diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/nl.po')
-rw-r--r-- | po-properties/nl.po | 225 |
1 files changed, 142 insertions, 83 deletions
diff --git a/po-properties/nl.po b/po-properties/nl.po index 91753cad1..c9255792b 100644 --- a/po-properties/nl.po +++ b/po-properties/nl.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-19 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:26-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-19 23:13+0100\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Naam" msgid "A unique name for the action." msgstr "Een unieke naar voor de actie." -#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202 +#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:209 gtk/gtkexpander.c:202 #: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:288 gtk/gtktoolbutton.c:179 msgid "Label" msgstr "Label" @@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "Standaard pictogram" msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "Het standaardpictogram in widgets voor deze actie." -#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:154 +#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:157 msgid "Visible when horizontal" msgstr "Zichtbaar indien horizontaal" -#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:155 +#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:158 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." @@ -175,18 +175,18 @@ msgstr "" "Of het werkbalkitem zichtbaar is als de werkbalk in een horizontale positie " "is." -#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161 +#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:164 msgid "Visible when vertical" msgstr "Zichtbaar indien verticaal" -#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:162 +#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:165 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "" "Of het werkbalkitem zichtbaar is als de werkbalk in een verticale positie is." -#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:168 +#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:171 msgid "Is important" msgstr "Is belangrijk" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "De pagina-afmeting van de aanpassing" msgid "Horizontal alignment" msgstr "Horizontale uitlijning" -#: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:254 +#: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:260 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" msgid "Vertical alignment" msgstr "Verticale uitlijning" -#: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:273 +#: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:279 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" @@ -551,19 +551,19 @@ msgstr "Positie" msgid "The index of the child in the parent" msgstr "De index van de dochter in de moeder" -#: gtk/gtkbutton.c:204 +#: gtk/gtkbutton.c:210 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "" "Tekst van het labelwidget op de knop, indien de knop een labelwidget bevat" -#: gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:309 +#: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:309 #: gtk/gtktoolbutton.c:186 msgid "Use underline" msgstr "Gebruik onderstreping" -#: gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:310 +#: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:310 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -571,54 +571,54 @@ msgstr "" "Indien aangevinkt betekent een onderstreping in de tekst dat het teken " "gebruikt moet worden voor de sneltoets" -#: gtk/gtkbutton.c:219 +#: gtk/gtkbutton.c:225 msgid "Use stock" msgstr "Gebruik voorraad" -#: gtk/gtkbutton.c:220 +#: gtk/gtkbutton.c:226 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "Indien aangevinkt wordt het label gebruikt om een voorraad-item te kiezen in " "plaats van weergegeven te worden" -#: gtk/gtkbutton.c:227 +#: gtk/gtkbutton.c:233 msgid "Focus on click" msgstr "Aandacht bij klikken" -#: gtk/gtkbutton.c:228 +#: gtk/gtkbutton.c:234 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Of de knop de aandacht krijgt als het met de muis wordt aangeklikt" -#: gtk/gtkbutton.c:235 +#: gtk/gtkbutton.c:241 msgid "Border relief" msgstr "Randreliëf" -#: gtk/gtkbutton.c:236 +#: gtk/gtkbutton.c:242 msgid "The border relief style" msgstr "De stijl van het randreliëf" -#: gtk/gtkbutton.c:253 +#: gtk/gtkbutton.c:259 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "Horizontale uitlijning voor dochter" -#: gtk/gtkbutton.c:272 +#: gtk/gtkbutton.c:278 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "Verticale uitlijning voor dochter" -#: gtk/gtkbutton.c:340 +#: gtk/gtkbutton.c:346 msgid "Default Spacing" msgstr "Standaard spatiëring" -#: gtk/gtkbutton.c:341 +#: gtk/gtkbutton.c:347 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "Extra spatiëring toe te voegen voor CAN_DEFAULT knoppen" -#: gtk/gtkbutton.c:347 +#: gtk/gtkbutton.c:353 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Normale randspatiëring" -#: gtk/gtkbutton.c:348 +#: gtk/gtkbutton.c:354 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" @@ -626,28 +626,37 @@ msgstr "" "Extra spatiëring toe te voegen voor CAN_DEFAULT knoppen die altijd buiten de " "rand getekend worden" -#: gtk/gtkbutton.c:353 +#: gtk/gtkbutton.c:359 msgid "Child X Displacement" msgstr "Dochter X-Verplaatsing" -#: gtk/gtkbutton.c:354 +#: gtk/gtkbutton.c:360 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" "Hoever de dochter in de x-richting