summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/ro.po')
-rw-r--r--po-properties/ro.po423
1 files changed, 244 insertions, 179 deletions
diff --git a/po-properties/ro.po b/po-properties/ro.po
index 1ba51c2d3..3dfc84aa3 100644
--- a/po-properties/ro.po
+++ b/po-properties/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 18:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-17 22:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-07 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,6 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Loop"
+msgstr "Logo"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+msgstr "Specifică dacă selecția ar trebui să urmărească cursorul"
+
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "Număr de canale"
@@ -369,7 +379,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "La activare, se ascund intrările nule pentru această acțiune"
#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: gtk/gtkwidget.c:525
msgid "Sensitive"
msgstr "Senzitivă"
@@ -378,7 +388,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Specifică dacă acțiunea este vizibilă"
#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:517
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:518
msgid "Visible"
msgstr "Vizibilă"
@@ -410,6 +420,26 @@ msgstr "Specifică dacă grupul de acțiuni este activat."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Specifică dacă grupul de acțiuni este vizibil."
+#: gtk/gtkactivatable.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Related Action"
+msgstr "Acțiune"
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:305
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:327
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgstr ""
+"Specifică dacă se utilizează textul etichetei pentru a crea un element "
+"standard de meniu"
+
#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Value"
@@ -912,7 +942,7 @@ msgstr ""
"Specifică dacă proprietățile child_displacement_x/_y ar trebui să afecteze "
"și aria focusului"
-#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:691 gtk/gtkentry.c:1715
+#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:689 gtk/gtkentry.c:1713
msgid "Inner Border"
msgstr "Margine interioară"
@@ -1260,8 +1290,8 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Valoarea barei de progres"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:734 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
-#: gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtkentry.c:732 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -1396,7 +1426,7 @@ msgstr "Culoare prim-plan"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Culoare prim-plan ca GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Editabil"
@@ -1964,7 +1994,7 @@ msgstr "Face posibilă desprinderea meniurilor"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Specifică dacă meniurile „dropdown” ar trebui să aibă „tearoff”"
-#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:683
+#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
msgid "Has Frame"
msgstr "Are cadru"
@@ -2022,7 +2052,7 @@ msgstr "Mărime săgeată"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Mărimea minimă pentru săgeata din „combo box”"
-#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:783 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2104,7 +2134,7 @@ msgstr "Are separator"
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Dialogul are o bară de separare deasupra butoanelor sale"
-#: gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
msgid "Content area border"
msgstr "Margine zonă conținut"
@@ -2112,7 +2142,7 @@ msgstr "Margine zonă conținut"
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Lățimea marginii în jurul ariei principale a dialogului"
-#: gtk/gtkdialog.c:209
+#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
msgid "Content area spacing"
msgstr "Spațiere a ariei cu conținut"
@@ -2120,15 +2150,15 @@ msgstr "Spațiere a ariei cu conținut"
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
