summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/nl.po')
-rw-r--r--po-properties/nl.po226
1 files changed, 121 insertions, 105 deletions
diff --git a/po-properties/nl.po b/po-properties/nl.po
index 5cd50e311..1ef3f856f 100644
--- a/po-properties/nl.po
+++ b/po-properties/nl.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-12 11:31-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-02 23:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-31 18:43+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -103,6 +103,15 @@ msgstr "Standaard display"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Het standaard display voor GDK"
+#: gdk/gdkpango.c:574 gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:574
+msgid "Screen"
+msgstr "Scherm"
+
+#: gdk/gdkpango.c:575
+#, fuzzy
+msgid "the GdkScreen for the renderer"
+msgstr "Het model van de TreeView"
+
#: gtk/gtkaboutdialog.c:195
msgid "Program name"
msgstr "Programmanaam"
@@ -250,7 +259,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Een unieke naar voor de actie."
#: gtk/gtkaction.c:204 gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:206
-#: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:302 gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:318 gtk/gtktoolbutton.c:181
msgid "Label"
msgstr "Label"
@@ -695,12 +704,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tekst van het labelwidget op de knop, indien de knop een labelwidget bevat"
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:323
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:339
#: gtk/gtktoolbutton.c:188
msgid "Use underline"
msgstr "Gebruik onderstreping"
-#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:324
+#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:340
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -719,7 +728,7 @@ msgstr ""
"Indien aangevinkt wordt het label gebruikt om een voorraad-item te kiezen in "
"plaats van weergegeven te worden"
-#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:612
+#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:675
msgid "Focus on click"
msgstr "Aandacht bij klikken"
@@ -743,19 +752,28 @@ msgstr "Horizontale uitlijning voor dochter"
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Verticale uitlijning voor dochter"
-#: gtk/gtkbutton.c:358
+#: gtk/gtkbutton.c:306 gtk/gtkimagemenuitem.c:131
+msgid "Image widget"
+msgstr "Afbeeldingswidget"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Child widget to appear next to the button text"
+msgstr "Dochterwidget dat naast de menutekst verschijnt"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:373
msgid "Default Spacing"
msgstr "Standaard spatiëring"
-#: gtk/gtkbutton.c:359
+#: gtk/gtkbutton.c:374
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Extra spatiëring toe te voegen voor CAN_DEFAULT knoppen"
-#: gtk/gtkbutton.c:365
+#: gtk/gtkbutton.c:380
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Normale randspatiëring"
-#: gtk/gtkbutton.c:366
+#: gtk/gtkbutton.c:381
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
@@ -763,22 +781,22 @@ msgstr ""
"Extra spatiëring toe te voegen voor CAN_DEFAULT knoppen die altijd buiten de "
"rand getekend worden"
-#: gtk/gtkbutton.c:371
+#: gtk/gtkbutton.c:386
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Dochter X-Verplaatsing"
-#: gtk/gtkbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:387
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Hoever de dochter in de x-richting moet worden verplaatst als de knop "
"ingedrukt wordt"
-#: gtk/gtkbutton.c:379
+#: gtk/gtkbutton.c:394
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Dochter Y-Verplaatsing"
-#: gtk/gtkbutton.c:380
+#: gtk/gtkbutton.c:395
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -786,11 +804,11 @@ msgstr ""
"ingedrukt wordt"
# verzetten/verplaatsen
-#: gtk/gtkbutton.c:396
+#: gtk/gtkbutton.c:411
msgid "Displace focus"
msgstr "Aandacht verzetten"
-#: gtk/gtkbutton.c:397
+#: gtk/gtkbutton.c:412
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
@@ -798,11 +816,11 @@ msgstr ""
"Of de eigenschappen voor dochter_verplaatsing_x/_y tevens de voor de "
"aandachtsrechthoek moeten gelden"
-#: gtk/gtkbutton.c:402
+#: gtk/gtkbutton.c:417
msgid "Show button images"
msgstr "Knopafbeeldingen tonen"
-#: gtk/gtkbutton.c:403
+#: gtk/gtkbutton.c:418
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Of standaard pictogrammen in de knoppen worden getoond"
@@ -1081,7 +1099,7 @@ msgstr "Opmaak"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Te renderen opgemaakte tekst"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtklabel.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtklabel.c:325
msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"
