summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/nb.po')
-rw-r--r--po-properties/nb.po500
1 files changed, 281 insertions, 219 deletions
diff --git a/po-properties/nb.po b/po-properties/nb.po
index 55c516251..360dfd60e 100644
--- a/po-properties/nb.po
+++ b/po-properties/nb.po
@@ -4,12 +4,11 @@
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2004.
# Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005.
#
-#: gtk/gtkprintoperation.c:526
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-16 15:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-12 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Terance Edward Sola <terance@lyse.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -92,7 +91,7 @@ msgstr "Forvalgt skjerm"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Forvalgt skjerm for GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:528
+#: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
msgid "Screen"
msgstr "Skjerm"
@@ -299,7 +298,7 @@ msgstr ""
"Standard ikon som vises i komponenter som representerer denne handlingen."
#: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
-#: gtk/gtkprinter.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkprinter.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
msgid "Icon Name"
msgstr "Navn på ikon"
@@ -647,7 +646,7 @@ msgstr "Mellomrom"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Mengde mellomrom mellom barn."
-#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtktoolbar.c:571
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:583 gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogen"
@@ -655,7 +654,7 @@ msgstr "Homogen"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Om alle barn skal være av samme størrelse."
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:563
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
msgid "Expand"
msgstr "Utvid"
@@ -690,7 +689,7 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr "Type pakking"
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:630
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:636
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -698,12 +697,12 @@ msgstr ""
"En GtkPackType viser om etterkommeren er pakket med referanse til start "
"eller slutt av opphavet"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:608 gtk/gtkpaned.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:614 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
-#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:609
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:615
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indeks for etterkommer i opphav"
@@ -1126,8 +1125,8 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Verdi for fremgangsmåleren"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
-#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:143 gtk/gtkprogressbar.c:193
-#: gtk/gtktextbuffer.c:196
+#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:193
+#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -1566,7 +1565,7 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Om fargen skal få en alphaverdi eller ikke"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:113 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:114 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
@@ -1723,7 +1722,7 @@ msgstr "Om kombinasjonsboksen tegner en ramme rundt barnet"
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Om kombinasjonsboksen tar fokus når den blir klikket på av musen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:656 gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkcombobox.c:656 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Tittel for avrevet meny"
@@ -2370,7 +2369,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Et widget som vises i stedet for den vanlige rammeetiketten"
#: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
-#: gtk/gtktoolbar.c:612 gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "Skyggetype"
@@ -2491,7 +2490,7 @@ msgstr "Marg"
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Plass som er satt inn ved kantene til ikonvisningen"
-#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:125 gtk/gtktoolbar.c:483
+#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:125 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
@@ -2543,7 +2542,7 @@ msgstr "Pixmap"
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Et GdkPixmap som skal vises"
-#: gtk/gtkimage.c:146
+#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
@@ -2575,7 +2574,7 @@ msgstr "Ikonsett"
msgid "Icon set to display"
msgstr "Ikonsett som skal vises"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonstørrelse"
@@ -2620,7 +2619,7 @@ msgstr "Vis bilder i menyer"
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Om bilder skal vises i menyer"
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Skjermen hvor dette vinduet vil vises"
@@ -2752,46 +2751,46 @@ msgstr "Bredde på plasseringen"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Høyde på plasseringen"
-#: gtk/gtkmenu.c:486
+#: gtk/gtkmenu.c:485
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:499
msgid "Tearoff State"
msgstr "Avrevet tilstand"
-#: gtk/gtkmenu.c:501
+#: gtk/gtkmenu.c:500
#, fuzzy
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
"En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertikalt fyll"
-#: gtk/gtkmenu.c:508
+#: gtk/gtkmenu.c:507
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Ekstra mellomrom på topp og bunn av menyen"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:515
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Horisontalt fyll"
-#: gtk/gtkmenu.c:517
+#: gtk/gtkmenu.c:516
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Ekstra mellomrom på topp og bunn av menyen"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:524
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertikal avstand"
-#: gtk/gtkmenu.c:526
+#: gtk/gtkmenu.c:525
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -2799,11 +2798,11 @@ msgstr ""
"Plasser menyen med vertikal avstand lik dette antall piksler når den er en "
"undermeny"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:533
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horisontal avstand"
-#: gtk/gtkmenu.c:535
+#: gtk/gtkmenu.c:534
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -2811,72 +2810,72 @@ msgstr ""
"Plasser menyen med horisontal avstand lik dette antall piksler når den er en "
"undermeny."
