diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/nb.po')
-rw-r--r-- | po-properties/nb.po | 500 |
1 files changed, 281 insertions, 219 deletions
diff --git a/po-properties/nb.po b/po-properties/nb.po index 55c516251..360dfd60e 100644 --- a/po-properties/nb.po +++ b/po-properties/nb.po @@ -4,12 +4,11 @@ # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2004. # Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005. # -#: gtk/gtkprintoperation.c:526 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-16 15:02-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-12 13:40+0200\n" "Last-Translator: Terance Edward Sola <terance@lyse.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -92,7 +91,7 @@ msgstr "Forvalgt skjerm" msgid "The default display for GDK" msgstr "Forvalgt skjerm for GDK" -#: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:528 +#: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530 msgid "Screen" msgstr "Skjerm" @@ -299,7 +298,7 @@ msgstr "" "Standard ikon som vises i komponenter som representerer denne handlingen." #: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229 -#: gtk/gtkprinter.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:520 +#: gtk/gtkprinter.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522 msgid "Icon Name" msgstr "Navn på ikon" @@ -647,7 +646,7 @@ msgstr "Mellomrom" msgid "The amount of space between children" msgstr "Mengde mellomrom mellom barn." -#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtktoolbar.c:571 +#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:583 gtk/gtktoolbar.c:572 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogen" @@ -655,7 +654,7 @@ msgstr "Homogen" msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Om alle barn skal være av samme størrelse." -#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:563 +#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 msgid "Expand" msgstr "Utvid" @@ -690,7 +689,7 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "Type pakking" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:630 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:636 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -698,12 +697,12 @@ msgstr "" "En GtkPackType viser om etterkommeren er pakket med referanse til start " "eller slutt av opphavet" -#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:608 gtk/gtkpaned.c:216 +#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:614 gtk/gtkpaned.c:216 #: gtk/gtkruler.c:110 msgid "Position" msgstr "Posisjon" -#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:609 +#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:615 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Indeks for etterkommer i opphav" @@ -1126,8 +1125,8 @@ msgid "Value of the progress bar" msgstr "Verdi for fremgangsmåleren" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190 -#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:143 gtk/gtkprogressbar.c:193 -#: gtk/gtktextbuffer.c:196 +#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:193 +#: gtk/gtktextbuffer.c:197 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1566,7 +1565,7 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "Om fargen skal få en alphaverdi eller ikke" #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386 -#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:113 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 +#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:114 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -1723,7 +1722,7 @@ msgstr "Om kombinasjonsboksen tegner en ramme rundt barnet" msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Om kombinasjonsboksen tar fokus når den blir klikket på av musen" -#: gtk/gtkcombobox.c:656 gtk/gtkmenu.c:485 +#: gtk/gtkcombobox.c:656 gtk/gtkmenu.c:484 msgid "Tearoff Title" msgstr "Tittel for avrevet meny" @@ -2370,7 +2369,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Et widget som vises i stedet for den vanlige rammeetiketten" #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168 -#: gtk/gtktoolbar.c:612 gtk/gtkviewport.c:122 +#: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" msgstr "Skyggetype" @@ -2491,7 +2490,7 @@ msgstr "Marg" msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "Plass som er satt inn ved kantene til ikonvisningen" -#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:125 gtk/gtktoolbar.c:483 +#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:125 gtk/gtktoolbar.c:484 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:94 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" @@ -2543,7 +2542,7 @@ msgstr "Pixmap" msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "Et GdkPixmap som skal vises" -#: gtk/gtkimage.c:146 +#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214 msgid "Image" msgstr "Bilde" @@ -2575,7 +2574,7 @@ msgstr "Ikonsett" msgid "Icon set to display" msgstr "Ikonsett som skal vises" -#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:538 +#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539 msgid "Icon size" msgstr "Ikonstørrelse" @@ -2620,7 +2619,7 @@ msgstr "Vis bilder i menyer" msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Om bilder skal vises i menyer" -#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:529 +#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Skjermen hvor dette vinduet vil vises" @@ -2752,46 +2751,46 @@ msgstr "Bredde på plasseringen" msgid "The height of the layout" msgstr "Høyde på plasseringen" -#: gtk/gtkmenu.c:486 +#: gtk/gtkmenu.c:485 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "" "En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet" -#: gtk/gtkmenu.c:500 +#: gtk/gtkmenu.c:499 msgid "Tearoff State" msgstr "Avrevet tilstand" -#: gtk/gtkmenu.c:501 +#: gtk/gtkmenu.c:500 #, fuzzy msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "" "En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet" -#: gtk/gtkmenu.c:507 +#: gtk/gtkmenu.c:506 msgid "Vertical Padding" msgstr "Vertikalt fyll" -#: gtk/gtkmenu.c:508 +#: gtk/gtkmenu.c:507 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Ekstra mellomrom på topp og bunn av menyen" -#: gtk/gtkmenu.c:516 +#: gtk/gtkmenu.c:515 #, fuzzy msgid "Horizontal Padding" msgstr "Horisontalt fyll" -#: gtk/gtkmenu.c:517 +#: gtk/gtkmenu.c:516 #, fuzzy msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" msgstr "Ekstra mellomrom på topp og bunn av menyen" -#: gtk/gtkmenu.c:525 +#: gtk/gtkmenu.c:524 msgid "Vertical Offset" msgstr "Vertikal avstand" -#: gtk/gtkmenu.c:526 +#: gtk/gtkmenu.c:525 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" @@ -2799,11 +2798,11 @@ msgstr "" "Plasser menyen med vertikal avstand lik dette antall piksler når den er en " "undermeny" -#: gtk/gtkmenu.c:534 +#: gtk/gtkmenu.c:533 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Horisontal avstand" -#: gtk/gtkmenu.c:535 +#: gtk/gtkmenu.c:534 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" @@ -2811,72 +2810,72 @@ msgstr "" "Plasser menyen med horisontal avstand lik dette antall piksler når den er en " "undermeny." -#: gtk/gtkmenu.c:543 +#: gtk/gtkmenu.c:542 #, fuzzy msgid "Double Arrows" msgstr "Vis pil" -#: gtk/gtkmenu.c:544 +#: gtk/gtkmenu.c:543 msgid "When scrolling, always show both arrows." msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:552 +#: gtk/gtkmenu.c:551 msgid "Left Attach" msgstr "Venstre feste" -#: gtk/gtkmenu.c:553 gtk/gtktable.c:174 +#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Kolonnenummer som venstre side av etterkommer skal festes til" -#: gtk/gtkmenu.c:560 +#: gtk/gtkmenu.c:559 msgid "Right Attach" msgstr "Høyre feste" -#: gtk/gtkmenu.c:561 +#: gtk/gtkmenu.c:560 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "Kolonnenummer som høyre side av etterkommer skal festes til" -#: gtk/gtkmenu.c:568 +#: gtk/gtkmenu.c:567 msgid "Top Attach" msgstr "Toppfeste" -#: gtk/gtkmenu.c:569 +#: gtk/gtkmenu.c:568 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "Radnummer som toppen av etterkommer skal festes til" -#: gtk/gtkmenu.c:576 +#: gtk/gtkmenu.c:575 msgid "Bottom Attach" msgstr "Bunnfeste" -#: gtk/gtkmenu.c:577 gtk/gtktable.c:195 +#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "Radnummer som bunn av etterkommer skal festes til" -#: gtk/gtkmenu.c:664 +#: gtk/gtkmenu.c:663 msgid "Can change accelerators" msgstr "Kan endre akselleratorer" -#: gtk/gtkmenu.c:665 +#: gtk/gtkmenu.c:664 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Om menyakselleratorer kan endres ved å trykke en tast over menyoppføringen" -#: gtk/gtkmenu.c:670 +#: gtk/gtkmenu.c:669 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Pause før undermenyer vises" -#: gtk/gtkmenu.c:671 +#: gtk/gtkmenu.c:670 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Minste tid pekeren kan være over en