@@ -1100,19 +1118,19 @@ msgstr "Enkele paragraaf modus"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Of alle tekst in een enkele paragraaf wordt gehouden"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color name"
msgstr "Naam van achtergrondkleur"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellview.c:182 gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background color as a string"
msgstr "Achtergrondkleur als een string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:188 gtk/gtktexttag.c:215
msgid "Background color"
msgstr "Achtergrondkleur"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:246 gtk/gtkcellview.c:188
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:246 gtk/gtkcellview.c:189
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Achtergrondkleur als een GdkColor"
@@ -1245,7 +1263,7 @@ msgstr ""
"hint bij het renderen van de tekst. Als u deze parameter niet begrijpt, "
"heeft u het waarschijnlijk niet nodig."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtklabel.c:415 gtk/gtkprogressbar.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtklabel.c:431 gtk/gtkprogressbar.c:242
msgid "Ellipsize"
msgstr "Ellipsis"
@@ -1258,11 +1276,11 @@ msgstr ""
"De voorkeursplaats waar de tekenreeks een ellipsis krijgt wanneer de cel-"
"renderer niet voldoende ruimte heeft om de gehele tekenreeks weer te geven."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Background set"
msgstr "Achtergrond aangezet"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:511
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtkcellview.c:197 gtk/gtktexttag.c:511
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Of dit label de achtergrondkleur beïnvloedt"
@@ -1426,8 +1444,7 @@ msgstr "Indicatorspatiëring"
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Spatiëring rondom aanvink- of selectie-indicator"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtkfilechooserbutton.c:282
-#: gtk/gtktogglebutton.c:134
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:134
msgid "Active"
msgstr "Actief"
@@ -1459,7 +1476,7 @@ msgstr "Alpha gebruiken"
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Of aan de kleur een alpha-waarde moet worden gegeven"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:266
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:238
#: gtk/gtkfontbutton.c:176 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -1468,7 +1485,7 @@ msgstr "Titel"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "De titel van het kleurselectievenster"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:233 gtk/gtkcolorsel.c:1782
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:233 gtk/gtkcolorsel.c:1839
msgid "Current Color"
msgstr "Huidige Kleur"
@@ -1476,7 +1493,7 @@ msgstr "Huidige Kleur"
msgid "The selected color"
msgstr "De geselecteerde kleur"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:248 gtk/gtkcolorsel.c:1789
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:248 gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Current Alpha"
msgstr "Huidig Alpha"
@@ -1486,37 +1503,37 @@ msgstr ""
"De geselecteerde doorzichtigheid (0 is volledig transparant, 65535 is "
"volledig dekkend)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1768
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Heeft een regelpaneel voor doorzichtigheid"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1769
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Of de kleurenkiezer ook de doorzichtigheid kan instellen"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1775
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
msgid "Has palette"
msgstr "Heeft palet"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1776
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1833
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Of een kleurenpalet gebruikt moet worden"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1783
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1840
msgid "The current color"
msgstr "De huidige kleur"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1790
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"De huidige waarde van doorzichtigheid (0 is volledig transparant, 65535 is "
"volledig dekkend)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "Custom palette"
msgstr "Eigen palet"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1805
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1862
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Te grbuiken kleurenkaart in de kleurenselectie"
@@ -1560,45 +1577,45 @@ msgstr "Waarde in lijst"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Of ingegeven waardes altijd in de lijst aanwezig moeten zijn"
-#: gtk/gtkcombobox.c:529
+#: gtk/gtkcombobox.c:548
