summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/nb.po')
-rw-r--r--po-properties/nb.po170
1 files changed, 85 insertions, 85 deletions
diff --git a/po-properties/nb.po b/po-properties/nb.po
index a52631236..454cad7d5 100644
--- a/po-properties/nb.po
+++ b/po-properties/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-04 10:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-22 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -530,27 +530,27 @@ msgstr "Høyrefyll"
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Fyll som plasseres til høyre i komponenten."
-#: gtk/gtkarrow.c:73
+#: gtk/gtkarrow.c:75
msgid "Arrow direction"
msgstr "Pilretning"
-#: gtk/gtkarrow.c:74
+#: gtk/gtkarrow.c:76
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Pekeretning for pilen"
-#: gtk/gtkarrow.c:81
+#: gtk/gtkarrow.c:84
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Pilens skygge"
-#: gtk/gtkarrow.c:82
+#: gtk/gtkarrow.c:85
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Utseende for skyggen som omgir pilen"
-#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:279
+#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenuitem.c:276
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Skalering av piler"
-#: gtk/gtkarrow.c:89
+#: gtk/gtkarrow.c:93
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Mengde plass som brukes av pilen"
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Mellomrom for indikator"
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Mellomrom rundt avkrysnings- eller radioindikator"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtkmenu.c:502 gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtkmenu.c:498 gtk/gtktoggleaction.c:118
#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "Om kombinasjonsboksen tegner en ramme rundt barnet"
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Om kombinasjonsboksen tar fokus når den blir klikket på av musen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:804 gtk/gtkmenu.c:557
+#: gtk/gtkcombobox.c:804 gtk/gtkmenu.c:553
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Tittel for avrevet meny"
@@ -2081,35 +2081,35 @@ msgstr "Maksimum Y"
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Største mulige verdi for Y"
-#: gtk/gtkdialog.c:144
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "Has separator"
msgstr "Har separator"
-#: gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:146
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Dialogen har en skillelinje over knappene"
-#: gtk/gtkdialog.c:190
+#: gtk/gtkdialog.c:191
msgid "Content area border"
msgstr "Kant for innholdsområde"
-#: gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:192
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Bredde på kanten rundt hoveddialogområdet"
-#: gtk/gtkdialog.c:198
+#: gtk/gtkdialog.c:199
msgid "Button spacing"
msgstr "Knappeavstand"
-#: gtk/gtkdialog.c:199
+#: gtk/gtkdialog.c:200
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Avstand mellom knapper"
-#: gtk/gtkdialog.c:207
+#: gtk/gtkdialog.c:208
msgid "Action area border"
msgstr "Kant for handlingsområde"
-#: gtk/gtkdialog.c:208
+#: gtk/gtkdialog.c:209
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Bredde på kanten rundt knappeområdet nederst i dialogen"
@@ -3062,84 +3062,84 @@ msgstr "Synlig"
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Om handlingen er synlig"
-#: gtk/gtkmenu.c:503
+#: gtk/gtkmenu.c:499
#, fuzzy
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "Valgt filnavn"
-#: gtk/gtkmenu.c:517
+#: gtk/gtkmenu.c:513
#, fuzzy
msgid "Accel Group"
msgstr "Handlingsgruppe"
-#: gtk/gtkmenu.c:518
+#: gtk/gtkmenu.c:514
#, fuzzy
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "Hint for akselleratortast for denne etiketten"
-#: gtk/gtkmenu.c:532 gtk/gtkmenuitem.c:236
+#: gtk/gtkmenu.c:528 gtk/gtkmenuitem.c:233
msgid "Accel Path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:529
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:549
+#: gtk/gtkmenu.c:545
#, fuzzy
msgid "Attach Widget"
msgstr "Ekstra komponent"
-#: gtk/gtkmenu.c:550
+#: gtk/gtkmenu.c:546
#, fuzzy
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr "Om menyoppføringen er avkrysset"
-#: gtk/gtkmenu.c:558
+#: gtk/gtkmenu.c:554
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet"
-#: gtk/gtkmenu.c:572
+#: gtk/gtkmenu.c:568
msgid "Tearoff State"
msgstr "Avrevet tilstand"
-#: gtk/gtkmenu.c:573
+#: gtk/gtkmenu.c:569
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "En bolsk verdi som indikerer om menyen er avrevet"
-#: gtk/gtkmenu.c:587
+#: gtk/gtkmenu.c:583
#, fuzzy
msgid "Monitor"
msgstr "Måned"
-#: gtk/gtkmenu.c:588
+#: gtk/gtkmenu.c:584
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:594
+#: gtk/gtkmenu.c:590
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertikalt fyll"
-#: gtk/gtkmenu.c:595
+#: gtk/gtkmenu.c:591
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Ekstra mellomrom på topp og bunn av menyen"
-#: gtk/gtkmenu.c:603
+#: gtk/gtkmenu.c:599
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Horisontalt fyll"
-#: gtk/gtkmenu.c:604
+#: gtk/gtkmenu.c:600
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Ekstra plass på venstre og høyre side av menyen"
-#: gtk/gtkmenu.c:612
+#: gtk/gtkmenu.c:608
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertikal avstand"
-#: gtk/gtkmenu.c:613
+#: gtk/gtkmenu.c:609
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3147,11 +3147,11 @@ msgstr ""
"Plasser menyen med vertikal avstand lik dette antall piksler når den er en "
"undermeny"
-#: gtk/gtkmenu.c:621
+#: gtk/gtkmenu.c:617
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horisontal avstand"
-#: gtk/gtkmenu.c:622
+#: gtk/gtkmenu.c:618
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3159,71 +3159,71 @@ msgstr ""
"Plasser menyen med horisontal avstand lik dette antall piksler når den er en "
"undermeny."
