summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/it.po')
-rw-r--r--po-properties/it.po511
1 files changed, 305 insertions, 206 deletions
diff --git a/po-properties/it.po b/po-properties/it.po
index b7bc84fd1..87200a6ed 100644
--- a/po-properties/it.po
+++ b/po-properties/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-05 14:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-12 21:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Alessio Dessì <alessiodessi@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Acceleratore del widget"
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Il widget da controllare per le modifiche dell'acceleratore"
-#: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:115
+#: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:119
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
"L'icona dello stock visualizzata nel widget che rappresenta questa azione."
#: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
-#: gtk/gtkprinter.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
msgid "Icon Name"
msgstr "Nome icona"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Spaziatura"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Spazio tra due widget figli"
-#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:583 gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:584 gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr "Omogeneo"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr "Tipo inserimento"
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:637
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -699,12 +699,12 @@ msgstr ""
"Un GtkPackType che indica se il widget è inserito all'inizio o alla fine del "
"widget padre"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:614 gtk/gtkpaned.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:615 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:615
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:616
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Posizione del figlio nel widget padre"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Valore della barra di avanzamento"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
-#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:193
+#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Testo"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr ""
"può usarlo come suggerimento quando visualizza il testo. Se non capite a "
"cosa serve questo parametro, probabilmente non vi serve utilizzarlo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Ellipsize"
msgstr "Elisione"
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Indica se dare o meno un valore alfa al colore"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:114 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
@@ -2158,11 +2158,11 @@ msgstr "Widget etichetta"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Un widget visualizzato al posto dalla tipica etichetta dell'estensore"
-#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:719
+#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:737
msgid "Expander Size"
msgstr "Dimensione dell'estensore"
-#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:720
+#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:738
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Dimensione della freccia estensore"
@@ -2287,11 +2287,11 @@ msgstr "Il titolo della finestra di selezione file."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "La larghezza desiderata del widget pulsante, in caratteri."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:599
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Backend predefinito del selettore file"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:600
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nome del backend di GtkFileChooser da usare come predefinito"
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "Margine"
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Spazio inserito ai bordi della vista icona"
-#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:125 gtk/gtktoolbar.c:484
+#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"
@@ -2579,11 +2579,11 @@ msgstr ""
"Come il testo e l'icona di ciascun elemento sono posizionati l'uno "
"relativamente all'altro"
-#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:595 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
+#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr "Riordinabile"
-#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "La view è riordinabile"
@@ -3127,77 +3127,77 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Quantità di spazio, in pixel, da aggiungere sopra e sotto del widget"