moet worden verplaatst als de knop " "ingedrukt wordt" -#: gtk/gtkbutton.c:361 +#: gtk/gtkbutton.c:367 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Dochter Y-Verplaatsing" -#: gtk/gtkbutton.c:362 +#: gtk/gtkbutton.c:368 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" "Hoever de dochter in de y-richting moet worden verplaatst als de knop " "ingedrukt wordt" +#: gtk/gtkbutton.c:375 +msgid "Show button images" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:376 +#, fuzzy +msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" +msgstr "Of tabs weergegeven worden of niet" + #: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "Year" msgstr "Jaar" @@ -1185,11 +1194,11 @@ msgstr "Selectievakstatus" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Teken de schakelknop als selectievak" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:199 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkcheckmenuitem.c:139 gtk/gtkoptionmenu.c:199 msgid "Indicator Size" msgstr "Indicatorgrootte" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Grootte van aankruis- of selectie-indicator" @@ -1201,27 +1210,27 @@ msgstr "Indicatorspatiëring" msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "Spatiëring rondom aanvink- of selectie-indicator" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:132 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 gtk/gtktogglebutton.c:132 msgid "Active" msgstr "Actief" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "Of het menu-item aangevinkt is" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:140 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 gtk/gtktogglebutton.c:140 msgid "Inconsistent" msgstr "Inconsistent" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "Of een \"inconsistente\" toestand weergegeven moet worden." -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:132 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "Weergeven als radiomenu-item" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "Of het menu-item moet worden weergegeven als een radiomenu-item" @@ -1334,54 +1343,54 @@ msgstr "Waarde in lijst" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Of ingegeven waardes altijd in de lijst aanwezig moeten zijn" -#: gtk/gtkcombobox.c:344 +#: gtk/gtkcombobox.c:349 msgid "ComboBox model" msgstr "ComboBox model" -#: gtk/gtkcombobox.c:345 +#: gtk/gtkcombobox.c:350 msgid "The model for the combo box" msgstr "Het model voor de combo-box" -#: gtk/gtkcombobox.c:352 +#: gtk/gtkcombobox.c:357 msgid "Wrap width" msgstr "Breedte laten doorlopen" # grid: netwerk, rooster, raster # layouting: indeling -#: gtk/gtkcombobox.c:353 +#: gtk/gtkcombobox.c:358 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "Breedte laten doorlopen om de items in te delen op een rooster" -#: gtk/gtkcombobox.c:362 +#: gtk/gtkcombobox.c:367 msgid "Row span column" msgstr "'Row span' kolom" -#: gtk/gtkcombobox.c:363 +#: gtk/gtkcombobox.c:368 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "TreeModel-kolom die de 'row span' waarden bevat" -#: gtk/gtkcombobox.c:372 +#: gtk/gtkcombobox.c:377 msgid "Column span column" msgstr "'Column span' kolom" -#: gtk/gtkcombobox.c:373 +#: gtk/gtkcombobox.c:378 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "TreeModel-kolom die de 'colomn span' waarden bevat" -#: gtk/gtkcombobox.c:382 +#: gtk/gtkcombobox.c:387 msgid "Active item" msgstr "Actieve item" -#: gtk/gtkcombobox.c:383 +#: gtk/gtkcombobox.c:388 msgid "The item which is currently active" msgstr "Het item dat momenteel actief is" # voorkomen -#: gtk/gtkcombobox.c:391 +#: gtk/gtkcombobox.c:396 msgid "ComboBox appareance" msgstr "ComboBox uiterlijk" -#: gtk/gtkcombobox.c:392 +#: gtk/gtkcombobox.c:397 msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style." msgstr "ComboBox uiterlijk, indien WAAR wordt Windows-stijl gebruikt." @@ -1597,19 +1606,19 @@ msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Of de inhoud van een veld wordt geselecteerd als het veld focus krijgt" # aanvullen / completering -#: gtk/gtkentrycompletion.c:197 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:199 msgid "Completion Model" msgstr "Aanvullingsmodel" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:198 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:200 msgid "The model to find matches in" msgstr "Het model waarin overeenkomsten worden gezocht" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:204 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:206 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Minimum sleutellengte" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:205 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:207 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Minimum lengte van de zoeksleutel voor het opzoeken van overeenkomsten" @@ -2023,14 +2032,24 @@ msgstr "Opslagtype" msgid "The representation being used for image data" msgstr "De te gebruiken representatie voor afbeeldingsdata" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:137 msgid "Image widget" msgstr "Afbeeldingswidget" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "Dochterwidget dat naast de menutekst verschijnt" +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:143 +#, fuzzy +msgid "Show menu images" +msgstr "Weeknummers tonen" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:144 +#, fuzzy +msgid "Whether images should be shown in menus" +msgstr "Of tabs weergegeven worden of