diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/nn.po')
-rw-r--r-- | po-properties/nn.po | 2411 |
1 files changed, 1197 insertions, 1214 deletions
diff --git a/po-properties/nn.po b/po-properties/nn.po index 189e578db..bb364c643 100644 --- a/po-properties/nn.po +++ b/po-properties/nn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-23 16:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-26 11:51-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-23 16:09+0200\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -19,94 +19,93 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110 msgid "Number of Channels" msgstr "Tal på kanalar" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111 msgid "The number of samples per pixel" msgstr "Tal på samplingar per piksel" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120 msgid "Colorspace" msgstr "Fargerom" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "Fargerommet samplingane vert tolka i" # TRN: «Alpha» eller «alfa»? -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 msgid "Has Alpha" msgstr "Har alfa" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" msgstr "Om pixbufferet har ein alfa-kanal" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits per sample" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144 msgid "The number of bits per sample" msgstr "Tal på bits i kvar sampling" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 ../gtk/gtklayout.c:651 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:242 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:242 msgid "Width" msgstr "Breidde" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "Tal på kolonner i pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 ../gtk/gtklayout.c:660 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 gtk/gtklayout.c:660 msgid "Height" msgstr "Høgde" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164 msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "Tal på rader i pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180 msgid "Rowstride" msgstr "Radsteg" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181 msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "Tal på bytes mellom start på ei rad og start på neste rad" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190 msgid "Pixels" msgstr "Pikslar" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" msgstr "Ein peikar til pixeldata i pixbuf" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:129 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:129 msgid "Default Display" msgstr "Standard skjerm" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:130 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:130 msgid "The default display for GDK" msgstr "Standard skjerm for GDK" -#: ../gdk/gdkpango.c:546 ../gtk/gtkinvisible.c:117 ../gtk/gtkwindow.c:541 +#: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:541 msgid "Screen" msgstr "Skjerm" -#: ../gdk/gdkpango.c:547 +#: gdk/gdkpango.c:547 msgid "the GdkScreen for the renderer" msgstr "GdkScreen til teiknaren" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:206 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:206 msgid "Program name" msgstr "Programnamn" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:207 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:207 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" @@ -114,43 +113,43 @@ msgstr "" "Namnet på programmet. Dersom ikkje satt, vert resultatet av " "g_get_application_name() brukt" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:221 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:221 msgid "Program version" msgstr "Programversjon" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:222 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:222 msgid "The version of the program" msgstr "Versjonsnummeret til programmet" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:236 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:236 msgid "Copyright string" msgstr "Kopirett-streng" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:237 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:237 msgid "Copyright information for the program" msgstr "Kopirettsinformasjonen til programmet" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:254 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:254 msgid "Comments string" msgstr "Kommentarstreng" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:255 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:255 msgid "Comments about the program" msgstr "Kommentarar om programmet" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:289 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:289 msgid "Website URL" msgstr "Adresse til nettstad" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:290 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "Ei adresse til nettstaden til programmet" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 msgid "Website label" msgstr "Merkelapp nettstad" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:307 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" @@ -158,148 +157,148 @@ msgstr "" "Merkelappen til lenkja til nettstaden til programmet. Dersom ikkje " "oppgjeven, vert adressa til nettstaden brukt." -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:323 msgid "Authors" msgstr "Forfattarar" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:324 msgid "List of authors of the program" msgstr "Liste over forfattarane av programmet" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:340 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:340 msgid "Documenters" msgstr "Dokumentatorar" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:341 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:341 msgid "List of people documenting the program" msgstr "Liste over folk som dokumenterer programmet" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:357 msgid "Artists" msgstr "Kunstnarar" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:358 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "Liste over folk som har laga grafikk og annan kunst til programmet" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:375 msgid "Translator credits" msgstr "Omsetjarheider" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:376 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "Heider til omsetjarane. Denne strengen bør vera oversettbar" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:391 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:392 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" msgstr "Ein logo til Om-boksen. Standard er gtk_window_default_icon_list()" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:407 msgid "Logo Icon Name" msgstr "Logoikonnamn" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:408 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "Eit namngjeve ikon å bruka som logo i Om-boksen." -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:421 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:421 msgid "Wrap license" msgstr "Bryt linjer i lisensen" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:422 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:422 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "Om linjene i lisensen skal brytast." -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:429 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:429 msgid "Link Color" msgstr "Lenkjefarge" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:430 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:430 msgid "Color of hyperlinks" msgstr "Farge på hyperlenkjer" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:143 +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Snøggtastlukking" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:144 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "Lukkinga som skal overvakast for snøggtastendringar" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:150 +#: gtk/gtkaccellabel.c:150 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Snøggtastelement" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:151 +#: gtk/gtkaccellabel.c:151 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Skjermelementet som skal overvakast for snøggtastendringar" -#: ../gtk/gtkaction.c:197 ../gtk/gtkactiongroup.c:135 +#: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkactiongroup.c:135 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../gtk/gtkaction.c:198 +#: gtk/gtkaction.c:198 msgid "A unique name for the action." msgstr "Eit unikt namn på handlinga" -#: ../gtk/gtkaction.c:205 ../gtk/gtkbutton.c:226 ../gtk/gtkexpander.c:206 -#: ../gtk/gtkframe.c:128 ../gtk/gtklabel.c:322 ../gtk/gtktoolbutton.c:187 +#: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206 +#: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Label" msgstr "Merkelapp" -#: ../gtk/gtkaction.c:206 +#: gtk/gtkaction.c:206 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "" "Merkelappen som vert brukt på menyval og knappar som utfører denne handlinga" -#: ../gtk/gtkaction.c:213 +#: gtk/gtkaction.c:213 msgid "Short label" msgstr "Kort merkelapp" -#: ../gtk/gtkaction.c:214 +#: gtk/gtkaction.c:214 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "Ein kortare merkelapp som kan brukast på verktøylinjeknappar" -#: ../gtk/gtkaction.c:220 +#: gtk/gtkaction.c:220 msgid "Tooltip" msgstr "Verktøytips" -#: ../gtk/gtkaction.c:221 +#: gtk/gtkaction.c:221 msgid "A tooltip for this action." msgstr "Eit verktøytips for denne handlinga" -#: ../gtk/gtkaction.c:227 +#: gtk/gtkaction.c:227 msgid "Stock Icon" msgstr "Standard-ikon" -#: ../gtk/gtkaction.c:228 +#: gtk/gtkaction.c:228 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "" "Standardikonet som vert vist i skjermelement som representerer denne " "handlinga" -#: ../gtk/gtkaction.c:235 ../gtk/gtktoolitem.c:160 +#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160 msgid "Visible when horizontal" msgstr "Synleg når vassrett" -#: ../gtk/gtkaction.c:236 ../gtk/gtktoolitem.c:161 +#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "Om verktøylinjeelementet er synleg når verktøylinja er vassrett" -#: ../gtk/gtkaction.c:251 +#: gtk/gtkaction.c:251 msgid "Visible when overflown" msgstr "Synleg når oversvømt" -#: ../gtk/gtkaction.c:252 +#: gtk/gtkaction.c:252 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." @@ -307,21 +306,21 @@ msgstr "" "Når SANN, vert verktøylinjeplassar til denne handlinga viste i den " "oversvømte verktøylinja." -#: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtktoolitem.c:167 +#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167 msgid "Visible when vertical" msgstr "Synleg når loddrett" -#: ../gtk/gtkaction.c:260 ../gtk/gtktoolitem.c:168 +#: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktoolitem.c:168 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "Om verktøylinjeelementet er synleg når verktøylinja er loddrett" -#: ../gtk/gtkaction.c:267 ../gtk/gtktoolitem.c:174 +#: gtk/gtkaction.c:267 gtk/gtktoolitem.c:174 msgid "Is important" msgstr "Er viktig" -#: ../gtk/gtkaction.c:268 +#: gtk/gtkaction.c:268 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." @@ -329,37 +328,37 @@ msgstr "" "Om handlinga vert rekna for viktig. Når TRUE, vil verktøylinjeplassane til " "denne handlinga visa tekst i GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-modus." -#: ../gtk/gtkaction.c:276 +#: gtk/gtkaction.c:276 msgid "Hide if empty" msgstr "Gøym dersom tom" -#: ../gtk/gtkaction.c:277 +#: gtk/gtkaction.c:277 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Når denne er TRUE vert tomme menyplassar for denne handlinga gøymte." -#: ../gtk/gtkaction.c:283 ../gtk/gtkactiongroup.c:142 -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222 ../gtk/gtkwidget.c:455 +#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222 +#: gtk/gtkwidget.c:455 msgid "Sensitive" msgstr "Kjenslevart" -#: ../gtk/gtkaction.c:284 +#: gtk/gtkaction.c:284 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg" -#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtkactiongroup.c:149 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 ../gtk/gtkwidget.c:448 +#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 +#: gtk/gtkwidget.c:448 msgid "Visible" msgstr "Synleg" -#: ../gtk/gtkaction.c:291 +#: gtk/gtkaction.c:291 msgid "Whether the action is visible." msgstr "Om handlinga er synleg" -#: ../gtk/gtkaction.c:297 +#: gtk/gtkaction.c:297 msgid "Action Group" msgstr "Handlingsgruppe" -#: ../gtk/gtkaction.c:298 +#: gtk/gtkaction.c:298 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." @@ -367,73 +366,73 @@ msgstr "" "GtkActionGroup denne GtkAction-en er knytta til, eller NULL (til intern " "bruk)." -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:136 +#: gtk/gtkactiongroup.c:136 msgid "A name for the action group." msgstr "Eit namn på handlingsgruppa." -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:143 +#: gtk/gtkactiongroup.c:143 msgid "Whether the action group is enabled." msgstr "Om handlingsgruppa er tilgjengeleg." -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:150 +#: gtk/gtkactiongroup.c:150 msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Om handlingsgruppa er synleg." -#: ../gtk/gtkadjustment.c:116 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:116 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:304 +#: gtk/gtkadjustment.c:116 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116 +#: gtk/gtkspinbutton.c:304 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:117 +#: gtk/gtkadjustment.c:117 msgid "The value of the adjustment" msgstr "Verdien av justeringa" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:133 +#: gtk/gtkadjustment.c:133 msgid "Minimum Value" msgstr "Minste verdi" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:134 +#: gtk/gtkadjustment.c:134 msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "Minste verdi av justeringa" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:153 +#: gtk/gtkadjustment.c:153 msgid "Maximum Value" msgstr "Største verdi" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:154 +#: gtk/gtkadjustment.c:154 msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "Største verdi av justeringa" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:170 +#: gtk/gtkadjustment.c:170 msgid "Step Increment" msgstr "Stegauke" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:171 +#: gtk/gtkadjustment.c:171 msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "Stegauken av justeringa" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:187 +#: gtk/gtkadjustment.c:187 msgid "Page Increment" msgstr "Sideauke" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:188 +#: gtk/gtkadjustment.c:188 msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "Sideauken av justeringa" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:207 +#: gtk/gtkadjustment.c:207 msgid "Page Size" msgstr "Sidestorleik" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:208 +#: gtk/gtkadjustment.c:208 msgid "The page size of the adjustment" msgstr "Sidestorleiken til justeringa" -#: ../gtk/gtkalignment.c:119 +#: gtk/gtkalignment.c:119 msgid "Horizontal alignment" msgstr "Vassrett justering" # TRN: Er desimaltalseparator {,.} lokalisert? I.e. skal eg bruka komma? -#: ../gtk/gtkalignment.c:120 ../gtk/gtkbutton.c:277 +#: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:277 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" @@ -441,11 +440,11 @@ msgstr "" "Vassrett justering for barn i det tilgjengelege området. 0,0 er " "venstrejustert, 1,0 er høgrejustert" -#: ../gtk/gtkalignment.c:129 +#: gtk/gtkalignment.c:129 msgid "Vertical alignment" msgstr "Loddrett justering" -#: ../gtk/gtkalignment.c:130 ../gtk/gtkbutton.c:296 +#: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:296 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" @@ -453,11 +452,11 @@ msgstr "" "Loddrett plassering av barn i det tilgjengelege området. 0,0 er øvst, 1,0 er " "nedst." -#: ../gtk/gtkalignment.c:138 +#: gtk/gtkalignment.c:138 msgid "Horizontal scale" msgstr "Vassrett skala" -#: ../gtk/gtkalignment.c:139 +#: gtk/gtkalignment.c:139 msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -465,11 +464,11 @@ msgstr "" "Dersom det tilgjengelege vassrette området er større enn kva barnet krev, " "kor mykje av det overskytande skal barnet bruka? 0,0 er ingenting, 1,0 er alt" -#: ../gtk/gtkalignment.c:147 +#: gtk/gtkalignment.c:147 msgid "Vertical scale" msgstr "Loddrett skala" -#: ../gtk/gtkalignment.c:148 +#: gtk/gtkalignment.c:148 msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -477,124 +476,124 @@ msgstr "" "Dersom det tilgjengelege loddrette området er større enn kva barnet krev, " "kor mykje av det overskytande skal barnet bruka? 0,0 er ingenting, 1,0 er alt" -#: ../gtk/gtkalignment.c:165 +#: gtk/gtkalignment.c:165 msgid "Top Padding" msgstr "Polstring øvst" -#: ../gtk/gtkalignment.c:166 +#: gtk/gtkalignment.c:166 msgid "The padding to insert at the top of the widget." msgstr "Polstring som skal setjast inn øvst på skjermelementet" -#: ../gtk/gtkalignment.c:182 +#: gtk/gtkalignment.c:182 msgid "Bottom Padding" msgstr "Polstring nedst" -#: ../gtk/gtkalignment.c:183 +#: gtk/gtkalignment.c:183 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." msgstr "Polstring som skal setjast inn nedst på skjermelementet" -#: ../gtk/gtkalignment.c:199 +#: gtk/gtkalignment.c:199 msgid "Left Padding" msgstr "Polstring til venstre" -#: ../gtk/gtkalignment.c:200 +#: gtk/gtkalignment.c:200 msgid "The padding to insert at the left of the widget." msgstr "Polstring som skal setjast inn til venstre for skjermelementet" -#: ../gtk/gtkalignment.c:216 +#: gtk/gtkalignment.c:216 msgid "Right Padding" msgstr "Polstring til venstre" -#: ../gtk/gtkalignment.c:217 +#: gtk/gtkalignment.c:217 msgid "The padding to insert at the right of the widget." msgstr "Polstring som skal setjast inn til høgre for skjermelementet" -#: ../gtk/gtkarrow.c:101 +#: gtk/gtkarrow.c:101 msgid "Arrow direction" msgstr "Retning på pil" -#: ../gtk/gtkarrow.c:102 +#: gtk/gtkarrow.c:102 msgid "The direction the arrow should point" msgstr "Retninga pila skal peika" -#: ../gtk/gtkarrow.c:109 +#: gtk/gtkarrow.c:109 msgid "Arrow shadow" msgstr "Skuggen til pila" -#: ../gtk/gtkarrow.c:110 +#: gtk/gtkarrow.c:110 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Utsjånaden til skuggen rundt pila" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:111 +#: gtk/gtkaspectframe.c:111 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vassrett justering" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:112 +#: gtk/gtkaspectframe.c:112 msgid "X alignment of the child" msgstr "X-justeringa til barnet" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:118 +#: gtk/gtkaspectframe.c:118 msgid "Vertical Alignment" msgstr "loddrett justering" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:119 +#: gtk/gtkaspectframe.c:119 msgid "Y alignment of the child" msgstr "Y-justeringa til barnet" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:125 +#: gtk/gtkaspectframe.c:125 msgid "Ratio" msgstr "Tilhøve" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:126 +#: gtk/gtkaspectframe.c:126 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" msgstr "Aspektrate når obey_child er FALSE" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:132 +#: gtk/gtkaspectframe.c:132 msgid "Obey child" msgstr "Adlyd barn" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:133 +#: gtk/gtkaspectframe.c:133 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "Tving aspektraten til å stemma med den til barnet til ramma" -#: ../gtk/gtkbbox.c:121 +#: gtk/gtkbbox.c:121 msgid "Minimum child width" msgstr "Minste breidde på barnet" -#: ../gtk/gtkbbox.c:122 +#: gtk/gtkbbox.c:122 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "Minste breidde på knappar inni boksen" -#: ../gtk/gtkbbox.c:130 +#: gtk/gtkbbox.c:130 msgid "Minimum child height" msgstr "Minste høgde på barnet" -#: ../gtk/gtkbbox.c:131 +#: gtk/gtkbbox.c:131 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "Minste høgde på knappane inni boksen" -#: ../gtk/gtkbbox.c:139 +#: gtk/gtkbbox.c:139 msgid "Child internal width padding" msgstr "Intern polstring i breidda i barnet" -#: ../gtk/gtkbbox.c:140 +#: gtk/gtkbbox.c:140 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "Kor mykje storleiken til barnet skal aukast på kvar side" -#: ../gtk/gtkbbox.c:148 +#: gtk/gtkbbox.c:148 msgid "Child internal height padding" msgstr "Intern polstring i høgda i barnet" -#: ../gtk/gtkbbox.c:149 +#: gtk/gtkbbox.c:149 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "Kor mykje storleiken til barnet skal aukast oppe og nede" -#: ../gtk/gtkbbox.c:157 +#: gtk/gtkbbox.c:157 msgid "Layout style" msgstr "Stil på plassering" # TRN: Skal verdiane omsetjast? -#: ../gtk/gtkbbox.c:158 +#: gtk/gtkbbox.c:158 msgid "" "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " "edge, start and end" @@ -602,11 +601,11 @@ msgstr "" "Korleis knappane skal plasserast i boksen. Moglege verdiar er «default», " "«spread», «edge», «start» og «end»." -#: ../gtk/gtkbbox.c:166 +#: gtk/gtkbbox.c:166 msgid "Secondary" msgstr "Sekundær" -#: ../gtk/gtkbbox.c:167 +#: gtk/gtkbbox.c:167 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" @@ -614,37 +613,37 @@ msgstr "" "Dersom denne er sann, vil barnet plasserast i ei sekundær gruppe med barn, " "høveleg til t.d. help-knappar" -#: ../gtk/gtkbox.c:131 ../gtk/gtkexpander.c:230 ../gtk/gtkiconview.c:628 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:251 +#: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:628 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251 msgid "Spacing" msgstr "Mellomrom" -#: ../gtk/gtkbox.c:132 +#: gtk/gtkbox.c:132 msgid "The amount of space between children" msgstr "Kor mykje mellomrom det skal vera mellom barna" -#: ../gtk/gtkbox.c:141 ../gtk/gtknotebook.c:479 ../gtk/gtktoolbar.c:561 +#: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:479 gtk/gtktoolbar.c:561 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogen" -#: ../gtk/gtkbox.c:142 +#: gtk/gtkbox.c:142 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Om alle barna skal vera like store" -#: ../gtk/gtkbox.c:149 ../gtk/gtkpreview.c:134 ../gtk/gtktoolbar.c:553 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 +#: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:553 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 msgid "Expand" msgstr "Utvid" -#: ../gtk/gtkbox.c:150 +#: gtk/gtkbox.c:150 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "Om barnet skal få meir plass når forelderen veks" -#: ../gtk/gtkbox.c:156 +#: gtk/gtkbox.c:156 msgid "Fill" msgstr "Fyll" -#: ../gtk/gtkbox.c:157 +#: gtk/gtkbox.c:157 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" @@ -652,19 +651,19 @@ msgstr "" "Om ekstra mellomrom som barnet får skal brukast av etterkommaren eller " "brukast som polstring" -#: ../gtk/gtkbox.c:163 +#: gtk/gtkbox.c:163 msgid "Padding" msgstr "Polstring" -#: ../gtk/gtkbox.c:164 +#: gtk/gtkbox.c:164 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "Ekstra mellomrom å setja mellom barnet og naboane, i pikslar" -#: ../gtk/gtkbox.c:170 +#: gtk/gtkbox.c:170 msgid "Pack type" msgstr "Type pakking" -#: ../gtk/gtkbox.c:171 ../gtk/gtknotebook.c:523 +#: gtk/gtkbox.c:171 gtk/gtknotebook.c:523 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -672,28 +671,28 @@ msgstr "" "Ein GtkPackType som viser om barnet er pakka med referanse til starten eller " "slutten av opphavet" -#: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:501 ../gtk/gtkpaned.c:248 -#: ../gtk/gtkruler.c:142 +#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:501 gtk/gtkpaned.c:248 +#: gtk/gtkruler.c:142 msgid "Position" msgstr "Posisjon" -#: ../gtk/gtkbox.c:178 ../gtk/gtknotebook.c:502 +#: gtk/gtkbox.c:178 gtk/gtknotebook.c:502 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Indeksen til barnet i forelderen" -#: ../gtk/gtkbutton.c:227 +#: gtk/gtkbutton.c:227 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "" "Tekst på merkelappen inni knappen, dersom knappen inneheld ein merkelapp" -#: ../gtk/gtkbutton.c:234 ../gtk/gtkexpander.c:214 ../gtk/gtklabel.c:343 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:194 +#: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:343 +#: gtk/gtktoolbutton.c:194 msgid "Use underline" msgstr "Bruk understreking" -#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:215 ../gtk/gtklabel.c:344 +#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:344 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -701,62 +700,62 @@ msgstr "" "Dersom denne er satt, skal ei understreking i teksten visa at det neste " "teiknet skal brukast som snøggtast" -#: ../gtk/gtkbutton.c:242 +#: gtk/gtkbutton.c:242 msgid "Use stock" msgstr "Bruk standard" -#: ../gtk/gtkbutton.c:243 +#: gtk/gtkbutton.c:243 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "Dersom denne er satt, skal merkelappen brukast til å velja ei " "standardoppføring i staden for å visast" -#: ../gtk/gtkbutton.c:250 ../gtk/gtkcombobox.c:684 +#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:684 msgid "Focus on click" msgstr "Fokuser ved klikk" -#: ../gtk/gtkbutton.c:251 +#: gtk/gtkbutton.c:251 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Om knappen tek fokus når han vert klikka med musa" -#: ../gtk/gtkbutton.c:258 +#: gtk/gtkbutton.c:258 msgid "Border relief" msgstr "Kantrelieff" -#: ../gtk/gtkbutton.c:259 +#: gtk/gtkbutton.c:259 msgid "The border relief style" msgstr "Stilen på kantrelieffet" -#: ../gtk/gtkbutton.c:276 +#: gtk/gtkbutton.c:276 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "Vassrett justering av barnet" -#: ../gtk/gtkbutton.c:295 +#: gtk/gtkbutton.c:295 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "Loddrett justering av barnet" -#: ../gtk/gtkbutton.c:312 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:133 +#: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:133 msgid "Image widget" msgstr "Bilete-skjermelement" -#: ../gtk/gtkbutton.c:313 +#: gtk/gtkbutton.c:313 msgid "Child widget to appear next to the button text" msgstr "Barne-skjermelement som skal visast attmed knappeteksten" -#: ../gtk/gtkbutton.c:421 +#: gtk/gtkbutton.c:421 msgid "Default Spacing" msgstr "Standard mellomrom" -#: ../gtk/gtkbutton.c:422 +#: gtk/gtkbutton.c:422 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "Ekstra plass som skal brukast til CAN_DEFAULT-knappar" -#: ../gtk/gtkbutton.c:428 +#: gtk/gtkbutton.c:428 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Standard utvendig mellomrom" -#: ../gtk/gtkbutton.c:429 +#: gtk/gtkbutton.c:429 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" @@ -764,66 +763,66 @@ msgstr "" "Ekstra mellomrom som skal leggjast til på CAN_DEFAULT-knapparsom alltid vert " "teikna utanfor kanten" -#: ../gtk/gtkbutton.c:434 +#: gtk/gtkbutton.c:434 msgid "Child X Displacement" msgstr "X-forskyvinga av barnet" -#: ../gtk/gtkbutton.c:435 +#: gtk/gtkbutton.c:435 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" "Kor langt i X-retninga barnet skal flytta seg når knappen vert trykt ned" -#: ../gtk/gtkbutton.c:442 +#: gtk/gtkbutton.c:442 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Y-forskyvinga av barnet" -#: ../gtk/gtkbutton.c:443 +#: gtk/gtkbutton.c:443 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" "Kor langt i Y-retninga barnet skal flytta seg når knappen vert trykt ned" -#: ../gtk/gtkbutton.c:459 +#: gtk/gtkbutton.c:459 msgid "Displace focus" msgstr "Forskyv fokus" -#: ../gtk/gtkbutton.c:460 +#: gtk/gtkbutton.c:460 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" msgstr "" "Om eigenskapane child_displacement_x/_y også skal påvirka fokusrektangelet" -#: ../gtk/gtkbutton.c:465 +#: gtk/gtkbutton.c:465 msgid "Show button images" msgstr "Vis bilete på knappar" -#: ../gtk/gtkbutton.c:466 +#: gtk/gtkbutton.c:466 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Om standardikon skal visast på knappar" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:419 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "År" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:420 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Det valde året" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Månad" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Den valde månaden (som eit tal mellom 0 og 11)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -831,418 +830,412 @@ msgstr "" "Den valda dagen (som eit tal mellom 1 og 31, eller 0 for få fjerna det " "noverande valet)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:448 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Vis overskrift" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:449 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Dersom denne er sann, vert ei overskrift vist" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:463 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Vis namn på dagar" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:464 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Dersom denne er sann, vert namna på dagane viste" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:477 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Ikkje endra månad" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:478 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Dersom TRUE, kan ikkje den valde månaden endrast" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:492 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Vis vekenummer" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:493 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Dersom denne er sann, vert vekenummera viste" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:206 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:206 msgid "mode" msgstr "modus" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:207 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "Redigerbar modus for CellRenderer" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:215 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:215 msgid "visible" msgstr "synleg" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:216 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:216 msgid "Display the cell" msgstr "Vis cella" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:223 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:223 msgid "Display the cell sensitive" msgstr "Vis cella som kjenslevar" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:230 msgid "xalign" msgstr "xjustering" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:231 msgid "The x-align" msgstr "X-justeringa" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:240 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:240 msgid "yalign" msgstr "yjustering" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:241 msgid "The y-align" msgstr "Y-justeringa" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:250 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:250 msgid "xpad" msgstr "xfyll" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:251 msgid "The xpad" msgstr "X-polstringa" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:260 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:260 msgid "ypad" msgstr "yfyll" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:261 msgid "The ypad" msgstr "Y-polstringa" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:270 msgid "width" msgstr "breidde" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:271 msgid "The fixed width" msgstr "Den faste breidda" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:280 msgid "height" msgstr "høgde" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:281 msgid "The fixed height" msgstr "Den faste høgda" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:290 msgid "Is Expander" msgstr "Er utvidar" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:291 msgid "Row has children" msgstr "Rada har barn" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:299 msgid "Is Expanded" msgstr "Er utvida" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:300 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "Rada er ei utvidarrad, og er utvida" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:307 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:307 msgid "Cell background color name" msgstr "Namn på bakgrunnsfargen til cella" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:308 msgid "Cell background color as a string" msgstr "Bakgrunnsfargen til cella, som ein streng" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:315 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:315 msgid "Cell background color" msgstr "Bakgrunnsfargen til cella" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:316 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:316 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "Bakgrunnsfargen til cella, som ein GdkColor" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:324 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:324 msgid "Cell background set" msgstr "Bakgrunnsfargen til cella er satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:325 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:325 msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "Om denne merkinga har noko å seia for bakgrunnsfargen til cella" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "Modell som inneheld dei moglege verdiane til kombinasjonsboksen" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:122 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122 msgid "Text Column" msgstr "Tekstkolonne" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:123 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "Ei kolonne som strengane skal hentast frå i datakjeldemodellen" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 msgid "Has Entry" msgstr "Har oppføring" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" msgstr "" "Dersom FALSE er det ikkje lov å skriva inn andre strengar enn dei oppførte" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Pixbuf-objekt" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146 msgid "The pixbuf to render" msgstr "Pixbuf som skal teiknast" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "Pixbuf for open utvidar" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "Pixbuf for open utvidar" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "Pixbuf for lukka utvidar" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Pixbuf for lukka utvidar" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 ../gtk/gtkimage.c:203 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 gtk/gtkimage.c:203 msgid "Stock ID" msgstr "Standard-ID" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "Standard-ID på standardikonet som skal teiknast" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 msgid "Size" msgstr "Storleik" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "GtkIconSize-verdi som styrer storleiken på det teikna ikonet" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 msgid "Detail" msgstr "Detalj" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Teikningsdetalj som skal sendast til draktmotoren" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:261 -#: ../gtk/gtkwindow.c:533 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:533 msgid "Icon Name" msgstr "Ikonnamn" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:262 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Namn på ikonet frå ikondrakta" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221 msgid "Follow State" msgstr "Følg tilstand" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "Om teikna pixbuf skal fargeleggast i tråd med tilstand" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:117 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117 msgid "Value of the progress bar" msgstr "Verdi av framdriftslinja" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219 -#: ../gtk/gtkentry.c:578 ../gtk/gtkprogressbar.c:221 -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:206 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219 +#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:135 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135 msgid "Text on the progress bar" msgstr "Tekst i framdriftslinja" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 msgid "Text to render" msgstr "Tekst å teikna" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:227 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 msgid "Markup" msgstr "Oppmerking" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 msgid "Marked up text to render" msgstr "Oppmerka tekst som skal teiknast" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:235 ../gtk/gtklabel.c:329 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:329 msgid "Attributes" msgstr "Attributtar" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "" "Ei liste over stilattributtar som skal brukast på teksten til teiknaren" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:243 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "Ei paragraf-modus" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "Om all teksten skal haldast i eitt avsnitt eller ikkje" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtkcellview.c:183 -#: ../gtk/gtktexttag.c:211 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:211 msgid "Background color name" msgstr "Namn på bakgrunnsfargen" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253 ../gtk/gtkcellview.c:184 -#: ../gtk/gtktexttag.c:212 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellview.c:184 gtk/gtktexttag.c:212 msgid "Background color as a string" msgstr "Bakgrunnsfarge, som ein streng" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:260 ../gtk/gtkcellview.c:190 -#: ../gtk/gtktexttag.c:219 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:219 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkcellview.c:191 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkcellview.c:191 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Bakgrunnsfarge, som ein GdkColor" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:268 ../gtk/gtktexttag.c:245 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:245 msgid "Foreground color name" msgstr "Namn på framgrunnsfarge" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtktexttag.c:246 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:246 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Framgrunnsfarge, som ein streng" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276 ../gtk/gtktexttag.c:253 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:253 msgid "Foreground color" msgstr "Framgrunnsfarge" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Framgrunnsfarge, som ein GdkColor" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:285 ../gtk/gtkentry.c:510 -#: ../gtk/gtktexttag.c:279 ../gtk/gtktextview.c:578 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:510 gtk/gtktexttag.c:279 +#: gtk/gtktextview.c:578 msgid "Editable" msgstr "Kan redigerast" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:280 -#: ../gtk/gtktextview.c:579 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktextview.c:579 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Om teksten kan endrast av brukaren" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:293 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301 -#: ../gtk/gtkfontsel.c:223 ../gtk/gtktexttag.c:295 ../gtk/gtktexttag.c:303 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:301 +#: gtk/gtkfontsel.c:223 gtk/gtktexttag.c:295 gtk/gtktexttag.c:303 msgid "Font" msgstr "Skrifttype" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 msgid "Font description as a string" msgstr "Skildring av skrifttypen, som ein streng" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtktexttag.c:304 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:304 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Skildring av skrifttypen, som ein PangoFontDescription-struktur" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtktexttag.c:311 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:311 msgid "Font family" msgstr "Skriftfamilie" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 ../gtk/gtktexttag.c:312 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:312 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Namn på skriftfamilien, t.d. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 -#: ../gtk/gtktexttag.c:319 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 gtk/gtkcellrenderertext.c:319 +#: gtk/gtktexttag.c:319 msgid "Font style" msgstr "Skriftstil" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:328 -#: ../gtk/gtktexttag.c:328 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:328 +#: gtk/gtktexttag.c:328 msgid "Font variant" msgstr "Skriftvariant" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:336 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:337 -#: ../gtk/gtktexttag.c:337 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtkcellrenderertext.c:337 +#: gtk/gtktexttag.c:337 msgid "Font weight" msgstr "Skriftvekt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:346 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:347 -#: ../gtk/gtktexttag.c:348 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtkcellrenderertext.c:347 +#: gtk/gtktexttag.c:348 msgid "Font stretch" msgstr "Strekking av skrifttypen" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:355 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356 -#: ../gtk/gtktexttag.c:357 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356 +#: gtk/gtktexttag.c:357 msgid "Font size" msgstr "Skriftstorleik" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:377 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:377 msgid "Font points" msgstr "Skrift punkt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:378 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:378 msgid "Font size in points" msgstr "Storleiken på skrifta, i punkt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:367 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:367 msgid "Font scale" msgstr "Skalering på skrifttype" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 msgid "Font scaling factor" msgstr "Skaleringsfaktor for skrifttypen" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:385 ../gtk/gtktexttag.c:446 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:446 msgid "Rise" msgstr "Hev" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:386 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Kor mykje teksten skal løftast over grunnlinja (negative verdiar er under " "grunnlinja)" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtktexttag.c:486 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:486 msgid "Strikethrough" msgstr "Gjennomstreking" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398 ../gtk/gtktexttag.c:487 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:487 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Om teksten skal strekast gjennom" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405 ../gtk/gtktexttag.c:494 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:494 msgid "Underline" msgstr "Understreking" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtktexttag.c:495 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:495 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Stil for understreking av denne teksten" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414 ../gtk/gtktexttag.c:406 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:406 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:415 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " @@ -1252,12 +1245,11 @@ msgstr "" "hint når teksten vert teikna. Dersom du ikkje skjønar denne parameteren, " "treng du han truleg ikkje" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:435 ../gtk/gtklabel.c:435 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:243 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:435 gtk/gtkprogressbar.c:243 msgid "Ellipsize" msgstr "Forkort" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:436 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string, if at all" @@ -1265,20 +1257,20 @@ msgstr "" "Den foretrukne staden å forkorta strengen når celleteiknaren ikkje har nok " "plass til å visa heile eller noko av strengen" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:374 -#: ../gtk/gtklabel.c:455 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:374 +#: gtk/gtklabel.c:455 msgid "Width In Characters" msgstr "Breidde i teikn" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 ../gtk/gtklabel.c:456 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:456 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "Ynskt breidde på merkelappen, i teikn" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:503 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 gtk/gtktexttag.c:503 msgid "Wrap mode" msgstr "Tekstbrytingsmåte" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:475 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475 msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" @@ -1286,519 +1278,515 @@ msgstr "" "Korleis bryta strengen i fleire linjer, når celleteiknaren ikkje har plass " "til å visa heile strengen" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcombobox.c:574 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:574 msgid "Wrap width" msgstr "Brytingsbreidde" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:495 msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "Breidda teksten vert broten ved" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtkcellview.c:198 -#: ../gtk/gtktexttag.c:573 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:573 msgid "Background set" msgstr "Bakgrunnen satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtkcellview.c:199 -#: ../gtk/gtktexttag.c:574 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:574 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Om denne merkinga påvirkar bakgrunnsfargen" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Foreground set" msgstr "Framgrunn satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:586 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:586 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Om denne merkinga påvirkar framgrunnsfargen" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:593 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Editability set" msgstr "Er redigerbar satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:594 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:594 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Om denne merkinga påverkar om teksten kan redigerast eller ikkje" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:597 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Font family set" msgstr "Skriftfamilie satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:598 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:598 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftfamilien" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:601 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Font style set" msgstr "Stil på skrifttype" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:602 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:602 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftstilen" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:605 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Font variant set" msgstr "Skrifttypevariant satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:606 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:606 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Om denne merkinga påvirkar skrifttypevarianten" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:609 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Font weight set" msgstr "Skrifttyngd satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:610 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:610 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftvekta" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:613 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Font stretch set" msgstr "Skriftstrekk satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:614 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:614 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftstrekkinga" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:617 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:617 msgid "Font size set" msgstr "Skriftstorleik satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:618 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:618 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftstorleiken" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:621 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:621 msgid "Font scale set" msgstr "Skriftskalering satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:622 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:622 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Om denne merkinga skalerar skriftstorleiken med ein gitt faktor" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:641 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:641 msgid "Rise set" msgstr "Stilt til å hevast" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:642 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:642 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Om denne merkinga påvirkar hevinga" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657 msgid "Strikethrough set" msgstr "Gjennomstreking satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:658 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:658 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Om denne merkinga påvirkar gjennomstrekinga" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:665 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:665 msgid "Underline set" msgstr "Understreking satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556 ../gtk/gtktexttag.c:666 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:666 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Om denne merkinga påvirkar understrekinga" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtktexttag.c:629 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:629 msgid "Language set" msgstr "Språk satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 ../gtk/gtktexttag.c:630 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:630 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "Om denne merkinga påvirkar språket teksten skal teiknast i" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 msgid "Ellipsize set" msgstr "Forkort sett" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:564 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "Om denne merkinga påverkar forkortingsmodus" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 msgid "Toggle state" msgstr "Knapptilstand" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144 msgid "The toggle state of the button" msgstr "Tilstanden til knappen (av/på)" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 msgid "Inconsistent state" msgstr "Ikkje konsistent tilstand" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152 msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Den ikkje konsistente tilstanden til knappen" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 msgid "Activatable" msgstr "Aktiverbar" # TRN: «Aktivera» er eit fy-ord, seier retningslinjene. -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "Avkryssingsboksen kan aktiverast" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167 msgid "Radio state" msgstr "Radiotilstand" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Teikn avkryssingsboksen som ein radioknapp" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:101 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:203 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 gtk/gtkoptionmenu.c:203 msgid "Indicator Size" msgstr "Indikatorstorleik" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:102 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:144 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:102 gtk/gtkcheckmenuitem.c:144 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Storleik på radio- og avkryssingsindikator" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:109 ../gtk/gtkexpander.c:256 -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:209 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:109 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:209 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Mellomrom rundt indikator" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:110 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:110 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "Mellomrom rundt avkryssings- eller radioindikator" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 ../gtk/gtktogglebutton.c:135 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 gtk/gtktogglebutton.c:135 msgid "Active" msgstr "I bruk" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:120 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "Om menyoppføringa er kryssa av" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 ../gtk/gtktogglebutton.c:143 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 gtk/gtktogglebutton.c:143 msgid "Inconsistent" msgstr "Inkonsistent" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "Om inkonsistente tilstandar skal visast" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:135 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "Teikn som radiomenyoppføring" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:136 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:136 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "Om menyoppføringa ser ut som ei radiomenyoppføring" # TRN: «Alpha» eller «alfa»? -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:206 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:206 msgid "Use alpha" msgstr "Bruk alfa" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:207 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:207 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "Om fargen skal få ein alfa-verdi" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:360 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkfilechooserbutton.c:360 +#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:222 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:222 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Tittelen på fargeveljardialogen" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:236 ../gtk/gtkcolorsel.c:1888 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:236 gtk/gtkcolorsel.c:1888 msgid "Current Color" msgstr "Noverande farge" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:237 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:237 msgid "The selected color" msgstr "Den valte fargen" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:251 ../gtk/gtkcolorsel.c:1895 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:251 gtk/gtkcolorsel.c:1895 msgid "Current Alpha" msgstr "Noverande alfa" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:252 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:252 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Noverande verdi for kor ugjennomsiktig fargen er (0 er heilt gjennomsiktig, " "65535 er heilt ugjennomsiktig)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1874 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1874 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Har kontroll for kor ugjennomsiktig fargen er" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1875 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1875 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Om fargeveljaren skal tillata å velja kor ugjennomsiktig fargen er" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1881 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1881 msgid "Has palette" msgstr "Har palett" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1882 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1882 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Om ein palett skal brukast" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1889 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "The current color" msgstr "Den noverande fargen" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1896 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1896 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Noverande verdi for kor ugjennomsiktig fargen er (0 er heilt gjennomsiktig, " "65535 er heilt ugjennomsiktig)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1910 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1910 msgid "Custom palette" msgstr "Eigendefinert palett" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1911 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1911 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Palett som skal brukast i fargeveljaren" -#: ../gtk/gtkcombo.c:146 +#: gtk/gtkcombo.c:146 msgid "Enable arrow keys" msgstr "Bruk piltastar" -#: ../gtk/gtkcombo.c:147 +#: gtk/gtkcombo.c:147 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" msgstr "Om piltastane kan brukast til å bla gjennom lista med oppføringar" -#: ../gtk/gtkcombo.c:153 +#: gtk/gtkcombo.c:153 msgid "Always enable arrows" msgstr "Alltid bruk piltastar" -#: ../gtk/gtkcombo.c:154 +#: gtk/gtkcombo.c:154 msgid "Obsolete property, ignored" msgstr "Gamal eigenskap, overser" -#: ../gtk/gtkcombo.c:160 +#: gtk/gtkcombo.c:160 msgid "Case sensitive" msgstr "Skil mellom små og store bokstavar" -#: ../gtk/gtkcombo.c:161 +#: gtk/gtkcombo.c:161 msgid "Whether list item matching is case sensitive" msgstr "" "Om det vert gjort skilnad på store og små bokstavar når oppføringar vert " "samanlikna" -#: ../gtk/gtkcombo.c:168 +#: gtk/gtkcombo.c:168 msgid "Allow empty" msgstr "Tillat tom" -#: ../gtk/gtkcombo.c:169 +#: gtk/gtkcombo.c:169 msgid "Whether an empty value may be entered in this field" msgstr "Om feltet skal godta tomme verdiar" -#: ../gtk/gtkcombo.c:176 +#: gtk/gtkcombo.c:176 msgid "Value in list" msgstr "Verdi i lista" -#: ../gtk/gtkcombo.c:177 +#: gtk/gtkcombo.c:177 msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Om verdiar som vert skrivne inn alt må vera i lista" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:557 +#: gtk/gtkcombobox.c:557 msgid "ComboBox model" msgstr "Kombinasjonsboks-modell" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:558 +#: gtk/gtkcombobox.c:558 msgid "The model for the combo box" msgstr "Modellen for kombinasjonsboksen" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:575 +#: gtk/gtkcombobox.c:575 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "Brytingsbreidde når elementa vert plasserte i eit rutenett" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:597 +#: gtk/gtkcombobox.c:597 msgid "Row span column" msgstr "Radspennkolonne" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:598 +#: gtk/gtkcombobox.c:598 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "TreeModel-kolonne som inneheld radspennverdiane" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:619 +#: gtk/gtkcombobox.c:619 msgid "Column span column" msgstr "Kolonnespennkolonne" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:620 +#: gtk/gtkcombobox.c:620 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "TreeModel-kolonne som inneheld kolonnespennverdiane" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:640 +#: gtk/gtkcombobox.c:640 msgid "Active item" msgstr "Vald oppføring" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:641 +#: gtk/gtkcombobox.c:641 msgid "The item which is currently active" msgstr "Oppføringa som er valt no" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:660 ../gtk/gtkuimanager.c:232 +#: gtk/gtkcombobox.c:660 gtk/gtkuimanager.c:232 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Legg til avrivingslinjer på menyane" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:661 +#: gtk/gtkcombobox.c:661 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Om rullegardinmenyane skal ha ei avrivingslinje" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:676 ../gtk/gtkentry.c:535 +#: gtk/gtkcombobox.c:676 gtk/gtkentry.c:535 msgid "Has Frame" msgstr "Har ramme" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:677 +#: gtk/gtkcombobox.c:677 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Om komboboksen teiknar ei ramme rundt barnet" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:685 +#: gtk/gtkcombobox.c:685 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Om kombinasjonsboksen tek fokus når han vert klikka med musa" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:691 +#: gtk/gtkcombobox.c:691 msgid "Appears as list" msgstr "Vert vist som liste" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:692 +#: gtk/gtkcombobox.c:692 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "Om rullegardinmenyane skal sjå ut som lister i staden for menyar" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:205 +#: gtk/gtkcontainer.c:205 msgid "Resize mode" msgstr "Modus for endring av storleik" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:206 +#: gtk/gtkcontainer.c:206 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "Spesifiser korleis hendingar for endring av storleik skal handsamast" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:213 +#: gtk/gtkcontainer.c:213 msgid "Border width" msgstr "Breidde på kant" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:214 +#: gtk/gtkcontainer.c:214 msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "Breidda på den tomme kanten utanfor barna til haldaren" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:222 +#: gtk/gtkcontainer.c:222 msgid "Child" msgstr "Barn" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:223 +#: gtk/gtkcontainer.c:223 msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "Kan brukast til å leggja til eit nytt barn i haldaren" -#: ../gtk/gtkcurve.c:124 +#: gtk/gtkcurve.c:124 msgid "Curve type" msgstr "Kurve type" -#: ../gtk/gtkcurve.c:125 +#: gtk/gtkcurve.c:125 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" msgstr "Er kurva lineær, spline-interpolert eller fri-form" -#: ../gtk/gtkcurve.c:132 +#: gtk/gtkcurve.c:132 msgid "Minimum X" msgstr "Minste X" -#: ../gtk/gtkcurve.c:133 +#: gtk/gtkcurve.c:133 msgid "Minimum possible value for X" msgstr "Minste moglege verdi for X" -#: ../gtk/gtkcurve.c:141 +#: gtk/gtkcurve.c:141 msgid "Maximum X" msgstr "Største X" -#: ../gtk/gtkcurve.c:142 +#: gtk/gtkcurve.c:142 msgid "Maximum possible X value" msgstr "Største moglege verdi for X" -#: ../gtk/gtkcurve.c:150 +#: gtk/gtkcurve.c:150 msgid "Minimum Y" msgstr "Minste Y" -#: ../gtk/gtkcurve.c:151 +#: gtk/gtkcurve.c:151 msgid "Minimum possible value for Y" msgstr "Minste moglege verdi for Y" -#: ../gtk/gtkcurve.c:159 +#: gtk/gtkcurve.c:159 msgid "Maximum Y" msgstr "Største Y" -#: ../gtk/gtkcurve.c:160 +#: gtk/gtkcurve.c:160 msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "Største moglege verdi for Y" -#: ../gtk/gtkdialog.c:149 +#: gtk/gtkdialog.c:149 msgid "Has separator" msgstr "Har skiljelinje" -#: ../gtk/gtkdialog.c:150 +#: gtk/gtkdialog.c:150 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "Dialogen har ei skiljelinje over knappane sine" -#: ../gtk/gtkdialog.c:175 +#: gtk/gtkdialog.c:175 msgid "Content area border" msgstr "Kant rundt innhaldsområde" -#: ../gtk/gtkdialog.c:176 +#: gtk/gtkdialog.c:176 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "Breidde på kanten rundt hovuddialogområdet" -#: ../gtk/gtkdialog.c:183 +#: gtk/gtkdialog.c:183 msgid "Button spacing" msgstr "Avstand mellom knappar" -#: ../gtk/gtkdialog.c:184 +#: gtk/gtkdialog.c:184 msgid "Spacing between buttons" msgstr "Avstand mellom knappar" -#: ../gtk/gtkdialog.c:192 +#: gtk/gtkdialog.c:192 msgid "Action area border" msgstr "Kant rundt handlingsområde" -#: ../gtk/gtkdialog.c:193 +#: gtk/gtkdialog.c:193 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Breidde på kanten rundt knappeområdet i botnen av dialogen" -#: ../gtk/gtkentry.c:490 ../gtk/gtklabel.c:400 +#: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtklabel.c:400 msgid "Cursor Position" msgstr "Markørplassering" -#: ../gtk/gtkentry.c:491 ../gtk/gtklabel.c:401 +#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:401 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Den noverande plasseringa til innsetjingsmarkøren, i teikn" -#: ../gtk/gtkentry.c:500 ../gtk/gtklabel.c:410 +#: gtk/gtkentry.c:500 gtk/gtklabel.c:410 msgid "Selection Bound" msgstr "Utvalsgrense" -#: ../gtk/gtkentry.c:501 ../gtk/gtklabel.c:411 +#: gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtklabel.c:411 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Posisjonen til den andre enden av utvalet, målt i teikn frå markøren" -#: ../gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:511 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Om innhaldet i oppføringa kan redigerast" -#: ../gtk/gtkentry.c:518 +#: gtk/gtkentry.c:518 msgid "Maximum length" msgstr "Største lengde" -#: ../gtk/gtkentry.c:519 +#: gtk/gtkentry.c:519 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Øvre grense for tal på teikn for denne oppføringa. Null dersom ikkje noko " "øvre grense" -#: ../gtk/gtkentry.c:527 +#: gtk/gtkentry.c:527 msgid "Visibility" msgstr "Synleg" -#: ../gtk/gtkentry.c:528 +#: gtk/gtkentry.c:528 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -1806,23 +1794,23 @@ msgstr "" "Dersom usann, vert «usynleg tekst» vist i staden for den faktiske teksten " "(passordmodus)" -#: ../gtk/gtkentry.c:536 +#: gtk/gtkentry.c:536 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "Dersom usann, vert den ytre kanten fjerna frå oppføringa" -#: ../gtk/gtkentry.c:543 +#: gtk/gtkentry.c:543 msgid "Invisible character" msgstr "Usynleg teikn" -#: ../gtk/gtkentry.c:544 +#: gtk/gtkentry.c:544 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "Teiknet som skal brukast til å gøyma innhaldet i felt (i passordmodus)" -#: ../gtk/gtkentry.c:551 +#: gtk/gtkentry.c:551 msgid "Activates default" msgstr "Bruk forvald" -#: ../gtk/gtkentry.c:552 +#: gtk/gtkentry.c:552 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -1830,107 +1818,107 @@ msgstr "" "Om det forvalde skjermelementet (t.d. den forvalde knappen i ein dialog) " "skal brukast når Enter vert trykt" -#: ../gtk/gtkentry.c:558 +#: gtk/gtkentry.c:558 msgid "Width in chars" msgstr "Breidde i teikn" -#: ../gtk/gtkentry.c:559 +#: gtk/gtkentry.c:559 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Tal på teikn som det skal setjast av plass til i feltet" -#: ../gtk/gtkentry.c:568 +#: gtk/gtkentry.c:568 msgid "Scroll offset" msgstr "Utrulla" -#: ../gtk/gtkentry.c:569 +#: gtk/gtkentry.c:569 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" "Kor mange pikslar av oppføringa som har rulla av venstre sida av skjermen" -#: ../gtk/gtkentry.c:579 +#: gtk/gtkentry.c:579 msgid "The contents of the entry" msgstr "Innhaldet i oppføringa" -#: ../gtk/gtkentry.c:594 ../gtk/gtkmisc.c:101 +#: gtk/gtkentry.c:594 gtk/gtkmisc.c:101 msgid "X align" msgstr "X-justering" -#: ../gtk/gtkentry.c:595 ../gtk/gtkmisc.c:102 +#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:102 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." msgstr "" "Den vassrette justeringa, frå 0 (venstre) til 1 (høgre). Omvendt i RTL-miljø" -#: ../gtk/gtkentry.c:833 +#: gtk/gtkentry.c:833 msgid "Select on focus" msgstr "Vel når fokusert" -#: ../gtk/gtkentry.c:834 +#: gtk/gtkentry.c:834 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Om innhaldet i ei oppføring skal merkast når oppføringa vert fokusert" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:276 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:276 msgid "Completion Model" msgstr "Fullføringsmodell" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:277 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:277 msgid "The model to find matches in" msgstr "Modellen som skal søkast gjennom etter høvelege strengar" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:283 