diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/ro.po')
-rw-r--r-- | po-properties/ro.po | 513 |
1 files changed, 307 insertions, 206 deletions
diff --git a/po-properties/ro.po b/po-properties/ro.po index c9c8b852c..f3eb5c9ea 100644 --- a/po-properties/ro.po +++ b/po-properties/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-05 14:44-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-12 21:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-12 22:54+0200\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n" "Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Widget accelerator" msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Widget de monitorizat pentru schimbări ale acceleratorului" -#: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:115 +#: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:119 msgid "Name" msgstr "Nume" @@ -295,7 +295,7 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "Iconiţa standard de afişat într-un widget asociat acelei acţiuni." #: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229 -#: gtk/gtkprinter.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522 +#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522 msgid "Icon Name" msgstr "Nume iconiţă" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Spaţiere" msgid "The amount of space between children" msgstr "Cantitatea de spaţiu între copii" -#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:583 gtk/gtktoolbar.c:572 +#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:584 gtk/gtktoolbar.c:572 msgid "Homogeneous" msgstr "Omogen" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Spaţiu în plus pentru a fi pus între copil şi vecinii săi, în pixe msgid "Pack type" msgstr "Tip împachetare" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:636 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:637 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -696,12 +696,12 @@ msgstr "" "Un GtkPackType ce indică dacă un copil este împachetat cu referinţă la " "începutul sau sfârşitul părintelui" -#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:614 gtk/gtkpaned.c:216 +#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:615 gtk/gtkpaned.c:216 #: gtk/gtkruler.c:110 msgid "Position" msgstr "Poziţie" -#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:615 +#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:616 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Indexul copilului în părinte" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "Value of the progress bar" msgstr "Valoarea barei de progres" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190 -#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:193 +#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196 #: gtk/gtktextbuffer.c:197 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "" "sugestie la afişarea textului. Dacă nu înţelegeţi acest parametru înseamnă " "că probabil nu aveţi nevoie de el" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:215 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "Ellipsize" msgstr "Prescurtare" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "Dacă se va da culorii o valoare alpha" #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386 -#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:114 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 +#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 msgid "Title" msgstr "Titlu" @@ -2142,11 +2142,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "" "Un widget pentru a fi afişat în locul etichetei obişnuite a desfăşurătorului" -#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:719 +#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:737 msgid "Expander Size" msgstr "Mărime desfăşurător" -#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:720 +#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:738 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Mărimea săgeţii de desfăşurare" @@ -2270,11 +2270,11 @@ msgstr "Titlul dialogului de selectare fişiere." msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "Lăţimea dorită a widget-ului buton în caractere." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:599 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Suport implicit pentru selectorul de fişiere" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:600 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Numele suportului GtkFileChooser de utilizat implicit" @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Margine" msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "Spaţiu inserat la margini în vizualizările cu iconiţe" -#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:125 gtk/gtktoolbar.c:484 +#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:94 msgid "Orientation" msgstr "Orientare" @@ -2557,11 +2557,11 @@ msgid "" msgstr "" "Cum ar trebui fă fie poziţionate relativ textul şi iconiţa fiecărui item" -#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:595 