન્ડોની મૂળભૂત પહોળાઈ, આનો ઉપયોગ વિન્ડોને શરુઆતમાં દર્શાવતી વખતે કરવામાં આવશે"
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:585
msgid "Default Height"
msgstr "મૂળભૂત ઊંચાઈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:578
+#: gtk/gtkwindow.c:586
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "વિન્ડોની મૂળભૂત ઊંચાઈ, આનો ઉપોયોગ વિન્ડોને શરુઆતમાં દર્શાવતી વખતે કરવામાં આવશે"
-#: gtk/gtkwindow.c:587
+#: gtk/gtkwindow.c:595
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "પિતૃની સાથે નાશ કરો"
-#: gtk/gtkwindow.c:588
+#: gtk/gtkwindow.c:596
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "શું પિતૃનો નાશ કરવામાં આવે ત્યારે આ વિન્ડોનો નાશ કરવો"
-#: gtk/gtkwindow.c:596
+#: gtk/gtkwindow.c:604
msgid "Icon for this window"
msgstr "આ વિન્ડો માટેનુ ચિહ્ન"
-#: gtk/gtkwindow.c:602
+#: gtk/gtkwindow.c:610
#, fuzzy
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "સંજ્ઞાસૂચિ કી"
-#: gtk/gtkwindow.c:603
+#: gtk/gtkwindow.c:611
#, fuzzy
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "શું ઉચ્ચસ્તર એ આપણું વર્તમાન કાર્યશીલ વિન્ડો છે"
-#: gtk/gtkwindow.c:619
+#: gtk/gtkwindow.c:627
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "આ વિન્ડો માટેનુ ચિહ્ન"
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:642
msgid "Is Active"
msgstr "ક્રિયાશીલ છે"
-#: gtk/gtkwindow.c:635
+#: gtk/gtkwindow.c:643
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "શું ઉચ્ચસ્તર એ આપણું વર્તમાન કાર્યશીલ વિન્ડો છે"
-#: gtk/gtkwindow.c:642
+#: gtk/gtkwindow.c:650
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "ઉચ્ચસ્તર પ્રકાશિત છે"
-#: gtk/gtkwindow.c:643
+#: gtk/gtkwindow.c:651
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "શું ઈનપુટનું પ્રકાશન આ Gtk વિન્ડોમાં છે"
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:658
msgid "Type hint"
msgstr "પ્રકાર વિશે સંકેત"
-#: gtk/gtkwindow.c:651
+#: gtk/gtkwindow.c:659
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -7254,83 +7065,83 @@ msgstr ""
"ડેસ્કટોપના વાતાવરણને આ વિન્ડો કયા પ્રકારની છે અને તેની સાથે કઈ રીતે વર્તન કરવુએ માટેની "
"મદદ માટેનો સંકેત."
-#: gtk/gtkwindow.c:659
+#: gtk/gtkwindow.c:667
msgid "Skip taskbar"
msgstr "કાર્ય દર્શક પટ્ટી છોડી દો"
-#: gtk/gtkwindow.c:660
+#: gtk/gtkwindow.c:668
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "ખરુ જો વિન્ડો કાર્ય દર્શક પટ્ટીમાં ન હોવી જોઈએ."
-#: gtk/gtkwindow.c:667
+#: gtk/gtkwindow.c:675
msgid "Skip pager"
msgstr "પેજર છોડી દો"
-#: gtk/gtkwindow.c:668
+#: gtk/gtkwindow.c:676
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "ખરુ જો વિન્ડો પેજરમાં ન હોવી જોઈએ."
-#: gtk/gtkwindow.c:675
+#: gtk/gtkwindow.c:683
msgid "Urgent"
msgstr "તાત્કાલિક"
-#: gtk/gtkwindow.c:676
+#: gtk/gtkwindow.c:684
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "જો વિન્ડો વપરાશકર્તાના ધ્યાનમાં લેવાવું જોઈએ તો ખરું."
-#: gtk/gtkwindow.c:690
+#: gtk/gtkwindow.c:698
msgid "Accept focus"
msgstr "પ્રકાશિત કરેલુ"
-#: gtk/gtkwindow.c:691
+#: gtk/gtkwindow.c:699
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "ખરુ જો વિન્ડો પેજરમાં ન હોવી જોઈએ."
-#: gtk/gtkwindow.c:705
+#: gtk/gtkwindow.c:713
msgid "Focus on map"
msgstr "ઉચ્ચસ્તર પ્રકાશિત છે"
-#: gtk/gtkwindow.c:706
+#: gtk/gtkwindow.c:714
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "ખરુ જો વિન્ડો પેજરમાં ન હોવી જોઈએ."