menyoppføring før undermenyen vises" -#: gtk/gtkmenu.c:678 +#: gtk/gtkmenu.c:677 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Pause før en undermeny skjules" -#: gtk/gtkmenu.c:679 +#: gtk/gtkmenu.c:678 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -2905,7 +2904,7 @@ msgstr "Orientering for verktøylinjen" msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Stil på kanten rundt menylinjen" -#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:588 +#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589 msgid "Internal padding" msgstr "Internt fyll" @@ -2939,72 +2938,77 @@ msgstr "Meny" msgid "The dropdown menu" msgstr "Hurtigmenyen" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:95 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:97 msgid "Image/label border" msgstr "Kant for bilde/etikett" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:96 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:98 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "Bredde på kanten rundt etikett og bilde i meldingsdialogen" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:111 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:113 msgid "Use separator" msgstr "Bruk skillelinje" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:112 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:114 msgid "" "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" msgstr "Om en skillelinje skal plasseres mellom dialogens tekst og knapper" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:118 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:127 msgid "Message Type" msgstr "Meldingstype" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:119 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:128 msgid "The type of message" msgstr "Type melding" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:126 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:135 msgid "Message Buttons" msgstr "Meldingsknapper" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:127 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:136 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "Knappene som vises i meldingsdialogen" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:144 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:153 #, fuzzy msgid "The primary text of the message dialog" msgstr "Knappene som vises i meldingsdialogen" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:159 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:168 #, fuzzy msgid "Use Markup" msgstr "Bruk tagging" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:160 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:169 #, fuzzy msgid "The primary text of the title includes Pango markup." msgstr "Teksten i etiketten inneholder XML-tagger. Se pango_parse_markup()" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:174 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:183 #, fuzzy msgid "Secondary Text" msgstr "Sekundær" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:175 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:184 #, fuzzy msgid "The secondary text of the message dialog" msgstr "Knappene som vises i meldingsdialogen" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:190 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:199 msgid "Use Markup in secondary" msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:191 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:200 msgid "The secondary text includes Pango markup." msgstr "" +#: gtk/gtkmessagedialog.c:215 +#, fuzzy +msgid "The image" +msgstr "Verdien" + #: gtk/gtkmisc.c:83 msgid "Y align" msgstr "Y-justering" @@ -3031,77 +3035,77 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "Mende mellomrom over og under widgetet, i piksler" -#: gtk/gtknotebook.c:505 +#: gtk/gtknotebook.c:511 msgid "Page" msgstr "Side" -#: gtk/gtknotebook.c:506 +#: gtk/gtknotebook.c:512 msgid "The index of the current page" msgstr "Indeks for aktiv side" -#: gtk/gtknotebook.c:514 +#: gtk/gtknotebook.c:520 msgid "Tab Position" msgstr "Faneplassering" -#: gtk/gtknotebook.c:515 +#: gtk/gtknotebook.c:521 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Hvilken side av notisblokken innehar fanene" -#: gtk/gtknotebook.c:522 +#: gtk/gtknotebook.c:528 msgid "Tab Border" msgstr "Fanekant" -#: gtk/gtknotebook.c:523 +#: gtk/gtknotebook.c:529 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Bredde