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 +#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 msgid "Reorderable" msgstr "Reordonabilă" -#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:596 +#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598 msgid "View is reorderable" msgstr "Afişarea este reordonabilă" @@ -3092,77 +3092,77 @@ msgid "" msgstr "" "Cantitatea de spaţiu de adăugat deasupra şi dedesubtul widget-ului, în pixeli" -#: gtk/gtknotebook.c:511 +#: gtk/gtknotebook.c:512 msgid "Page" msgstr "Pagină" -#: gtk/gtknotebook.c:512 +#: gtk/gtknotebook.c:513 msgid "The index of the current page" msgstr "Indexul paginii curente" -#: gtk/gtknotebook.c:520 +#: gtk/gtknotebook.c:521 msgid "Tab Position" msgstr "Poziţie taburi" -#: gtk/gtknotebook.c:521 +#: gtk/gtknotebook.c:522 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "În care parte a ferestrelor „notebook” apar taburile" -#: gtk/gtknotebook.c:528 +#: gtk/gtknotebook.c:529 msgid "Tab Border" msgstr "Margine tab" -#: gtk/gtknotebook.c:529 +#: gtk/gtknotebook.c:530 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Lăţimea marginii în jurul etichetelor taburilor" -#: gtk/gtknotebook.c:537 +#: gtk/gtknotebook.c:538 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Margine orizontală tab" -#: gtk/gtknotebook.c:538 +#: gtk/gtknotebook.c:539 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Lăţimea marginii orizontale a etichetelor taburilor" -#: gtk/gtknotebook.c:546 +#: gtk/gtknotebook.c:547 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Margine verticală tab" -#: gtk/gtknotebook.c:547 +#: gtk/gtknotebook.c:548 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Lăţimea marginii verticale a etichetelor tabului" -#: gtk/gtknotebook.c:555 +#: gtk/gtknotebook.c:556 msgid "Show Tabs" msgstr "Arată taburi" -#: gtk/gtknotebook.c:556 +#: gtk/gtknotebook.c:557 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Specifică dacă ar trebui afişate taburile sau nu" -#: gtk/gtknotebook.c:562 +#: gtk/gtknotebook.c:563 msgid "Show Border" msgstr "Arată margini" -#: gtk/gtknotebook.c:563 +#: gtk/gtknotebook.c:564 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Specifică dacă ar trebui arătate marginile sau nu" -#: gtk/gtknotebook.c:569 +#: gtk/gtknotebook.c:570 msgid "Scrollable" msgstr "Defilabil" -#: gtk/gtknotebook.c:570 +#: gtk/gtknotebook.c:571 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Dacă e „TRUE”, atunci se adaugă săgeţi de defilare dacă sunt prea multe " "taburi" -#: gtk/gtknotebook.c:576 +#: gtk/gtknotebook.c:577 msgid "Enable Popup" msgstr "Activează „popup”" -#: gtk/gtknotebook.c:577 +#: gtk/gtknotebook.c:578 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -3170,127 +3170,127 @@ msgstr "" "Dacă e „TRUE”, atunci un click dreapta de mouse pe o fereastră „notebook” va " "deschide un meniu pentru comutarea între taburi" -#: gtk/gtknotebook.c:584 +#: gtk/gtknotebook.c:585 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Specifică dacă taburile ar trebui să aibă mărimi identice" -#: gtk/gtknotebook.c:590 +#: gtk/gtknotebook.c:591 #, fuzzy msgid "Group ID" msgstr "Grup" -#: gtk/gtknotebook.c:591 +#: gtk/gtknotebook.c:592 msgid "Group ID for tabs drag and drop" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:600 +#: gtk/gtknotebook.c:601 msgid "Tab label" msgstr "Etichetă tab" -#: gtk/gtknotebook.c:601 +#: gtk/gtknotebook.c:602 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "Şirul afişat în eticheta tabului copil" -#: gtk/gtknotebook.c:607 +#: gtk/gtknotebook.c:608 msgid "Menu label" msgstr "Etichetă meniu" -#: gtk/gtknotebook.c:608 +#: gtk/gtknotebook.c:609 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "Şirul afişat în intrarea de meniu a copilului" -#: gtk/gtknotebook.c:621 +#: gtk/gtknotebook.c:622 msgid "Tab expand" msgstr "Desfăşurare tab" -#: gtk/gtknotebook.c:622 +#: gtk/gtknotebook.c:623 msgid "Whether to expand the child's tab or not" msgstr "Specifică dacă ar trebui desfăşurate taburile copilului sau nu" -#: gtk/gtknotebook.c:628 +#: gtk/gtknotebook.c:629 msgid "Tab fill" msgstr "Umplere tab" -#: gtk/gtknotebook.c:629 +#: gtk/gtknotebook.c:630 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" msgstr "Daca taburile copilului ar trebui să umple zona alocată sau nu" -#: gtk/gtknotebook.c:635 +#: gtk/gtknotebook.c:636 msgid "Tab pack type" msgstr "Tipul împachetării taburilor" -#: gtk/gtknotebook.c:642 +#: gtk/gtknotebook.c:643 #, fuzzy msgid "Tab reorderable" msgstr "Reordonabilă" -#: gtk/gtknotebook.c:643 +#: gtk/gtknotebook.c:644 #, fuzzy msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" msgstr "Specifică dacă ar trebui arătate marginile sau nu" -#: gtk/gtknotebook.c:649 +#: gtk/gtknotebook.c:650 #, fuzzy msgid "Tab detachable" msgstr "Etichetă tab" -#: gtk/gtknotebook.c:650 +#: gtk/gtknotebook.c:651 #, fuzzy msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "Specifică dacă acţiunea este vizibilă" -#: gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkscrollbar.c:83 +#: gtk/gtknotebook.c:666 gtk/gtkscrollbar.c:83 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Buton secundar de derulare înapoi" -#: gtk/gtknotebook.c:666 +#: gtk/gtknotebook.c:667 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Arată un buton secundar de derulare înapoi la capătul opus al zonei taburilor" -#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:91 +#: gtk/gtknotebook.c:682 gtk/gtkscrollbar.c:91 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Buton secundar de derulare înainte" -#: gtk/gtknotebook.c:682 +#: gtk/gtknotebook.c:683 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Arată un buton secundar de derulare înainte la capătul opus al zonei " "taburilor" -#: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:67 +#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:67 msgid "Backward stepper" msgstr "Buton de derulare înapoi" -#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:68 +#: gtk/gtknotebook.c:698 gtk/gtkscrollbar.c:68 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Arată săgeata standard pentru butonul de derulare înapoi" -#: gtk/gtknotebook.c:711 gtk/gtkscrollbar.c:75 +#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:75 msgid "Forward stepper" msgstr "Buton de derulare înainte" -#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:76 +#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:76 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Arată săgeata standard pentru butonul de derulare înainte" -#: gtk/gtknotebook.c:726 +#: gtk/gtknotebook.c:727 #, fuzzy msgid "Tab overlap" msgstr "Margine tab" -#: gtk/gtknotebook.c:727 +#: gtk/gtknotebook.c:728 #, fuzzy msgid "Size of tab overlap area" msgstr "Mărimea săgeţii de desfăşurare" -#: gtk/gtknotebook.c:742 +#: gtk/gtknotebook.c:743 msgid "Tab curvature" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:743 +#: gtk/gtknotebook.c:744 #, fuzzy msgid "Size of tab curvature" msgstr "Mărimea spaţiatorilor" @@ -3395,57 +3395,75 @@ msgstr "" msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:116 +#: gtk/gtkprinter.c:120 #, fuzzy msgid "Name of the printer" msgstr "Numele temei de iconiţe de utilizat" -#: gtk/gtkprinter.c:122 +#: gtk/gtkprinter.c:126 msgid "Backend" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:123 +#: gtk/gtkprinter.c:127 #, fuzzy msgid "Backend for the printer" msgstr "valoare „GdkScreen” pentru afişare" -#: gtk/gtkprinter.c:129 +#: gtk/gtkprinter.c:133 #, fuzzy msgid "Is Virtual" msgstr "E important" -#: gtk/gtkprinter.c:130 +#: gtk/gtkprinter.c:134 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:136 +#: gtk/gtkprinter.c:140 +#, fuzzy +msgid "Accepts PDF" +msgstr "Acceptă Tab-uri" + +#: gtk/gtkprinter.c:141 +msgid "TRUE if this printer can accept PDF" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:147 +#, fuzzy +msgid "Accepts PostScript" +msgstr "Acceptă Tab-uri" + +#: gtk/gtkprinter.c:148 +msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:154 msgid "State Message" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:137 +#: gtk/gtkprinter.c:155 msgid "String giving the current state of the printer" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:143 +#: gtk/gtkprinter.c:161 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Acţiune" -#: gtk/gtkprinter.c:144 +#: gtk/gtkprinter.c:162 #, fuzzy msgid "The location of the printer" msgstr "Orientarea barei cu unelte" -#: gtk/gtkprinter.c:151 +#: gtk/gtkprinter.c:169 #, fuzzy msgid "The icon name to use for the printer" msgstr "Unitătea metrică utilizată pentru riglă" -#: gtk/gtkprinter.c:157 +#: gtk/gtkprinter.c:175 msgid "Job Count" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:158 +#: gtk/gtkprinter.c:176 #, fuzzy msgid "Number of jobs queued in the printer" msgstr "Numărul de rânduri în tabel" @@ -3459,176 +3477,173 @@ msgstr "Completare „popup”" msgid "The PrinterOption backing this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprintjob.c:115 +#: gtk/gtkprintjob.c:116 #, fuzzy msgid "Title of the print job" msgstr "Titlul ferestrei" -#: gtk/gtkprintjob.c:123 +#: gtk/gtkprintjob.c:124 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Filtru" -#: gtk/gtkprintjob.c:124 +#: gtk/gtkprintjob.c:125 msgid "Printer to print the job to" msgstr "" -#: gtk/gtkprintjob.c:132 +#: gtk/gtkprintjob.c:133 msgid "Settings" msgstr "" -#: gtk/gtkprintjob.c:133 +#: gtk/gtkprintjob.c:134 msgid "Printer settings" msgstr "" -#: gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintunixdialog.c:224 +#: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:227 #, fuzzy msgid "Page Setup" msgstr "Mărime pagină" -#: gtk/gtkprintoperation.c:832 +#: gtk/gtkprintoperation.c:844 #, fuzzy msgid "Default Page Setup" msgstr "Înălţime implicită" -#: gtk/gtkprintoperation.c:833 +#: gtk/gtkprintoperation.c:845 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:851 gtk/gtkprintunixdialog.c:242 +#: gtk/gtkprintoperation.c:863 gtk/gtkprintunixdialog.c:245 msgid "Print Settings" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:852 gtk/gtkprintunixdialog.c:243 +#: gtk/gtkprintoperation.c:864 gtk/gtkprintunixdialog.c:246 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:870 +#: gtk/gtkprintoperation.c:882 #, fuzzy msgid "Job Name" msgstr "Nume iconiţă" -#: gtk/gtkprintoperation.c:871 +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:894 +#: gtk/gtkprintoperation.c:906 #, fuzzy msgid "Number of Pages" msgstr "Număr de canale" -#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +#: gtk/gtkprintoperation.c:907 #, fuzzy msgid "The number of pages in the document." msgstr "Numărul de rânduri în tabel" -#: gtk/gtkprintoperation.