-#: gtk/gtkwindow.c:720
+#: gtk/gtkwindow.c:728
msgid "Decorated"
msgstr "શણગારાયેલ"
-#: gtk/gtkwindow.c:721
+#: gtk/gtkwindow.c:729
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "ખરુ જો વિન્ડો પેજરમાં ન હોવી જોઈએ"
-#: gtk/gtkwindow.c:735
+#: gtk/gtkwindow.c:743
msgid "Deletable"
msgstr "કાઢી શકાય તેવું"
-#: gtk/gtkwindow.c:736
+#: gtk/gtkwindow.c:744
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "શું વિન્ડો ચોકઠાંને બંધ કરો બટન હોવું જોઈએ"
-#: gtk/gtkwindow.c:752
+#: gtk/gtkwindow.c:760
msgid "Gravity"
msgstr "ગુરુત્વાકર્ષણ"
-#: gtk/gtkwindow.c:753
+#: gtk/gtkwindow.c:761
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "વિન્ડોનો પ્રકાર"
-#: gtk/gtkwindow.c:770
+#: gtk/gtkwindow.c:778
msgid "Transient for Window"
msgstr "વિન્ડો માટે પારદર્શક"
-#: gtk/gtkwindow.c:771
+#: gtk/gtkwindow.c:779
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "સંવાદનો પારદર્શક પિતૃ"
-#: gtk/gtkwindow.c:786
+#: gtk/gtkwindow.c:794
msgid "Opacity for Window"
msgstr "વિન્ડો માટે અપારદર્શકતા"
-#: gtk/gtkwindow.c:787
+#: gtk/gtkwindow.c:795
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "વિન્ડોની અપારદર્શકતા, ૦ થી ૧ સુધી"
@@ -7349,3 +7160,183 @@ msgstr "IM સ્થિતિનો પ્રકાર"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "ઈનપુટ પધ્ધતિની સ્થિતિ દર્શાવતી પટ્ટી કેવી રીતે દોરવી"
+
+#~ msgid "Enable arrow keys"
+#~ msgstr "તીરવાળી કીને સક્રિય કરો"
+
+#~ msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
+#~ msgstr "શું તીરવાળી કી વસ્તુઓની મેનુમાં ફરે છે"
+
+#~ msgid "Always enable arrows"
+#~ msgstr "હંમેશા તીરવાળી કીને સક્રિય રાખો"
+
+#~ msgid "Obsolete property, ignored"
+#~ msgstr "જૂના ગુણધર્મો, અવગણાયેલ છે"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "કેસ પ્રત્યે સંવેદનશીલ"
+
+#~ msgid "Whether list item matching is case sensitive"
+#~ msgstr "શું વસ્તુઓની મેનુની સરખામણી લખાણ સંવેદનશીલ છે"
+
+#~ msgid "Allow empty"
+#~ msgstr "ખાલી રાખવા માટેની પરવાનગી આપો"
+
+#~ msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
+#~ msgstr "શું આ જગ્યામાં ખાલી કિંમત દાખલ કરી શકાય"
+
+#~ msgid "Value in list"
+#~ msgstr "યાદીમાં કિંમત"
+
+#~ msgid "Whether entered values must already be present in the list"
+#~ msgstr "શું પ્રવેશ કરાતી કિંમતો મેનુમાં પહેલેથી જ હોવી જોઇએ"
+
+#~ msgid "Curve type"
+#~ msgstr "વળાંકનો પ્રકાર"
+
+#~ msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
+#~ msgstr "શું આ વળાંક રેખીય, સ્પ્લાઈન ઈન્ટરપોલેટેડ, અથવા ફ્રી-ફોર્મ છે"
+
+#~ msgid "Minimum X"
+#~ msgstr "ન્યૂનતમ X"
+
+#~ msgid "Minimum possible value for X"
+#~ msgstr "X માટે ન્યૂનતમ શક્ય કિંમત"
+
+#~ msgid "Maximum X"
+#~ msgstr "મહત્તમ X"
+
+#~ msgid "Maximum possible X value"
+#~ msgstr "X માટે મહત્તમ શક્ય કિંમત"
+
+#~ msgid "Minimum Y"
+#~ msgstr "ન્યૂનતમ Y"
+
+#~ msgid "Minimum possible value for Y"
+#~ msgstr "Y માટે ન્યૂનતમ શક્ય કિંમત"
+
+#~ msgid "Maximum Y"
+#~ msgstr "મહત્તમ Y"
+
+#~ msgid "Maximum possible value for Y"
+#~ msgstr "Y માટે મહત્તમ શક્ય કિંમત"
+
+#~ msgid "File System Backend"
+#~ msgstr "ફાઈલસિસ્ટમ બેકેન્ડ"
+
+#~ msgid "Name of file system backend to use"
+#~ msgstr "વાપરવા માટે ફાઈલ સિસ્ટમ બેકેન્ડનું નામ"
+
+#~ msgid "The currently selected filename"
+#~ msgstr "વર્તમાનમાં પસંદ કરેલી ફાઈલનું નામ"
+
+#~ msgid "Show file operations"
