diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/ro.po')
-rw-r--r-- | po-properties/ro.po | 365 |
1 files changed, 197 insertions, 168 deletions
diff --git a/po-properties/ro.po b/po-properties/ro.po index 93ec1145f..8f224cc42 100644 --- a/po-properties/ro.po +++ b/po-properties/ro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-24 19:38-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-05 12:59+0300\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@go.ro>\n" "Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:446 +#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:448 msgid "Sensitive" msgstr "Senzitiv" @@ -206,7 +206,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Specifică dacă widget-ul este vizibil" #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:551 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 gtk/gtkwidget.c:439 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 gtk/gtkwidget.c:441 msgid "Visible" msgstr "Vizibil" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Detaliu" msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Detaliul de randare care să fie pasat motorului de teme" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtkentry.c:544 gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Culoare prim-plan" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Culoarea prim-planului ca GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:476 gtk/gtktexttag.c:273 #: gtk/gtktextview.c:585 msgid "Editable" msgstr "Editabil" @@ -1360,58 +1360,58 @@ msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "" "Specifică dacă valorile introduse trebuie să fie prezente deja în listă" -#: gtk/gtkcombobox.c:400 +#: gtk/gtkcombobox.c:430 msgid "ComboBox model" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:401 +#: gtk/gtkcombobox.c:431 #, fuzzy msgid "The model for the combo box" msgstr "Model pentru afişarea „tree“" -#: gtk/gtkcombobox.c:408 +#: gtk/gtkcombobox.c:438 #, fuzzy msgid "Wrap width" msgstr "Lăţime" -#: gtk/gtkcombobox.c:409 +#: gtk/gtkcombobox.c:439 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:418 +#: gtk/gtkcombobox.c:448 #, fuzzy msgid "Row span column" msgstr "Spaţiere linii" -#: gtk/gtkcombobox.c:419 +#: gtk/gtkcombobox.c:449 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:428 +#: gtk/gtkcombobox.c:458 #, fuzzy msgid "Column span column" msgstr "Spaţiere coloane" -#: gtk/gtkcombobox.c:429 +#: gtk/gtkcombobox.c:459 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:438 +#: gtk/gtkcombobox.c:468 #, fuzzy msgid "Active item" msgstr "Activ" -#: gtk/gtkcombobox.c:439 +#: gtk/gtkcombobox.c:469 #, fuzzy msgid "The item which is currently active" msgstr "GdkFont selectat curent." -#: gtk/gtkcombobox.c:447 -msgid "ComboBox appareance" +#: gtk/gtkcombobox.c:477 +msgid "Appears as list" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:448 -msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style." +#: gtk/gtkcombobox.c:478 +msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "" #: gtk/gtkcomboboxentry.c:109 @@ -1519,41 +1519,41 @@ msgstr "Margine zonă acţiune" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Lăţimea marginii în jurul ariei cu butoane de la baza dialogului" -#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:366 +#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:366 msgid "Cursor Position" msgstr "Poziţie cursor" -#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:367 +#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:367 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Poziţia curentă a cursorului de introducere (în caractere)" -#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:376 +#: gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtklabel.c:376 msgid "Selection Bound" msgstr "Capăt selecţie" -#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:377 +#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:377 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Poziţia capătului opus faţă de cursor al selecţiei (în caractere)" -#: gtk/gtkentry.c:467 +#: gtk/gtkentry.c:477 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Specifică dacă se poate edita conţinutul intrării" -#: gtk/gtkentry.c:474 +#: gtk/gtkentry.c:484 msgid "Maximum length" msgstr "Lungime maximă" -#: gtk/gtkentry.c:475 +#: gtk/gtkentry.c:485 