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox model"
-#: gtk/gtkcombobox.c:530
+#: gtk/gtkcombobox.c:549
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Het model voor de combo-box"
-#: gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcombobox.c:565
msgid "Wrap width"
msgstr "Breedte laten doorlopen"
# grid: netwerk, rooster, raster
# layouting: indeling
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:566
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Breedte laten doorlopen om de items in te delen op een rooster"
-#: gtk/gtkcombobox.c:547
+#: gtk/gtkcombobox.c:588
msgid "Row span column"
msgstr "'Row span' kolom"
-#: gtk/gtkcombobox.c:548
+#: gtk/gtkcombobox.c:589
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel-kolom die de 'row span' waarden bevat"
-#: gtk/gtkcombobox.c:557
+#: gtk/gtkcombobox.c:610
msgid "Column span column"
msgstr "'Column span' kolom"
-#: gtk/gtkcombobox.c:558
+#: gtk/gtkcombobox.c:611
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel-kolom die de 'colomn span' waarden bevat"
-#: gtk/gtkcombobox.c:568
+#: gtk/gtkcombobox.c:631
msgid "Active item"
msgstr "Actieve item"
-#: gtk/gtkcombobox.c:569
+#: gtk/gtkcombobox.c:632
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Het item dat momenteel actief is"
@@ -1606,31 +1623,31 @@ msgstr "Het item dat momenteel actief is"
# afscheurlijn/afscheurmogelijkheid
# afscheurlijn aan menus toevoegen
# Menus hebben afscheurlijn<
-#: gtk/gtkcombobox.c:588 gtk/gtkuimanager.c:222
+#: gtk/gtkcombobox.c:651 gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Afscheurlijn aan menus toevoegen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:589
+#: gtk/gtkcombobox.c:652
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Of dropdowns een afscheurlijn moeten hebben"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604 gtk/gtkentry.c:530
+#: gtk/gtkcombobox.c:667 gtk/gtkentry.c:530
msgid "Has Frame"
msgstr "Heeft kader"
-#: gtk/gtkcombobox.c:605
+#: gtk/gtkcombobox.c:668
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Of de combobox een kader rond de dochter tekent"
-#: gtk/gtkcombobox.c:613
+#: gtk/gtkcombobox.c:676
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Of de combobox de aandacht krijgt als het met de muis wordt aangeklikt"
-#: gtk/gtkcombobox.c:619
+#: gtk/gtkcombobox.c:682
msgid "Appears as list"
msgstr "Verschijnt als lijst"
-#: gtk/gtkcombobox.c:620
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Of dropdowns als lijsten getoond worden in plaats van als menus"
@@ -1733,19 +1750,19 @@ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
"Breedte van het kader rondom de knoppenbalk onderaan het dialoogvenster"
-#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:396
msgid "Cursor Position"
msgstr "Cursorpositie"
-#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:397
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "De huidige positie van de invoegcurser, in lettertekens"
-#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:390
+#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:406
msgid "Selection Bound"
msgstr "Selectie begrensd"
-#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:391
+#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:407
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1925,11 +1942,11 @@ msgstr "Of de uitklapper is geopend en het dochterwidget toont"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Labeltekst van de uitklapper"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:316
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:332
msgid "Use markup"
msgstr "Opmaak gebruiken"
-#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:317
+#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:333
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "De tekst van het label bevat XML-opmaak. Bekijk pango_parse_markup()"
@@ -2042,36 +2059,32 @@ msgstr "Verborgen tonen"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Of verborgen bestanden en mappen moeten worden weergegeven"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:251
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:223
msgid "Dialog"
msgstr "Dialoogvenster"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:252
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:224
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "De te gebruiken bestandskiezer."
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:267
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:239
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "De titel van het bestandsselectie-dialoogvenster."
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:283
-msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
-msgstr "Of het verkenningsvenster zichtbaar is of niet."