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:232 +#: gtk/gtkprintoperation.c:928 gtk/gtkprintunixdialog.c:235 #, fuzzy msgid "Current Page" msgstr "Valoare alfa curentă" -#: gtk/gtkprintoperation.c:917 +#: gtk/gtkprintoperation.c:929 #, fuzzy msgid "The current page in the document." msgstr "Mărimea paginii la ajustare" -#: gtk/gtkprintoperation.c:938 +#: gtk/gtkprintoperation.c:950 #, fuzzy msgid "Use full page" msgstr "Utilizează Alpha" -#: gtk/gtkprintoperation.c:939 +#: gtk/gtkprintoperation.c:951 msgid "" "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page " "and not the corner of the imageable area" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:959 +#: gtk/gtkprintoperation.c:971 msgid "Track Print Status" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:960 +#: gtk/gtkprintoperation.c:972 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:977 +#: gtk/gtkprintoperation.c:989 #, fuzzy msgid "Unit" msgstr "Urgent" -#: gtk/gtkprintoperation.c:978 +#: gtk/gtkprintoperation.c:990 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:995 gtk/gtkprintoperation.c:1027 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1007 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Dialog" -#: gtk/gtkprintoperation.c:996 -msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog." +#: gtk/gtkprintoperation.c:1008 +msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1011 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1025 #, fuzzy -msgid "Show Preview" -msgstr "Arată text" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1012 -msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print preview." -msgstr "" +msgid "Allow Async" +msgstr "Permite reguli" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1028 -msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." +#: gtk/gtkprintoperation.c:1026 +msgid "TRUE if print process may run asynchronous." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1051 gtk/gtkprintoperation.c:1052 -msgid "PDF target filename" -msgstr "" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1049 gtk/gtkprintoperation.c:1050 +#, fuzzy +msgid "Export filename" +msgstr "Nume fişier" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1066 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1064 msgid "Status" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1067 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1065 #, fuzzy msgid "The status of the print operation" msgstr "Starea de comutare a butonului" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1087 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1085 msgid "Status String" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1088 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1086 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1106 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1104 #, fuzzy msgid "Custom tab label" msgstr "Paletă personalizată" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1107 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1105 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:225 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:228 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:233 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:236 #, fuzzy msgid "The current page in the document" msgstr "Mărimea paginii la ajustare" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:250 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:253 #, fuzzy msgid "Selected Printer" msgstr "Anul selectat." -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:251 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:254 #, fuzzy msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "Itemul activ curent." @@ -3679,40 +3694,40 @@ msgstr "" "Un număr între 0.0 şi 1.0 specificând alinierea verticală a textului în " "widget-ul de progres" -#: gtk/gtkprogressbar.c:117 gtk/gtkrange.c:315 gtk/gtkspinbutton.c:203 +#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:320 gtk/gtkspinbutton.c:203 msgid "Adjustment" msgstr "Ajustare" -#: gtk/gtkprogressbar.c:118 +#: gtk/gtkprogressbar.c:121 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "GtkAdjustement conectat cu bara de progres (Învechit)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:126 +#: gtk/gtkprogressbar.c:129 