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:542
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "Vis pil"
-#: gtk/gtkmenu.c:544
+#: gtk/gtkmenu.c:543
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:552
+#: gtk/gtkmenu.c:551
msgid "Left Attach"
msgstr "Venstre feste"
-#: gtk/gtkmenu.c:553 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Kolonnenummer som venstre side av etterkommer skal festes til"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:559
msgid "Right Attach"
msgstr "Høyre feste"
-#: gtk/gtkmenu.c:561
+#: gtk/gtkmenu.c:560
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Kolonnenummer som høyre side av etterkommer skal festes til"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:567
msgid "Top Attach"
msgstr "Toppfeste"
-#: gtk/gtkmenu.c:569
+#: gtk/gtkmenu.c:568
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Radnummer som toppen av etterkommer skal festes til"
-#: gtk/gtkmenu.c:576
+#: gtk/gtkmenu.c:575
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Bunnfeste"
-#: gtk/gtkmenu.c:577 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Radnummer som bunn av etterkommer skal festes til"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:663
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Kan endre akselleratorer"
-#: gtk/gtkmenu.c:665
+#: gtk/gtkmenu.c:664
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Om menyakselleratorer kan endres ved å trykke en tast over menyoppføringen"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Pause før undermenyer vises"
-#: gtk/gtkmenu.c:671
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Minste tid pekeren kan være over en menyoppføring før undermenyen vises"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:677
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Pause før en undermeny skjules"
-#: gtk/gtkmenu.c:679
+#: gtk/gtkmenu.c:678
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -2905,7 +2904,7 @@ msgstr "Orientering for verktøylinjen"
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Stil på kanten rundt menylinjen"
-#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Internal padding"
msgstr "Internt fyll"
@@ -2939,72 +2938,77 @@ msgstr "Meny"
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Hurtigmenyen"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:95
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:97
msgid "Image/label border"
msgstr "Kant for bilde/etikett"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:96
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Bredde på kanten rundt etikett og bilde i meldingsdialogen"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:111
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:113
msgid "Use separator"
msgstr "Bruk skillelinje"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:112
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr "Om en skillelinje skal plasseres mellom dialogens tekst og knapper"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:118
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:127
msgid "Message Type"
msgstr "Meldingstype"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:119
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "The type of message"
msgstr "Type melding"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:135
msgid "Message Buttons"
msgstr "Meldingsknapper"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:127
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Knappene som vises i meldingsdialogen"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:144
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:153
#, fuzzy
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "Knappene som vises i meldingsdialogen"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:159
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:168
#, fuzzy
msgid "Use Markup"
msgstr "Bruk tagging"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:160
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
#, fuzzy
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "Teksten i etiketten inneholder XML-tagger. Se pango_parse_markup()"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:174
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:183
#, fuzzy
msgid "Secondary Text"
msgstr "Sekundær"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:175
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
#, fuzzy
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "Knappene som vises i meldingsdialogen"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:190
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:199