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Număr maxim de caractere pentru această intrare. Zero dacă nu are maxim" -#: gtk/gtkentry.c:483 +#: gtk/gtkentry.c:493 msgid "Visibility" msgstr "Vizibilitate" -#: gtk/gtkentry.c:484 +#: gtk/gtkentry.c:494 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -1561,28 +1561,28 @@ msgstr "" "FALSE afişează „caractere invizibile“ în loc de textul propriu-zis (modul " "parolă)" -#: gtk/gtkentry.c:491 +#: gtk/gtkentry.c:501 msgid "Has Frame" msgstr "Are cadru" -#: gtk/gtkentry.c:492 +#: gtk/gtkentry.c:502 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE elimină dunga exterioară a intrării" -#: gtk/gtkentry.c:499 +#: gtk/gtkentry.c:509 msgid "Invisible character" msgstr "Caracter invizibil" -#: gtk/gtkentry.c:500 +#: gtk/gtkentry.c:510 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "Caracterul utilizat pentru a masca conţinutul intrării (în „modul parolă“)" -#: gtk/gtkentry.c:507 +#: gtk/gtkentry.c:517 msgid "Activates default" msgstr "Activează implicit" -#: gtk/gtkentry.c:508 +#: gtk/gtkentry.c:518 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -1590,31 +1590,42 @@ msgstr "" "Specifică dacă widget-ul implicit să fie activat (de ex. butonul implicit " "într-un dialog) când se apasă Enter" -#: gtk/gtkentry.c:514 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "Width in chars" msgstr "Lăţime în caractere" -#: gtk/gtkentry.c:515 +#: gtk/gtkentry.c:525 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Numărul de caractere pentru care este alocat spaţiu în intrare" -#: gtk/gtkentry.c:524 +#: gtk/gtkentry.c:534 msgid "Scroll offset" msgstr "Distanţă derulată" -#: gtk/gtkentry.c:525 +#: gtk/gtkentry.c:535 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Număr de pixeli al intrării derulaţi în afara ecranului la stânga" -#: gtk/gtkentry.c:535 +#: gtk/gtkentry.c:545 msgid "The contents of the entry" msgstr "Conţinutul intrării" -#: gtk/gtkentry.c:766 +#: gtk/gtkentry.c:552 gtk/gtkmisc.c:98 +msgid "X align" +msgstr "Aliniere X" + +#: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99 +#, fuzzy +msgid "" +"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts" +msgstr "Alinierea orizontală, de la 0 (stânga) la 1 (dreapta)" + +#: gtk/gtkentry.c:786 msgid "Select on focus" msgstr "Selectează la focalizare" -#: gtk/gtkentry.c:767 +#: gtk/gtkentry.c:787 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Specifică dacă la focalizare să fie selectat conţinutul intrării" @@ -1738,41 +1749,40 @@ msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Ecranul unde această fereastră va fi afişată" #: gtk/gtkfilechooser.c:111 -#, fuzzy -msgid "Folder Mode" -msgstr "Nume _director:" +msgid "Local Only" +msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:112 #, fuzzy -msgid "Whether to select folders rather than files" +msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "Specifică dacă progresul este arătat ca text" #: gtk/gtkfilechooser.c:117 -msgid "Local Only" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Preview widget" +msgstr "Previzualizare text" #: gtk/gtkfilechooser.c:118 -#, fuzzy -msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" -msgstr "Specifică dacă progresul este arătat ca text" +msgid "Application supplied widget for custom previews." +msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:123 #, fuzzy -msgid "Preview widget" +msgid "Preview Widget Active" msgstr "Previzualizare text" #: gtk/gtkfilechooser.c:124 -msgid "Application supplied widget for custom previews." +msgid "" +"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:129 #, fuzzy -msgid "Preview Widget Active" +msgid "Use Preview Label" msgstr "Previzualizare text" #: gtk/gtkfilechooser.c:130 -msgid "" -"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." +msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:135 @@ -1805,6 +1815,15 @@ msgstr "" "Specifică dacă butoanele pentru creare sau manipulare de fişiere ar trebui " "să fie afişate" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:473 +msgid "Default file chooser backend" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:474 +#, fuzzy +msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" +msgstr "Numele fontului implicit de utilizat" + #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167 msgid "Filename" msgstr "Nume fişier" @@ -1951,7 +1970,7 @@ msgstr "Aspectul marginii cadrului" msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Un widget pentru a fi afişat în locul etichetei obişnuite a cadrului" -#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194 +#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:155 gtk/gtkstatusbar.c:199 #: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:150 msgid "Shadow type" msgstr "Tip umbră" @@ -2161,7 +2180,7 @@ msgstr "Widgetul care să fie activat când tasta mnemonică este apăsată" msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Ajustare orizontală" -#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236 +#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:237 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "GtkAdjustment pentru poziţia orizontală" @@ -2169,7 +2188,7 @@ msgstr "GtkAdjustment pentru poziţia orizontală" msgid "Vertical adjustment" msgstr "Ajustare verticală" -#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243 +#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:244 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "GtkAdjustment pentru poziţia verticală" @@ -2298,25 +2317,25 @@ msgstr "" "Timpul minim înainte de închiderea unui submeniu după ce cursorul de mouse a " "părăsit submeniul" -#: gtk/gtkmenubar.c:157 +#: gtk/gtkmenubar.c:156 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Stilul dungilor din jurul barei de meniu" -#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550 +#: gtk/gtkmenubar.c:163 gtk/gtktoolbar.c:550 msgid "Internal padding" msgstr "Umplutură internă" -#: gtk/gtkmenubar.c:165 +#: gtk/gtkmenubar.c:164 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "" "Cantitatea de spaţiu în marginea dintre umbra barei de meniu şi elementele " "de meniu" -#: gtk/gtkmenubar.c:172 +#: gtk/gtkmenubar.c:171 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "Întârziere la deschiderea unui meniu" -#: gtk/gtkmenubar.c:173 +#: gtk/gtkmenubar.c:172 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "Întârzierea cu cu se deschid submeniurile bării de meniu" @@ -2354,14 +2373,6 @@ msgstr "Butoane mesaj" msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "Butoanele arătate într-un dialog mesaj" -#: gtk/gtkmisc.c:98 -msgid "X align" -msgstr "Aliniere X" - -#: gtk/gtkmisc.c:99 -msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)" -msgstr "Alinierea orizontală, de la 0 (stânga) la 1 (dreapta)" - #: gtk/gtkmisc.c:108 msgid "Y align" msgstr "Aliniere Y" @@ -2676,7 +2687,7 @@ msgstr "" "Un număr între 0.0 şi 1.0 specificând alinierea verticală a textului în " "widget-ul de progres" -#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240 +#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:292 gtk/gtkspinbutton.c:240 msgid "Adjustment" msgstr "Ajustare" @@ -2766,7 +2777,7 @@ msgid "" "is the current action of its group." msgstr "" -#: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:109 +#: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:111 msgid "Group" msgstr "Grup" @@ -2775,79 +2786,79 @@ msgstr "Grup" msgid "The radio action whose group this action belongs." msgstr "Butonul radio al grupului căruia îi aparţine acest widget" -#: gtk/gtkradiobutton.c:110 +#: gtk/gtkradiobutton.c:112 msgid "The radio button whose group this widget belongs." msgstr "Butonul radio al grupului căruia îi aparţine acest widget" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "Update policy" msgstr "Politica de actualizare" -#: gtk/gtkrange.c:282 +#: gtk/gtkrange.c:284 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "Cum ar trebui actualizat domeniul pe ecran" -#: gtk/gtkrange.c:291 +#: gtk/gtkrange.c:293 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "GtkAdjustement ce conţine valoarea curentă a acestui obiect de domeniu" -#: gtk/gtkrange.c:298 +#: gtk/gtkrange.c:300 msgid "Inverted" msgstr "Inversat" -#: gtk/gtkrange.c:299 +#: gtk/gtkrange.c:301 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" "Direcţie inversată ce măreşte valoarea domeniului la mişcarea derulatorului" -#: gtk/gtkrange.c:305 +#: gtk/gtkrange.c:307 msgid "Slider Width" msgstr "Lăţime derulator" -#: gtk/gtkrange.c:306 +#: gtk/gtkrange.c:308 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Lăţime bară de defilare sau derulator" -#: gtk/gtkrange.c:313 +#: gtk/gtkrange.c:315 msgid "Trough Border" msgstr "Margine defilator" -#: gtk/gtkrange.c:314 +#: gtk/gtkrange.c:316 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "Spaţiu între derulator/butoane de derulare şi marginea exterioară" -#: gtk/gtkrange.c:321 +#: gtk/gtkrange.c:323 msgid "Stepper Size" msgstr "Mărime butoane de derulare" -#: gtk/gtkrange.c:322 +#: gtk/gtkrange.c:324 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Mărimea butoanelor de derulare la capete" -#: gtk/gtkrange.c:329 +#: gtk/gtkrange.c:331 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Spaţiere butoane de derulare" -#: gtk/gtkrange.c:330 +#: gtk/gtkrange.c:332 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Spaţiere între butoanele de derulare şi derulator" -#: gtk/gtkrange.c:337 +#: gtk/gtkrange.c:339 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Deplasare X a săgeţii" -#: gtk/gtkrange.c:338 +#: gtk/gtkrange.c:340 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" "Cât de mult să fie mutată săgeata în direcţia X când se dă drumul butonului " "apăsat" -#: gtk/gtkrange.c:345 +#: gtk/gtkrange.c:347 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Deplasare Y săgeată" -#: gtk/gtkrange.c:346 +#: gtk/gtkrange.c:348 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" @@ -2953,51 +2964,51 @@ msgstr "" "Arată un buton secundar de derulare înainte la capătul opus al bării de " "derulare" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Ajustare orizontală" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:543 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Ajustare verticală" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Afişarea barei de defilare orizontală" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Când să se afişeze bara de defilare orizontală" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Afişarea barei de defilare verticală" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Când să se afişeze bara de defilare verticală" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 msgid "Window Placement" msgstr "Plasare fereastră" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" msgstr "Unde e plasat conţinutul faţă de barele de derulare" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 msgid "Shadow Type" msgstr "Tip umbră" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Stilul dungilor din jurul conţinutului" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "Spaţiere bară defilare" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "Numărul de pixeli dintre barele de defilare şi fereastra defilată" @@ -3010,11 +3021,11 @@ msgstr "" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Specifică dacă spaţiatorii sunt linii verticale sau doar spaţiu gol" -#: gtk/gtksettings.c:262 +#: gtk/gtksettings.c:261 msgid "Double Click Time" msgstr "Timp dublu-click" -#: gtk/gtksettings.c:263 +#: gtk/gtksettings.c:262 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -3022,12 +3033,12 @@ msgstr "" "Timp maxim permis între două click-uri pentru a fi considera dublu-click (în " "milisecunde)" -#: gtk/gtksettings.c:270 +#: gtk/gtksettings.c:269 #, fuzzy msgid "Double Click Distance" msgstr "Timp dublu-click" -#: gtk/gtksettings.c:271 +#: gtk/gtksettings.c:270 #, fuzzy msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " @@ -3036,27 +3047,27 @@ msgstr "" "Timp maxim permis între două click-uri pentru a fi considera dublu-click (în " "milisecunde)" -#: gtk/gtksettings.c:278 +#: gtk/gtksettings.c:277 msgid "Cursor Blink" msgstr "Clipire cursor" -#: gtk/gtksettings.c:279 +#: gtk/gtksettings.c:278 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Specifică dacă cursorul ar trebui să clipească" -#: gtk/gtksettings.c:286 +#: gtk/gtksettings.c:285 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Timp clipire cursor" -#: gtk/gtksettings.c:287 +#: gtk/gtksettings.c:286 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" msgstr "Durata ciclului de clipire a cursorului (în milisecunde)" -#: gtk/gtksettings.c:294 +#: gtk/gtksettings.c:293 msgid "Split Cursor" msgstr "Cursor dublu" -#: gtk/gtksettings.c:295 +#: gtk/gtksettings.c:294 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -3064,20 +3075,20 @@ msgstr "" "Specifică dacă două cursoare ar trebui să fie afişate pentru texte " "amestecate de tip Stânga-Dreapta