msgstr "Spațiere între elementele din aria principală a dialogului"
-#: gtk/gtkdialog.c:217
+#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
msgid "Button spacing"
msgstr "Spațiere butoane"
-#: gtk/gtkdialog.c:218
+#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Spațiul dintre butoane"
-#: gtk/gtkdialog.c:226
+#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
msgid "Action area border"
msgstr "Margine zonă acțiune"
@@ -2136,50 +2166,50 @@ msgstr "Margine zonă acțiune"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Lățimea marginii în jurul ariei cu butoane de la baza dialogului"
-#: gtk/gtkentry.c:630
+#: gtk/gtkentry.c:628
#, fuzzy
msgid "Text Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: gtk/gtkentry.c:631
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:638 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:636 gtk/gtklabel.c:591
msgid "Cursor Position"
msgstr "Poziție cursor"
-#: gtk/gtkentry.c:639 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:637 gtk/gtklabel.c:592
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Poziția curentă a cursorului de introducere (în caractere)"
-#: gtk/gtkentry.c:648 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:646 gtk/gtklabel.c:601
msgid "Selection Bound"
msgstr "Capăt selecție"
-#: gtk/gtkentry.c:649 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtklabel.c:602
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Poziția capătului opus față de cursor al selecției (în caractere)"
-#: gtk/gtkentry.c:659
+#: gtk/gtkentry.c:657
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Specifică dacă se poate edita conținutul intrării"
-#: gtk/gtkentry.c:666
+#: gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtkentrybuffer.c:383
msgid "Maximum length"
msgstr "Lungime maximă"
-#: gtk/gtkentry.c:667
+#: gtk/gtkentry.c:665 gtk/gtkentrybuffer.c:384
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Număr maxim de caractere pentru această intrare. Zero dacă nu are maxim"
-#: gtk/gtkentry.c:675
+#: gtk/gtkentry.c:673
msgid "Visibility"
msgstr "Vizibilitate"
-#: gtk/gtkentry.c:676
+#: gtk/gtkentry.c:674
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2187,31 +2217,31 @@ msgstr ""
"FALSE afișează „caractere invizibile” în loc de textul propriu-zis (modul de "
"introducere a unei parole)"
-#: gtk/gtkentry.c:684
+#: gtk/gtkentry.c:682
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE elimină cadrul exterior al intrării"
-#: gtk/gtkentry.c:692
+#: gtk/gtkentry.c:690
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Spațiu între text și cadru. Suprascrie proprietatea de stil margine-"
"interioară"
-#: gtk/gtkentry.c:699 gtk/gtkentry.c:1265
+#: gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1263
msgid "Invisible character"
msgstr "Caracter invizibil"
-#: gtk/gtkentry.c:700 gtk/gtkentry.c:1266
+#: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkentry.c:1264
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Caracterul utilizat pentru a masca conținutul intrării (în „modul parolă”)"
-#: gtk/gtkentry.c:707
+#: gtk/gtkentry.c:705
msgid "Activates default"
msgstr "Activează implicit"
-#: gtk/gtkentry.c:708
+#: gtk/gtkentry.c:706
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2219,31 +2249,31 @@ msgstr ""
"Specifică dacă widgetul implicit să fie activat (de ex. butonul implicit "
"într-un dialog) când se apasă Enter"
-#: gtk/gtkentry.c:714
+#: gtk/gtkentry.c:712
msgid "Width in chars"
msgstr "Lățime în caractere"
-#: gtk/gtkentry.c:715
+#: gtk/gtkentry.c:713
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Numărul de caractere pentru care este alocat spațiu în intrare"
-#: gtk/gtkentry.c:724
+#: gtk/gtkentry.c:722
msgid "Scroll offset"
msgstr "Distanță derulată"
-#: gtk/gtkentry.c:725
+#: gtk/gtkentry.c:723
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Număr de pixeli ai intrării derulați în afara ecranului la stânga"
-#: gtk/gtkentry.c:735
+#: gtk/gtkentry.c:733
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Conținutul intrării"