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:191
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr ""
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#, fuzzy
+msgid "The image"
+msgstr "Verdien"
+
#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr "Y-justering"
@@ -3031,77 +3035,77 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Mende mellomrom over og under widgetet, i piksler"
-#: gtk/gtknotebook.c:505
+#: gtk/gtknotebook.c:511
msgid "Page"
msgstr "Side"
-#: gtk/gtknotebook.c:506
+#: gtk/gtknotebook.c:512
msgid "The index of the current page"
msgstr "Indeks for aktiv side"
-#: gtk/gtknotebook.c:514
+#: gtk/gtknotebook.c:520
msgid "Tab Position"
msgstr "Faneplassering"
-#: gtk/gtknotebook.c:515
+#: gtk/gtknotebook.c:521
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Hvilken side av notisblokken innehar fanene"
-#: gtk/gtknotebook.c:522
+#: gtk/gtknotebook.c:528
msgid "Tab Border"
msgstr "Fanekant"
-#: gtk/gtknotebook.c:523
+#: gtk/gtknotebook.c:529
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Bredde på kanten rundt faneetikettene"
-#: gtk/gtknotebook.c:531
+#: gtk/gtknotebook.c:537
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Horisontal fanekant"
-#: gtk/gtknotebook.c:532
+#: gtk/gtknotebook.c:538
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Bredde på horisontal kant på faneetikettene"
-#: gtk/gtknotebook.c:540
+#: gtk/gtknotebook.c:546
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Vertikal fanekant"
-#: gtk/gtknotebook.c:541
+#: gtk/gtknotebook.c:547
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Bredde på vertikal kant på faneetikettene"
-#: gtk/gtknotebook.c:549
+#: gtk/gtknotebook.c:555
msgid "Show Tabs"
msgstr "Vis faner"
-#: gtk/gtknotebook.c:550
+#: gtk/gtknotebook.c:556
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Vis/Ikke vis faner"
-#: gtk/gtknotebook.c:556
+#: gtk/gtknotebook.c:562
msgid "Show Border"
msgstr "Vis kant"
-#: gtk/gtknotebook.c:557
+#: gtk/gtknotebook.c:563
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Vis/ikke vis kant"
-#: gtk/gtknotebook.c:563
+#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Scrollable"
msgstr "Rullbar"
-#: gtk/gtknotebook.c:564
+#: gtk/gtknotebook.c:570
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Hvis SANN vil rullepiler legges til hvis det er flere faner enn det som "
"passer"
-#: gtk/gtknotebook.c:570
+#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Enable Popup"
msgstr "Slå på oppsprett"
-#: gtk/gtknotebook.c:571
+#: gtk/gtknotebook.c:577
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3109,124 +3113,124 @@ msgstr ""
"Hvis denne er satt til SANN vil det ved å klikke på notisblokken med høyre "
"musknapp sprette opp en meny som kan brukes til å gå til en side"
-#: gtk/gtknotebook.c:578
+#: gtk/gtknotebook.c:584
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Om faner skal ha ensartet størrelse"
-#: gtk/gtknotebook.c:584
+#: gtk/gtknotebook.c:590
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Gruppe"
-#: gtk/gtknotebook.c:585
+#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:594
+#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Tab label"
msgstr "Etikett for fanen"
-#: gtk/gtknotebook.c:595
+#: gtk/gtknotebook.c:601
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Strengen som vises i etterkommerens faneetikett"
-#: gtk/gtknotebook.c:601
+#: gtk/gtknotebook.c:607
msgid "Menu label"
msgstr "Etikett for meny"
-#: gtk/gtknotebook.c:602
+#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Strengen som vises i etterkommerens menyoppføring"
-#: gtk/gtknotebook.c:615
+#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "Tab expand"
msgstr "Faneutvidelse"
-#: gtk/gtknotebook.c:616
+#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Om etterkommers fane skal utvides eller ikke"
-#: gtk/gtknotebook.c:622
+#: gtk/gtknotebook.c:628
msgid "Tab fill"
msgstr "Fyll for fane"
-#: gtk/gtknotebook.c:623
+#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Om etterkommers fane skal fylle allokert område eller ikke"
-#: gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Tab pack type"
msgstr "Type fanepakking"
-#: gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:642
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Kan omorganiseres"
-#: gtk/gtknotebook.c:637
+#: gtk/gtknotebook.c:643
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Vis/ikke vis kant"
-#: gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:649
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "Etikett for fanen"
-#: gtk/gtknotebook.c:644
+#: gtk/gtknotebook.c:650
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Om handlingen er aktivert."