-#: gtk/gtkmenu.c:630
+#: gtk/gtkmenu.c:626
msgid "Double Arrows"
msgstr "Doble piler"
-#: gtk/gtkmenu.c:631
+#: gtk/gtkmenu.c:627
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:639
+#: gtk/gtkmenu.c:635
msgid "Left Attach"
msgstr "Venstre feste"
-#: gtk/gtkmenu.c:640 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:636 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Kolonnenummer som venstre side av etterkommer skal festes til"
-#: gtk/gtkmenu.c:647
+#: gtk/gtkmenu.c:643
msgid "Right Attach"
msgstr "Høyre feste"
-#: gtk/gtkmenu.c:648
+#: gtk/gtkmenu.c:644
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Kolonnenummer som høyre side av etterkommer skal festes til"
-#: gtk/gtkmenu.c:655
+#: gtk/gtkmenu.c:651
msgid "Top Attach"
msgstr "Toppfeste"
-#: gtk/gtkmenu.c:656
+#: gtk/gtkmenu.c:652
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Radnummer som toppen av etterkommer skal festes til"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:659
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Bunnfeste"
-#: gtk/gtkmenu.c:664 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:660 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Radnummer som bunn av etterkommer skal festes til"
-#: gtk/gtkmenu.c:751
+#: gtk/gtkmenu.c:747
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Kan endre akselleratorer"
-#: gtk/gtkmenu.c:752
+#: gtk/gtkmenu.c:748
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Om menyakselleratorer kan endres ved å trykke en tast over menyoppføringen"
-#: gtk/gtkmenu.c:757
+#: gtk/gtkmenu.c:753
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Pause før undermenyer vises"
-#: gtk/gtkmenu.c:758
+#: gtk/gtkmenu.c:754
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Minste tid pekeren kan være over en menyoppføring før undermenyen vises"
-#: gtk/gtkmenu.c:765
+#: gtk/gtkmenu.c:761
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Pause før en undermeny skjules"
-#: gtk/gtkmenu.c:766
+#: gtk/gtkmenu.c:762
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3266,38 +3266,38 @@ msgstr "Pause før nedtrekksmenyer vises"
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Pause før undermenyene i en menylinje vises"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:204
+#: gtk/gtkmenuitem.c:201
msgid "Right Justified"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:205
+#: gtk/gtkmenuitem.c:202
msgid ""
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:219
+#: gtk/gtkmenuitem.c:216
msgid "Submenu"
msgstr "Undermeny"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:220
+#: gtk/gtkmenuitem.c:217
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:237
+#: gtk/gtkmenuitem.c:234
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:280
+#: gtk/gtkmenuitem.c:277
#, fuzzy
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr "Mengde plass som brukes av pilen"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:293
+#: gtk/gtkmenuitem.c:290
#, fuzzy
msgid "Width in Characters"
msgstr "Bredde i tegn"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:294
+#: gtk/gtkmenuitem.c:291
#, fuzzy
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr "Den ønskede bredden på merkelappen, i tegn"
@@ -3854,11 +3854,11 @@ msgstr "Innstillinger"
msgid "Printer settings"
msgstr "Innstillinger for skriver"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:252
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:256
msgid "Page Setup"
msgstr "Sideoppsett"
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1012
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1013
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
@@ -3868,83 +3868,83 @@ msgid ""
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:884
+#: gtk/gtkprintoperation.c:885
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Forvalgt sideoppsett"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:885
+#: gtk/gtkprintoperation.c:886
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "GtkPageSetup brukt som forvalg"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:903 gtk/gtkprintunixdialog.c:270
+#: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:274
msgid "Print Settings"
msgstr "Skriverinnstillinger"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:271
+#: gtk/gtkprintoperation.c:905 gtk/gtkprintunixdialog.c:275
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:922
+#: gtk/gtkprintoperation.c:923
msgid "Job Name"
msgstr "Navn på jobb"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:923
+#: gtk/gtkprintoperation.c:924
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:947
+#: gtk/gtkprintoperation.c:948
msgid "Number of Pages"
msgstr "Antall sider"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:948
+#: gtk/gtkprintoperation.c:949
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Antall sider i dokumentet."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:969 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Current Page"
msgstr "Denne siden"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:261
+#: gtk/gtkprintoperation.c:971 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The current page in the document"
msgstr "Aktiv side i dokumentet"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:991
+#: gtk/gtkprintoperation.c:992
msgid "Use full page"
msgstr "Bruk full side"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:992
+#: gtk/gtkprintoperation.c:993
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1013
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1014
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1030
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1031
msgid "Unit"
msgstr "Enhet"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1031
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1032
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1048
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1049
msgid "Show Dialog"
msgstr "Vis dialog"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1049
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1050
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
msgid "Allow Async"
msgstr "Tillat asynkron"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1074
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
@@ -3976,15 +3976,15 @@ msgstr "Egendefinert etikett for fane"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "GtkPageSetup som skal brukes"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:278
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:282
msgid "Selected Printer"
msgstr "Valgt skriver"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:279
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:283
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "GtkPrinter som er valgt"