-#: gtk/gtknotebook.c:511
+#: gtk/gtknotebook.c:512
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#: gtk/gtknotebook.c:512
+#: gtk/gtknotebook.c:513
msgid "The index of the current page"
msgstr "L'indice della pagina corrente"
-#: gtk/gtknotebook.c:520
+#: gtk/gtknotebook.c:521
msgid "Tab Position"
msgstr "Posizione linguette"
-#: gtk/gtknotebook.c:521
+#: gtk/gtknotebook.c:522
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "In quale parte dello schedario vengono mostrate le linguette"
-#: gtk/gtknotebook.c:528
+#: gtk/gtknotebook.c:529
msgid "Tab Border"
msgstr "Bordo della linguetta"
-#: gtk/gtknotebook.c:529
+#: gtk/gtknotebook.c:530
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Larghezza del bordo attorno alle etichette delle linguette"
-#: gtk/gtknotebook.c:537
+#: gtk/gtknotebook.c:538
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Bordo orizzontale della linguetta"
-#: gtk/gtknotebook.c:538
+#: gtk/gtknotebook.c:539
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Larghezza del bordo orizzontale nelle etichette delle linguette"
-#: gtk/gtknotebook.c:546
+#: gtk/gtknotebook.c:547
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Bordo verticale della linguetta"
-#: gtk/gtknotebook.c:547
+#: gtk/gtknotebook.c:548
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Larghezza del bordo verticale nelle etichette delle linguette"
-#: gtk/gtknotebook.c:555
+#: gtk/gtknotebook.c:556
msgid "Show Tabs"
msgstr "Mostra le linguette"
-#: gtk/gtknotebook.c:556
+#: gtk/gtknotebook.c:557
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Indica se le linguette devono essere visualizzate"
-#: gtk/gtknotebook.c:562
+#: gtk/gtknotebook.c:563
msgid "Show Border"
msgstr "Mostra bordo"
-#: gtk/gtknotebook.c:563
+#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Indica se il bordo deve essere visualizzato"
-#: gtk/gtknotebook.c:569
+#: gtk/gtknotebook.c:570
msgid "Scrollable"
msgstr "Scorribile"
-#: gtk/gtknotebook.c:570
+#: gtk/gtknotebook.c:571
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Se TRUE, verranno aggiunte delle freccie di scorrimento quando ci sono "
"troppo linguette"
-#: gtk/gtknotebook.c:576
+#: gtk/gtknotebook.c:577
msgid "Enable Popup"
msgstr "Abilita il menu popup"
-#: gtk/gtknotebook.c:577
+#: gtk/gtknotebook.c:578
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3205,128 +3205,128 @@ msgstr ""
"Se TRUE, premendo il pulsante destro del mouse sullo schedario verrà "
"visualizzato un menu che potrà essere usato per muoversi tra le pagine"
-#: gtk/gtknotebook.c:584
+#: gtk/gtknotebook.c:585
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Indica se le linguette devono avere tutte la stessa dimensione"
-#: gtk/gtknotebook.c:590
+#: gtk/gtknotebook.c:591
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Gruppo"
-#: gtk/gtknotebook.c:591
+#: gtk/gtknotebook.c:592
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:600
+#: gtk/gtknotebook.c:601
msgid "Tab label"
msgstr "Etichetta della linguetta"
-#: gtk/gtknotebook.c:601
+#: gtk/gtknotebook.c:602
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "La stringa visualizzata nell'etichetta delle linguette figlie"
-#: gtk/gtknotebook.c:607
+#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Menu label"
msgstr "Etichetta menu"
-#: gtk/gtknotebook.c:608
+#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "La stringa visualizzata nelle voci dei menu figli"
-#: gtk/gtknotebook.c:621
+#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Tab expand"
msgstr "Espandi linguetta"
-#: gtk/gtknotebook.c:622
+#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Indica se le linguette (figlie) devono essere espanse"
-#: gtk/gtknotebook.c:628
+#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Tab fill"
msgstr "Riempimento linguette"
-#: gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Indica se le linguette devono utilizzare tutta l'area disponibile"
-#: gtk/gtknotebook.c:635
+#: gtk/gtknotebook.c:636
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tipo di inserimento linguette"
-#: gtk/gtknotebook.c:642
+#: gtk/gtknotebook.c:643
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Riordinabile"
-#: gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:644
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Indica se il bordo deve essere visualizzato"
-#: gtk/gtknotebook.c:649
+#: gtk/gtknotebook.c:650
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "Etichetta della linguetta"
-#: gtk/gtknotebook.c:650
+#: gtk/gtknotebook.c:651
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Indica se l'azione è abilitata."