-#: gtk/gtknotebook.c:659 gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Sekundært bakoversteg"
-#: gtk/gtknotebook.c:660
+#: gtk/gtknotebook.c:666
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Vis en sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av fanefeltet"
-#: gtk/gtknotebook.c:675 gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Sekundært framoversteg"
-#: gtk/gtknotebook.c:676
+#: gtk/gtknotebook.c:682
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Vis en sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av fanefeltet"
-#: gtk/gtknotebook.c:690 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Bakoversteg"
-#: gtk/gtknotebook.c:691 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Vis standard knapp med bakoverpil"
-#: gtk/gtknotebook.c:705 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:711 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Framoversteg"
-#: gtk/gtknotebook.c:706 gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Vis standard knapp med framoversteg"
-#: gtk/gtknotebook.c:720
+#: gtk/gtknotebook.c:726
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "Fanekant"
-#: gtk/gtknotebook.c:721
+#: gtk/gtknotebook.c:727
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Størrelse på utviderpil"
-#: gtk/gtknotebook.c:736
+#: gtk/gtknotebook.c:742
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:737
+#: gtk/gtknotebook.c:743
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Størrelse på plassholdere"
@@ -3311,12 +3315,12 @@ msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Om forhåndsvisningswidgetet skal bruke all plassen det får tildelt"
-#: gtk/gtkprintbackend.c:248
+#: gtk/gtkprintbackend.c:253
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "Forvalgt motor for filvelger"
-#: gtk/gtkprintbackend.c:249
+#: gtk/gtkprintbackend.c:254
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Navn på GtkFileChooser-motor som skal brukes som forvalg"
@@ -3385,126 +3389,136 @@ msgstr "Oppsprett fullføring"
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:114
+#: gtk/gtkprintjob.c:115
#, fuzzy
msgid "Title of the print job"
msgstr "Tittelen på vinduet"
-#: gtk/gtkprintjob.c:122
+#: gtk/gtkprintjob.c:123
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Filter"
-#: gtk/gtkprintjob.c:123
+#: gtk/gtkprintjob.c:124
msgid "Printer to print the job to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:131
+#: gtk/gtkprintjob.c:132
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:132
+#: gtk/gtkprintjob.c:133
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:140 gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintunixdialog.c:217
+#: gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintunixdialog.c:217
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Sidestørrelse"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:366
+#: gtk/gtkprintoperation.c:374
#, fuzzy
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Standard høyde"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:367
+#: gtk/gtkprintoperation.c:375
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:384 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
+#: gtk/gtkprintoperation.c:393 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:385 gtk/gtkprintunixdialog.c:236
+#: gtk/gtkprintoperation.c:394 gtk/gtkprintunixdialog.c:236
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:402
+#: gtk/gtkprintoperation.c:412
#, fuzzy
msgid "Job Name"
msgstr "Navn på ikon"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:403
+#: gtk/gtkprintoperation.c:413
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:424
+#: gtk/gtkprintoperation.c:436
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "Antall kanaler"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:425
+#: gtk/gtkprintoperation.c:437
#, fuzzy
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Antall rader i tabellen"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:446 gtk/gtkprintunixdialog.c:225
+#: gtk/gtkprintoperation.c:458 gtk/gtkprintunixdialog.c:225
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Nåværende alpha"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:447
+#: gtk/gtkprintoperation.c:459
#, fuzzy
msgid "The current page in the document."
msgstr "Sidestørrelse for justeringen"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:467
+#: gtk/gtkprintoperation.c:480
#, fuzzy
msgid "Use full page"
msgstr "Bruk alpha"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:468
+#: gtk/gtkprintoperation.c:481
msgid ""
-"%TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
+"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:485
+#: gtk/gtkprintoperation.c:501
+msgid "Track Print Status"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:502
+msgid ""
+"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
+"after the print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:519
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Viktig"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:486
+#: gtk/gtkprintoperation.c:520
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:503
+#: gtk/gtkprintoperation.c:537
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Dialog"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:504
-msgid "%TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog."