niet" + #: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542 msgid "Screen" msgstr "Scherm" @@ -2946,11 +2965,11 @@ msgstr "Tekenen" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Of de scheiding getoond wordt of onzichtbaar is" -#: gtk/gtksettings.c:170 +#: gtk/gtksettings.c:262 msgid "Double Click Time" msgstr "Dubbelklik-tijd" -#: gtk/gtksettings.c:171 +#: gtk/gtksettings.c:263 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -2959,11 +2978,11 @@ msgstr "" "als een dubbelklik (in milliseconden)" # itt dubbelkliktijd -#: gtk/gtksettings.c:178 +#: gtk/gtksettings.c:270 msgid "Double Click Distance" msgstr "Dubbelklik-afstand" -#: gtk/gtksettings.c:179 +#: gtk/gtksettings.c:271 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -2971,27 +2990,27 @@ msgstr "" "Maximale afstand tussen twee keer klikken zodat het nog beschouwd kan worden " "als een dubbelklik (in beeldpunten)" -#: gtk/gtksettings.c:186 +#: gtk/gtksettings.c:278 msgid "Cursor Blink" msgstr "Knipperende cursor" -#: gtk/gtksettings.c:187 +#: gtk/gtksettings.c:279 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Of de cursor moet knipperen" -#: gtk/gtksettings.c:194 +#: gtk/gtksettings.c:286 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Cursor knippertijd" -#: gtk/gtksettings.c:195 +#: gtk/gtksettings.c:287 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" msgstr "Lengte van de cursor knippercyclus, in milliseconden" -#: gtk/gtksettings.c:202 +#: gtk/gtksettings.c:294 msgid "Split Cursor" msgstr "Gespleten Cursor" -#: gtk/gtksettings.c:203 +#: gtk/gtksettings.c:295 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -2999,63 +3018,103 @@ msgstr "" "Of de twee cursors weergegeven moeten worden voor gemengd links-naar-rechts " "en rechts-naar-links" -#: gtk/gtksettings.c:210 +#: gtk/gtksettings.c:302 msgid "Theme Name" msgstr "Thema-naam" -#: gtk/gtksettings.c:211 +#: gtk/gtksettings.c:303 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "Naam van het te laden RC themabestand" -#: gtk/gtksettings.c:218 +#: gtk/gtksettings.c:310 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Pictogramthema-naam" -#: gtk/gtksettings.c:219 +#: gtk/gtksettings.c:311 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Naam van het gebruikte pictogramthema" -#: gtk/gtksettings.c:226 +#: gtk/gtksettings.c:318 msgid "Key Theme Name" msgstr "Sleutel thema-naam" -#: gtk/gtksettings.c:227 +#: gtk/gtksettings.c:319 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "Naam van het te laden sleutel RC themabestand" -#: gtk/gtksettings.c:235 +#: gtk/gtksettings.c:327 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Menubalk sneltoets" -#: gtk/gtksettings.c:236 +#: gtk/gtksettings.c:328 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Sneltoets om de menubalk te activeren" -#: gtk/gtksettings.c:244 +#: gtk/gtksettings.c:336 msgid "Drag threshold" msgstr "Sleepdrempel" -#: gtk/gtksettings.c:245 +#: gtk/gtksettings.c:337 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "" "Aantal beeldpunten dat de cursor moet bewegen om het slepen te activeren" -#: gtk/gtksettings.c:253 +#: gtk/gtksettings.c:345 msgid "Font Name" msgstr "Lettertypenaam" -#: gtk/gtksettings.c:254 +#: gtk/gtksettings.c:346 msgid "Name of default font to use" msgstr "Naam van het standaard lettertype" -#: gtk/gtksettings.c:262 +#: gtk/gtksettings.c:354 msgid "Icon Sizes" msgstr "Pictogramafmetingen" -#: gtk/gtksettings.c:263 +#: gtk/gtksettings.c:355 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." msgstr "Lijst van pictogramafmetingen (gtk-menu=16; gtk-knop=20,20..." +#: gtk/gtksettings.c:364 +msgid "Xft Antialias" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:365 +msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:374 +msgid "Xft Hinting" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:375 +msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:384 +msgid "Xft Hint Style" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:385 +msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:394 +msgid "Xft RGBA" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:395 +msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:404 +msgid "Xft DPI" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:405 +msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" +msgstr "" + #: gtk/gtksizegroup.c:241 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -3760,7 +3819,7 @@ msgstr "Pictogram-widget" msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "Weer te geven pictogramwidget in het item" -#: gtk/gtktoolitem.c:169 +#: gtk/gtktoolitem.c:172 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" @@ -4007,20 +4066,20 @@ msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "De richting waarheen de sorteerindicator moet wijzen" # enkelvoud mooier? Menu heeft afscheurperforatie -#: gtk/gtkuimanager.c:217 +#: gtk/gtkuimanager.c:220 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Menus hebben afscheur-perforatie" # niet helemaal strict vertaald, maar wel duidelijk -#: gtk/gtkuimanager.c:218 +#: gtk/gtkuimanager.c:221 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "Of afscheur-perforatie aan een menu wordt toegevoegd" -#: gtk/gtkuimanager.c:225 +#: gtk/gtkuimanager.c:228 msgid "Merged UI definition" msgstr "Samengevoegde UI-definitie" -#: gtk/gtkuimanager.c:226 +#: gtk/gtkuimanager.c:229 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "Een XML-tekenreeks die de samengevoegde UI beschrijft" |