-#: gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:666 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Pulsante indietro secondario"
-#: gtk/gtknotebook.c:666
+#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Visualizza un secondo pulsante freccia indietro nella parte opposta "
"dell'area delle linguette"
-#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:682 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Pulsante avanti secondario"
-#: gtk/gtknotebook.c:682
+#: gtk/gtknotebook.c:683
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Visualizza un secondo pulsante freccia avanti sulla parte opposta dell'area "
"delle linguette"
-#: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Pulsante indietro"
-#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:698 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Visualizza il pulsante standard freccia indietro"
-#: gtk/gtknotebook.c:711 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Pulsante avanti"
-#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Visualizza il pulsante standard freccia avanti"
-#: gtk/gtknotebook.c:726
+#: gtk/gtknotebook.c:727
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "Bordo della linguetta"
-#: gtk/gtknotebook.c:727
+#: gtk/gtknotebook.c:728
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Dimensione della freccia estensore"
-#: gtk/gtknotebook.c:742
+#: gtk/gtknotebook.c:743
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:743
+#: gtk/gtknotebook.c:744
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Dimensione degli spaziatori"
@@ -3434,57 +3434,75 @@ msgstr ""
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:116
+#: gtk/gtkprinter.c:120
#, fuzzy
msgid "Name of the printer"
msgstr "Nome del tema delle icone da utilizzare"
-#: gtk/gtkprinter.c:122
+#: gtk/gtkprinter.c:126
msgid "Backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtkprinter.c:127
#, fuzzy
msgid "Backend for the printer"
msgstr "Il GdkScreen per il visualizzatore"
-#: gtk/gtkprinter.c:129
+#: gtk/gtkprinter.c:133
#, fuzzy
msgid "Is Virtual"
msgstr "È importante"
-#: gtk/gtkprinter.c:130
+#: gtk/gtkprinter.c:134
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:136
+#: gtk/gtkprinter.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Accepts PDF"
+msgstr "Accetta il tab"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:141
+msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Accepts PostScript"
+msgstr "Accetta il tab"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:148
+msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:154
msgid "State Message"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:137
+#: gtk/gtkprinter.c:155
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:143
+#: gtk/gtkprinter.c:161
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Azione"
-#: gtk/gtkprinter.c:144
+#: gtk/gtkprinter.c:162
#, fuzzy
msgid "The location of the printer"
msgstr "L'orientamento della barra strumenti"
-#: gtk/gtkprinter.c:151
+#: gtk/gtkprinter.c:169
#, fuzzy
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "L'unità di misura usata per il righello"
-#: gtk/gtkprinter.c:157
+#: gtk/gtkprinter.c:175
msgid "Job Count"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:158
+#: gtk/gtkprinter.c:176
#, fuzzy
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "Il numero di righe della tabella"
@@ -3498,176 +3516,173 @@ msgstr "Completamento popup"
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:115
+#: gtk/gtkprintjob.c:116
#, fuzzy
msgid "Title of the print job"
msgstr "Il titolo della finestra"
-#: gtk/gtkprintjob.c:123
+#: gtk/gtkprintjob.c:124
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Filtro"
-#: gtk/gtkprintjob.c:124
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer to print the job to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:132
+#: gtk/gtkprintjob.c:133
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:133
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintunixdialog.c:224
+#: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:227
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Dimensione pagina"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:832
+#: gtk/gtkprintoperation.c:844
#, fuzzy
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Altezza predefinita"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:833
+#: gtk/gtkprintoperation.c:845
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:851 gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintoperation.c:863 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:852 gtk/gtkprintunixdialog.c:243
+#: gtk/gtkprintoperation.c:864 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:870
+#: gtk/gtkprintoperation.c:882
#, fuzzy
msgid "Job Name"
msgstr "Nome icona"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:871
+#: gtk/gtkprintoperation.c:883
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:894
+#: gtk/gtkprintoperation.c:906
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "Numero di canali"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:895
+#: gtk/gtkprintoperation.c:907
#, fuzzy
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Il numero di righe della tabella"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:232
+#: gtk/gtkprintoperation.c:928 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Alfa attuale"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:917
+#: gtk/gtkprintoperation.c:929
#, fuzzy
msgid "The current page in the document."
msgstr "La dimensione di pagina dell'aggiustamento"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:938
+#: gtk/gtkprintoperation.c:950
#, fuzzy
msgid "Use full page"
msgstr "Usa alfa"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:939
+#: gtk/gtkprintoperation.c:951
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:959
+#: gtk/gtkprintoperation.c:971
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:960
+#: gtk/gtkprintoperation.c:972
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:977
+#: gtk/gtkprintoperation.c:989
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Urgente"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:978
+#: gtk/gtkprintoperation.c:990
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:995 gtk/gtkprintoperation.c:1027
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:996
-msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog."