+#: gtk/gtkprintoperation.c:538
+msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:525
+#: gtk/gtkprintoperation.c:560 gtk/gtkprintoperation.c:561
msgid "PDF target filename"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:540
+#: gtk/gtkprintoperation.c:575
msgid "Status"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:541
+#: gtk/gtkprintoperation.c:576
#, fuzzy
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Tilstand for knapp (vending)"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:561
+#: gtk/gtkprintoperation.c:596
msgid "Status String"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:562
+#: gtk/gtkprintoperation.c:597
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
@@ -3524,7 +3538,7 @@ msgstr "Valgt år"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#, fuzzy
-msgid "The GtkPrinter which which is selected"
+msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Oppføringen som er aktiv"
#: gtk/gtkprogress.c:99
@@ -4609,43 +4623,53 @@ msgstr "Ordbryting"
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Ord brytes ved kanten av et widget"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:178
+#: gtk/gtktextbuffer.c:179
msgid "Tag Table"
msgstr "Tabell med tagger"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:179
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Tabell med teksttagger"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:197
+#: gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Nåværende tekst for mellomlageret"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:211
+#: gtk/gtktextbuffer.c:212
#, fuzzy
msgid "Has selection"
msgstr "Svevende utvalg"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:212
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
#, fuzzy
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "GdkFont som er valgt nå"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:227
+#: gtk/gtktextbuffer.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Markørposisjon"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:229
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:244
#, fuzzy
msgid "Copy target list"
msgstr "Opphavsrett"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:228
+#: gtk/gtktextbuffer.c:245
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:243
+#: gtk/gtktextbuffer.c:260
msgid "Paste target list"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:244
+#: gtk/gtktextbuffer.c:261
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
@@ -5050,105 +5074,114 @@ msgstr "Tegn indikator"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Om venderdelen av knappen skal vises"
-#: gtk/gtktoolbar.c:484
+#: gtk/gtktoolbar.c:485
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Orientering for verktøylinjen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:492
+#: gtk/gtktoolbar.c:493
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stil for verktøylinje"
-#: gtk/gtktoolbar.c:493
+#: gtk/gtktoolbar.c:494
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Hvordan tegnes verktøylinjen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:501
msgid "Show Arrow"
msgstr "Vis pil"
-#: gtk/gtktoolbar.c:501
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Om en pil skal vises hvis verktøylinjen ikke passer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "Tooltips"
msgstr "Verktøytips"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
#, fuzzy
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "Om knappen skal trykkes inn eller ikke"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:540
#, fuzzy
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Størrelse på ikiner i standard verktøylinjer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:554
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
#, fuzzy
msgid "Icon size set"
msgstr "Skriftstørrelse satt"
-#: gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtktoolbar.c:556
#, fuzzy
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Om handlingsgruppen er aktivert."
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:565
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Om oppføringen skal få mer plass når verktøylinjen vokser"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Om oppføringen skal forbli samme størrelse som andre homogene oppføringer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:579
+#: gtk/gtktoolbar.c:580
msgid "Spacer size"
msgstr "Størrelse på mellomrom"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Size of spacers"
msgstr "Størrelse på plassholdere"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Mengde kantområde mellom verktøylinjens skygge og knappene"
-#: gtk/gtktoolbar.c:597
+#: gtk/gtktoolbar.c:598
+#, fuzzy
+msgid "Maximum child expand"
+msgstr "Minimal bredde for barn"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:599
+msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:607
msgid "Space style"
msgstr "Stil på mellomrom"
-#: gtk/gtktoolbar.c:598
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Om mellomrommene er vertikale linjer eller bare tomrom"
-#: gtk/gtktoolbar.c:605
+#: gtk/gtktoolbar.c:615
msgid "Button relief"
msgstr "Kantavsleping"
-#: gtk/gtktoolbar.c:606
+#: gtk/gtktoolbar.c:616
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Type kant rundt verktøylinjeknappene"
-#: gtk/gtktoolbar.c:613
+#: gtk/gtktoolbar.c:623
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stil på kant rundt verktøylinjen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:619
+#: gtk/gtktoolbar.c:629
msgid "Toolbar style"
msgstr "Verktøylinjestil"
-#: gtk/gtktoolbar.c:620
+#: gtk/gtktoolbar.c:630
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "Om forvalgte verktøylinje har tekst, tekst og ikoner, kun ikoner, etc."