-#: gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:748 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Aliniere X"
-#: gtk/gtkentry.c:751 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:749 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2251,66 +2281,66 @@ msgstr ""
"Alinierea orizontală, de la 0 (stânga) la 1 (dreapta). Invers pentru "
"aranjamente RTL"
-#: gtk/gtkentry.c:767
+#: gtk/gtkentry.c:765
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Trunchiază liniile multiple"
-#: gtk/gtkentry.c:768
+#: gtk/gtkentry.c:766
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
"Specifică dacă se trunchiază la lipire liniile multiple într-una singură"
-#: gtk/gtkentry.c:784
+#: gtk/gtkentry.c:782
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "Tip de umbră de desenat în jurul intrării când e setat „has-frame”"
-#: gtk/gtkentry.c:799 gtk/gtktextview.c:653
+#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:653
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Mod suprascriere"
-#: gtk/gtkentry.c:800
+#: gtk/gtkentry.c:798
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "Specifică dacă textul nou suprascrie textul existent"
-#: gtk/gtkentry.c:814
+#: gtk/gtkentry.c:812 gtk/gtkentrybuffer.c:368
msgid "Text length"
msgstr "Lungime text"
-#: gtk/gtkentry.c:815
+#: gtk/gtkentry.c:813
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "Lungimea textului în intrarea curentă"
-#: gtk/gtkentry.c:830
+#: gtk/gtkentry.c:828
msgid "Invisible char set"
msgstr "Setare caractere invizibile"
-#: gtk/gtkentry.c:831
+#: gtk/gtkentry.c:829
msgid "Whether the invisible char has been set"
msgstr "Specifică dacă este setată utilizarea caracterelor invizibile"
-#: gtk/gtkentry.c:849
+#: gtk/gtkentry.c:847
msgid "Caps Lock warning"
msgstr "Avertizare Caps Lock"
-#: gtk/gtkentry.c:850
+#: gtk/gtkentry.c:848
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr ""
"Specifică dacă la introducerea parolelor se va avertiza atunci când tasta "
"Caps Lock este apăsată"
-#: gtk/gtkentry.c:864
+#: gtk/gtkentry.c:862
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Porțiune progres"
-#: gtk/gtkentry.c:865
+#: gtk/gtkentry.c:863
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "Porțiunea terminată curent din sarcina de efectuat"
-#: gtk/gtkentry.c:882
+#: gtk/gtkentry.c:880
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Pas puls progres"
-#: gtk/gtkentry.c:883
+#: gtk/gtkentry.c:881
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
@@ -2318,196 +2348,206 @@ msgstr ""
"Proporția din lățimea totală a intrării cu care să se mute pulsul pentru "
"fiecare apel către gtk_entry_progress_pulse()"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:897
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "Pixbuf primar"
-#: gtk/gtkentry.c:900
+#: gtk/gtkentry.c:898
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "Pixbuf primar pentru intrare"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:912
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "Pixbuf secundar"
-#: gtk/gtkentry.c:915
+#: gtk/gtkentry.c:913
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "Pixbuf secundar pentru intrare"
-#: gtk/gtkentry.c:929
+#: gtk/gtkentry.c:927
msgid "Primary stock ID"
msgstr "ID primar implicit"
-#: gtk/gtkentry.c:930
+#: gtk/gtkentry.c:928
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr "ID implicit pentru iconița primară"
-#: gtk/gtkentry.c:944
+#: gtk/gtkentry.c:942
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "ID secundar implicit"
-#: gtk/gtkentry.c:945
+#: gtk/gtkentry.c:943
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr "ID implicit pentru iconița secundară"
-#: gtk/gtkentry.c:959
+#: gtk/gtkentry.c:957
msgid "Primary icon name"
msgstr "Nume iconiță primară"
-#: gtk/gtkentry.c:960
+#: gtk/gtkentry.c:958
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "Numele iconiței pentru iconița primară"
-#: gtk/gtkentry.c:974
+#: gtk/gtkentry.c:972
msgid "Secondary icon name"
msgstr "Nume iconiță secundară"
-#: gtk/gtkentry.c:975
+#: gtk/gtkentry.c:973