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1008
+msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1011
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1025
#, fuzzy
-msgid "Show Preview"
-msgstr "Mostra il testo"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1012
-msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print preview."
-msgstr ""
+msgid "Allow Async"
+msgstr "Consente l'uso di regole"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1028
-msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1026
+msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1051 gtk/gtkprintoperation.c:1052
-msgid "PDF target filename"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1049 gtk/gtkprintoperation.c:1050
+#, fuzzy
+msgid "Export filename"
+msgstr "Nome del file"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1064
msgid "Status"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1067
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1065
#, fuzzy
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Stato di selezione del pulsante"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1087
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1085
msgid "Status String"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1088
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1086
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1106
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
#, fuzzy
msgid "Custom tab label"
msgstr "Tavolozza personalizzata"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1107
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:225
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:228
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:233
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:236
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "La dimensione di pagina dell'aggiustamento"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "L'anno selezionato"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:251
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "L'elemento attivo in questo momento"
@@ -3719,42 +3734,42 @@ msgstr ""
"Un numero tra 0.0 e 1.0 per specificare l'allineamento verticale del testo "
"nel widget di avanzamento"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:117 gtk/gtkrange.c:315 gtk/gtkspinbutton.c:203
+#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:320 gtk/gtkspinbutton.c:203
msgid "Adjustment"
msgstr "Aggiustamento"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:118
+#: gtk/gtkprogressbar.c:121
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "Il widget GtkAdjustment connesso alla barra di avanzamento (obsoleto)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:126
+#: gtk/gtkprogressbar.c:129
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orientamento e direzione di crescita della barra di avanzamento"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:134
+#: gtk/gtkprogressbar.c:137
msgid "Bar style"
msgstr "Stile della barra"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:135
+#: gtk/gtkprogressbar.c:138
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr ""
"Specifica lo stile visivo della barra in modalità percentuale (obsoleto)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143
+#: gtk/gtkprogressbar.c:146
msgid "Activity Step"
msgstr "Passo di attività"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:144
+#: gtk/gtkprogressbar.c:147
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr ""
"Incremento utilizzato per ciascuna iterazione nella modalità attiva "
"(obsoleto)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:156
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Blocchi attivi"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:154
+#: gtk/gtkprogressbar.c:157
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
@@ -3762,11 +3777,11 @@ msgstr ""
"Il numero dei blocchi contenuti nell'area della barra di avanzamento in "
"modalità attiva (obsoleto)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:163
+#: gtk/gtkprogressbar.c:166
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Blocchi discreti"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:164
+#: gtk/gtkprogressbar.c:167
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
@@ -3774,29 +3789,29 @@ msgstr ""
"Il numero di blocchi nella barra di avanzamento (quando la visualizzazione è "
"di tipo discreto)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:173
+#: gtk/gtkprogressbar.c:176
msgid "Fraction"
msgstr "Frazione"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:174
+#: gtk/gtkprogressbar.c:177
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "La frazione di lavoro che è stata completata"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:183
+#: gtk/gtkprogressbar.c:186
msgid "Pulse Step"
msgstr "Intervallo di pulsazione"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:184
+#: gtk/gtkprogressbar.c:187
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"La frazione di avanzamento complessivo di cui muovere il blocco animato "
"quando viene dato un impulso"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:194
+#: gtk/gtkprogressbar.c:197
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Testo visualizzato nella barra di avanzamento"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:216
+#: gtk/gtkprogressbar.c:219
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all"
@@ -3844,111 +3859,131 @@ msgstr "Il pulsante «radio» del gruppo al quale questo widget appartiene."
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "Il pulsante «radio» del gruppo al quale questo widget appartiene."