şi Dreapta-Stânga" -#: gtk/gtksettings.c:302 +#: gtk/gtksettings.c:301 msgid "Theme Name" msgstr "Nume temă" -#: gtk/gtksettings.c:303 +#: gtk/gtksettings.c:302 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "Numele temei RC de încărcat" -#: gtk/gtksettings.c:310 +#: gtk/gtksettings.c:309 #, fuzzy msgid "Icon Theme Name" msgstr "Nume temă" -#: gtk/gtksettings.c:311 +#: gtk/gtksettings.c:310 #, fuzzy msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Numele fontului implicit de utilizat" @@ -3241,18 +3252,18 @@ msgstr "Citeşte valoare curentă sau setează una nouă" msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "Stilul dungilor din jurul conţinutului" -#: gtk/gtkstatusbar.c:167 +#: gtk/gtkstatusbar.c:172 msgid "Has Resize Grip" msgstr "" -#: gtk/gtkstatusbar.c:168 +#: gtk/gtkstatusbar.c:173 #, fuzzy msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" msgstr "" "Specifică dacă widget-ul este widget-ul cu focalizare în nivelul cel mai de " "sus" -#: gtk/gtkstatusbar.c:195 +#: gtk/gtkstatusbar.c:200 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Stilul dungilor din jurul barei de stare" @@ -3732,6 +3743,16 @@ msgstr "" msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" +#: gtk/gtktextview.c:683 +#, fuzzy +msgid "Error underline color" +msgstr "Culoare prim-plan" + +#: gtk/gtktextview.c:684 +#, fuzzy +msgid "Color with which to draw error-indication underlines" +msgstr "Culoarea cu care va fi afişat cursorul de inserare" + #: gtk/gtktoggleaction.c:129 #, fuzzy msgid "Create the same proxies as a radio action" @@ -4157,28 +4178,28 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Determină cum se afişează cutia umbrită din jurul unui „viewport“" -#: gtk/gtkwidget.c:406 +#: gtk/gtkwidget.c:408 msgid "Widget name" msgstr "Nume widget" -#: gtk/gtkwidget.c:407 +#: gtk/gtkwidget.c:409 msgid "The name of the widget" msgstr "Numele widget-ului" -#: gtk/gtkwidget.c:413 +#: gtk/gtkwidget.c:415 msgid "Parent widget" msgstr "Widget părinte" -#: gtk/gtkwidget.c:414 +#: gtk/gtkwidget.c:416 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" "Widget-ul părinte pentru acest widget. E necesar să fie un widget „Container“" -#: gtk/gtkwidget.c:421 +#: gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Width request" msgstr "Cerere lăţime" -#: gtk/gtkwidget.c:422 +#: gtk/gtkwidget.c:424 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -4186,11 +4207,11 @@ msgstr "" "Impune această valoare de lăţime pentru widget sau introduceţi -1 pentru " "autiliza mărimea implicită" -#: gtk/gtkwidget.c:430 +#: gtk/gtkwidget.c:432 msgid "Height request" msgstr "Cerere înălţime" -#: gtk/gtkwidget.c:431 +#: gtk/gtkwidget.c:433 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -4198,165 +4219,165 @@ msgstr "" "Impune această valoare de înălţime pentru widget sau introduceţi -1 pentru " "autiliza mărimea implicită" -#: gtk/gtkwidget.c:440 +#: gtk/gtkwidget.c:442 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Specifică dacă widget-ul este vizibil" -#: gtk/gtkwidget.c:447 +#: gtk/gtkwidget.c:449 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Specifică dacă widget-ul răspunde la intrare" -#: gtk/gtkwidget.c:453 +#: gtk/gtkwidget.c:455 msgid "Application paintable" msgstr "Poate fi desenat" -#: gtk/gtkwidget.c:454 +#: gtk/gtkwidget.c:456 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Specifică dacă aplicaţia va desena direct pe widget" -#: gtk/gtkwidget.c:460 +#: gtk/gtkwidget.c:462 msgid "Can focus" msgstr "Poate fi focalizat" -#: gtk/gtkwidget.c:461 +#: gtk/gtkwidget.c:463 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Specifică dacă widget-ul poate accepta focalizarea intrării" -#: gtk/gtkwidget.c:467 +#: gtk/gtkwidget.c:469 msgid "Has focus" msgstr "Are focalizare" -#: gtk/gtkwidget.c:468 +#: gtk/gtkwidget.c:470 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Specifică dacă widget-ul are intrarea focalizată" -#: gtk/gtkwidget.c:474 +#: gtk/gtkwidget.c:476 msgid "Is focus" msgstr "Este focalizare" -#: gtk/gtkwidget.c:475 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" "Specifică dacă widget-ul este widget-ul cu focalizare în nivelul cel mai de " "sus" -#: gtk/gtkwidget.c:481 +#: gtk/gtkwidget.c:483 msgid "Can default" msgstr "Poate fi implicit" -#: gtk/gtkwidget.c:482 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Specifică