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "Numele iconiței pentru iconița secundară"
-#: gtk/gtkentry.c:989
+#: gtk/gtkentry.c:987
msgid "Primary GIcon"
msgstr "GIcon primar"
-#: gtk/gtkentry.c:990
+#: gtk/gtkentry.c:988
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "GIcon pentru iconița primară"
-#: gtk/gtkentry.c:1004
+#: gtk/gtkentry.c:1002
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "GIcon secundar"
-#: gtk/gtkentry.c:1005
+#: gtk/gtkentry.c:1003
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "GIcon pentru iconița secundară"
-#: gtk/gtkentry.c:1019
+#: gtk/gtkentry.c:1017
msgid "Primary storage type"
msgstr "Tip stocare primară"
-#: gtk/gtkentry.c:1020
+#: gtk/gtkentry.c:1018
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "Reprezentarea utilizată pentru iconița primară"
-#: gtk/gtkentry.c:1035
+#: gtk/gtkentry.c:1033
msgid "Secondary storage type"
msgstr "Tip stocare secundară"
-#: gtk/gtkentry.c:1036
+#: gtk/gtkentry.c:1034
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "Reprezentarea utilizată pentru iconița secundară"
-#: gtk/gtkentry.c:1057
+#: gtk/gtkentry.c:1055
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "Iconiță primară activabilă"
-#: gtk/gtkentry.c:1058
+#: gtk/gtkentry.c:1056
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "Specifică dacă iconița primară este activabilă"
-#: gtk/gtkentry.c:1078
+#: gtk/gtkentry.c:1076
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "Iconiță secundară activabilă"
-#: gtk/gtkentry.c:1079
+#: gtk/gtkentry.c:1077
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "Specifică dacă iconița secundară este activabilă"
-#: gtk/gtkentry.c:1101
+#: gtk/gtkentry.c:1099
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "Iconiță primară sensibilă"
-#: gtk/gtkentry.c:1102
+#: gtk/gtkentry.c:1100
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "Specifică dacă iconița primară este sensibilă"
-#: gtk/gtkentry.c:1123
+#: gtk/gtkentry.c:1121
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "Iconiță secundară sensibilă"
-#: gtk/gtkentry.c:1124
+#: gtk/gtkentry.c:1122
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "Specifică dacă iconița secundară este sensibilă"
-#: gtk/gtkentry.c:1140
+#: gtk/gtkentry.c:1138
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "Text indiciu iconiță primară"
-#: gtk/gtkentry.c:1141 gtk/gtkentry.c:1177
+#: gtk/gtkentry.c:1139 gtk/gtkentry.c:1175
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "Conținutul indiciului pentru iconița primară"
-#: gtk/gtkentry.c:1157
+#: gtk/gtkentry.c:1155
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "Text indiciu iconiță secundară"
-#: gtk/gtkentry.c:1158 gtk/gtkentry.c:1196
+#: gtk/gtkentry.c:1156 gtk/gtkentry.c:1194
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "Conținutul indiciului pentru iconița secundară"
-#: gtk/gtkentry.c:1176
+#: gtk/gtkentry.c:1174
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "Evidențiere indiciu iconiță primară"
-#: gtk/gtkentry.c:1195
+#: gtk/gtkentry.c:1193
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Evidențiere indiciu iconiță secundară"
-#: gtk/gtkentry.c:1215 gtk/gtktextview.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:681
msgid "IM module"
msgstr "Modul IM"
-#: gtk/gtkentry.c:1216 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:682
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Specifică ce modul IM ar trebui utilizat"
-#: gtk/gtkentry.c:1230
+#: gtk/gtkentry.c:1228
msgid "Icon Prelight"
msgstr "Iluminare iconițe"
-#: gtk/gtkentry.c:1231
+#: gtk/gtkentry.c:1229
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr "Specifică dacă ar trebui iluminate iconițele activabile sub cursor"
-#: gtk/gtkentry.c:1244
+#: gtk/gtkentry.c:1242
msgid "Progress Border"
msgstr "Margine progres"
-#: gtk/gtkentry.c:1245
+#: gtk/gtkentry.c:1243
msgid "Border around the progress bar"
msgstr "Margine în jurul barei de progres"
-#: gtk/gtkentry.c:1716
+#: gtk/gtkentry.c:1714
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Margine între text și cadru."