-#: gtk/gtkrange.c:306
+#: gtk/gtkrange.c:311
msgid "Update policy"
msgstr "Politica di aggiornamento"
-#: gtk/gtkrange.c:307
+#: gtk/gtkrange.c:312
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Come l'intervallo deve essere aggiornato sullo schermo"
-#: gtk/gtkrange.c:316
+#: gtk/gtkrange.c:321
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
"Il widget GtkAdjustment che contiene il valore attuale di questo oggetto "
"intervallo"
-#: gtk/gtkrange.c:323
+#: gtk/gtkrange.c:328
msgid "Inverted"
msgstr "Invertito"
-#: gtk/gtkrange.c:324
+#: gtk/gtkrange.c:329
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
"Inverte la direzione in cui si deve muovere lo slider per incrementare il "
"valore dell'intervallo"
-#: gtk/gtkrange.c:331
+#: gtk/gtkrange.c:336
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:332
+#: gtk/gtkrange.c:337
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:340
+#: gtk/gtkrange.c:345
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:346
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:348
+#: gtk/gtkrange.c:353
msgid "Slider Width"
msgstr "Larghezza dello slider"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:354
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Larghezza della barra di scorrimento o elemento di scala"
-#: gtk/gtkrange.c:356
+#: gtk/gtkrange.c:361
msgid "Trough Border"
msgstr "Bordo scavato"
-#: gtk/gtkrange.c:357
+#: gtk/gtkrange.c:362
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Spazio tra cursore di scorrimento/passo e il bordo scavato più esterno"
-#: gtk/gtkrange.c:364
+#: gtk/gtkrange.c:369
msgid "Stepper Size"
msgstr "Dimensione pulsante di passo"
-#: gtk/gtkrange.c:365
+#: gtk/gtkrange.c:370
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Lunghezza dei pulsanti di passo alle estremità"
-#: gtk/gtkrange.c:372
+#: gtk/gtkrange.c:385
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Spaziatura pulsante di passo"
-#: gtk/gtkrange.c:373
+#: gtk/gtkrange.c:386
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Spaziatura tra i pulsanti di passo e il cursore di scorrimento"
-#: gtk/gtkrange.c:380
+#: gtk/gtkrange.c:393
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Spostamento orizzontale della freccia"
-#: gtk/gtkrange.c:381
+#: gtk/gtkrange.c:394
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Spostamento orizzontale della freccia quando il pulsante viene rilasciato"
-#: gtk/gtkrange.c:388
+#: gtk/gtkrange.c:401
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Spostamento verticale della freccia"
-#: gtk/gtkrange.c:389
+#: gtk/gtkrange.c:402
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Spostamento verticale della frecia quando il pulsante viene rilasciato"
-#: gtk/gtkrange.c:397
+#: gtk/gtkrange.c:410
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:398
+#: gtk/gtkrange.c:411
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
msgstr ""
+#: gtk/gtkrange.c:422
+msgid "Trough Side Details"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:423
+msgid ""
+"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
+"with different details"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:439
+msgid "Trough Under Steppers"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:440
+msgid ""
+"Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and "
+"spacing"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkrecentchooser.c:112
msgid "Recent Manager"
msgstr ""
@@ -4172,11 +4207,11 @@ msgstr ""
"Visualizza un secondo pulsante freccia avanti sulla parte opposta della "
"barra di scorrimento"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Regolazione orizzontale"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Regolazione verticale"
@@ -5449,186 +5484,246 @@ msgstr "Modello TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modello per l'ordinamento di TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "Modello TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:548
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Il modello per la vista ad albero"
-#: gtk/gtktreeview.c:556
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Disposizione orizzontale per il widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Regolazione verticale per il widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:573
msgid "Headers Visible"
msgstr "Intestazioni visibili"
-#: gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Mostra i pulsanti di intestazione delle colonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Intestazioni cliccabili"
-#: gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Le intestazioni delle colonne rispondono ai clic"
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Estensore colonna"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Imposta la colonna per l'estensore colonna"
-#: gtk/gtktreeview.c:603
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Suggerimento regole"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Imposta il suggerimento nel motore dei temi per disegnare righe in colori "
"alternati"
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Abilita ricerca"
-#: gtk/gtktreeview.c:612
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"La view consente agli utenti di cercare attraverso le colonne in modo "