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:283 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Minste nøkkellengde" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:284 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:284 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Minste lengde på søkenøkkelen før det vert søkt etter treff" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:299 ../gtk/gtkiconview.c:549 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:549 msgid "Text column" msgstr "Tekstkolonne" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:300 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:300 msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "Kolonna til modellen som inneheld strengane." -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:319 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:319 msgid "Inline completion" msgstr "Innskoten fullføring" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:320 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "Om fellesprefiks skal setjast inn automatisk" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:334 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:334 msgid "Popup completion" msgstr "Fullførings-sprettopp" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:335 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:335 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "Om fullføringane skal visast i eit sprettoppvindauge" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:350 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:350 msgid "Popup set width" msgstr "Oppsprettsettbreidde" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:351 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:351 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "Dersom TRUE, vil sprettoppvindauget ha same storleik som tekstfeltet" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:369 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:369 msgid "Popup single match" msgstr "Sprettopp ved eitt treff" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:370 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:370 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "Når TRUE vert sprettoppvindauget vist ved eitt treff." -#: ../gtk/gtkeventbox.c:122 +#: gtk/gtkeventbox.c:122 msgid "Visible Window" msgstr "Synleg vindauge" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:123 +#: gtk/gtkeventbox.c:123 msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." @@ -1938,11 +1926,11 @@ msgstr "" "Om hendingsboksen er synleg, i motsetning til om han er usynleg og berre " "brukt til å fanga hendingar" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:129 +#: gtk/gtkeventbox.c:129 msgid "Above child" msgstr "Barnet over" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:130 +#: gtk/gtkeventbox.c:130 msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." @@ -1950,138 +1938,138 @@ msgstr "" "Om det hendingsfangande vindauget til hendingsboksen er over vindauget til " "barne-skjermelementet, og ikkje under det" -#: ../gtk/gtkexpander.c:198 +#: gtk/gtkexpander.c:198 msgid "Expanded" msgstr "Utvida" -#: ../gtk/gtkexpander.c:199 +#: gtk/gtkexpander.c:199 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "Om utvidaren har vorte opna for å visa fram barne-skjermelementet" -#: ../gtk/gtkexpander.c:207 +#: gtk/gtkexpander.c:207 msgid "Text of the expander's label" msgstr "Tekst på merkelappen til utvidaren" -#: ../gtk/gtkexpander.c:222 ../gtk/gtklabel.c:336 +#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:336 msgid "Use markup" msgstr "Bruk oppmerking" -#: ../gtk/gtkexpander.c:223 ../gtk/gtklabel.c:337 +#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:337 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Teksten på merkelappen brukar XML-oppmerking. Sjå pango_parse_markup()" -#: ../gtk/gtkexpander.c:231 +#: gtk/gtkexpander.c:231 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Ekstra mellomrom å setja mellom barnet og merkelappen" -#: ../gtk/gtkexpander.c:240 ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtktoolbutton.c:201 +#: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201 msgid "Label widget" msgstr "Merkelapp-skjermelement" -#: ../gtk/gtkexpander.c:241 +#: gtk/gtkexpander.c:241 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Eit skjermelement å visa i staden for den vanlege utvidarmerkelappen" -#: ../gtk/gtkexpander.c:247 ../gtk/gtktreeview.c:718 +#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:718 msgid "Expander Size" msgstr "Storleik på utvidar" -#: ../gtk/gtkexpander.c:248 ../gtk/gtktreeview.c:719 +#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:719 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Storleiken på utvidarpil" -#: ../gtk/gtkexpander.c:257 +#: gtk/gtkexpander.c:257 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Plass rundt utvidarpila" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:203 +#: gtk/gtkfilechooser.c:203 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204 +#: gtk/gtkfilechooser.c:204 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "Handlinga som filveljaren utfører" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 +#: gtk/gtkfilechooser.c:210 msgid "File System Backend" msgstr "Filsystemmotor" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211 +#: gtk/gtkfilechooser.c:211 msgid "Name of file system backend to use" msgstr "Namn på filsystemmotoren som skal brukast" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216 +#: gtk/gtkfilechooser.c:216 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217 +#: gtk/gtkfilechooser.c:217 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Filteret som avgjer kva for nokre filer som vert viste" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222 +#: gtk/gtkfilechooser.c:222 msgid "Local Only" msgstr "Berre lokale" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223 +#: gtk/gtkfilechooser.c:223 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "Om det berre skal visast lokale filer" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228 +#: gtk/gtkfilechooser.c:228 msgid "Preview widget" msgstr "Skjermelement for førehandsvising" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229 +#: gtk/gtkfilechooser.c:229 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "Programmet sin tilpassa førehandsvisar." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234 +#: gtk/gtkfilechooser.c:234 msgid "Preview Widget Active" msgstr "Førehandsvisar aktiv" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235 +#: gtk/gtkfilechooser.c:235 msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "Om programmet sin tilpassa førehandsvisar skal visast." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240 +#: gtk/gtkfilechooser.c:240 msgid "Use Preview Label" msgstr "Bruk førehandsvisingsmerkelapp" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241 +#: gtk/gtkfilechooser.c:241 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "" "Om det skal visast ein standardmerkelapp med namnet på den førehandsviste " "fila." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 +#: gtk/gtkfilechooser.c:246 msgid "Extra widget" msgstr "Ekstra skjermelement" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 +#: gtk/gtkfilechooser.c:247 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "Programmet sitt element for ekstra brukarval." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:252 +#: gtk/gtkfilechooser.c:252 msgid "Select Multiple" msgstr "Vel fleire filer" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253 ../gtk/gtkfilesel.c:573 +#: gtk/gtkfilechooser.c:253 gtk/gtkfilesel.c:573 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Om det kan veljast fleire filer om gongen" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:259 +#: gtk/gtkfilechooser.c:259 msgid "Show Hidden" msgstr "Vis skjulte" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:260 +#: gtk/gtkfilechooser.c:260 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Om skjulte filer og mapper skal visast" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:275 +#: gtk/gtkfilechooser.c:275 msgid "Do overwrite confirmation" msgstr "Be om stadfesting på overskriving" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:276 +#: gtk/gtkfilechooser.c:276 msgid "" "Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an " "overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already " @@ -2090,188 +2078,188 @@ msgstr "" "Om ein filveljar i GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE skal be om stadfesting ved " "overskriving av ei eksisterande fil." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:345 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:345 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:346 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:346 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "Filveljardialog å bruka." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:361 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:361 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "Tittelen på filveljardialogen." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:375 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:375 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "Ynskt breidde på knappe-skjermelementet, i teikn." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:722 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:722 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Standard filveljarmotor" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:723 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:723 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Namn på GtkFileChooser-motoren som skal brukast som standard" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:558 ../gtk/gtkimage.c:194 +#: gtk/gtkfilesel.c:558 gtk/gtkimage.c:194 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:559 +#: gtk/gtkfilesel.c:559 msgid "The currently selected filename" msgstr "Det valde filnamnet" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:565 +#: gtk/gtkfilesel.c:565 msgid "Show file operations" msgstr "Vis filhandlingar" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:566 +#: gtk/gtkfilesel.c:566 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "Om knappane for å oppretta og endra filer skal visast" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:572 +#: gtk/gtkfilesel.c:572 msgid "Select multiple" msgstr "Vel fleire" -#: ../gtk/gtkfixed.c:123 ../gtk/gtklayout.c:615 +#: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615 msgid "X position" msgstr "X-posisjon" -#: ../gtk/gtkfixed.c:124 ../gtk/gtklayout.c:616 +#: gtk/gtkfixed.c:124 gtk/gtklayout.c:616 msgid "X position of child widget" msgstr "X-posisjonen til barneskjermelementet" -#: ../gtk/gtkfixed.c:133 ../gtk/gtklayout.c:625 +#: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:625 msgid "Y position" msgstr "Y-posisjon" -#: ../gtk/gtkfixed.c:134 ../gtk/gtklayout.c:626 +#: gtk/gtkfixed.c:134 gtk/gtklayout.c:626 msgid "Y position of child widget" msgstr "Y-posisjonen til barneskjermelementet" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:178 +#: gtk/gtkfontbutton.c:178 msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:193 ../gtk/gtkfontsel.c:216 +#: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216 msgid "Font name" msgstr "Skriftnamn" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:194 +#: gtk/gtkfontbutton.c:194 msgid "The name of the selected font" msgstr "Namnet på den valte skrifttypen" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:195 +#: gtk/gtkfontbutton.c:195 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209 +#: gtk/gtkfontbutton.c:209 msgid "Use font in label" msgstr "Bruk skrifttype i merkelapp" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:210 +#: gtk/gtkfontbutton.c:210 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "Om teksten på merkelappen vert teikna med den valte skrifttypen" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224 +#: gtk/gtkfontbutton.c:224 msgid "Use size in label" msgstr "Bruk storleik i merkelapp" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225 +#: gtk/gtkfontbutton.c:225 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "Om teksten på merkelappen vert teikna med den valte skriftstorleiken" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:240 +#: gtk/gtkfontbutton.c:240 msgid "Show style" msgstr "Vis stil" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:241 +#: gtk/gtkfontbutton.c:241 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "Om den valte skriftstilen vert vist i merkelappen" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:255 +#: gtk/gtkfontbutton.c:255 msgid "Show size" msgstr "Vis storleik" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:256 +#: gtk/gtkfontbutton.c:256 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "Om den valte skriftstorleiken vert vist i merkelappen" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:217 msgid "The X string that represents this font" msgstr "X-strengen som representerer denne skrifta" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:224 +#: gtk/gtkfontsel.c:224 msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "GdkFont som er vald no" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:230 +#: gtk/gtkfontsel.c:230 msgid "Preview text" msgstr "Førehandsvisning av tekst" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:231 +#: gtk/gtkfontsel.c:231 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Teksten som skal brukast til å visa den valte skrifttypen" -#: ../gtk/gtkframe.c:129 +#: gtk/gtkframe.c:129 msgid "Text of the frame's label" msgstr "Tekst i merkelappen til ramma" -#: ../gtk/gtkframe.c:136 +#: gtk/gtkframe.c:136 msgid "Label xalign" msgstr "X-justering av merkelappen" -#: ../gtk/gtkframe.c:137 +#: gtk/gtkframe.c:137 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "Vassrett justering av merkelappen" -#: ../gtk/gtkframe.c:145 +#: gtk/gtkframe.c:145 msgid "Label yalign" msgstr "Y-justering av merkelappen" -#: ../gtk/gtkframe.c:146 +#: gtk/gtkframe.c:146 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Loddrett justering av merkelappen" -#: ../gtk/gtkframe.c:154 ../gtk/gtkhandlebox.c:201 +#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:201 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "Utfasa eigenskap. Bruk shadow_type i staden" -#: ../gtk/gtkframe.c:161 +#: gtk/gtkframe.c:161 msgid "Frame shadow" msgstr "Rammeskugge" -#: ../gtk/gtkframe.c:162 +#: gtk/gtkframe.c:162 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "Utsjånad på rammekanten" -#: ../gtk/gtkframe.c:171 +#: gtk/gtkframe.c:171 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Eit skjermelement å visa i staden for den vanlege rammemerkelappen" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:208 ../gtk/gtkmenubar.c:227 ../gtk/gtkstatusbar.c:205 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:602 ../gtk/gtkviewport.c:153 +#: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205 +#: gtk/gtktoolbar.c:602 gtk/gtkviewport.c:153 msgid "Shadow type" msgstr "Skuggetype" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209 +#: gtk/gtkhandlebox.c:209 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" msgstr "Utsjånad på skuggen rundt haldaren" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:217 +#: gtk/gtkhandlebox.c:217 msgid "Handle position" msgstr "Plassering av handtak" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:218 +#: gtk/gtkhandlebox.c:218 msgid "Position of the handle relative to the child widget" msgstr "Plassering av handtaket relativt til barneskjermelementet" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:226 +#: gtk/gtkhandlebox.c:226 msgid "Snap edge" msgstr "Festekant" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:227 +#: gtk/gtkhandlebox.c:227 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" @@ -2279,11 +2267,11 @@ msgstr "" "Sida av handtakboksen som står på linje med tilkoplingspunktet for å festa " "handtakboksen" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:235 +#: gtk/gtkhandlebox.c:235 msgid "Snap edge set" msgstr "Festekant satt" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:236 +#: gtk/gtkhandlebox.c:236 msgid "" "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " "handle_position" @@ -2291,233 +2279,231 @@ msgstr "" "Om verdien frå snap_edge-eigenskapen eller ein verdi utleidd frå " "handle_position skal brukast" -#: ../gtk/gtkiconview.c:512 +#: gtk/gtkiconview.c:512 msgid "Selection mode" msgstr "Merkingsmåte" -#: ../gtk/gtkiconview.c:513 +#: gtk/gtkiconview.c:513 msgid "The selection mode" msgstr "Merkingsmåten" -#: ../gtk/gtkiconview.c:531 +#: gtk/gtkiconview.c:531 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf-kolonne" -#: ../gtk/gtkiconview.c:532 +#: gtk/gtkiconview.c:532 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "Modellkolonne brukt til å henta ikon-pixbuf frå" -#: ../gtk/gtkiconview.c:550 +#: gtk/gtkiconview.c:550 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "Modell brukt til å henta tekst frå" -#: ../gtk/gtkiconview.c:569 +#: gtk/gtkiconview.c:569 msgid "Markup column" msgstr "Oppmerkingskolonne" -#: ../gtk/gtkiconview.c:570 +#: gtk/gtkiconview.c:570 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" "Modellkolonne brukt til å henta teksten når Pango-oppmerking vert brukt" -#: ../gtk/gtkiconview.c:577 +#: gtk/gtkiconview.c:577 msgid "Icon View Model" msgstr "Icon View-modell" -#: ../gtk/gtkiconview.c:578 +#: gtk/gtkiconview.c:578 msgid "The model for the icon view" msgstr "Modellen for ikonvisinga" -#: ../gtk/gtkiconview.c:594 +#: gtk/gtkiconview.c:594 msgid "Number of columns" msgstr "Tal på kolonner" -#: ../gtk/gtkiconview.c:595 +#: gtk/gtkiconview.c:595 msgid "Number of columns to display" msgstr "Tal på kolonner som skal visast" -#: ../gtk/gtkiconview.c:612 +#: gtk/gtkiconview.c:612 msgid "Width for each item" msgstr "Breidda på kvart element" -#: ../gtk/gtkiconview.c:613 +#: gtk/gtkiconview.c:613 msgid "The width used for each item" msgstr "Breidda brukt på kvart element" -#: ../gtk/gtkiconview.c:629 +#: gtk/gtkiconview.c:629 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "Breidda som er sett inn mellom cellene til eit element" -#: ../gtk/gtkiconview.c:644 +#: gtk/gtkiconview.c:644 msgid "Row Spacing" msgstr "Radmellomrom" -#: ../gtk/gtkiconview.c:645 +#: gtk/gtkiconview.c:645 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "Mellomrom sett inn mellom gitterrader" -#: ../gtk/gtkiconview.c:660 +#: gtk/gtkiconview.c:660 msgid "Column Spacing" msgstr "Kolonnemellomrom" -#: ../gtk/gtkiconview.c:661 +#: gtk/gtkiconview.c:661 msgid "Space which is inserted between grid column" msgstr "Mellomrom sett inn mellom gitterkolonner" -#: ../gtk/gtkiconview.c:676 +#: gtk/gtkiconview.c:676 msgid "Margin" msgstr "Marg" -#: ../gtk/gtkiconview.c:677 +#: gtk/gtkiconview.c:677 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "Mellomrom sett inn i kantane av ikonvisinga" -#: ../gtk/gtkiconview.c:693 ../gtk/gtkprogressbar.c:153 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:511 +#: gtk/gtkiconview.c:693 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:511 msgid "Orientation" msgstr "Retning" -#: ../gtk/gtkiconview.c:694 +#: gtk/gtkiconview.c:694 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "Korleis tekst og ikon vert plasserte i høve til kvarandre" -#: ../gtk/gtkiconview.c:710 ../gtk/gtktreeview.c:620 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 +#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:620 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 msgid "Reorderable" msgstr "Kan omorganiserast" -#: ../gtk/gtkiconview.c:711 ../gtk/gtktreeview.c:621 +#: gtk/gtkiconview.c:711 gtk/gtktreeview.c:621 msgid "View is reorderable" msgstr "Visinga kan omorganiserast" -#: ../gtk/gtkiconview.c:718 +#: gtk/gtkiconview.c:718 msgid "Selection Box Color" msgstr "Farge på utvalsboks" -#: ../gtk/gtkiconview.c:719 +#: gtk/gtkiconview.c:719 msgid "Color of the selection box" msgstr "Farge på veljarboksen" -#: ../gtk/gtkiconview.c:725 +#: gtk/gtkiconview.c:725 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Alfa-verdi til veljarboksen" -#: ../gtk/gtkiconview.c:726 +#: gtk/gtkiconview.c:726 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Kor ugjennomskinleg veljarboksen skal vera" -#: ../gtk/gtkimage.c:162 +#: gtk/gtkimage.c:162 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: ../gtk/gtkimage.c:163 +#: gtk/gtkimage.c:163 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "Eit GdkPixbuf som skal visast" -#: ../gtk/gtkimage.c:170 +#: gtk/gtkimage.c:170 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" -#: ../gtk/gtkimage.c:171 +#: gtk/gtkimage.c:171 msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "Eit GdkPixmap som skal visast" -#: ../gtk/gtkimage.c:178 +#: gtk/gtkimage.c:178 msgid "Image" msgstr "Bilete" -#: ../gtk/gtkimage.c:179 +#: gtk/gtkimage.c:179 msgid "A GdkImage to display" msgstr "Eit GdkImage som skal visast" -#: ../gtk/gtkimage.c:186 +#: gtk/gtkimage.c:186 msgid "Mask" msgstr "Maske" -#: ../gtk/gtkimage.c:187 +#: gtk/gtkimage.c:187 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "Maskebitkart som skal brukast med GdkImage eller GdkPixmap" -#: ../gtk/gtkimage.c:195 +#: gtk/gtkimage.c:195 msgid "Filename to load and display" msgstr "Namn på fil som skal lastast og visast" -#: ../gtk/gtkimage.c:204 +#: gtk/gtkimage.c:204 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "Standard-ID på eit standardbilete som skal visast" -#: ../gtk/gtkimage.c:211 +#: gtk/gtkimage.c:211 msgid "Icon set" msgstr "Ikonsett" -#: ../gtk/gtkimage.c:212 +#: gtk/gtkimage.c:212 msgid "Icon set to display" msgstr "Ikonsett som skal visast" -#: ../gtk/gtkimage.c:219 +#: gtk/gtkimage.c:219 msgid "Icon size" msgstr "Ikonstorleik" -#: ../gtk/gtkimage.c:220 +#: gtk/gtkimage.c:220 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "Symbolsk storleik som skal brukast på standardikon, ikonsett eller namngjeve " "ikon" -#: ../gtk/gtkimage.c:236 +#: gtk/gtkimage.c:236 msgid "Pixel size" msgstr "Pikselstorleik" -#: ../gtk/gtkimage.c:237 +#: gtk/gtkimage.c:237 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "Pikselstorleik å bruka på namngjeve ikon" -#: ../gtk/gtkimage.c:245 +#: gtk/gtkimage.c:245 msgid "Animation" msgstr "Animasjon" -#: ../gtk/gtkimage.c:246 +#: gtk/gtkimage.c:246 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "GdkPixbufAnimation som skal visast" -#: ../gtk/gtkimage.c:269 +#: gtk/gtkimage.c:269 msgid "Storage type" msgstr "Lagertype" -#: ../gtk/gtkimage.c:270 +#: gtk/gtkimage.c:270 msgid "The representation being used for image data" msgstr "Representasjonen som vert brukt til biletedata" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:134 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "Barne-skjermelement som skal visast attmed menyteksten" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:139 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139 msgid "Show menu images" msgstr "Vis menybilete" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:140 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:140 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Om bilete skal visast i menyar" -#: ../gtk/gtkinvisible.c:118 ../gtk/gtkwindow.c:542 +#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:542 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Skjermen kor dette vindauget vert vist" -#: ../gtk/gtklabel.c:323 +#: gtk/gtklabel.c:323 msgid "The text of the label" msgstr "Tekst på merkelappen" -#: ../gtk/gtklabel.c:330 +#: gtk/gtklabel.c:330 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Ei liste med stilattributtar som teksten i merkelappen skal påførast" -#: ../gtk/gtklabel.