+#~ msgstr "ફાઈલ પ્રક્રિયાઓ બતાવો"
+
+#~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
+#~ msgstr "શું ફાઈલને બનાવવા માટે/સંભાળવા માટેના બટન દર્શાવવા જોઈએ"
+
+#~ msgid "Tab Border"
+#~ msgstr "ટેબની કિનારી"
+
+#~ msgid "Width of the border around the tab labels"
+#~ msgstr "ટેબ લેબલના આજુબાજુની કિનારીની પહોળાઈ"
+
+#~ msgid "Horizontal Tab Border"
+#~ msgstr "આડી ટેબ કિનારી"
+
+#~ msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
+#~ msgstr "ટેબ લેબલની આડી કિનારીની પહોળાઈ"
+
+#~ msgid "Vertical Tab Border"
+#~ msgstr "ઊભી ટેબ કિનારી"
+
+#~ msgid "Width of the vertical border of tab labels"
+#~ msgstr "ટેબ લેબલની ઊભી કિનારીની પહોળાઈ"
+
+#~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
+#~ msgstr "શું બધા જ ટેબનું માપ એકસરખું હોવું જોઈએ"
+
+#~ msgid "Group ID"
+#~ msgstr "જૂથ ID"
+
+#~ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
+#~ msgstr "ખેંચો અને મૂકો ટેબો માટે જૂથ ID"
+
+#~ msgid "User Data"
+#~ msgstr "વપરાશકર્તા માહિતી"
+
+#~ msgid "Anonymous User Data Pointer"
+#~ msgstr "અનામિક વપરાશકર્તા માહિતી નિર્દેશક"
+
+#~ msgid "The menu of options"
+#~ msgstr "વિકલ્પોનું મેનુ"
+
+#~ msgid "Size of dropdown indicator"
+#~ msgstr "નીચે-ખુલતા સૂચકનું માપ"
+
+#~ msgid "Spacing around indicator"
+#~ msgstr "સૂચકની આસપાસની જગ્યા"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#~ msgstr "શું પૂર્વદર્શન વિજેટે તેના માટે ફાળવાયેલી બધી જગ્યા લઇ લેવી જોઈએ"
+
+#~ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+#~ msgstr "પ્રગતિ દર્શક પટ્ટી સાથે સંકળાયેલ GtkAdjustment (અવગણાયેલ)"
+
+#~ msgid "Bar style"
+#~ msgstr "પટ્ટી ની શૈલી"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+#~ msgstr "પટ્ટીની દૃશ્યમાન શૈલી ટકાવારીની સ્થિતિમાં સ્પષ્ટ કરો (અવગણાયેલ)"
+
+#~ msgid "Activity Step"
+#~ msgstr "કાર્યની દિશામાં પગલા"
+
+#~ msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+#~ msgstr "કાર્યશીલ સ્થિતિમાં દરેક વારાનો ઉપયોગમાં લેવામાં આવતો વધારો (અવગણાયેલ)"
+
+#~ msgid "Activity Blocks"
+#~ msgstr "કાર્ય માટેના ખાના"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity "
+#~ "mode (Deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "કાર્યશીલ સ્થિતિમાં પ્રગતિ દર્શક પટ્ટી વિસ્તારમાં બંધ બેસાડી શકાતી ખાનાઓની સંખ્યા "
+#~ "(અવગણાયેલ)"
+
+#~ msgid "Discrete Blocks"
+#~ msgstr "અલગ અલગ ખાના"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the "
+#~ "discrete style)"
+#~ msgstr ""
+#~ "પ્રગતિ દર્શક પટ્ટીમાં અલગ અલગ ખાનાની સંખ્યા (જ્યારે અલગ શૈલીમાં બતાવાયુ હોય ત્યારે)"
+
+#~ msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "લખાણના વિજેટ માટે આડી દિશામાં કરવાની વ્યવસ્થિત ગોઠવણી"
+
+#~ msgid "Vertical adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "લખાણના વિજેટ માટે ઊભી દિશામાં કરવાની વ્યવસ્થિત ગોઠવણી"
+
+#~ msgid "Line Wrap"
+#~ msgstr "લીટીઓને વીંટાળવી"
+
+#~ msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr "શું લીટીઓ વિજેટની કિનારી આગળ વીંટાળેલી છે"
+
+#~ msgid "Word Wrap"
+#~ msgstr "શબ્દોને વીંટાળો"
+
+#~ msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr "શું વિજેટની કિનારી આગળ શબ્દોને વીંટાળેલ છે"
+
+#~ msgid "Tooltips"
+#~ msgstr "સાધન ટિપ્પણી"
+
+#~ msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+#~ msgstr "શું સાધનપટ્ટી સાધનટિપ્પણી સક્રિય હોવી જોઈએ કે નહિં"