på kanten rundt faneetikettene" -#: gtk/gtknotebook.c:531 +#: gtk/gtknotebook.c:537 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Horisontal fanekant" -#: gtk/gtknotebook.c:532 +#: gtk/gtknotebook.c:538 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Bredde på horisontal kant på faneetikettene" -#: gtk/gtknotebook.c:540 +#: gtk/gtknotebook.c:546 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Vertikal fanekant" -#: gtk/gtknotebook.c:541 +#: gtk/gtknotebook.c:547 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Bredde på vertikal kant på faneetikettene" -#: gtk/gtknotebook.c:549 +#: gtk/gtknotebook.c:555 msgid "Show Tabs" msgstr "Vis faner" -#: gtk/gtknotebook.c:550 +#: gtk/gtknotebook.c:556 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Vis/Ikke vis faner" -#: gtk/gtknotebook.c:556 +#: gtk/gtknotebook.c:562 msgid "Show Border" msgstr "Vis kant" -#: gtk/gtknotebook.c:557 +#: gtk/gtknotebook.c:563 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Vis/ikke vis kant" -#: gtk/gtknotebook.c:563 +#: gtk/gtknotebook.c:569 msgid "Scrollable" msgstr "Rullbar" -#: gtk/gtknotebook.c:564 +#: gtk/gtknotebook.c:570 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Hvis SANN vil rullepiler legges til hvis det er flere faner enn det som " "passer" -#: gtk/gtknotebook.c:570 +#: gtk/gtknotebook.c:576 msgid "Enable Popup" msgstr "Slå på oppsprett" -#: gtk/gtknotebook.c:571 +#: gtk/gtknotebook.c:577 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -3109,124 +3113,124 @@ msgstr "" "Hvis denne er satt til SANN vil det ved å klikke på notisblokken med høyre " "musknapp sprette opp en meny som kan brukes til å gå til en side" -#: gtk/gtknotebook.c:578 +#: gtk/gtknotebook.c:584 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Om faner skal ha ensartet størrelse" -#: gtk/gtknotebook.c:584 +#: gtk/gtknotebook.c:590 #, fuzzy msgid "Group ID" msgstr "Gruppe" -#: gtk/gtknotebook.c:585 +#: gtk/gtknotebook.c:591 msgid "Group ID for tabs drag and drop" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:594 +#: gtk/gtknotebook.c:600 msgid "Tab label" msgstr "Etikett for fanen" -#: gtk/gtknotebook.c:595 +#: gtk/gtknotebook.c:601 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "Strengen som vises i etterkommerens faneetikett" -#: gtk/gtknotebook.c:601 +#: gtk/gtknotebook.c:607 msgid "Menu label" msgstr "Etikett for meny" -#: gtk/gtknotebook.c:602 +#: gtk/gtknotebook.c:608 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "Strengen som vises i etterkommerens menyoppføring" -#: gtk/gtknotebook.c:615 +#: gtk/gtknotebook.c:621 msgid "Tab expand" msgstr "Faneutvidelse" -#: gtk/gtknotebook.c:616 +#: gtk/gtknotebook.c:622 msgid "Whether to expand the child's tab or not" msgstr "Om etterkommers fane skal utvides eller ikke" -#: gtk/gtknotebook.c:622 +#: gtk/gtknotebook.c:628 msgid "Tab fill" msgstr "Fyll for fane" -#: gtk/gtknotebook.c:623 +#: gtk/gtknotebook.c:629 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" msgstr "Om etterkommers fane skal fylle allokert område eller ikke" -#: gtk/gtknotebook.c:629 +#: gtk/gtknotebook.c:635 msgid "Tab pack type" msgstr "Type fanepakking" -#: gtk/gtknotebook.c:636 +#: gtk/gtknotebook.c:642 #, fuzzy msgid "Tab reorderable" msgstr "Kan omorganiseres" -#: gtk/gtknotebook.c:637 +#: gtk/gtknotebook.c:643 #, fuzzy msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" msgstr "Vis/ikke vis kant" -#: gtk/gtknotebook.c:643 +#: gtk/gtknotebook.c:649 #, fuzzy msgid "Tab detachable" msgstr "Etikett for fanen" -#: gtk/gtknotebook.c:644 +#: gtk/gtknotebook.c:650 #, fuzzy msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "Om handlingen er aktivert." -#: gtk/gtknotebook.c:659 gtk/gtkscrollbar.c:83 +#: gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkscrollbar.c:83 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Sekundært bakoversteg" -#: gtk/gtknotebook.c:660 +#: gtk/gtknotebook.c:666 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Vis en sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av fanefeltet" -#: gtk/gtknotebook.c:675 gtk/gtkscrollbar.c:91 +#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:91 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Sekundært framoversteg" -#: gtk/gtknotebook.c:676 +#: gtk/gtknotebook.c:682 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Vis en sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av