-#: gtk/gtktoolbar.c:626
+#: gtk/gtktoolbar.c:636
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Størrelse på verktøylinjeikon"
-#: gtk/gtktoolbar.c:627
+#: gtk/gtktoolbar.c:637
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Størrelse på ikiner i standard verktøylinjer"
@@ -5381,7 +5414,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Vis kolonnen"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:451
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
msgid "Resizable"
msgstr "Kan endre størrelse"
@@ -5778,36 +5811,56 @@ msgstr "Standard høyde"
msgid "The height of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:409
+#: gtk/gtkwidget.c:1527
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
+msgstr "Oppførsel for horisontalt rullefelt"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "The length of horizontal scroll arrows"
+msgstr "Når horisontalt rullefelt skal vises"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1533
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
+msgstr "Oppførsel for vertikalt rullefelt"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1534
+#, fuzzy
+msgid "The length of vertical scroll arrows"
+msgstr "Når vertikalt rullefelt skal vises"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:411
msgid "Window Type"
msgstr "Vindustype"
-#: gtk/gtkwindow.c:410
+#: gtk/gtkwindow.c:412
msgid "The type of the window"
msgstr "Type vindu"
-#: gtk/gtkwindow.c:418
+#: gtk/gtkwindow.c:420
msgid "Window Title"
msgstr "Vindustittel"
-#: gtk/gtkwindow.c:419
+#: gtk/gtkwindow.c:421
msgid "The title of the window"
msgstr "Tittelen på vinduet"
-#: gtk/gtkwindow.c:426
+#: gtk/gtkwindow.c:428
msgid "Window Role"
msgstr "Vindusrolle"
-#: gtk/gtkwindow.c:427
+#: gtk/gtkwindow.c:429
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr ""
"Unik indentifikator for vinduet som brukes ved gjenoppretting av en sesjon"
-#: gtk/gtkwindow.c:434
+#: gtk/gtkwindow.c:436
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Tillat krymping"
-#: gtk/gtkwindow.c:436
+#: gtk/gtkwindow.c:438
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -5816,95 +5869,95 @@ msgstr ""
"Hvis SANN får vinduet ingen minimum størrelse. Denne bør ikke settes til "
"SANN 99% av tiden"
-#: gtk/gtkwindow.c:443
+#: gtk/gtkwindow.c:445
msgid "Allow Grow"
msgstr "Tillat vekst"
-#: gtk/gtkwindow.c:444
+#: gtk/gtkwindow.c:446
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "Brukere kan utvide vinduet utover minste størrelse hvis SANN"
-#: gtk/gtkwindow.c:452
+#: gtk/gtkwindow.c:454
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Brukere kan endre størrelse på vinduet hvis SANN"
-#: gtk/gtkwindow.c:459
+#: gtk/gtkwindow.c:461
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
-#: gtk/gtkwindow.c:460
+#: gtk/gtkwindow.c:462
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
"Hvis SANN er vinduet modalt (andre vinduer er ikke brukbare når dette vises)"
-#: gtk/gtkwindow.c:467
+#: gtk/gtkwindow.c:469
msgid "Window Position"
msgstr "Vindusplassering"
-#: gtk/gtkwindow.c:468
+#: gtk/gtkwindow.c:470
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Startposisjon for vinduet"
-#: gtk/gtkwindow.c:476
+#: gtk/gtkwindow.c:478
msgid "Default Width"
msgstr "Standard bredde"
-#: gtk/gtkwindow.c:477
+#: gtk/gtkwindow.c:479
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Forvalgt bredde for vinduet. Brukt når vinduet først vises"
-#: gtk/gtkwindow.c:486
+#: gtk/gtkwindow.c:488
msgid "Default Height"
msgstr "Standard høyde"
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:489
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Forvalgt høyde for vindu. Brukt når vinduet først vises"
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:498