"interattivo"
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Ricerca colonna"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modello di colonna in cui cercare quando si cerca attraverso il codice"
-#: gtk/gtktreeview.c:640
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Modalità altezza fissa"
-#: gtk/gtktreeview.c:641
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Velocizza GtkTreeView assumendo che tutte le righe abbiano la stessa altezza"
-#: gtk/gtktreeview.c:661
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr "Selezione hover"
-#: gtk/gtktreeview.c:662
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Indica se la selezione deve seguire il puntatore"
-#: gtk/gtktreeview.c:681
+#: gtk/gtktreeview.c:683
msgid "Hover Expand"
msgstr "Espansione hover"
-#: gtk/gtktreeview.c:682
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Indica se le righe devono essere espanse/compresse quando il puntatore si "
"sposta sopra di esse"
-#: gtk/gtktreeview.c:689
+#: gtk/gtktreeview.c:691
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "È estensore"
-#: gtk/gtktreeview.c:690
+#: gtk/gtktreeview.c:692
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "È estensore"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:699
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:700
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:707
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Indica se è possibile selezionare più file"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Enable Grid Lines"
+msgstr "Abilita i tasti freccia"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "Indica se il bordo deve essere visualizzato"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Enable Tree Lines"
+msgstr "Abilita i tasti freccia"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "Indica se il bordo deve essere visualizzato"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:746
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Larghezza del separatore verticale"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:747
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Spazio verticale tra le celle. Deve essere un numero pari"
-#: gtk/gtktreeview.c:737
+#: gtk/gtktreeview.c:755
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Larghezza del separatore orizzontale"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:756
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Spazio orizzontale tra le celle. Deve essere un numero pari"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:764
msgid "Allow Rules"
msgstr "Consente l'uso di regole"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:765
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Consente di utilizzare righe con colori alternati"
-#: gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:771
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Rientra gli estensori"
-#: gtk/gtktreeview.c:754
+#: gtk/gtktreeview.c:772
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Rende gli estensori rientrati"
-#: gtk/gtktreeview.c:760
+#: gtk/gtktreeview.c:778
msgid "Even Row Color"
msgstr "Colore riga pari"
-#: gtk/gtktreeview.c:761
+#: gtk/gtktreeview.c:779
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Colore da usare per le righe pari"
-#: gtk/gtktreeview.c:767
+#: gtk/gtktreeview.c:785
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Colore riga dispari"
-#: gtk/gtktreeview.c:768
+#: gtk/gtktreeview.c:786
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Colore da usare per le righe dispari"
-#: gtk/gtktreeview.c:774
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:775
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
+#: gtk/gtktreeview.c:799
+#, fuzzy
+msgid "Grid line width"
+msgstr "Larghezza linea dell'indicatore di focus"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:800
+#, fuzzy
+msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
+msgstr "Larghezza, in pixel, della linea per l'indicatore di focus"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:806
+#, fuzzy
+msgid "Tree line width"
+msgstr "Larghezza fissa"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:807
+#, fuzzy
+msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
+msgstr "Larghezza, in pixel, della linea per l'indicatore di focus"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Grid line pattern"
+msgstr "Linea tratteggiata per l'indicatore del focus"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:814
+#, fuzzy
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
+msgstr "Tipo di tratteggio impiegato per disegnare l'indicatore di focus"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:820
+#, fuzzy
+msgid "Tree line pattern"
+msgstr "Linea tratteggiata per l'indicatore del focus"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
+msgstr "Tipo di tratteggio impiegato per disegnare l'indicatore di focus"
+
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Indica se visualizzare le colonne"
@@ -6289,3 +6384,7 @@ msgstr "Stato dello stile IM"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Indica come visualizzare il metodo di input della barra di stato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Preview"
+#~ msgstr "Mostra il testo"