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:595 +#: gtk/gtklabel.c:351 gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:595 msgid "Justification" msgstr "Justering" -#: ../gtk/gtklabel.c:352 +#: gtk/gtklabel.c:352 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -2527,11 +2513,11 @@ msgstr "" "Dette påvirkar IKKJE justeringa av merkelappen innanfor sitt område. Sjå " "GtkMisc::xalign for det" -#: ../gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtklabel.c:360 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" -#: ../gtk/gtklabel.c:361 +#: gtk/gtklabel.c:361 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" @@ -2539,41 +2525,41 @@ msgstr "" "Ein streng med «_»-teikn i dei plassane som svarer til teikn i teksten som " "skal understrekast" -#: ../gtk/gtklabel.c:368 +#: gtk/gtklabel.c:368 msgid "Line wrap" msgstr "Linjebrekking" -#: ../gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtklabel.c:369 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Dersom denne er satt, skal linjer brekkast dersom dei vert for lange" -#: ../gtk/gtklabel.c:375 +#: gtk/gtklabel.c:375 msgid "Selectable" msgstr "Valgbar" -#: ../gtk/gtklabel.c:376 +#: gtk/gtklabel.c:376 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Om teksten på merkelappen kan markerast med musa" -#: ../gtk/gtklabel.c:382 +#: gtk/gtklabel.c:382 msgid "Mnemonic key" msgstr "Snøggtast" -#: ../gtk/gtklabel.c:383 +#: gtk/gtklabel.c:383 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Snøggtasten til denne merkelappen" -#: ../gtk/gtklabel.c:391 +#: gtk/gtklabel.c:391 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Snøggtastelement" -#: ../gtk/gtklabel.c:392 +#: gtk/gtklabel.c:392 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "" "Skjermelementet som skal aktiverast når snøggtasten til merkelappen vert " "trykt" -#: ../gtk/gtklabel.c:436 +#: gtk/gtklabel.c:436 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string, if at all" @@ -2581,162 +2567,162 @@ msgstr "" "Den foretrukne staden å forkorta strengen, om merkelappen ikkje har plass " "til å teikna heile strengen" -#: ../gtk/gtklabel.c:476 +#: gtk/gtklabel.c:476 msgid "Single Line Mode" msgstr "Eilinjesmodus" -#: ../gtk/gtklabel.c:477 +#: gtk/gtklabel.c:477 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Om merkelappen er i eilinjesmodus" -#: ../gtk/gtklabel.c:494 +#: gtk/gtklabel.c:494 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" -#: ../gtk/gtklabel.c:495 +#: gtk/gtklabel.c:495 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "Vinkel merkelappen er rotert" -#: ../gtk/gtklabel.c:515 +#: gtk/gtklabel.c:515 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Største breidde i teikn" -#: ../gtk/gtklabel.c:516 +#: gtk/gtklabel.c:516 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "Ynskt største breidde på merkelappen, i teikn" -#: ../gtk/gtklayout.c:635 ../gtk/gtkviewport.c:137 +#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:137 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Vassrett justering" -#: ../gtk/gtklayout.c:636 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:240 +#: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:240 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "GtkAdjustment for den vassrette plasseringa" -#: ../gtk/gtklayout.c:643 ../gtk/gtkviewport.c:145 +#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:145 msgid "Vertical adjustment" msgstr "Loddrett justering" -#: ../gtk/gtklayout.c:644 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:247 +#: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:247 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "GtkAdjustment for den loddrette justeringa" # TRN: Eg synest «plassering» er feil omsetjing av "layout". -#: ../gtk/gtklayout.c:652 +#: gtk/gtklayout.c:652 msgid "The width of the layout" msgstr "Breidda på plasseringa" # TRN: Eg synest «plassering» er feil omsetjing av "layout". -#: ../gtk/gtklayout.c:661 +#: gtk/gtklayout.c:661 msgid "The height of the layout" msgstr "Høgda på plasseringa" -#: ../gtk/gtkmenu.c:532 +#: gtk/gtkmenu.c:532 msgid "Tearoff Title" msgstr "Tittel på avriven meny" -#: ../gtk/gtkmenu.c:533 +#: gtk/gtkmenu.c:533 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "" "Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av" -#: ../gtk/gtkmenu.c:547 +#: gtk/gtkmenu.c:547 msgid "Tearoff State" msgstr "Avriven-tilstand" -#: ../gtk/gtkmenu.c:548 +#: gtk/gtkmenu.c:548 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "Ein boolsk verdi som styrer om menyen er riven av" -#: ../gtk/gtkmenu.c:554 +#: gtk/gtkmenu.c:554 msgid "Vertical Padding" msgstr "Loddrett polstring" -#: ../gtk/gtkmenu.c:555 +#: gtk/gtkmenu.c:555 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Kor mykje plass som skal setjast av i toppen og botnen av menyen" -#: ../gtk/gtkmenu.c:563 +#: gtk/gtkmenu.c:563 msgid "Vertical Offset" msgstr "Loddrett forskyving" -#: ../gtk/gtkmenu.c:564 +#: gtk/gtkmenu.c:564 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" msgstr "" "Når menyen er ein undermeny, skal han forskyvast loddrett så mange pikslar" -#: ../gtk/gtkmenu.c:572 +#: gtk/gtkmenu.c:572 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Vassrett forskyving" -#: ../gtk/gtkmenu.c:573 +#: gtk/gtkmenu.c:573 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" msgstr "" "Når menyen er ein undermeny, skal han forskyvast vassrett så mange pikslar" -#: ../gtk/gtkmenu.c:583 +#: gtk/gtkmenu.c:583 msgid "Left Attach" msgstr "Venstre feste" -#: ../gtk/gtkmenu.c:584 ../gtk/gtktable.c:206 +#: gtk/gtkmenu.c:584 gtk/gtktable.c:206 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "<Kolonnenummeret som venstre side av barnet skal festast i" -#: ../gtk/gtkmenu.c:591 +#: gtk/gtkmenu.c:591 msgid "Right Attach" msgstr "Høgre feste" -#: ../gtk/gtkmenu.c:592 +#: gtk/gtkmenu.c:592 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "Kolonnenummeret som høgre side av barnet skal festast i" -#: ../gtk/gtkmenu.c:599 +#: gtk/gtkmenu.c:599 msgid "Top Attach" msgstr "Toppfeste" -#: ../gtk/gtkmenu.c:600 +#: gtk/gtkmenu.c:600 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "Kolonnenummeret som toppen av barnet skal festast i" -#: ../gtk/gtkmenu.c:607 +#: gtk/gtkmenu.c:607 msgid "Bottom Attach" msgstr "Botnfeste" -#: ../gtk/gtkmenu.c:608 ../gtk/gtktable.c:227 +#: gtk/gtkmenu.c:608 gtk/gtktable.c:227 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "Kolonnenummeret som botnen av barnet skal festast i" -#: ../gtk/gtkmenu.c:695 +#: gtk/gtkmenu.c:695 msgid "Can change accelerators" msgstr "Kan endra snøggtastar" -#: ../gtk/gtkmenu.c:696 +#: gtk/gtkmenu.c:696 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "Om menysnøggtastar kan endrast ved å trykka ein tast over menyvalet" -#: ../gtk/gtkmenu.c:701 +#: gtk/gtkmenu.c:701 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Pause før undermenyar vert viste" -#: ../gtk/gtkmenu.c:702 +#: gtk/gtkmenu.c:702 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Den minste tida peikaren må vera over ei menyoppføring før undermenyen kjem " "fram" -#: ../gtk/gtkmenu.c:709 +#: gtk/gtkmenu.c:709 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Pause før undermenyar går vekk" -#: ../gtk/gtkmenu.c:710 +#: gtk/gtkmenu.c:710 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -2744,195 +2730,195 @@ msgstr "" "Kor lang tid det skal gå før undermenyen vert teken vekk når peikaren går " "mot undermenyen" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:201 +#: gtk/gtkmenubar.c:201 msgid "Pack direction" msgstr "Pakkeretning" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 +#: gtk/gtkmenubar.c:202 msgid "The pack direction of the menubar" msgstr "Pakkeretningen til menylinja" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:218 +#: gtk/gtkmenubar.c:218 msgid "Child Pack direction" msgstr "Barnepakkeretning" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:219 +#: gtk/gtkmenubar.c:219 msgid "The child pack direction of the menubar" msgstr "Barnepakkeretninga til menylinja" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:228 +#: gtk/gtkmenubar.c:228 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Stil på kanten rundt menylinja" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:235 ../gtk/gtktoolbar.c:578 +#: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:578 msgid "Internal padding" msgstr "Intern polstring" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:236 +#: gtk/gtkmenubar.c:236 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "" "Kor mykje kantrom det skal vera mellom skuggen til menylinja og " "menyoppføringane" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:243 +#: gtk/gtkmenubar.c:243 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "Pause før nedtrekksmenyane vert viste" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:244 +#: gtk/gtkmenubar.c:244 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "Pause før undermenyane i ei menylinje vert viste" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:377 +#: gtk/gtkmenushell.c:377 msgid "Take Focus" msgstr "Ta fokus" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:378 +#: gtk/gtkmenushell.c:378 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "Ein boolsk verdi som styrer om menyen krev tastaturfokus" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:270 ../gtk/gtkoptionmenu.c:196 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:270 gtk/gtkoptionmenu.c:196 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:271 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:271 msgid "The dropdown menu" msgstr "Rullegardinmenyen" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:126 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:126 msgid "Image/label border" msgstr "Kant rundt bilete/merkelapp" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:127 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:127 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "Breidda på kanten rundt ein merkelapp og eit bilete i meldingsdialogen" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:142 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:142 msgid "Use separator" msgstr "Bruk skiljelinje" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:143 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:143 msgid "" "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" msgstr "Om det skal vera ei skiljelinje mellom teksten og knappane i dialogen" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:149 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:149 msgid "Message Type" msgstr "Meldingstype" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:150 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:150 msgid "The type of message" msgstr "Typen melding" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:157 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:157 msgid "Message Buttons" msgstr "Meldingsknappar" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:158 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:158 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "Knappane som vert viste i meldingsdialogen" -#: ../gtk/gtkmisc.c:111 +#: gtk/gtkmisc.c:111 msgid "Y align" msgstr "Y-justering" -#: ../gtk/gtkmisc.c:112 +#: gtk/gtkmisc.c:112 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "Den loddrette justeringa, frå 0 (øvst) til 1 (nedst)" -#: ../gtk/gtkmisc.c:121 +#: gtk/gtkmisc.c:121 msgid "X pad" msgstr "X-polstring" -#: ../gtk/gtkmisc.c:122 +#: gtk/gtkmisc.c:122 msgid "" "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "" "Kor mykje plass som skal setjast av på høgre og venstre side av kvart " "skjermelement, i pikslar" -#: ../gtk/gtkmisc.c:131 +#: gtk/gtkmisc.c:131 msgid "Y pad" msgstr "Y-polstring" -#: ../gtk/gtkmisc.c:132 +#: gtk/gtkmisc.c:132 msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" "Kor mykje plass som skal setjast av over og under kvart skjermelement, i " "pikslar" -#: ../gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Page" msgstr "Side" # TRN: Sidetalet? -#: ../gtk/gtknotebook.c:408 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "The index of the current page" msgstr "Indeksen til den noverande sida" -#: ../gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Tab Position" msgstr "Plassering av arkfaner" -#: ../gtk/gtknotebook.c:417 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Kva for ei side av notisblokka skal arkfanene vera på" -#: ../gtk/gtknotebook.c:424 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Tab Border" msgstr "Arkfanekant" -#: ../gtk/gtknotebook.c:425 +#: gtk/gtknotebook.c:425 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Breidda på kanten rundt arkfanemerkelappane" -#: ../gtk/gtknotebook.c:433 +#: gtk/gtknotebook.c:433 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Vassrett fanekant" -#: ../gtk/gtknotebook.c:434 +#: gtk/gtknotebook.c:434 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Breidda på den vassrette kanten av arkfanemerkelappane" -#: ../gtk/gtknotebook.c:442 +#: gtk/gtknotebook.c:442 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Loddrett arkfanekant" -#: ../gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtknotebook.c:443 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Høgda av den loddrette kanten av arkfanemerkelappane" -#: ../gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:451 msgid "Show Tabs" msgstr "Vis arkfaner" -#: ../gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje" -#: ../gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:458 msgid "Show Border" msgstr "Vis kant" -#: ../gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje" -#: ../gtk/gtknotebook.c:465 +#: gtk/gtknotebook.c:465 msgid "Scrollable" msgstr "Kan rullast" -#: ../gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtknotebook.c:466 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Dersom denne er sann, vil rullepiler verta viste når det er for mange " "arkfaner til å visa alle på ein gong." -#: ../gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:472 msgid "Enable Popup" msgstr "Bruk oppsprett" -#: ../gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:473 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -2940,161 +2926,161 @@ msgstr "" "Dersom denne er sann, kan du høgreklikka i notisboka og få fram ein meny du " "kan bruka til å gå til ei side" -#: ../gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Om arkfanene skal vera like store" -#: ../gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab label" msgstr "Merkelapp på arkfanen" -#: ../gtk/gtknotebook.c:488 +#: gtk/gtknotebook.c:488 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "Strengen som vert vist på arkfana til barnet" -#: ../gtk/gtknotebook.c:494 +#: gtk/gtknotebook.c:494 msgid "Menu label" msgstr "Menymerkelapp" -#: ../gtk/gtknotebook.c:495 +#: gtk/gtknotebook.c:495 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "Strengen som vert vist i menyoppføringa til barnet" -#: ../gtk/gtknotebook.c:508 +#: gtk/gtknotebook.c:508 msgid "Tab expand" msgstr "Utvid arkfaner" -#: ../gtk/gtknotebook.c:509 +#: gtk/gtknotebook.c:509 msgid "Whether to expand the child's tab or not" msgstr "Om arkfanene til barnet skal utvidast eller ikkje" -#: ../gtk/gtknotebook.c:515 +#: gtk/gtknotebook.c:515 msgid "Tab fill" msgstr "Arkfanepolstring" -#: ../gtk/gtknotebook.c:516 +#: gtk/gtknotebook.c:516 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" msgstr "" "Om arkfanene til barnet skal bruka heile området som er satt av eller ikkje" -#: ../gtk/gtknotebook.c:522 +#: gtk/gtknotebook.c:522 msgid "Tab pack type" msgstr "Type arkfanepakking" -#: ../gtk/gtknotebook.c:538 ../gtk/gtkscrollbar.c:116 +#: gtk/gtknotebook.c:538 gtk/gtkscrollbar.c:116 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Sekundært bakoversteg" -#: ../gtk/gtknotebook.c:539 +#: gtk/gtknotebook.c:539 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Vis ein sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av arkfaneområdet" -#: ../gtk/gtknotebook.c:555 ../gtk/gtkscrollbar.c:124 +#: gtk/gtknotebook.c:555 gtk/gtkscrollbar.c:124 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Sekundært framoversteg" -#: ../gtk/gtknotebook.c:556 +#: gtk/gtknotebook.c:556 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Vis ein sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av arkfaneområdet" -#: ../gtk/gtknotebook.c:571 ../gtk/gtkscrollbar.c:100 +#: gtk/gtknotebook.c:571 gtk/gtkscrollbar.c:100 msgid "Backward stepper" msgstr "Bakoversteg" -#: ../gtk/gtknotebook.c:572 ../gtk/gtkscrollbar.c:101 +#: gtk/gtknotebook.c:572 gtk/gtkscrollbar.c:101 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Vis standard knapp med bakoverpil" -#: ../gtk/gtknotebook.c:587 ../gtk/gtkscrollbar.c:108 +#: gtk/gtknotebook.c:587 gtk/gtkscrollbar.c:108 msgid "Forward stepper" msgstr "Framoversteg" -#: ../gtk/gtknotebook.c:588 ../gtk/gtkscrollbar.c:109 +#: gtk/gtknotebook.c:588 gtk/gtkscrollbar.c:109 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Vis standard knapp med framoversteg" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:197 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:197 msgid "The menu of options" msgstr "Meny med alternativ" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:204 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:204 msgid "Size of dropdown indicator" msgstr "Storleik på nedtrekksindikatoren" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:210 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:210 msgid "Spacing around indicator" msgstr "Plass rundt indikatoren" -#: ../gtk/gtkpaned.c:249 +#: gtk/gtkpaned.c:249 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" "Plassering til oppdelt skiljeteikn i pikslar (0 er heilt til venstre/øvst)" -#: ../gtk/gtkpaned.c:257 +#: gtk/gtkpaned.c:257 msgid "Position Set" msgstr "Posisjon satt" -#: ../gtk/gtkpaned.c:258 +#: gtk/gtkpaned.c:258 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "Sann dersom eigenskapen «Position» skal brukast" -#: ../gtk/gtkpaned.c:264 +#: gtk/gtkpaned.c:264 msgid "Handle Size" msgstr "Storleik på handtak" -#: ../gtk/gtkpaned.c:265 +#: gtk/gtkpaned.c:265 msgid "Width of handle" msgstr "Breidde på handtak" -#: ../gtk/gtkpaned.c:281 +#: gtk/gtkpaned.c:281 msgid "Minimal Position" msgstr "Minste posisjon" -#: ../gtk/gtkpaned.c:282 +#: gtk/gtkpaned.c:282 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" msgstr "Minste moglege verdi til eigenskapen «plassering»" -#: ../gtk/gtkpaned.c:299 +#: gtk/gtkpaned.c:299 msgid "Maximal Position" msgstr "Største plassering" -#: ../gtk/gtkpaned.c:300 +#: gtk/gtkpaned.c:300 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" msgstr "Største moglege verdi til eigenskapen «plassering»" -#: ../gtk/gtkpaned.c:317 +#: gtk/gtkpaned.c:317 msgid "Resize" msgstr "Endra storleik" -#: ../gtk/gtkpaned.c:318 +#: gtk/gtkpaned.c:318 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "Dersom TRUE, vil barnet utvida seg og krympa i lag med panelelementet" -#: ../gtk/gtkpaned.c:333 +#: gtk/gtkpaned.c:333 msgid "Shrink" msgstr "Krymp" -#: ../gtk/gtkpaned.c:334 +#: gtk/gtkpaned.c:334 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Dersom denne er sann, kan barnet gjerast mindre enn det ber om å vera" -#: ../gtk/gtkpreview.c:135 +#: gtk/gtkpreview.c:135 msgid "" "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "" "Om førehandsvisingskjermelementet skal bruka all plassen som er satt av til " "det" -#: ../gtk/gtkprogress.c:132 +#: gtk/gtkprogress.c:132 msgid "Activity mode" msgstr "Aktivitetsmodus" -#: ../gtk/gtkprogress.c:133 +#: gtk/gtkprogress.c:133 msgid "" "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " "something is happening, but not how much of the activity is finished. This " @@ -3104,19 +3090,19 @@ msgstr "" "fortel at noko skjer, men ikkje kor langt det er kome. Dette vert brukt til " "aktivitetar der det ikkje er kjent kor lang tid det vil ta" -#: ../gtk/gtkprogress.c:140 +#: gtk/gtkprogress.c:140 msgid "Show text" msgstr "Vis tekst" -#: ../gtk/gtkprogress.c:141 +#: gtk/gtkprogress.c:141 msgid "Whether the progress is shown as text" msgstr "Om framgangen vert vist som tekst" -#: ../gtk/gtkprogress.c:148 +#: gtk/gtkprogress.c:148 msgid "Text x alignment" msgstr "X-justering av tekst" -#: ../gtk/gtkprogress.c:149 +#: gtk/gtkprogress.c:149 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " "in the progress widget" @@ -3124,11 +3110,11 @@ msgstr "" "Den vassrette plasseringa av teksten i framdriftsskjermelementet. Moglege " "verdiar er mellom 0,0 og 1,0" -#: ../gtk/gtkprogress.c:157 +#: gtk/gtkprogress.c:157 msgid "Text y alignment" msgstr "Y-justering av tekst" -#: ../gtk/gtkprogress.c:158 +#: gtk/gtkprogress.c:158 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " "in the progress widget" @@ -3136,41 +3122,40 @@ msgstr "" "Den loddrette plasseringa av teksten i framdriftsskjermelementet. Moglege " "verdiar er mellom 0,0 og 1,0" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145 ../gtk/gtkrange.c:338 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243 +#: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:338 gtk/gtkspinbutton.c:243 msgid "Adjustment" msgstr "Justering" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:146 +#: gtk/gtkprogressbar.c:146 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "GtkAdjustment kopla til framdriftsvisaren (Fasa ut)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:154 +#: gtk/gtkprogressbar.c:154 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "Peikeretningen og vekstretningen til framdriftsvisaren" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:162 +#: gtk/gtkprogressbar.c:162 msgid "Bar style" msgstr "Stil på linja" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:163 +#: gtk/gtkprogressbar.c:163 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" msgstr "Visuell stil på framdriftsvisaren, i prosent (Fasa ut)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:171 +#: gtk/gtkprogressbar.c:171 msgid "Activity Step" msgstr "Aktivitetssteg" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172 +#: gtk/gtkprogressbar.c:172 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" msgstr "" "Kor mykje linja skal gå fram for kvar gjennomgang i aktivitetsmodus (Fasa ut)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181 +#: gtk/gtkprogressbar.c:181 msgid "Activity Blocks" msgstr "Aktivitetsblokker" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:182 +#: gtk/gtkprogressbar.c:182 msgid "" "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " "(Deprecated)" @@ -3178,11 +3163,11 @@ msgstr "" "Talet på blokker som får plass i framdriftsvisaren i aktivitetsmodus (Fasa " "ut)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:191 +#: gtk/gtkprogressbar.c:191 msgid "Discrete Blocks" msgstr "Frittståande blokker" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:192 +#: gtk/gtkprogressbar.c:192 msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style)" @@ -3190,27 +3175,27 @@ msgstr "" "Talet på frittståande blokker i ein framdriftsvisar (når vist med " "frittståande blokker)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:201 +#: gtk/gtkprogressbar.c:201 msgid "Fraction" msgstr "Brøkdel" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:202 +#: gtk/gtkprogressbar.c:202 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "Kor stor del av arbeidet som er ferdig" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211 +#: gtk/gtkprogressbar.c:211 msgid "Pulse Step" msgstr "Pulssteg" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:212 +#: gtk/gtkprogressbar.c:212 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "Kor mykje sprettblokka skal flytta seg når ho vert pulsa" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:222 +#: gtk/gtkprogressbar.c:222 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:244 +#: gtk/gtkprogressbar.c:244 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not " "have enough room to display the entire string, if at all" @@ -3218,11 +3203,11 @@ msgstr "" "Den foretrukne staden å forkorta strengen når framdriftslinja ikkje har nok " "plass til å visa heile eller noko av strengen" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:140 +#: gtk/gtkradioaction.c:140 msgid "The value" msgstr "Verdien" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:141 +#: gtk/gtkradioaction.c:141 msgid "" "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " "is the current action of its group." @@ -3230,255 +3215,253 @@ msgstr "" "Verdien som vert returnert av gtk_radio_action_get_current_value() når denne " "handlinga er den noverande handlinga til gruppa til funksjonen" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:157 ../gtk/gtkradiobutton.c:114 +#: gtk/gtkradioaction.c:157 gtk/gtkradiobutton.c:114 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:158 +#: gtk/gtkradioaction.c:158 msgid "The radio action whose group this action belongs to." msgstr "Radiohandlinga som har same gruppe som denne handlinga." -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:115 +#: gtk/gtkradiobutton.c:115 msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "Radioknappen som er med i same gruppe som dette skjermelementet." -#: ../gtk/gtkrange.c:329 +#: gtk/gtkrange.c:329 msgid "Update policy" msgstr "Oppdateringsregel" -#: ../gtk/gtkrange.c:330 +#: gtk/gtkrange.c:330 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "Korleis området skal oppdaterast på skjermen" -#: ../gtk/gtkrange.c:339 +#: gtk/gtkrange.c:339 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" "GtkAdjustment som inneheld den noverande verdien til dette områdeobjektet" -#: ../gtk/gtkrange.c:346 +#: gtk/gtkrange.c:346 msgid "Inverted" msgstr "Omvendt" -#: ../gtk/gtkrange.c:347 +#: gtk/gtkrange.c:347 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Snu retningen glidaren går for å auka verdien i området" -#: ../gtk/gtkrange.c:353 +#: gtk/gtkrange.c:353 msgid "Slider Width" msgstr "Breidde på glidebrytaren" -#: ../gtk/gtkrange.c:354 +#: gtk/gtkrange.c:354 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Breidde på rullefelt eller skaleringsgrep" -#: ../gtk/gtkrange.c:361 +#: gtk/gtkrange.c:361 msgid "Trough Border" msgstr "Traukant" -#: ../gtk/gtkrange.c:362 +#: gtk/gtkrange.c:362 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "Mellomrom mellom tommelhjul/steghjul og ytre traukant" -#: ../gtk/gtkrange.c:369 +#: gtk/gtkrange.c:369 msgid "Stepper Size" msgstr "Stegknappstorleik" -#: ../gtk/gtkrange.c:370 +#: gtk/gtkrange.c:370 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Lengde på stegknappane på endane" -#: ../gtk/gtkrange.c:377 +#: gtk/gtkrange.c:377 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Stegknappavstand" -#: ../gtk/gtkrange.c:378 +#: gtk/gtkrange.c:378 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Avstand mellom stegknappar og tommel" -#: ../gtk/gtkrange.c:385 +#: gtk/gtkrange.c:385 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "X-forskyving av pila" -#: ../gtk/gtkrange.c:386 +#: gtk/gtkrange.c:386 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Kor langt i X-retningen pila skal flyttast når knappen vert trykt ned" -#: ../gtk/gtkrange.c:393 +#: gtk/gtkrange.c:393 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Y-forskyving av pila" -#: ../gtk/gtkrange.c:394 +#: gtk/gtkrange.c:394 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Kor langt i Y-retningen pila skal flyttast når knappen vert trykt ned" -#: ../gtk/gtkruler.c:122 +#: gtk/gtkruler.c:122 msgid "Lower" msgstr "Nedre" -#: ../gtk/gtkruler.c:123 +#: gtk/gtkruler.c:123 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "Nedre verdi på linjal" -#: ../gtk/gtkruler.c:132 +#: gtk/gtkruler.c:132 msgid "Upper" msgstr "Øvre" -#: ../gtk/gtkruler.c:133 +#: gtk/gtkruler.c:133 msgid "Upper limit of ruler" msgstr "Øvre verdi på linjal" -#: ../gtk/gtkruler.c:143 +#: gtk/gtkruler.c:143 msgid "Position of mark on the ruler" msgstr "Plassering av merke på linjalen" -#: ../gtk/gtkruler.c:152 +#: gtk/gtkruler.c:152 msgid "Max Size" msgstr "Største storleik" -#: ../gtk/gtkruler.c:153 +#: gtk/gtkruler.c:153 msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "Største storleik på linjalen" -#: ../gtk/gtkruler.c:168 +#: gtk/gtkruler.c:168 msgid "Metric" msgstr "Måleeining" -#: ../gtk/gtkruler.c:169 +#: gtk/gtkruler.c:169 msgid "The metric used for the ruler" msgstr "Måleeining brukt i linjalen" -#: ../gtk/gtkscale.c:173 ../gtk/gtkspinbutton.c:261 +#: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261 msgid "Digits" msgstr "Siffer" -#: ../gtk/gtkscale.c:174 +#: gtk/gtkscale.c:174 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "Kor mange desimalplassar som skal visast i verdien" -#: ../gtk/gtkscale.c:183 +#: gtk/gtkscale.c:183 msgid "Draw Value" msgstr "Vis verdi" -#: ../gtk/gtkscale.c:184 +#: gtk/gtkscale.c:184 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "" "Om den noverande verdien skal visast som ein streng attmed glidebrytaren" -#: ../gtk/gtkscale.c:191 +#: gtk/gtkscale.c:191 msgid "Value Position" msgstr "Plassering av verdi" -#: ../gtk/gtkscale.c:192 +#: gtk/gtkscale.c:192 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "Kor verdistrengen skal visast" -#: ../gtk/gtkscale.c:199 +#: gtk/gtkscale.c:199 msgid "Slider Length" msgstr "Lengde på glidaren" -#: ../gtk/gtkscale.c:200 +#: gtk/gtkscale.c:200 msgid "Length of scale's slider" msgstr "Lengda på glidebrytaren" -#: ../gtk/gtkscale.c:208 +#: gtk/gtkscale.c:208 msgid "Value spacing" msgstr "Mellomrom mellom verdiane" -#: ../gtk/gtkscale.c:209 +#: gtk/gtkscale.c:209 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "Mellomrom mellom verditeksten og glidebrytaren/trauet" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:83 +#: gtk/gtkscrollbar.c:83 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "Minste lengde på rullelista" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84 +#: gtk/gtkscrollbar.c:84 msgid "Minimum length of scrollbar slider" msgstr "Minste lengde på rullelista i rullefeltet" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92 +#: gtk/gtkscrollbar.c:92 msgid "Fixed slider size" msgstr "Fast storleik på rullelista" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:93 +#: gtk/gtkscrollbar.c:93 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "Ikkje endra storleiken på rullelista, men bruk minste storleik" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:117 +#: gtk/gtkscrollbar.c:117 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Vis ein sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av rullefeltet" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:125 +#: gtk/gtkscrollbar.c:125 msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Vis ein sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av rullefeltet" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:239 ../gtk/gtktext.c:606 -#: ../gtk/gtktreeview.c:580 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:580 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Vassrett justering" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:246 ../gtk/gtktext.c:614 -#: ../gtk/gtktreeview.c:588 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:588 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Loddrett justering" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Åtferda til vassrett rullefelt" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:254 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:254 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Når vassrett rullefelt skal visast" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:261 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:261 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Åtferda til loddrett rullefelt" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:262 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:262 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Når loddrett rullefelt skal visast" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270 msgid "Window Placement" msgstr "Plassering av vindauge" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" msgstr "Kor innhaldet skal plasserast med omsyn til rullefelta" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278 msgid "Shadow Type" msgstr "Skuggetype" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:279 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:279 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Stil på pynt rundt innhaldet" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:286 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "Avstand til rullefelta" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:287 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:287 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "Tal på pikslar mellom rullefelta og vindauget som vert rulla" -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:137 +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137 msgid "Draw" msgstr "Teikna" -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:138 +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Om mellomromma er teikna opp eller berre blanke" -#: ../gtk/gtksettings.c:201 +#: gtk/gtksettings.c:201 msgid "Double Click Time" msgstr "Tid for dobbeltklikk" -#: ../gtk/gtksettings.c:202 +#: gtk/gtksettings.c:202 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -3486,11 +3469,11 @@ msgstr "" "Største tid (i millisekund) mellom to klikk for at det skal reknast som eit " "dobbeltklikk " -#: ../gtk/gtksettings.c:209 +#: gtk/gtksettings.c:209 msgid "Double Click Distance" msgstr "Avstand ved dobbeltklikk" -#: ../gtk/gtksettings.c:210 +#: gtk/gtksettings.c:210 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -3498,27 +3481,27 @@ msgstr "" "Største avstand (i pikslar) mellom to klikk for at det skal reknast som eit " "dobbeltklikk" -#: ../gtk/gtksettings.c:217 +#: gtk/gtksettings.c:217 msgid "Cursor Blink" msgstr "Markørblinking" -#: ../gtk/gtksettings.c:218 +#: gtk/gtksettings.c:218 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Om markøren skal blinka" -#: ../gtk/gtksettings.c:225 +#: gtk/gtksettings.c:225 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Markørblinking tid" -#: ../gtk/gtksettings.c:226 +#: gtk/gtksettings.c:226 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" msgstr "Kor lenge kvart blink varar, i millisekund" -#: ../gtk/gtksettings.c:233 +#: gtk/gtksettings.c:233 msgid "Split Cursor" msgstr "Delt markør" -#: ../gtk/gtksettings.c:234 +#: gtk/gtksettings.c:234 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -3526,191 +3509,191 @@ msgstr "" "Om det skal visast to markørar i blanda venstre-til-høgre-tekst og høgre-til-" "venstre-tekst" -#: ../gtk/gtksettings.c:241 +#: gtk/gtksettings.c:241 msgid "Theme Name" msgstr "Namn på drakt" -#: ../gtk/gtksettings.c:242 +#: gtk/gtksettings.c:242 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "Namn på RC-fil som skal lastast" -#: ../gtk/gtksettings.c:250 +#: gtk/gtksettings.c:250 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Namn på ikondrakt" -#: ../gtk/gtksettings.c:251 +#: gtk/gtksettings.c:251 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast" -#: ../gtk/gtksettings.c:259 +#: gtk/gtksettings.c:259 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "Namn på standard/reserve-ikondrakt" -#: ../gtk/gtksettings.c:260 +#: gtk/gtksettings.c:260 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast når vald drakt ikkje kan brukast" -#: ../gtk/gtksettings.c:268 +#: gtk/gtksettings.c:268 msgid "Key Theme Name" msgstr "Namn på nøkkeltema" -#: ../gtk/gtksettings.c:269 +#: gtk/gtksettings.c:269 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "Namn på nøkkeltemaet si RC-fil som skal lastast" -#: ../gtk/gtksettings.c:277 +#: gtk/gtksettings.c:277 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Snøggtast for menylinje" -#: ../gtk/gtksettings.c:278 +#: gtk/gtksettings.c:278 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Snøggtast som går til menylinja" -#: ../gtk/gtksettings.c:286 +#: gtk/gtksettings.c:286 msgid "Drag threshold" msgstr "Grense for draing" -#: ../gtk/gtksettings.c:287 +#: gtk/gtksettings.c:287 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "" "Kor mange pikslar markøren skal flytta seg før det vert rekna som å dra" -#: ../gtk/gtksettings.c:295 +#: gtk/gtksettings.c:295 msgid "Font Name" msgstr "Skriftnamn" -#: ../gtk/gtksettings.c:296 +#: gtk/gtksettings.c:296 msgid "Name of default font to use" msgstr "Namn på standardskrift" -#: ../gtk/gtksettings.c:304 +#: gtk/gtksettings.c:304 msgid "Icon Sizes" msgstr "Ikonstorleik" -#: ../gtk/gtksettings.c:305 +#: gtk/gtksettings.c:305 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "Liste over ikonstorleikar (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." -#: ../gtk/gtksettings.c:313 +#: gtk/gtksettings.c:313 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK-modular" -#: ../gtk/gtksettings.c:314 +#: gtk/gtksettings.c:314 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "Liste over aktive GTK-modular" -#: ../gtk/gtksettings.c:323 +#: gtk/gtksettings.c:323 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft-skriftutjamning" -#: ../gtk/gtksettings.c:324 +#: gtk/gtksettings.c:324 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" "Om skriftutjamning skal brukast på Xft-skrifter. 0 = nei, 1 = ja (standard)" -#: ../gtk/gtksettings.c:333 +#: gtk/gtksettings.c:333 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft-hinting" -#: ../gtk/gtksettings.c:334 +#: gtk/gtksettings.c:334 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Om Xft-skrifter skal hintast. 0 = nei, 1 = ja (standard)" -#: ../gtk/gtksettings.c:343 +#: gtk/gtksettings.c:343 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft-hintmåte" -#: ../gtk/gtksettings.c:344 +#: gtk/gtksettings.c:344 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" "Kva slags hinting som skal brukast. hintnone, hintslight, hintmedium, " "hintfull" -#: ../gtk/gtksettings.c:353 +#: gtk/gtksettings.c:353 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: ../gtk/gtksettings.c:354 +#: gtk/gtksettings.c:354 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "Type undrepikselutjamning: none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: ../gtk/gtksettings.c:363 +#: gtk/gtksettings.c:363 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft PPT" -#: ../gtk/gtksettings.c:364 +#: gtk/gtksettings.c:364 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "Oppløysing til Xft, i 1024 * punkt/tomme. -1 for å bruka standard" -#: ../gtk/gtksettings.c:373 +#: gtk/gtksettings.c:373 msgid "Cursor theme name" msgstr "Namn på peikardrakt" -#: ../gtk/gtksettings.c:374 +#: gtk/gtksettings.c:374 msgid "Name of the cursor theme to use" msgstr "Namn på peikardrakta som skal brukast" -#: ../gtk/gtksettings.c:382 +#: gtk/gtksettings.c:382 msgid "Cursor theme size" msgstr "Peikardraktstorleik" -#: ../gtk/gtksettings.c:383 +#: gtk/gtksettings.c:383 msgid "Size to use for cursors" msgstr "Fargen som skal brukast på peikarar" -#: ../gtk/gtksettings.c:393 +#: gtk/gtksettings.c:393 msgid "Alternative button order" msgstr "Alternativ knapperekkefølgje" -#: ../gtk/gtksettings.c:394 +#: gtk/gtksettings.c:394 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "Om knappar i dialogar skal bruka alternativ knapperekkefølgje" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:267 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:268 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" "Retningen som storleikgruppa påvirkar storleiken til komponentane sine i" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:285 msgid "Ignore hidden" msgstr "Oversjå gøymte" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:286 +#: gtk/gtksizegroup.c:286 msgid "" "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" "Når TRUE, vert gøymde skjermelement oversett når storleiken til gruppa vert " "talt opp" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244 +#: gtk/gtkspinbutton.c:244 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "Justeringa som held verdien til ein talboks" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251 +#: gtk/gtkspinbutton.c:251 msgid "Climb Rate" msgstr "Klatrerate" # gtk/gtkspinbutton.c:223 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252 +#: gtk/gtkspinbutton.c:252 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Aksellerasjonsrate når du held ein knapp nede" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:262 +#: gtk/gtkspinbutton.c:262 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "Kor mange desimalplassar som skal visast" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:271 +#: gtk/gtkspinbutton.c:271 msgid "Snap to Ticks" msgstr "Fest til tikk" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:272 +#: gtk/gtkspinbutton.c:272 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" @@ -3718,138 +3701,138 @@ msgstr "" "Om ugyldige verdiar skal rundast av til den næraste gyldige verdtrinn i " "talboksen" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279 +#: gtk/gtkspinbutton.c:279 msgid "Numeric" msgstr "Numerisk" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:280 +#: gtk/gtkspinbutton.c:280 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Om ikkje-numeriske teikn skal oversjåast" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:287 +#: gtk/gtkspinbutton.c:287 msgid "Wrap" msgstr "Gå rundt" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:288 +#: gtk/gtkspinbutton.c:288 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "" "Om ein talboks skal gå rundt når han går forbi den største tillatne verdien" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:295 +#: gtk/gtkspinbutton.c:295 msgid "Update Policy" msgstr "Oppdateringsregel" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:296 +#: gtk/gtkspinbutton.c:296 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "Om talboksen alltid skal oppdatera, eller berre når verdien er gyldig" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:305 +#: gtk/gtkspinbutton.c:305 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "Les den noverande verdien, eller set ein ny verdi" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:314 +#: gtk/gtkspinbutton.c:314 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "Stil på kanten rundt talboksen" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:178 +#: gtk/gtkstatusbar.c:178 msgid "Has Resize Grip" msgstr "Har handtak til å endra storleik" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:179 +#: gtk/gtkstatusbar.c:179 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" msgstr "Om statuslinja har eit grep for å endra storleiken til hovudvindauget" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:206 +#: gtk/gtkstatusbar.c:206 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Stil på kanten rundt statuslinjeteksten" -#: ../gtk/gtktable.c:161 +#: gtk/gtktable.c:161 msgid "Rows" msgstr "Rader" -#: ../gtk/gtktable.c:162 +#: gtk/gtktable.c:162 msgid "The number of rows in the table" msgstr "Tal på rader i tabellen" -#: ../gtk/gtktable.c:170 +#: gtk/gtktable.c:170 msgid "Columns" msgstr "Kolonner" -#: ../gtk/gtktable.c:171 +#: gtk/gtktable.c:171 msgid "The number of columns in the table" msgstr "Tal på kolonner i tabellen" -#: ../gtk/gtktable.c:179 +#: gtk/gtktable.c:179 msgid "Row spacing" msgstr "Radmellomrom" -#: ../gtk/gtktable.c:180 +#: gtk/gtktable.c:180 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Kor mykje avstand det er mellom to naborader" -#: ../gtk/gtktable.c:188 +#: gtk/gtktable.c:188 msgid "Column spacing" msgstr "Kolonnemellomrom" -#: ../gtk/gtktable.c:189 +#: gtk/gtktable.c:189 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Kor mykje avstand det er mellom to nabokolonner" -#: ../gtk/gtktable.c:197 +#: gtk/gtktable.c:197 msgid "Homogenous" msgstr "Einsarta" -#: ../gtk/gtktable.c:198 +#: gtk/gtktable.c:198 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" msgstr "Dersom denne er sann, har alle tabellcellene same breidde og høgde." -#: ../gtk/gtktable.c:205 +#: gtk/gtktable.c:205 msgid "Left attachment" msgstr "Venstre feste" -#: ../gtk/gtktable.c:212 +#: gtk/gtktable.c:212 msgid "Right attachment" msgstr "Høgre feste" -#: ../gtk/gtktable.c:213 +#: gtk/gtktable.c:213 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" msgstr "" "Kolonnenummeret som høgre side av eit barne-skjermelement skal festast i" -#: ../gtk/gtktable.c:219 +#: gtk/gtktable.c:219 msgid "Top attachment" msgstr "Toppfeste" -#: ../gtk/gtktable.c:220 +#: gtk/gtktable.c:220 