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Ødelegg med opphav"
-#: gtk/gtkwindow.c:497
+#: gtk/gtkwindow.c:499
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Vinduet skal ødelegges når opphavet ødelegges"
-#: gtk/gtkwindow.c:504
+#: gtk/gtkwindow.c:506
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: gtk/gtkwindow.c:505
+#: gtk/gtkwindow.c:507
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikon for dette vinduet"
-#: gtk/gtkwindow.c:521
+#: gtk/gtkwindow.c:523
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Navnet på temaikonet for dette vinduet"
-#: gtk/gtkwindow.c:536
+#: gtk/gtkwindow.c:538
msgid "Is Active"
msgstr "Er aktiv"
-#: gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtkwindow.c:539
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Om toppnivået er aktivt vindu"
-#: gtk/gtkwindow.c:544
+#: gtk/gtkwindow.c:546
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Fokus i toppnivå"
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:547
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Om inndatafokus er i dette GtkWindow"
-#: gtk/gtkwindow.c:552
+#: gtk/gtkwindow.c:554
msgid "Type hint"
msgstr "Type hint"
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:555
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -5912,72 +5965,81 @@ msgstr ""
"Hint som skal hjelpe skrivebordsmiljøet med å forstå hvilken type vindu "
"dette er og hvordan det skal behandles."
-#: gtk/gtkwindow.c:561
+#: gtk/gtkwindow.c:563
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Hopp over oppgaveliste"
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:564
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "SANN hvis vinduet ikke skal være i oppgavelisten."
-#: gtk/gtkwindow.c:569
+#: gtk/gtkwindow.c:571
msgid "Skip pager"
msgstr "Hopp over vinduliste"
-#: gtk/gtkwindow.c:570
+#: gtk/gtkwindow.c:572
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "SANN hvis vinduet ikke skal være i vindulisten."
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:579
msgid "Urgent"
msgstr "Viktig"
-#: gtk/gtkwindow.c:578
+#: gtk/gtkwindow.c:580
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "TRUE hvis vinduet skal bli gitt brukerens oppmerksomhet."
-#: gtk/gtkwindow.c:592
+#: gtk/gtkwindow.c:594
msgid "Accept focus"
msgstr "Godta fokus"
-#: gtk/gtkwindow.c:593
+#: gtk/gtkwindow.c:595
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "SANN hvis vinduet skal motta fokus for inndata."
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Focus on map"
msgstr "Fokuser på kart"
-#: gtk/gtkwindow.c:608
+#: gtk/gtkwindow.c:610
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "«TRUE» hvis vinduet skal få inndatafokus når kartlagt."
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:624
msgid "Decorated"
msgstr "Dekorert"
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:625
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Om vinduet skal dekoreres av vindushåndtereren"
-#: gtk/gtkwindow.c:637
+#: gtk/gtkwindow.c:639
#, fuzzy
msgid "Deletable"
msgstr "Velgbar"
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:640
#, fuzzy
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Om vinduet skal dekoreres av vindushåndtereren"
-#: gtk/gtkwindow.c:654
+#: gtk/gtkwindow.c:656
msgid "Gravity"
msgstr "Tyngde"
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:657
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Vinduets tyngde"
+#: gtk/gtkwindow.c:674
+msgid "Transient for Window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:675
+#, fuzzy
+msgid "The transient parent of the dialog"
+msgstr "Knappene som vises i meldingsdialogen"
+
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Stil for IM-forhåndsredigering"