-#: gtk/gtkentry.c:1730
+#: gtk/gtkentry.c:1728
msgid "State Hint"
msgstr "Indiciu stare"
-#: gtk/gtkentry.c:1731
+#: gtk/gtkentry.c:1729
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
msgstr ""
"Speicifică dacă să se transmită starea curentă când se desenează o umbră sau "
"fundalul"
-#: gtk/gtkentry.c:1736 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1734 gtk/gtklabel.c:848
msgid "Select on focus"
msgstr "Selectează la focus"
-#: gtk/gtkentry.c:1737
+#: gtk/gtkentry.c:1735
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Specifică dacă la focus să fie selectat conținutul intrării"
-#: gtk/gtkentry.c:1751
+#: gtk/gtkentry.c:1749
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Time-out caractere parolă"
-#: gtk/gtkentry.c:1752
+#: gtk/gtkentry.c:1750
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Cât timp e afișat ultimul caracter introdus în intrări ascunse"
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "Conținutul intrării"
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr "Lungimea textului în intrarea curentă"
+
#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "Mod de completare"
@@ -3176,6 +3216,29 @@ msgstr "Arată imagini în meniu"
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Specifică dacă ar trebui afișate imaginile în meniu"
+#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
+msgid "Message Type"
+msgstr "Tip mesaj"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
+msgid "The type of message"
+msgstr "Tipul mesajului"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "Lățimea marginii în jurul ariei principale a dialogului"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "Spațiere între elementele din aria principală a dialogului"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "Lățimea marginii în jurul ariei principale a dialogului"
+
#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Ecranul unde această fereastră va fi afișată"
@@ -3640,14 +3703,6 @@ msgstr ""
"Specifică dacă se pune un separator în dialog între textul mesajului și "
"butoane"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
-msgid "Message Type"
-msgstr "Tip mesaj"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
-msgid "The type of message"
-msgstr "Tipul mesajului"
-
#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "Butoane mesaj"
@@ -5586,7 +5641,7 @@ msgstr "Specifică dacă iconița de stare este înglobată"
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Orientarea zonei de notificare"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:633
+#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634
msgid "Has tooltip"
msgstr "Are indiciu"
@@ -5594,15 +5649,15 @@ msgstr "Are indiciu"
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "Specifică dacă iconița de stare are indiciu"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:654
+#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Text indiciu"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:655 gtk/gtkwidget.c:676
+#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Conținutul indiciului pentru acest widget"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:675
+#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Marcaj indiciu"
@@ -6748,28 +6803,28 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Determină cum se va afișa cutia umbrită din jurul unui „viewport”"
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:485
msgid "Widget name"
msgstr "Nume widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:486
msgid "The name of the widget"
msgstr "Numele widgetului"
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:492
msgid "Parent widget"
msgstr "Widget părinte"
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:493
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
"Widgetul părinte pentru acest widget. E necesar să fie un widget „Container”"
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:500
msgid "Width request"
msgstr "Cerere lățime"
-#: gtk/gtkwidget.c:500
+#: gtk/gtkwidget.c:501
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6777,11 +6832,11 @@ msgstr ""
"Valoare impusă pentru lățimea widgetului sau „-1” pentru a utiliza mărimea "
"implicită"
-#: gtk/gtkwidget.c:508
+#: gtk/gtkwidget.c:509
msgid "Height request"
msgstr "Cerere înălțime"
-#: gtk/gtkwidget.c:509
+#: gtk/gtkwidget.c:510
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6789,175 +6844,185 @@ msgstr ""