msgid "The row number to attach the top of a child widget to" msgstr "Kolonnenummeret som toppen av eit barne-skjermelement skal festast i" -#: ../gtk/gtktable.c:226 +#: gtk/gtktable.c:226 msgid "Bottom attachment" msgstr "Botnfeste" -#: ../gtk/gtktable.c:233 +#: gtk/gtktable.c:233 msgid "Horizontal options" msgstr "Vassrette innstillingar" -#: ../gtk/gtktable.c:234 +#: gtk/gtktable.c:234 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" msgstr "Innstillingar som styrer den vassrette åtferda til barnet" -#: ../gtk/gtktable.c:240 +#: gtk/gtktable.c:240 msgid "Vertical options" msgstr "Loddrette innstillingar" -#: ../gtk/gtktable.c:241 +#: gtk/gtktable.c:241 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" msgstr "Innstillingar som styrer den loddrette åtferda til barnet" -#: ../gtk/gtktable.c:247 +#: gtk/gtktable.c:247 msgid "Horizontal padding" msgstr "Vassrett polstring" -#: ../gtk/gtktable.c:248 +#: gtk/gtktable.c:248 msgid "" "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " "pixels" @@ -3857,70 +3840,70 @@ msgstr "" "Kor mykje plass, målt i pikslar, som skal setjast mellom barnet og naboane " "til høgre og venstre" -#: ../gtk/gtktable.c:254 +#: gtk/gtktable.c:254 msgid "Vertical padding" msgstr "Loddrett polstring" -#: ../gtk/gtktable.c:255 +#: gtk/gtktable.c:255 msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" msgstr "Ekstra mellomrom mellom barnet og naboane under og over, i pikslar" -#: ../gtk/gtktext.c:607 +#: gtk/gtktext.c:607 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" msgstr "Vassrett justering av tekst-skjermelementet" -#: ../gtk/gtktext.c:615 +#: gtk/gtktext.c:615 msgid "Vertical adjustment for the text widget" msgstr "Loddrett justering av tekst-skjermelementet" -#: ../gtk/gtktext.c:622 +#: gtk/gtktext.c:622 msgid "Line Wrap" msgstr "Linjebryting" -#: ../gtk/gtktext.c:623 +#: gtk/gtktext.c:623 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" msgstr "Om linjer vert brotne på kanten av skjermelementet" -#: ../gtk/gtktext.c:630 +#: gtk/gtktext.c:630 msgid "Word Wrap" msgstr "Orddeling" # TRN: Er dette rett? Eg mistenker at dette er stikk motsatt av rett. -#: ../gtk/gtktext.c:631 +#: gtk/gtktext.c:631 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "Om ord vert delte på kanten av skjermelementet" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:188 +#: gtk/gtktextbuffer.c:188 msgid "Tag Table" msgstr "Merketabell" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:189 +#: gtk/gtktextbuffer.c:189 msgid "Text Tag Table" msgstr "Tekstmerketabell" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:207 +#: gtk/gtktextbuffer.c:207 msgid "Current text of the buffer" msgstr "Noverande tekst i bufferet" -#: ../gtk/gtktexttag.c:201 +#: gtk/gtktexttag.c:201 msgid "Tag name" msgstr "Merkenamn" -#: ../gtk/gtktexttag.c:202 +#: gtk/gtktexttag.c:202 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "Namn brukt til å referera til tekstmerket. NULL for anonyme merke" -#: ../gtk/gtktexttag.c:220 +#: gtk/gtktexttag.c:220 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Bakgrunnsfarge som ein GdkColor (treng ikkje vera allokert)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:227 +#: gtk/gtktexttag.c:227 msgid "Background full height" msgstr "Full høgde på bakgrunnsfargen" -#: ../gtk/gtktexttag.c:228 +#: gtk/gtktexttag.c:228 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" @@ -3928,48 +3911,48 @@ msgstr "" "Om bakgrunnsfargen fyller heile linjehøgda eller berre høgda av dei merka " "teikna" -#: ../gtk/gtktexttag.c:236 +#: gtk/gtktexttag.c:236 msgid "Background stipple mask" msgstr "Bakgrunnsstiplemaske" -#: ../gtk/gtktexttag.c:237 +#: gtk/gtktexttag.c:237 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "Bitkart som skal brukast som maske når tekstbakgrunnen vert teikna" -#: ../gtk/gtktexttag.c:254 +#: gtk/gtktexttag.c:254 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Framgrunnsfarge som ein GdkColor (treng ikkje vera allokert)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:262 +#: gtk/gtktexttag.c:262 msgid "Foreground stipple mask" msgstr "Framgrunnsstiplemaske" -#: ../gtk/gtktexttag.c:263 +#: gtk/gtktexttag.c:263 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" msgstr "Bitkart som skal brukast som maske når tekstframgrunnen vert teikna" -#: ../gtk/gtktexttag.c:270 +#: gtk/gtktexttag.c:270 msgid "Text direction" msgstr "Tekstretning" -#: ../gtk/gtktexttag.c:271 +#: gtk/gtktexttag.c:271 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "" "Retninga teksten går. Frå høgre til venstre, eller frå venstre til høgre." -#: ../gtk/gtktexttag.c:296 +#: gtk/gtktexttag.c:296 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "Skildring av skrifttypen som ein streng, t.d. «Sans Italic 12»" -#: ../gtk/gtktexttag.c:320 +#: gtk/gtktexttag.c:320 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "Skriftstil som ein PangoStyle, t.d. PANGO_STYLE_ITALIC" -#: ../gtk/gtktexttag.c:329 +#: gtk/gtktexttag.c:329 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "Skriftvariant som ein PangoVariant, t.d. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -#: ../gtk/gtktexttag.c:338 +#: gtk/gtktexttag.c:338 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" @@ -3977,15 +3960,15 @@ msgstr "" "Skriftvekt som eit heiltal. Sjå førehandsdefinerte verdiar i PangoWeight, t." "d. PANGO_WEIGHT_BOLD" -#: ../gtk/gtktexttag.c:349 +#: gtk/gtktexttag.c:349 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "Skriftstrekking som ein PangoStretch, t.d. PANGO_STRETCH_CONDENSED" -#: ../gtk/gtktexttag.c:358 +#: gtk/gtktexttag.c:358 msgid "Font size in Pango units" msgstr "Skriftstorleik, i Pango-einingar" -#: ../gtk/gtktexttag.c:368 +#: gtk/gtktexttag.c:368 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " @@ -3995,11 +3978,11 @@ msgstr "" "Dette er den tilrådde måten, sidan det tilpassar seg endringar i drakt o.a. " "Pango omdefinerer somme skaleringar slik som PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: ../gtk/gtktexttag.c:388 ../gtk/gtktextview.c:596 +#: gtk/gtktexttag.c:388 gtk/gtktextview.c:596 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Venstre-, høgre- eller senterjustering" -#: ../gtk/gtktexttag.c:407 +#: gtk/gtktexttag.c:407 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." @@ -4008,31 +3991,31 @@ msgstr "" "hint når teksten vert teikna. Dersom ingenting er oppgjeve, vert ein høveleg " "standardverdi brukt." -#: ../gtk/gtktexttag.c:414 +#: gtk/gtktexttag.c:414 msgid "Left margin" msgstr "Venstremarg" -#: ../gtk/gtktexttag.c:415 ../gtk/gtktextview.c:605 +#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:605 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Breidda på venstremargen, i pikslar" -#: ../gtk/gtktexttag.c:424 +#: gtk/gtktexttag.c:424 msgid "Right margin" msgstr "Høgremarg" -#: ../gtk/gtktexttag.c:425 ../gtk/gtktextview.c:615 +#: gtk/gtktexttag.c:425 gtk/gtktextview.c:615 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Breidda på høgremargen, i pikslar" -#: ../gtk/gtktexttag.c:435 ../gtk/gtktextview.c:624 +#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:624 msgid "Indent" msgstr "Innrykk" -#: ../gtk/gtktexttag.c:436 ../gtk/gtktextview.c:625 +#: gtk/gtktexttag.c:436 gtk/gtktextview.c:625 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Kor mykje avsnittet skal rykkast inn, i pikslar" -#: ../gtk/gtktexttag.c:447 +#: gtk/gtktexttag.c:447 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" @@ -4040,356 +4023,356 @@ msgstr "" "Kor mykje over grunnlinja teksten skal stå, i Pango-einingar (teksten kjem " "under grunnlinja dersom denne er negativ)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:456 +#: gtk/gtktexttag.c:456 msgid "Pixels above lines" msgstr "Pikslar over linjer" -#: ../gtk/gtktexttag.c:457 ../gtk/gtktextview.c:549 +#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:549 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Pikslar med tomrom over avsnitt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:466 +#: gtk/gtktexttag.c:466 msgid "Pixels below lines" msgstr "Pikslar under linjer" -#: ../gtk/gtktexttag.c:467 ../gtk/gtktextview.c:559 +#: gtk/gtktexttag.c:467 gtk/gtktextview.c:559 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Pikslar med tomrom under avsnitt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:476 +#: gtk/gtktexttag.c:476 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Pikslar inni bryting" -#: ../gtk/gtktexttag.c:477 ../gtk/gtktextview.c:569 +#: gtk/gtktexttag.c:477 gtk/gtktextview.c:569 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Pikslar med tomrom mellom brotne linjer i eit avsnitt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:504 ../gtk/gtktextview.c:587 +#: gtk/gtktexttag.c:504 gtk/gtktextview.c:587 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Om linjer skal brytast aldri, mellom ord, eller mellom teikn." -#: ../gtk/gtktexttag.c:513 ../gtk/gtktextview.c:634 +#: gtk/gtktexttag.c:513 gtk/gtktextview.c:634 msgid "Tabs" msgstr "Tabulatorar" -#: ../gtk/gtktexttag.c:514 ../gtk/gtktextview.c:635 +#: gtk/gtktexttag.c:514 gtk/gtktextview.c:635 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Eigendefinerte tabulatorar for denne teksten" -#: ../gtk/gtktexttag.c:532 +#: gtk/gtktexttag.c:532 msgid "Invisible" msgstr "Usynleg" -#: ../gtk/gtktexttag.c:533 +#: gtk/gtktexttag.c:533 msgid "Whether this text is hidden." msgstr "Om denne teksten er gøymt." -#: ../gtk/gtktexttag.c:547 +#: gtk/gtktexttag.c:547 msgid "Paragraph background color name" msgstr "Namn på bakgrunnsfargen til avsnitt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:548 +#: gtk/gtktexttag.c:548 msgid "Paragraph background color as a string" msgstr "Avsnittbakgrunnsfarge, som ein streng" -#: ../gtk/gtktexttag.c:563 +#: gtk/gtktexttag.c:563 msgid "Paragraph background color" msgstr "Bakgrunnsfargen til avsnitt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:564 +#: gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Avsnittbakgrunnsfarge som ein GdkColor (treng ikkje vera allokert)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:577 +#: gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Background full height set" msgstr "Full høgde for bakgrunnen er satt" # TRN: Er dette rett omsetjing av "tag"? -#: ../gtk/gtktexttag.c:578 +#: gtk/gtktexttag.c:578 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "Om denne merkinga påvirkar bakgrunnshøgda" -#: ../gtk/gtktexttag.c:581 +#: gtk/gtktexttag.c:581 msgid "Background stipple set" msgstr "Bakgrunnsstipling satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:582 +#: gtk/gtktexttag.c:582 msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "Om dette merket påverkar bakgrunnsstiplinga" -#: ../gtk/gtktexttag.c:589 +#: gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Foreground stipple set" msgstr "Framgrunnsstipling satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:590 +#: gtk/gtktexttag.c:590 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "Om dette merket påverkar framgrunnsstiplinga" -#: ../gtk/gtktexttag.c:625 +#: gtk/gtktexttag.c:625 msgid "Justification set" msgstr "Plassering satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:626 +#: gtk/gtktexttag.c:626 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "Om denne merkinga påvirkar plassering av avsnitt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:633 +#: gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Left margin set" msgstr "Venstre marg satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:634 +#: gtk/gtktexttag.c:634 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "Om denne merkinga påvirkar venstremargen" -#: ../gtk/gtktexttag.c:637 +#: gtk/gtktexttag.c:637 msgid "Indent set" msgstr "Innrykk satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:638 +#: gtk/gtktexttag.c:638 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "Om denne merkinga påvirkar innrykk" -#: ../gtk/gtktexttag.c:645 +#: gtk/gtktexttag.c:645 msgid "Pixels above lines set" msgstr "Pikslar over linjer satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:650 +#: gtk/gtktexttag.c:646 gtk/gtktexttag.c:650 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "Om denne merkinga påvirkar talet på pikslar over linjene" -#: ../gtk/gtktexttag.c:649 +#: gtk/gtktexttag.c:649 msgid "Pixels below lines set" msgstr "Pikslar under linjene" -#: ../gtk/gtktexttag.c:653 +#: gtk/gtktexttag.c:653 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "Pikslar innanfor brytingssettet" -#: ../gtk/gtktexttag.c:654 +#: gtk/gtktexttag.c:654 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "Om denne merkinga påvirkar talet på pikslar mellom brotne linjer" -#: ../gtk/gtktexttag.c:661 +#: gtk/gtktexttag.c:661 msgid "Right margin set" msgstr "Høgre marg satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:662 +#: gtk/gtktexttag.c:662 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "Om denne merkinga påvirkar høgremargen" -#: ../gtk/gtktexttag.c:669 +#: gtk/gtktexttag.c:669 msgid "Wrap mode set" msgstr "Brytingsmåte satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:670 +#: gtk/gtktexttag.c:670 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "Om denne merkinga påvirkar måten linjer vert brotne på" -#: ../gtk/gtktexttag.c:673 +#: gtk/gtktexttag.c:673 msgid "Tabs set" msgstr "Arkfaner satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:674 +#: gtk/gtktexttag.c:674 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "Om denne merkinga påvirkar arkfaner" -#: ../gtk/gtktexttag.c:677 +#: gtk/gtktexttag.c:677 msgid "Invisible set" msgstr "Usynleg satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:678 +#: gtk/gtktexttag.c:678 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Om denne merkinga påvirkar om tekst er synleg eller ikkje" -#: ../gtk/gtktexttag.c:681 +#: gtk/gtktexttag.c:681 msgid "Paragraph background set" msgstr "Bakgrunnsfargen til avsnitt er satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:682 +#: gtk/gtktexttag.c:682 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Om denne merkinga påvirkar bakgrunnsfargen til avsnitt" -#: ../gtk/gtktextview.c:548 +#: gtk/gtktextview.c:548 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Pikslar over linjer" -#: ../gtk/gtktextview.c:558 +#: gtk/gtktextview.c:558 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Pikslar under linjer" -#: ../gtk/gtktextview.c:568 +#: gtk/gtktextview.c:568 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Pikslar inni tekstbrot" -#: ../gtk/gtktextview.c:586 +#: gtk/gtktextview.c:586 msgid "Wrap Mode" msgstr "Tekstbrytingsmåte" -#: ../gtk/gtktextview.c:604 +#: gtk/gtktextview.c:604 msgid "Left Margin" msgstr "Venstremarg" -#: ../gtk/gtktextview.c:614 +#: gtk/gtktextview.c:614 msgid "Right Margin" msgstr "Høgremarg" -#: ../gtk/gtktextview.c:642 +#: gtk/gtktextview.c:642 msgid "Cursor Visible" msgstr "Skrivemerke synleg" -#: ../gtk/gtktextview.c:643 +#: gtk/gtktextview.c:643 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Om innsetjingsmarkøren vert vist eller ikkje" -#: ../gtk/gtktextview.c:650 +#: gtk/gtktextview.c:650 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: ../gtk/gtktextview.c:651 +#: gtk/gtktextview.c:651 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Bufferet som vert vist" -#: ../gtk/gtktextview.c:658 +#: gtk/gtktextview.c:658 msgid "Overwrite mode" msgstr "Overskrivingsmodus" -#: ../gtk/gtktextview.c:659 +#: gtk/gtktextview.c:659 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Om tekst som vert skriven inn skriv over teksten som er der frå før" -#: ../gtk/gtktextview.c:666 +#: gtk/gtktextview.c:666 msgid "Accepts tab" msgstr "Tek imot tabulator" -#: ../gtk/gtktextview.c:667 +#: gtk/gtktextview.c:667 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Om eit tabulatorteikn vert vist når Tab vert trykt" -#: ../gtk/gtktextview.c:676 +#: gtk/gtktextview.c:676 msgid "Error underline color" msgstr "Farge på understreking av feil" -#: ../gtk/gtktextview.c:677 +#: gtk/gtktextview.c:677 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Fargen som feilunderstreking skal teiknast med" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131 +#: gtk/gtktoggleaction.c:131 msgid "Create the same proxies as a radio action" msgstr "Lag dei same plasshaldarane som ei radiohandling" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:132 +#: gtk/gtktoggleaction.c:132 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "" "Om plasshaldarane til denne handlinga ser ut som radiohandlingplasshaldarar" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:136 +#: gtk/gtktogglebutton.c:136 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgstr "Om knappen skal vera trykt inn eller ikkje" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:144 +#: gtk/gtktogglebutton.c:144 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "Om knappen er i ein mellomtilstand" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:151 +#: gtk/gtktogglebutton.c:151 msgid "Draw Indicator" msgstr "Teikn indikator" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:152 +#: gtk/gtktogglebutton.c:152 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Om av/på-delen av knappen skal visast" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:512 +#: gtk/gtktoolbar.c:512 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "Retning på verktøylinja" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:520 +#: gtk/gtktoolbar.c:520 msgid "Toolbar Style" msgstr "Stil på verktøylinja" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:521 +#: gtk/gtktoolbar.c:521 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Korleis teikna opp verktøylinja" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:528 +#: gtk/gtktoolbar.c:528 msgid "Show Arrow" msgstr "Vis pil" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:529 +#: gtk/gtktoolbar.c:529 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "Om ei pil skal visast dersom det ikkje er plass til heile verktøylinja" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:544 +#: gtk/gtktoolbar.c:544 msgid "Tooltips" msgstr "Verktøytips" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:545 +#: gtk/gtktoolbar.c:545 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" msgstr "Om verktøytipsa til verktøylinja skal vera aktive eller ikkje" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:554 +#: gtk/gtktoolbar.c:554 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "Om oppføringa skal få meir plass når verktøylinja veks" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:562 +#: gtk/gtktoolbar.c:562 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "Om oppføringa skal vera like stor som andre einskaplege element" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:569 +#: gtk/gtktoolbar.c:569 msgid "Spacer size" msgstr "Storleik på avstandsstykke" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:570 +#: gtk/gtktoolbar.c:570 msgid "Size of spacers" msgstr "Storleik på avstandsstykke" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:579 +#: gtk/gtktoolbar.c:579 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "Kantområde mellom skuggen til verktøylinja og knappane" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:587 +#: gtk/gtktoolbar.c:587 msgid "Space style" msgstr "Mellomromstil" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:588 +#: gtk/gtktoolbar.c:588 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Om mellomromma er loddrette linjer eller berre blanke" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:595 +#: gtk/gtktoolbar.c:595 msgid "Button relief" msgstr "Knapperelieff" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:596 +#: gtk/gtktoolbar.c:596 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Type kant rundt verktøylinjeknappane" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:603 +#: gtk/gtktoolbar.c:603 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Stil på kanten rundt verktøylinja" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:609 +#: gtk/gtktoolbar.c:609 msgid "Toolbar style" msgstr "Stil på verktøylinje" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:610 +#: gtk/gtktoolbar.c:610 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "Om verktøylinjene berre har tekst, tekst og ikon, berre ikon, etc." -#: ../gtk/gtktoolbar.c:616 +#: gtk/gtktoolbar.c:616 msgid "Toolbar icon size" msgstr "Storleik på verktøylinjeikon" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:617 +#: gtk/gtktoolbar.c:617 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Storleiken på ikona i standardverktøylinjer" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188 +#: gtk/gtktoolbutton.c:188 msgid "Text to show in the item." msgstr "Tekst å visa i elementet" # TRN: Hæ? -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195 +#: gtk/gtktoolbutton.c:195 msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" @@ -4397,35 +4380,35 @@ msgstr "" "Dersom denne er satt, skal ei understreking i teksten visa at det neste " "teiknet skal brukast som snøggtast i overflytmenyen" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202 +#: gtk/gtktoolbutton.c:202 msgid "Widget to use as the item label" msgstr "Skjermelement som skal brukast til merkelapp på eit element" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:208 +#: gtk/gtktoolbutton.c:208 msgid "Stock Id" msgstr "Standard-ID" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:209 +#: gtk/gtktoolbutton.c:209 msgid "The stock icon displayed on the item" msgstr "Standardikonet som vert vist på elementet" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225 +#: gtk/gtktoolbutton.c:225 msgid "Icon name" msgstr "Ikonnamn" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226 +#: gtk/gtktoolbutton.c:226 msgid "The name of the themed icon displayed on the item" msgstr "Namnet på draktikonet som vert vist på elementet" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:232 +#: gtk/gtktoolbutton.c:232 msgid "Icon widget" msgstr "Ikon-skjermelement" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:233 +#: gtk/gtktoolbutton.c:233 msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "Ikon-skjermelement som skal visast på elementet" -#: ../gtk/gtktoolitem.c:175 +#: gtk/gtktoolitem.c:175 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" @@ -4433,274 +4416,274 @@ msgstr "" "Om verktøylinjeoppføringa vert rekna som viktig. Når denne er sann, vil " "verktøylinjeknappane visa tekst i GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-modus" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:331 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:331 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "Modell for TreeModelSort" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:332 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:332 