dacă widget-ul poate fi widget-ul implicit" -#: gtk/gtkwidget.c:488 +#: gtk/gtkwidget.c:490 msgid "Has default" msgstr "Este implicit" -#: gtk/gtkwidget.c:489 +#: gtk/gtkwidget.c:491 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Specifică dacă widget-ul este widget-ul implicit" -#: gtk/gtkwidget.c:495 +#: gtk/gtkwidget.c:497 msgid "Receives default" msgstr "Primeşte implicit" -#: gtk/gtkwidget.c:496 +#: gtk/gtkwidget.c:498 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Dacă TRUE, widgetul va primi acţiunea implicită când este focalizat" -#: gtk/gtkwidget.c:502 +#: gtk/gtkwidget.c:504 msgid "Composite child" msgstr "Copil „composite“" -#: gtk/gtkwidget.c:503 +#: gtk/gtkwidget.c:505 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Specifică dacă widget-ul face parte dintr-un widget „composite“" -#: gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:512 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" "Stilul widget-ului, care conţine informaţie despre cum va arăta (culori etc.)" -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Events" msgstr "Evenimente" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:519 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Filtrul de evenimente care decide ce fel de evenimente GdkEvents primeşte " "acest widget" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:526 msgid "Extension events" msgstr "Evenimente extensie" -#: gtk/gtkwidget.c:525 +#: gtk/gtkwidget.c:527 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Filtrul ce decide ce fel de evenimente de extensie primeşte aceste widget" -#: gtk/gtkwidget.c:532 +#: gtk/gtkwidget.c:534 msgid "No show all" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:533 +#: gtk/gtkwidget.c:535 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1374 +#: gtk/gtkwidget.c:1376 msgid "Interior Focus" msgstr "Focalizare interioară" -#: gtk/gtkwidget.c:1375 +#: gtk/gtkwidget.c:1377 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Specifică dacă indicatorul de focalizare să fie desenat în widget-uri" -#: gtk/gtkwidget.c:1381 +#: gtk/gtkwidget.c:1383 msgid "Focus linewidth" msgstr "Lăţime linie focalizată" -#: gtk/gtkwidget.c:1382 +#: gtk/gtkwidget.c:1384 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Lăţimea în pixeli a liniei indicatorului de focalizare" -#: gtk/gtkwidget.c:1388 +#: gtk/gtkwidget.c:1390 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Model evidenţiere linie de focalizare" # Got confused... Mişu -#: gtk/gtkwidget.c:1389 +#: gtk/gtkwidget.c:1391 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Model utilizat pentru afişarea indicatorului de focalizare" -#: gtk/gtkwidget.c:1394 +#: gtk/gtkwidget.c:1396 msgid "Focus padding" msgstr "Umplutură la focalizare" -#: gtk/gtkwidget.c:1395 +#: gtk/gtkwidget.c:1397 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" "Lăţime în pixeli între indicatorul de focalizare şi „cutia“ widget-ului" -#: gtk/gtkwidget.c:1400 +#: gtk/gtkwidget.c:1402 msgid "Cursor color" msgstr "Culoare cursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1401 +#: gtk/gtkwidget.c:1403 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Culoarea cu care va fi afişat cursorul de inserare" -#: gtk/gtkwidget.c:1406 +#: gtk/gtkwidget.c:1408 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Culoare cursor secundar" -#: gtk/gtkwidget.c:1407 +#: gtk/gtkwidget.c:1409 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -4364,11 +4385,11 @@ msgstr "" "Culoare pentru afişarea celui de-al doilea cursor de inserare la editarea " "amestecată Stânga-Dreapta şi Dreapta-Stânga" -#: gtk/gtkwidget.c:1412 +#: gtk/gtkwidget.c:1414 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Proporţii aspect cursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1413 +#: gtk/gtkwidget.c:1415 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Proporţiile aspectului cu care va fi afişat cursorul de inserare" @@ -4567,3 +4588,11 @@ msgstr "Stil IM status" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Cum se va afişa bara de stare a metodei de intrare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Folder Mode" +#~ msgstr "Nume _director:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whether to select folders rather than files" +#~ msgstr "Specifică dacă progresul este arătat ca text" |