"Valoare impusă pentru înălțimea widgetului sau „-1” pentru a utiliza mărimea "
"implicită"
-#: gtk/gtkwidget.c:518
+#: gtk/gtkwidget.c:519
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Specifică dacă widgetul este vizibil"
# Ugly... Mișu
-#: gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkwidget.c:526
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Specifică dacă widgetul răspunde la input"
-#: gtk/gtkwidget.c:531
+#: gtk/gtkwidget.c:532
msgid "Application paintable"
msgstr "Poate fi desenat"
-#: gtk/gtkwidget.c:532
+#: gtk/gtkwidget.c:533
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Specifică dacă aplicația va desena direct în widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:538
+#: gtk/gtkwidget.c:539
msgid "Can focus"
msgstr "Suportă focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:539
+#: gtk/gtkwidget.c:540
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Specifică dacă widgetul poate accepta focus la input"
-#: gtk/gtkwidget.c:545
+#: gtk/gtkwidget.c:546
msgid "Has focus"
msgstr "Are focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:546
+#: gtk/gtkwidget.c:547
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Specifică dacă widgetul are focus la input"
-#: gtk/gtkwidget.c:552
+#: gtk/gtkwidget.c:553
msgid "Is focus"
msgstr "E focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:553
+#: gtk/gtkwidget.c:554
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Specifică dacă widgetul este cel cu focus în nivelul cel mai de sus"
-#: gtk/gtkwidget.c:559
+#: gtk/gtkwidget.c:560
msgid "Can default"
msgstr "Poate fi implicit"
-#: gtk/gtkwidget.c:560
+#: gtk/gtkwidget.c:561
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Specifică dacă widgetul poate fi widgetul implicit"
-#: gtk/gtkwidget.c:566
+#: gtk/gtkwidget.c:567
msgid "Has default"
msgstr "Este implicit"
-#: gtk/gtkwidget.c:567
+#: gtk/gtkwidget.c:568
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Specifică dacă widgetul este widgetul implicit"
-#: gtk/gtkwidget.c:573
+#: gtk/gtkwidget.c:574
msgid "Receives default"
msgstr "Primește implicit"
-#: gtk/gtkwidget.c:574
+#: gtk/gtkwidget.c:575
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "La activare, widgetul va primi acțiunea implicită când are focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:580
+#: gtk/gtkwidget.c:581
msgid "Composite child"
msgstr "Copil „composite”"
-#: gtk/gtkwidget.c:581
+#: gtk/gtkwidget.c:582
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Specifică dacă widgetul face parte dintr-un widget „composite”"
-#: gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:588
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: gtk/gtkwidget.c:588
+#: gtk/gtkwidget.c:589
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
"Stilul widgetului, care conține informație despre cum va arăta (culori etc.)"
-#: gtk/gtkwidget.c:594
+#: gtk/gtkwidget.c:595
msgid "Events"
msgstr "Evenimente"
-#: gtk/gtkwidget.c:595
+#: gtk/gtkwidget.c:596
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Filtrul de evenimente care decide ce fel de evenimente GdkEvents primește "
"acest widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:602
+#: gtk/gtkwidget.c:603
msgid "Extension events"
msgstr "Evenimente extensie"
-#: gtk/gtkwidget.c:603
+#: gtk/gtkwidget.c:604
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Filtrul ce decide ce fel de evenimente de extensie primește acest widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:610
+#: gtk/gtkwidget.c:611
msgid "No show all"
msgstr "Nu arăta tot"
-#: gtk/gtkwidget.c:611
+#: gtk/gtkwidget.c:612
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Specifică dacă gtk_widget_all() ar trebui să afecteze acest widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:634
+#: gtk/gtkwidget.c:635
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Specifică dacă acest widget are indiciu"
-#: gtk/gtkwidget.c:690
+#: gtk/gtkwidget.c:691
msgid "Window"
msgstr "Fereastră"
-#: gtk/gtkwidget.c:691
+#: gtk/gtkwidget.c:692
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr "Fereastra widgetului dacă acesta e creat"
-#: gtk/gtkwidget.c:2213
+#: gtk/gtkwidget.c:706
+#, fuzzy
+msgid "Double Buffered"
+msgstr "Buffer"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the widget is double buffered"
+msgstr "Specifică dacă elementul este înglobat"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2229