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:252
#, fuzzy
msgid "Width In Characters"
msgstr "Breedte, in lettertekens"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:296
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:253
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:595
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:623
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Standaard backend bestandkiezer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:596
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:624
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Naam van de gebruikte backend voor de bestandkiezer"
@@ -2410,44 +2423,36 @@ msgstr "Opslagtype"
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "De te gebruiken representatie voor afbeeldingsdata"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
-msgid "Image widget"
-msgstr "Afbeeldingswidget"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:132
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Dochterwidget dat naast de menutekst verschijnt"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
msgid "Show menu images"
msgstr "Menu-afbeeldingen tonen"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:146
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Of afbeeldingen in menus worden getoond"
-#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:574
-msgid "Screen"
-msgstr "Scherm"
-
#: gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:575
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Het scherm waar dit venster wordt getoond"
-#: gtk/gtklabel.c:303
+#: gtk/gtklabel.c:319
msgid "The text of the label"
msgstr "De tekst van het label"
-#: gtk/gtklabel.c:310
+#: gtk/gtklabel.c:326
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
"Een lijst van stijlattributen om toe te passen op de tekst van het label"
-#: gtk/gtklabel.c:331 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtklabel.c:347 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594
msgid "Justification"
msgstr "Uitvulling"
-#: gtk/gtklabel.c:332
+#: gtk/gtklabel.c:348
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2457,11 +2462,11 @@ msgstr ""
"Dit beïnvloed NIET de uitlijning van het label in zijn huidige plaatsing. "
"Bekijk daarvoor GtkMisc::xalign."
-#: gtk/gtklabel.c:340
+#: gtk/gtklabel.c:356
msgid "Pattern"
msgstr "Patroon"
-#: gtk/gtklabel.c:341
+#: gtk/gtklabel.c:357
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2469,41 +2474,41 @@ msgstr ""
"Een tekenreeks met _-tekens in posities komt overeen met tekens in de te "
"onderstrepen tekst"
-#: gtk/gtklabel.c:348
+#: gtk/gtklabel.c:364
msgid "Line wrap"
msgstr "Regelterugloop"
-#: gtk/gtklabel.c:349
+#: gtk/gtklabel.c:365
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Indien aangezet, is er regelterugloop als de tekst te breed wordt"
-#: gtk/gtklabel.c:355
+#: gtk/gtklabel.c:371
msgid "Selectable"
msgstr "Selecteerbaar"
-#: gtk/gtklabel.c:356
+#: gtk/gtklabel.c:372
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Of de labeltekst geselecteerd kan worden met de muis"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:378
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Sneltoets"
-#: gtk/gtklabel.c:363
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "De sneltoets voor dit label"
-#: gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Sneltoets-widget"
-#: gtk/gtklabel.c:372
+#: gtk/gtklabel.c:388
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Het widget om te activeren als de sneltoets van het label wordt ingedrukt"
# if at all vertalen?
-#: gtk/gtklabel.c:416
+#: gtk/gtklabel.c:432
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string, if at all"
@@ -2511,25 +2516,33 @@ msgstr ""
"De voorkeursplaats waar de tekenreeks een ellipsis krijgt wanneer het label "
"niet voldoende ruimte heeft om de gehele tekenreeks weer te geven."
-#: gtk/gtklabel.c:433
+#: gtk/gtklabel.c:449
#, fuzzy
msgid "Width In Chararacters"
msgstr "Breedte, in lettertekens"
-#: gtk/gtklabel.c:434
+#: gtk/gtklabel.c:450
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:454
+#: gtk/gtklabel.c:470
#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Enkele paragraaf modus"
-#: gtk/gtklabel.c:455
+#: gtk/gtklabel.c:471
#, fuzzy
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Of de labeltekst in het geselecteerde lettertype staat"
+#: gtk/gtklabel.c:488
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:489
+msgid "Angle at which the label is rotated"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horizontale aanpassing"
@@ -4547,15 +4560,15 @@ msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "De richting waarheen de sorteerindicator moet wijzen"
# niet helemaal strict vertaald, maar wel duidelijk
-#: gtk/gtkuimanager.c:223
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Of afscheurlijnen aan menus moeten worden toegevoegd"
-#: gtk/gtkuimanager.c:230
+#: gtk/gtkuimanager.c:236
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Samengevoegde UI-definitie"
-#: gtk/gtkuimanager.c:231
+#: gtk/gtkuimanager.c:237
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "Een XML-tekenreeks die de samengevoegde UI beschrijft"
@@ -5003,6 +5016,9 @@ msgstr "IM statusstijl"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Hoe de statusbalk voor invoermethode moet worden getekend"
+#~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
+#~ msgstr "Of het verkenningsvenster zichtbaar is of niet."
+
# voorkomen
#~ msgid "ComboBox appareance"
#~ msgstr "ComboBox uiterlijk"