fanefeltet" -#: gtk/gtknotebook.c:690 gtk/gtkscrollbar.c:67 +#: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:67 msgid "Backward stepper" msgstr "Bakoversteg" -#: gtk/gtknotebook.c:691 gtk/gtkscrollbar.c:68 +#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:68 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Vis standard knapp med bakoverpil" -#: gtk/gtknotebook.c:705 gtk/gtkscrollbar.c:75 +#: gtk/gtknotebook.c:711 gtk/gtkscrollbar.c:75 msgid "Forward stepper" msgstr "Framoversteg" -#: gtk/gtknotebook.c:706 gtk/gtkscrollbar.c:76 +#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:76 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Vis standard knapp med framoversteg" -#: gtk/gtknotebook.c:720 +#: gtk/gtknotebook.c:726 #, fuzzy msgid "Tab overlap" msgstr "Fanekant" -#: gtk/gtknotebook.c:721 +#: gtk/gtknotebook.c:727 #, fuzzy msgid "Size of tab overlap area" msgstr "Størrelse på utviderpil" -#: gtk/gtknotebook.c:736 +#: gtk/gtknotebook.c:742 msgid "Tab curvature" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:737 +#: gtk/gtknotebook.c:743 #, fuzzy msgid "Size of tab curvature" msgstr "Størrelse på plassholdere" @@ -3311,12 +3315,12 @@ msgid "" "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "Om forhåndsvisningswidgetet skal bruke all plassen det får tildelt" -#: gtk/gtkprintbackend.c:248 +#: gtk/gtkprintbackend.c:253 #, fuzzy msgid "Default print backend" msgstr "Forvalgt motor for filvelger" -#: gtk/gtkprintbackend.c:249 +#: gtk/gtkprintbackend.c:254 #, fuzzy msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "Navn på GtkFileChooser-motor som skal brukes som forvalg" @@ -3385,126 +3389,136 @@ msgstr "Oppsprett fullføring" msgid "The PrinterOption backing this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprintjob.c:114 +#: gtk/gtkprintjob.c:115 #, fuzzy msgid "Title of the print job" msgstr "Tittelen på vinduet" -#: gtk/gtkprintjob.c:122 +#: gtk/gtkprintjob.c:123 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Filter" -#: gtk/gtkprintjob.c:123 +#: gtk/gtkprintjob.c:124 msgid "Printer to print the job to" msgstr "" -#: gtk/gtkprintjob.c:131 +#: gtk/gtkprintjob.c:132 msgid "Settings" msgstr "" -#: gtk/gtkprintjob.c:132 +#: gtk/gtkprintjob.c:133 msgid "Printer settings" msgstr "" -#: gtk/gtkprintjob.c:140 gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintunixdialog.c:217 +#: gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintunixdialog.c:217 #, fuzzy msgid "Page Setup" msgstr "Sidestørrelse" -#: gtk/gtkprintoperation.c:366 +#: gtk/gtkprintoperation.c:374 #, fuzzy msgid "Default Page Setup" msgstr "Standard høyde" -#: gtk/gtkprintoperation.c:367 +#: gtk/gtkprintoperation.c:375 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:384 gtk/gtkprintunixdialog.c:235 +#: gtk/gtkprintoperation.c:393 gtk/gtkprintunixdialog.c:235 msgid "Print Settings" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:385 gtk/gtkprintunixdialog.c:236 +#: gtk/gtkprintoperation.c:394 gtk/gtkprintunixdialog.c:236 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:402 +#: gtk/gtkprintoperation.c:412 #, fuzzy msgid "Job Name" msgstr "Navn på ikon" -#: gtk/gtkprintoperation.c:403 +#: gtk/gtkprintoperation.c:413 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:424 +#: gtk/gtkprintoperation.c:436 #, fuzzy msgid "Number of Pages" msgstr "Antall kanaler" -#: gtk/gtkprintoperation.c:425 +#: gtk/gtkprintoperation.c:437 #, fuzzy msgid "The number of pages in the document." msgstr "Antall rader i tabellen" -#: gtk/gtkprintoperation.c:446 gtk/gtkprintunixdialog.c:225 +#: gtk/gtkprintoperation.c:458 gtk/gtkprintunixdialog.c:225 #, fuzzy msgid "Current Page" msgstr "Nåværende alpha" -#: gtk/gtkprintoperation.c:447 +#: gtk/gtkprintoperation.c:459 #, fuzzy msgid "The current page in the document." msgstr "Sidestørrelse for justeringen" -#: gtk/gtkprintoperation.c:467 +#: gtk/gtkprintoperation.c:480 #, fuzzy msgid "Use full page" msgstr "Bruk alpha" -#: gtk/gtkprintoperation.c:468 +#: gtk/gtkprintoperation.c:481 msgid "" -"%TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page " +"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page " "and not the corner of the imageable area" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:485 +#: gtk/gtkprintoperation.c:501 +msgid "Track Print Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:502 +msgid "" +"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " +"after the print data has been sent to the printer or print server." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:519 #, fuzzy msgid "Unit" msgstr "Viktig" -#: gtk/gtkprintoperation.c:486 +#: gtk/gtkprintoperation.c:520 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:503 +#: gtk/gtkprintoperation.c:537 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Dialog" -#: gtk/gtkprintoperation.c:504 -msgid "%TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog." +#: gtk/gtkprintoperation.c:538 +msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:525 +#: gtk/gtkprintoperation.c:560 gtk/gtkprintoperation.c:561 msgid "PDF target filename" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:540 +#: gtk/gtkprintoperation.c:575 msgid "Status" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:541 +#: gtk/gtkprintoperation.c:576 #, fuzzy msgid "The status of the print operation" msgstr "Tilstand for knapp (vending)" -#: gtk/gtkprintoperation.c:561 +#: gtk/gtkprintoperation.c:596 msgid "Status String" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:562 +#: gtk/gtkprintoperation.c:597 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "" @@ -3524,7 +3538,7 @@ msgstr "Valgt år" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:244 #, fuzzy -msgid "The GtkPrinter which which is selected" +msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "Oppføringen som er aktiv" #: gtk/gtkprogress.c:99 @@ -4609,43 +4623,53 @@ msgstr "Ordbryting" msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "Ord brytes ved kanten av et widget" -#: gtk/gtktextbuffer.c:178 +#: gtk/gtktextbuffer.c:179 msgid "Tag Table" msgstr "Tabell med tagger" -#: gtk/gtktextbuffer.c:179 +#: gtk/gtktextbuffer.c:180 msgid "Text Tag Table" msgstr "Tabell med teksttagger" -#: gtk/gtktextbuffer.c:197 +#: gtk/gtktextbuffer.c:198 msgid "Current text of the buffer" msgstr "Nåværende tekst for mellomlageret" -#: gtk/gtktextbuffer.c:211 +#: gtk/gtktextbuffer.c:212 #, fuzzy msgid "Has selection" msgstr "Svevende utvalg" -#: gtk/gtktextbuffer.c:212 +#: gtk/gtktextbuffer.c:213 #, fuzzy msgid "Whether the buffer has some text currently selected" msgstr "GdkFont som er valgt nå" -#: gtk/gtktextbuffer.c:227 +#: gtk/gtktextbuffer.c:228 +#, fuzzy +msgid "Cursor position" +msgstr "Markørposisjon" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:229 +msgid "" +"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:244 #, fuzzy msgid "Copy target list" msgstr "Opphavsrett" -#: gtk/gtktextbuffer.c:228 +#: gtk/gtktextbuffer.c:245 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:243 +#: gtk/gtktextbuffer.c:260 msgid "Paste target list" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:244 +#: gtk/gtktextbuffer.c:261 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " "destination" @@ -5050,105 +5074,114 @@ msgstr "Tegn indikator" msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Om venderdelen av knappen skal vises" -#: gtk/gtktoolbar.c:484 +#: gtk/gtktoolbar.c:485 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "Orientering for verktøylinjen" -#: gtk/gtktoolbar.c:492 +#: gtk/gtktoolbar.c:493 msgid "Toolbar Style" msgstr "Stil for verktøylinje" -#: gtk/gtktoolbar.c:493 +#: gtk/gtktoolbar.c:494 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Hvordan tegnes verktøylinjen" -#: gtk/gtktoolbar.c:500 +#: gtk/gtktoolbar.c:501 msgid "Show Arrow" msgstr "Vis pil" -#: gtk/gtktoolbar.c:501 +#: gtk/gtktoolbar.c:502 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "Om en pil skal vises hvis verktøylinjen ikke passer" -#: gtk/gtktoolbar.c:516 +#: gtk/gtktoolbar.c:517 msgid "Tooltips" msgstr "Verktøytips" -#: gtk/gtktoolbar.c:517 +#: gtk/gtktoolbar.c:518 #, fuzzy msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" msgstr "Om knappen skal trykkes inn eller ikke" -#: gtk/gtktoolbar.c:539 +#: gtk/gtktoolbar.c:540 #, fuzzy msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "Størrelse på ikiner i standard verktøylinjer" -#: gtk/gtktoolbar.c:554 +#: gtk/gtktoolbar.c:555 #, fuzzy msgid "Icon size set" msgstr "Skriftstørrelse satt" -#: gtk/gtktoolbar.c:555 +#: gtk/gtktoolbar.c:556 #, fuzzy msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "Om handlingsgruppen er aktivert." -#: gtk/gtktoolbar.c:564 +#: gtk/gtktoolbar.c:565 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "Om oppføringen skal få mer plass når verktøylinjen vokser" -#: gtk/gtktoolbar.c:572 +#: gtk/gtktoolbar.c:573 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "" "Om oppføringen skal forbli samme størrelse som andre homogene oppføringer" -#: gtk/gtktoolbar.c:579 +#: gtk/gtktoolbar.c:580 msgid "Spacer size" msgstr "Størrelse på mellomrom" -#: gtk/gtktoolbar.c:580 +#: gtk/gtktoolbar.c:581 msgid "Size of spacers" msgstr "Størrelse på plassholdere" -#: gtk/gtktoolbar.c:589 +#: gtk/gtktoolbar.c:590 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "Mengde kantområde mellom verktøylinjens skygge og knappene" -#: gtk/gtktoolbar.c:597 +#: gtk/gtktoolbar.c:598 +#, fuzzy +msgid "Maximum child expand" +msgstr "Minimal bredde for barn" + +#: gtk/gtktoolbar.c:599 +msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:607 msgid "Space style" msgstr "Stil på mellomrom" -#: gtk/gtktoolbar.c:598 +#: gtk/gtktoolbar.c:608 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Om mellomrommene er vertikale linjer eller bare tomrom" -#: gtk/gtktoolbar.c:605 +#: gtk/gtktoolbar.c:615 msgid "Button relief" msgstr "Kantavsleping" -#: gtk/gtktoolbar.c:606 +#: gtk/gtktoolbar.c:616 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Type kant rundt verktøylinjeknappene" -#: gtk/gtktoolbar.c:613 +#: gtk/gtktoolbar.c:623 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Stil på kant rundt verktøylinjen" -#: gtk/gtktoolbar.c:619 +#: gtk/gtktoolbar.c:629 msgid "Toolbar style" msgstr "Verktøylinjestil" -#: gtk/gtktoolbar.c:620 +#: gtk/gtktoolbar.c:630 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "Om forvalgte verktøylinje har tekst, tekst og ikoner, kun ikoner, etc." -#: gtk/gtktoolbar.c:626 +#: gtk/gtktoolbar.c:636 msgid "Toolbar icon size" msgstr "Størrelse på verktøylinjeikon" -#: gtk/gtktoolbar.c:627 +#: gtk/gtktoolbar.c:637 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Størrelse på ikiner i standard verktøylinjer" @@ -5381,7 +5414,7 @@ msgstr "" msgid "Whether to display the column" msgstr "Vis kolonnen" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:451 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453 msgid "Resizable" msgstr "Kan endre størrelse" @@ -5778,36 +5811,56 @@ msgstr "Standard høyde" msgid "The height of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:409 +#: gtk/gtkwidget.c:1527 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" +msgstr "Oppførsel for horisontalt rullefelt" + +#: gtk/gtkwidget.c:1528 +#, fuzzy +msgid "The length of horizontal scroll arrows" +msgstr "Når horisontalt rullefelt skal vises" + +#: gtk/gtkwidget.c:1533 +#, fuzzy +msgid "Vertical Scroll Arrow Length" +msgstr "Oppførsel for vertikalt rullefelt" + +#: gtk/gtkwidget.c:1534 +#, fuzzy +msgid "The length of vertical scroll arrows" +msgstr "Når vertikalt rullefelt skal vises" + +#: gtk/gtkwindow.c:411 msgid "Window Type" msgstr "Vindustype" -#: gtk/gtkwindow.c:410 +#: gtk/gtkwindow.c:412 msgid "The type of the window" msgstr "Type vindu" -#: gtk/gtkwindow.c:418 +#: gtk/gtkwindow.c:420 msgid "Window Title" msgstr "Vindustittel" -#: gtk/gtkwindow.c:419 +#: gtk/gtkwindow.c:421 msgid "The title of the window" msgstr "Tittelen på vinduet" -#: gtk/gtkwindow.c:426 +#: gtk/gtkwindow.c:428 msgid "Window Role" msgstr "Vindusrolle" -#: gtk/gtkwindow.c:427 +#: gtk/gtkwindow.c:429 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "" "Unik indentifikator for vinduet som brukes ved gjenoppretting av en sesjon" -#: gtk/gtkwindow.c:434 +#: gtk/gtkwindow.c:436 msgid "Allow Shrink" msgstr "Tillat krymping" -#: gtk/gtkwindow.c:436 +#: gtk/gtkwindow.c:438 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -5816,95 +5869,95 @@ msgstr "" "Hvis SANN får vinduet ingen minimum størrelse. Denne bør ikke settes til " "SANN 99% av tiden" -#: gtk/gtkwindow.c:443 +#: gtk/gtkwindow.c:445 msgid "Allow Grow" msgstr "Tillat vekst" -#: gtk/gtkwindow.c:444 +#: gtk/gtkwindow.c:446 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "Brukere kan utvide vinduet utover minste størrelse hvis SANN" -#: gtk/gtkwindow.c:452 +#: gtk/gtkwindow.c:454 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Brukere kan endre størrelse på vinduet hvis SANN" -#: gtk/gtkwindow.c:459 +#: gtk/gtkwindow.c:461 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: gtk/gtkwindow.c:460 +#: gtk/gtkwindow.c:462 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" msgstr "" "Hvis SANN er vinduet modalt (andre vinduer er ikke brukbare når dette vises)" -#: gtk/gtkwindow.c:467 +#: gtk/gtkwindow.c:469 msgid "Window Position" msgstr "Vindusplassering" -#: gtk/gtkwindow.c:468 +#: gtk/gtkwindow.c:470 msgid "The initial position of the window" msgstr "Startposisjon for vinduet" -#: gtk/gtkwindow.c:476 +#: gtk/gtkwindow.c:478 msgid "Default Width" msgstr "Standard bredde" -#: gtk/gtkwindow.c:477 +#: gtk/gtkwindow.c:479 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "Forvalgt bredde for vinduet. Brukt når vinduet først vises" -#: gtk/gtkwindow.c:486 +#: gtk/gtkwindow.c:488 msgid "Default Height" msgstr "Standard høyde" -#: gtk/gtkwindow.c:487 +#: gtk/gtkwindow.c:489 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Forvalgt høyde for vindu. Brukt når vinduet først vises" -#: gtk/gtkwindow.c:496 +#: gtk/gtkwindow.c:498 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Ødelegg med opphav" -#: gtk/gtkwindow.c:497 +#: gtk/gtkwindow.c:499 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Vinduet skal ødelegges når opphavet ødelegges" -#: gtk/gtkwindow.c:504 +#: gtk/gtkwindow.c:506 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: gtk/gtkwindow.c:505 +#: gtk/gtkwindow.c:507 msgid "Icon for this window" msgstr "Ikon for dette vinduet" -#: gtk/gtkwindow.c:521 +#: gtk/gtkwindow.c:523 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Navnet på temaikonet for dette vinduet" -#: gtk/gtkwindow.c:536 +#: gtk/gtkwindow.c:538 msgid "Is Active" msgstr "Er aktiv" -#: gtk/gtkwindow.c:537 +#: gtk/gtkwindow.c:539 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Om toppnivået er aktivt vindu" -#: gtk/gtkwindow.c:544 +#: gtk/gtkwindow.c:546 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Fokus i toppnivå" -#: gtk/gtkwindow.c:545 +#: gtk/gtkwindow.c:547 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Om inndatafokus er i dette GtkWindow" -#: gtk/gtkwindow.c:552 +#: gtk/gtkwindow.c:554 msgid "Type hint" msgstr "Type hint" -#: gtk/gtkwindow.c:553 +#: gtk/gtkwindow.c:555 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -5912,72 +5965,81 @@ msgstr "" "Hint som skal hjelpe skrivebordsmiljøet med å forstå hvilken type vindu " "dette er og hvordan det skal behandles." -#: gtk/gtkwindow.c:561 +#: gtk/gtkwindow.c:563 msgid "Skip taskbar" msgstr "Hopp over oppgaveliste" -#: gtk/gtkwindow.c:562 +#: gtk/gtkwindow.c:564 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "SANN hvis vinduet ikke skal være i oppgavelisten." -#: gtk/gtkwindow.c:569 +#: gtk/gtkwindow.c:571 msgid "Skip pager" msgstr "Hopp over vinduliste" -#: gtk/gtkwindow.c:570 +#: gtk/gtkwindow.c:572 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "SANN hvis vinduet ikke skal være i vindulisten." -#: gtk/gtkwindow.c:577 +#: gtk/gtkwindow.c:579 msgid "Urgent" msgstr "Viktig" -#: gtk/gtkwindow.c:578 +#: gtk/gtkwindow.c:580 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "TRUE hvis vinduet skal bli gitt brukerens oppmerksomhet." -#: gtk/gtkwindow.c:592 +#: gtk/gtkwindow.c:594 msgid "Accept focus" msgstr "Godta fokus" -#: gtk/gtkwindow.c:593 +#: gtk/gtkwindow.c:595 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "SANN hvis vinduet skal motta fokus for inndata." -#: gtk/gtkwindow.c:607 +#: gtk/gtkwindow.c:609 msgid "Focus on map" msgstr "Fokuser på kart" -#: gtk/gtkwindow.c:608 +#: gtk/gtkwindow.c:610 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "«TRUE» hvis vinduet skal få inndatafokus når kartlagt." -#: gtk/gtkwindow.c:622 +#: gtk/gtkwindow.c:624 msgid "Decorated" msgstr "Dekorert" -#: gtk/gtkwindow.c:623 +#: gtk/gtkwindow.c:625 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Om vinduet skal dekoreres av vindushåndtereren" -#: gtk/gtkwindow.c:637 +#: gtk/gtkwindow.c:639 #, fuzzy msgid "Deletable" msgstr "Velgbar" -#: gtk/gtkwindow.c:638 +#: gtk/gtkwindow.c:640 #, fuzzy msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Om vinduet skal dekoreres av vindushåndtereren" -#: gtk/gtkwindow.c:654 +#: gtk/gtkwindow.c:656 msgid "Gravity" msgstr "Tyngde" -#: gtk/gtkwindow.c:655 +#: gtk/gtkwindow.c:657 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Vinduets tyngde" +#: gtk/gtkwindow.c:674 +msgid "Transient for Window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:675 +#, fuzzy +msgid "The transient parent of the dialog" +msgstr "Knappene som vises i meldingsdialogen" + #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330 msgid "IM Preedit style" msgstr "Stil for IM-forhåndsredigering" |