msgid "Interior Focus"
msgstr "Focalizare internă"
-#: gtk/gtkwidget.c:2214
+#: gtk/gtkwidget.c:2230
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Specifică dacă indicatorul de focus să fie desenat în widgeturi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2236
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Lățime linie focalizată"
-#: gtk/gtkwidget.c:2221
+#: gtk/gtkwidget.c:2237
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Lățimea în pixeli a liniei indicatorului de focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2227
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Model evidențiere linie de focalizare"
# Got confused... Mișu
-#: gtk/gtkwidget.c:2228
+#: gtk/gtkwidget.c:2244
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Model utilizat pentru afișarea indicatorului de focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2249
msgid "Focus padding"
msgstr "Umplutură la focalizare"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2250
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Lățime în pixeli între indicatorul de focus și cutia widgetului"
-#: gtk/gtkwidget.c:2239
+#: gtk/gtkwidget.c:2255
msgid "Cursor color"
msgstr "Culoare cursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:2240
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Culoarea cu care va fi afișat cursorul de inserare"
-#: gtk/gtkwidget.c:2245
+#: gtk/gtkwidget.c:2261
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Culoare cursor secundar"
-#: gtk/gtkwidget.c:2246
+#: gtk/gtkwidget.c:2262
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6965,43 +7030,43 @@ msgstr ""
"Culoarea cu care va fi afișat cel de-al doilea cursor de inserare la "
"editarea amestecată Stânga-Dreapta și Dreapta-Stânga"
-#: gtk/gtkwidget.c:2251
+#: gtk/gtkwidget.c:2267
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Proporții aspect cursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:2252
+#: gtk/gtkwidget.c:2268
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Proporțiile aspectului cu care va fi afișat cursorul de inserare"
-#: gtk/gtkwidget.c:2266
+#: gtk/gtkwidget.c:2282
msgid "Draw Border"
msgstr "Margine de trasat"
-#: gtk/gtkwidget.c:2267
+#: gtk/gtkwidget.c:2283
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Mărimea ariilor de trasat înafara spațiului alocat unui widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:2280
+#: gtk/gtkwidget.c:2296
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Culoare link nevizitat"
-#: gtk/gtkwidget.c:2281
+#: gtk/gtkwidget.c:2297
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Culoarea linkurilor nevizitate"
-#: gtk/gtkwidget.c:2294
+#: gtk/gtkwidget.c:2310
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Culoare link vizitat"
-#: gtk/gtkwidget.c:2295
+#: gtk/gtkwidget.c:2311
msgid "Color of visited links"
msgstr "Culoarea linkurilor vizitate"
-#: gtk/gtkwidget.c:2309
+#: gtk/gtkwidget.c:2325
msgid "Wide Separators"
msgstr "Separatori îndepărtați"
-#: gtk/gtkwidget.c:2310
+#: gtk/gtkwidget.c:2326
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -7009,35 +7074,35 @@ msgstr ""
"Specifică dacă separatorii au o lățime configurabilă și dacă ar trebui "
"desenați utilizând un cadru în locul unei linii"
-#: gtk/gtkwidget.c:2324
+#: gtk/gtkwidget.c:2340
msgid "Separator Width"
msgstr "Lățime separator"
-#: gtk/gtkwidget.c:2325
+#: gtk/gtkwidget.c:2341
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Lățimea separatorilor la activarea separatorilor îndepărtați"
-#: gtk/gtkwidget.c:2339
+#: gtk/gtkwidget.c:2355
msgid "Separator Height"
msgstr "Înălțime separatori"
-#: gtk/gtkwidget.c:2340
+#: gtk/gtkwidget.c:2356
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Înălțimea separatorilor la activarea separatorilor îndepărtați"
-#: gtk/gtkwidget.c:2354
+#: gtk/gtkwidget.c:2370
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Lungime săgeată de defilare orizontală"
-#: gtk/gtkwidget.c:2355
+#: gtk/gtkwidget.c:2371
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Lungimea săgeților de defilare pe orizontală"
-#: gtk/gtkwidget.c:2369
+#: gtk/gtkwidget.c:2385
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Lungime săgeată de defilare verticală"
-#: gtk/gtkwidget.c:2370
+#: gtk/gtkwidget.c:2386
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Lungimea săgeților de defilare pe verticală"