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Modellen som TreeModelSort skal sortera" -#: ../gtk/gtktreeview.c:572 +#: gtk/gtktreeview.c:572 msgid "TreeView Model" msgstr "TreeView-modell" -#: ../gtk/gtktreeview.c:573 +#: gtk/gtktreeview.c:573 msgid "The model for the tree view" msgstr "Modellen for trevisinga" -#: ../gtk/gtktreeview.c:581 +#: gtk/gtktreeview.c:581 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Vassrett justering for skjermelementet" -#: ../gtk/gtktreeview.c:589 +#: gtk/gtktreeview.c:589 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Loddrett justering for skjermelementet" -#: ../gtk/gtktreeview.c:596 +#: gtk/gtktreeview.c:596 msgid "Headers Visible" msgstr "Hovuda synlege" -#: ../gtk/gtktreeview.c:597 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Vis knappar for kolonnetopptekst" -#: ../gtk/gtktreeview.c:604 +#: gtk/gtktreeview.c:604 msgid "Headers Clickable" msgstr "Tabellhovuda kan klikkast" -#: ../gtk/gtktreeview.c:605 +#: gtk/gtktreeview.c:605 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Kolonnehovuda svarer på klikk" -#: ../gtk/gtktreeview.c:612 +#: gtk/gtktreeview.c:612 msgid "Expander Column" msgstr "Utvidarkolonne" -#: ../gtk/gtktreeview.c:613 +#: gtk/gtktreeview.c:613 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Sett kolonne for utvidarkolonne" -#: ../gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:628 msgid "Rules Hint" msgstr "Regelhint" -#: ../gtk/gtktreeview.c:629 +#: gtk/gtktreeview.c:629 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "Sett eit hint til draktmotoren for å teikna radene i vekslande fargar" -#: ../gtk/gtktreeview.c:636 +#: gtk/gtktreeview.c:636 msgid "Enable Search" msgstr "Tillat søk" -#: ../gtk/gtktreeview.c:637 +#: gtk/gtktreeview.c:637 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Visinga let brukaren søka interaktivt i kolonnene" -#: ../gtk/gtktreeview.c:644 +#: gtk/gtktreeview.c:644 msgid "Search Column" msgstr "Søkekolonne" -#: ../gtk/gtktreeview.c:645 +#: gtk/gtktreeview.c:645 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Modellkolonne som skal søkast gjennom ved søk i koden" -#: ../gtk/gtktreeview.c:665 +#: gtk/gtktreeview.c:665 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Modus for fast høgde" -#: ../gtk/gtktreeview.c:666 +#: gtk/gtktreeview.c:666 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" "Får GtkTreeView til å gå raskare ved å gå ut ifrå at alle radene har same " "høgd" -#: ../gtk/gtktreeview.c:686 +#: gtk/gtktreeview.c:686 msgid "Hover Selection" msgstr "Hald over utval" -#: ../gtk/gtktreeview.c:687 +#: gtk/gtktreeview.c:687 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "Om utvalet skal følgja peikaren" -#: ../gtk/gtktreeview.c:706 +#: gtk/gtktreeview.c:706 msgid "Hover Expand" msgstr "Utvid hald over" -#: ../gtk/gtktreeview.c:707 +#: gtk/gtktreeview.c:707 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "Om rader skal utvidast/pakkast når peikaren går over dei" -#: ../gtk/gtktreeview.c:727 +#: gtk/gtktreeview.c:727 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Breidde på loddrett skilje" -#: ../gtk/gtktreeview.c:728 +#: gtk/gtktreeview.c:728 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Loddrett mellomrom mellom celler. Må vera eit partal" -#: ../gtk/gtktreeview.c:736 +#: gtk/gtktreeview.c:736 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Breidde på vassrett skilje" -#: ../gtk/gtktreeview.c:737 +#: gtk/gtktreeview.c:737 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Vassrett mellomrom mellom celler. Må vera eit partal" -#: ../gtk/gtktreeview.c:745 +#: gtk/gtktreeview.c:745 msgid "Allow Rules" msgstr "Tillat reglar" -#: ../gtk/gtktreeview.c:746 +#: gtk/gtktreeview.c:746 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Tillat at radene vert teikna med vekslande fargar" -#: ../gtk/gtktreeview.c:752 +#: gtk/gtktreeview.c:752 msgid "Indent Expanders" msgstr "Rykk inn utvidarar" -#: ../gtk/gtktreeview.c:753 +#: gtk/gtktreeview.c:753 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Gjer utvidarane innrykka" -#: ../gtk/gtktreeview.c:759 +#: gtk/gtktreeview.c:759 msgid "Even Row Color" msgstr "Farge på partalsrader" -#: ../gtk/gtktreeview.c:760 +#: gtk/gtktreeview.c:760 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Fargen som skal brukast på partalsrader" -#: ../gtk/gtktreeview.c:766 +#: gtk/gtktreeview.c:766 msgid "Odd Row Color" msgstr "Farge på oddetalsrader" -#: ../gtk/gtktreeview.c:767 +#: gtk/gtktreeview.c:767 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Fargen som skal brukast på oddetalsrader" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 msgid "Whether to display the column" msgstr "Om kolonna skal visast" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 ../gtk/gtkwindow.c:464 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:464 msgid "Resizable" msgstr "Kan endra storleik" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 msgid "Column is user-resizable" msgstr "Brukaren kan endra storleiken på kolonna" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:243 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243 msgid "Current width of the column" msgstr "Noverande breidde på kolonna" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "Mellomromm som er satt inn mellom celler" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 msgid "Sizing" msgstr "Storleiksendring" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 msgid "Resize mode of the column" msgstr "Korleis storleiken til kolonna vert endra" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:269 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269 msgid "Fixed Width" msgstr "Fast breidde" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:270 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "Noverande faste breidde på kolonna" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:279 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279 msgid "Minimum Width" msgstr "Minste breidde" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Minste tillatne breidde på kolonna" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 msgid "Maximum Width" msgstr "Største breidde" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Største tillatne breidde på kolonna" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Titlen som skal visast i kolonnehovudet" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "" "Kolonna får ein del av den ekstra breidda som er satt av til skjermelementet" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 msgid "Clickable" msgstr "Klikkbar" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Om hovudet kan klikkast" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 msgid "Widget" msgstr "Skjermelement" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "" "Skjermelement som skal setjast i kolonnehovudknappen i staden for " "kolonnetittel" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332 msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:333 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:333 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "X-justering av kolonnehovudteksten eller -skjermelementet" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:343 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "Om kolonna kan omorganiserast etter titlar" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:350 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350 msgid "Sort indicator" msgstr "Sorteringsindikator" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:351 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "Om ein sorteringsindikator skal visast eller ikkje" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:358 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358 msgid "Sort order" msgstr "Sorteringsrekkefølgje" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:359 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Sorteringsretning som sorteringsindikatoren skal visa" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:233 +#: gtk/gtkuimanager.c:233 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "" "Om menyane skal utstyrast med linjer som gjer det mogleg å riva laus menyane" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:240 +#: gtk/gtkuimanager.c:240 msgid "Merged UI definition" msgstr "Samanslått grensesnittdefinisjon" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:241 +#: gtk/gtkuimanager.c:241 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "Ein XML-streng som skildrar fletta brukargrensesnitt" -#: ../gtk/gtkviewport.c:138 +#: gtk/gtkviewport.c:138 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " "this viewport" @@ -4708,7 +4691,7 @@ msgstr "" "GtkAdjustment som styrer verdiane til den vassrette plasseringa til dette " "visingsområdet" -#: ../gtk/gtkviewport.c:146 +#: gtk/gtkviewport.c:146 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " "this viewport" @@ -4716,32 +4699,32 @@ msgstr "" "GtkAdjustment som styrer verdiane til den loddrette plasseringa til dette " "visingsområdet" -#: ../gtk/gtkviewport.c:154 +#: gtk/gtkviewport.c:154 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Styrer korleis den skuggelagte boksen rundt visingsområdet vert teikna" -#: ../gtk/gtkwidget.c:415 +#: gtk/gtkwidget.c:415 msgid "Widget name" msgstr "Skjermelementnamn" -#: ../gtk/gtkwidget.c:416 +#: gtk/gtkwidget.c:416 msgid "The name of the widget" msgstr "Namnet på skjermelementet" -#: ../gtk/gtkwidget.c:422 +#: gtk/gtkwidget.c:422 msgid "Parent widget" msgstr "Forelderelement" -#: ../gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtkwidget.c:423 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" "Forelderelementet til dette skjermelementet. Må vera eit Container-element" -#: ../gtk/gtkwidget.c:430 +#: gtk/gtkwidget.c:430 msgid "Width request" msgstr "Førespurnad om breidde" -#: ../gtk/gtkwidget.c:431 +#: gtk/gtkwidget.c:431 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -4749,11 +4732,11 @@ msgstr "" "Overstyring for førespurnaden om breidde for elementet, eller -1 dersom " "naturleg førespurnad skal brukast" -#: ../gtk/gtkwidget.c:439 +#: gtk/gtkwidget.c:439 msgid "Height request" msgstr "Høgdeførespurnad" -#: ../gtk/gtkwidget.c:440 +#: gtk/gtkwidget.c:440 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -4761,84 +4744,84 @@ msgstr "" "Overstyring for førespurnaden om høgde for elementet, eller -1 dersom " "naturleg førespurnad skal brukast" -#: ../gtk/gtkwidget.c:449 +#: gtk/gtkwidget.c:449 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Om skjermelementet er synleg" -#: ../gtk/gtkwidget.c:456 +#: gtk/gtkwidget.c:456 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Om skjermelementet reagerer på inndata" -#: ../gtk/gtkwidget.c:462 +#: gtk/gtkwidget.c:462 msgid "Application paintable" msgstr "Kan teiknast på" -#: ../gtk/gtkwidget.c:463 +#: gtk/gtkwidget.c:463 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Om eit program vil teikna direkte på elementet" -#: ../gtk/gtkwidget.c:469 +#: gtk/gtkwidget.c:469 msgid "Can focus" msgstr "Kan fokusera" -#: ../gtk/gtkwidget.c:470 +#: gtk/gtkwidget.c:470 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Om skjermelementet kan ta inndatafokus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:476 msgid "Has focus" msgstr "Har fokus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Om skjermelementet har inndatafokus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:483 msgid "Is focus" msgstr "Er fokus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Om skjermelementet er det fokuserte elementet i toppnoden" -#: ../gtk/gtkwidget.c:490 +#: gtk/gtkwidget.c:490 msgid "Can default" msgstr "kan vera standard" -#: ../gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:491 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Om skjermelementet kan vera standardelementet" -#: ../gtk/gtkwidget.c:497 +#: gtk/gtkwidget.c:497 msgid "Has default" msgstr "Har standardverdi" -#: ../gtk/gtkwidget.c:498 +#: gtk/gtkwidget.c:498 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Om skjermelementet er standardelementet" -#: ../gtk/gtkwidget.c:504 +#: gtk/gtkwidget.c:504 msgid "Receives default" msgstr "Får standard" -#: ../gtk/gtkwidget.c:505 +#: gtk/gtkwidget.c:505 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Om denne er sann, vil skjermelementet få standardhandling når det er fokusert" -#: ../gtk/gtkwidget.c:511 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Composite child" msgstr "Samansatt barn" -#: ../gtk/gtkwidget.c:512 +#: gtk/gtkwidget.c:512 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Om barnet er ein del av eit samansatt skjermelement" -#: ../gtk/gtkwidget.c:518 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: ../gtk/gtkwidget.c:519 +#: gtk/gtkwidget.c:519 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -4846,76 +4829,76 @@ msgstr "" "Stilen til elementet. Inneheld informasjon om korleis det ser ut (fargar o." "a.)" -#: ../gtk/gtkwidget.c:525 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Events" msgstr "Hendingar" -#: ../gtk/gtkwidget.c:526 +#: gtk/gtkwidget.c:526 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "Hendingsmaska som avgjer kva slags GdkEvents dette elementet får" -#: ../gtk/gtkwidget.c:533 +#: gtk/gtkwidget.c:533 msgid "Extension events" msgstr "Utvidingshendingar" -#: ../gtk/gtkwidget.c:534 +#: gtk/gtkwidget.c:534 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "Maska som avgjer kva slags utvidingar dette elementet får" -#: ../gtk/gtkwidget.c:541 +#: gtk/gtkwidget.c:541 msgid "No show all" msgstr "Ingen «vis alt»" -#: ../gtk/gtkwidget.c:542 +#: gtk/gtkwidget.c:542 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" "Om gtk_widget_show_all() <b>ikkje</b> skal påvirka dette skjermelementet" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1464 +#: gtk/gtkwidget.c:1464 msgid "Interior Focus" msgstr "Internt fokus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1465 +#: gtk/gtkwidget.c:1465 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Om fokusindikatoren skal teiknast inni skjermelementa" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1471 +#: gtk/gtkwidget.c:1471 msgid "Focus linewidth" msgstr "Fokuslinjebreidde" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1472 +#: gtk/gtkwidget.c:1472 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Breidda, i pikslar, på fokusindikatorlinja" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1478 +#: gtk/gtkwidget.c:1478 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Prikkemønster på fokuslinja" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1479 +#: gtk/gtkwidget.c:1479 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Prikkemønster som vert brukt til å teikna fokusindikatoren" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1484 +#: gtk/gtkwidget.c:1484 msgid "Focus padding" msgstr "Fokuspolstring" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1485 +#: gtk/gtkwidget.c:1485 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Breidda, i pikslar, mellom fokusindikatoren og elementboksen" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1490 +#: gtk/gtkwidget.c:1490 msgid "Cursor color" msgstr "Markørfarge" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1491 +#: gtk/gtkwidget.c:1491 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Fargen som innsetjingsmarkøren skal teiknast med" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1496 +#: gtk/gtkwidget.c:1496 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Sekundær markørfarge" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1497 +#: gtk/gtkwidget.c:1497 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -4923,53 +4906,53 @@ msgstr "" "Fargen som den sekundære innsetjingsmarkøren skal teiknast med under " "redigering av blanda venstre-til-høgre- og høgre-til-venstre-tekst" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1502 +#: gtk/gtkwidget.c:1502 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Tilhøvetalet for markørlinja" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1503 +#: gtk/gtkwidget.c:1503 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Tilhøvetalet som innsetjingsmarkøren skal teiknast med" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1508 +#: gtk/gtkwidget.c:1508 msgid "Draw Border" msgstr "Teikn ramme" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1509 +#: gtk/gtkwidget.c:1509 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" "Storleik på område som skal teiknast utanfor skjermelementet sit avsatte " "område" -#: ../gtk/gtkwindow.c:422 +#: gtk/gtkwindow.c:422 msgid "Window Type" msgstr "Vindaugetype" -#: ../gtk/gtkwindow.c:423 +#: gtk/gtkwindow.c:423 msgid "The type of the window" msgstr "Vindaugetype" -#: ../gtk/gtkwindow.c:431 +#: gtk/gtkwindow.c:431 msgid "Window Title" msgstr "Vindaugetittel" -#: ../gtk/gtkwindow.c:432 +#: gtk/gtkwindow.c:432 msgid "The title of the window" msgstr "Tittelen på vindauget" -#: ../gtk/gtkwindow.c:439 +#: gtk/gtkwindow.c:439 msgid "Window Role" msgstr "Rolla til vindauget" -#: ../gtk/gtkwindow.c:440 +#: gtk/gtkwindow.c:440 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "Unikt kjenneteikn på vindauget, brukt når ei økt vert gjenoppretta" -#: ../gtk/gtkwindow.c:447 +#: gtk/gtkwindow.c:447 msgid "Allow Shrink" msgstr "Tillat å krympa" -#: ../gtk/gtkwindow.c:449 +#: gtk/gtkwindow.c:449 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -4978,23 +4961,23 @@ msgstr "" "Dersom denne er sann, har ikkje vindauget nokon minste storleik. Å setja " "denne til sann er ein dårleg idé 99% av tida" -#: ../gtk/gtkwindow.c:456 +#: gtk/gtkwindow.c:456 msgid "Allow Grow" msgstr "Tillat å veksa" -#: ../gtk/gtkwindow.c:457 +#: gtk/gtkwindow.c:457 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "Dersom sann, kan brukarar utvida vindauget utover maksimumsstorleiken" -#: ../gtk/gtkwindow.c:465 +#: gtk/gtkwindow.c:465 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Dersom sann, kan brukarar endra storleik på vindauget" -#: ../gtk/gtkwindow.c:472 +#: gtk/gtkwindow.c:472 msgid "Modal" msgstr "Modalt" -#: ../gtk/gtkwindow.c:473 +#: gtk/gtkwindow.c:473 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -5002,74 +4985,74 @@ msgstr "" "Dersom denne er sann, er vindauget modalt (andre vindauge kan ikkje brukast " "så lenge dette er framme)" -#: ../gtk/gtkwindow.c:480 +#: gtk/gtkwindow.c:480 msgid "Window Position" msgstr "Vindaugeplassering" -#: ../gtk/gtkwindow.c:481 +#: gtk/gtkwindow.c:481 msgid "The initial position of the window" msgstr "Startposisjonen til vindauget" -#: ../gtk/gtkwindow.c:489 +#: gtk/gtkwindow.c:489 msgid "Default Width" msgstr "Standardbreidde" -#: ../gtk/gtkwindow.c:490 +#: gtk/gtkwindow.c:490 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "Standardbreidda på vindauget, vert brukt når vindauget vert vist fyrste gong" -#: ../gtk/gtkwindow.c:499 +#: gtk/gtkwindow.c:499 msgid "Default Height" msgstr "Standardhøgde" -#: ../gtk/gtkwindow.c:500 +#: gtk/gtkwindow.c:500 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "Standardhøgda på vindauget, vert brukt når vindauget vert vist fyrste gong" -#: ../gtk/gtkwindow.c:509 +#: gtk/gtkwindow.c:509 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Øydelegg saman med forelder" -#: ../gtk/gtkwindow.c:510 +#: gtk/gtkwindow.c:510 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Om dette vindauget skal øydeleggast når forelderen blir øydelagd" -#: ../gtk/gtkwindow.c:517 +#: gtk/gtkwindow.c:517 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../gtk/gtkwindow.c:518 +#: gtk/gtkwindow.c:518 msgid "Icon for this window" msgstr "Ikonet til dette vindauget" -#: ../gtk/gtkwindow.c:534 +#: gtk/gtkwindow.c:534 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Namn på draktikonet til dette vindauget" -#: ../gtk/gtkwindow.c:549 +#: gtk/gtkwindow.c:549 msgid "Is Active" msgstr "Er aktivt" -#: ../gtk/gtkwindow.c:550 +#: gtk/gtkwindow.c:550 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Om toppnivået er det noverande aktive vindauget" -#: ../gtk/gtkwindow.c:557 +#: gtk/gtkwindow.c:557 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Fokus i toppnivå" -#: ../gtk/gtkwindow.c:558 +#: gtk/gtkwindow.c:558 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Om inndatafokus er i dette GtkWindow-et" -#: ../gtk/gtkwindow.c:565 +#: gtk/gtkwindow.c:565 msgid "Type hint" msgstr "Type hint" -#: ../gtk/gtkwindow.c:566 +#: gtk/gtkwindow.c:566 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -5077,75 +5060,75 @@ msgstr "" "Hint som skal hjelpa skrivebordsmiljøet til å skjøna kva slags vindauge " "dette er, og korleis det skal handsamast" -#: ../gtk/gtkwindow.c:574 +#: gtk/gtkwindow.c:574 msgid "Skip taskbar" msgstr "Hopp over oppgåveliste" -#: ../gtk/gtkwindow.c:575 +#: gtk/gtkwindow.c:575 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "Sann dersom vindauget ikkje skal vera i oppgåvelista" -#: ../gtk/gtkwindow.c:582 +#: gtk/gtkwindow.c:582 msgid "Skip pager" msgstr "Hopp over vindaugeliste" -#: ../gtk/gtkwindow.c:583 +#: gtk/gtkwindow.c:583 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "SANN dersom vinduet ikkje skal vera i vindaugelista." -#: ../gtk/gtkwindow.c:590 +#: gtk/gtkwindow.c:590 msgid "Urgent" msgstr "Hastar" -#: ../gtk/gtkwindow.c:591 +#: gtk/gtkwindow.c:591 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "SANN om brukaren si merksemd skal rettast mot vindauget" -#: ../gtk/gtkwindow.c:605 +#: gtk/gtkwindow.c:605 msgid "Accept focus" msgstr "ta imot fokus" -#: ../gtk/gtkwindow.c:606 +#: gtk/gtkwindow.c:606 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "Sann dersom vinduet skal ta imot inndata-fokus." -#: ../gtk/gtkwindow.c:620 +#: gtk/gtkwindow.c:620 msgid "Focus on map" msgstr "Fokuser ved tilordning" -#: ../gtk/gtkwindow.c:621 +#: gtk/gtkwindow.c:621 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "Sann dersom vinduet skal ta imot inndata-fokus når tilordna" -#: ../gtk/gtkwindow.c:635 +#: gtk/gtkwindow.c:635 msgid "Decorated" msgstr "Pynta" -#: ../gtk/gtkwindow.c:636 +#: gtk/gtkwindow.c:636 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Om vindauget skal pyntast av vindaugshandsamaren" -#: ../gtk/gtkwindow.c:651 +#: gtk/gtkwindow.c:651 msgid "Gravity" msgstr "Tyngde" -#: ../gtk/gtkwindow.c:652 +#: gtk/gtkwindow.c:652 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Tyngda til vindauget" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330 msgid "IM Preedit style" msgstr "Stil på IM-førehandsredigering" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "" "Korleis førehandsredigeringsstrengen til ein inndatametode skal skrivast" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339 msgid "IM Status style" msgstr "IM-statusstil" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Korleis statuslinja for inndatametoden skal teiknast" |