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "Orientarea şi direcţia de creştere a barei de progres" -#: gtk/gtkprogressbar.c:134 +#: gtk/gtkprogressbar.c:137 msgid "Bar style" msgstr "Stil bară" -#: gtk/gtkprogressbar.c:135 +#: gtk/gtkprogressbar.c:138 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" msgstr "Specifică stilul vizual pentru bara de progres în procente (Învechit)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:143 +#: gtk/gtkprogressbar.c:146 msgid "Activity Step" msgstr "Pas activitate" -#: gtk/gtkprogressbar.c:144 +#: gtk/gtkprogressbar.c:147 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" msgstr "" "Incrementarea utilizată pentru fiecare iterare în modul activ (Învechită)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:153 +#: gtk/gtkprogressbar.c:156 msgid "Activity Blocks" msgstr "Blocuri de activitate" -#: gtk/gtkprogressbar.c:154 +#: gtk/gtkprogressbar.c:157 msgid "" "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " "(Deprecated)" @@ -3720,11 +3735,11 @@ msgstr "" "Numărul de blocuri care intră în aria barei de progres în mod activ " "(Învechit)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:163 +#: gtk/gtkprogressbar.c:166 msgid "Discrete Blocks" msgstr "Blocuri discrete" -#: gtk/gtkprogressbar.c:164 +#: gtk/gtkprogressbar.c:167 msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style)" @@ -3732,28 +3747,28 @@ msgstr "" "Numărul blocurilor discrete într-o bară de progres (la afişarea în stil " "discret)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:173 +#: gtk/gtkprogressbar.c:176 msgid "Fraction" msgstr "Porţiune" -#: gtk/gtkprogressbar.c:174 +#: gtk/gtkprogressbar.c:177 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "Porţiunea terminată din sarcina de efectuat" -#: gtk/gtkprogressbar.c:183 +#: gtk/gtkprogressbar.c:186 msgid "Pulse Step" msgstr "Pas puls" -#: gtk/gtkprogressbar.c:184 +#: gtk/gtkprogressbar.c:187 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" "Porţiunea din progresul total cu care se mută blocul „bouncing” la puls" -#: gtk/gtkprogressbar.c:194 +#: gtk/gtkprogressbar.c:197 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Textul de afişat în bara de progres" -#: gtk/gtkprogressbar.c:216 +#: gtk/gtkprogressbar.c:219 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not " "have enough room to display the entire string, if at all" @@ -3801,110 +3816,130 @@ msgstr "Butonul radio al grupului căruia îi aparţine acest widget" msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgstr "Butonul radio al grupului căruia îi aparţine acest widget" -#: gtk/gtkrange.c:306 +#: gtk/gtkrange.c:311 msgid "Update policy" msgstr "Politica de actualizare" -#: gtk/gtkrange.c:307 +#: gtk/gtkrange.c:312 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "Cum ar trebui actualizată zona pe ecran" -#: gtk/gtkrange.c:316 +#: gtk/gtkrange.c:321 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "GtkAdjustement ce conţine valoarea curentă a acestui obiect zonal" -#: gtk/gtkrange.c:323 +#: gtk/gtkrange.c:328 msgid "Inverted" msgstr "Inversat" -#: gtk/gtkrange.c:324 +#: gtk/gtkrange.c:329 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Direcţie inversată ce micşorează valoarea zonei la derulare" -#: gtk/gtkrange.c:331 +#: gtk/gtkrange.c:336 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:332 +#: gtk/gtkrange.c:337 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:340 +#: gtk/gtkrange.c:345 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:341 +#: gtk/gtkrange.c:346 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:348 +#: gtk/gtkrange.c:353 msgid "Slider Width" msgstr "Lăţime derulator" -#: gtk/gtkrange.c:349 +#: gtk/gtkrange.c:354 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Lăţime bară de defilare sau butoane zoom" -#: gtk/gtkrange.c:356 +#: gtk/gtkrange.c:361 msgid "Trough Border" msgstr "Margine derulator" -#: gtk/gtkrange.c:357 +#: gtk/gtkrange.c:362 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "Spaţiu între butoanele de derulare/zoom şi marginea exterioară" -#: gtk/gtkrange.c:364 +#: gtk/gtkrange.c:369 msgid "Stepper Size" msgstr "Mărime butoane de zoom" -#: gtk/gtkrange.c:365 +#: gtk/gtkrange.c:370 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Mărimea la capete a butoanelor de zoom" -#: gtk/gtkrange.c:372 +#: gtk/gtkrange.c:385 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Spaţiere butoane de zoom" -#: gtk/gtkrange.c:373 +#: gtk/gtkrange.c:386 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Spaţiere între butoanele de zoom şi „thumb”" -#: gtk/gtkrange.c:380 +#: gtk/gtkrange.c:393 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Deplasare X a săgeţii" -#: gtk/gtkrange.c:381 +#: gtk/gtkrange.c:394 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" "Cât de mult să fie mutată săgeata în direcţia X când se dă drumul butonului " "apăsat" -#: gtk/gtkrange.c:388 +#: gtk/gtkrange.c:401 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Deplasare Y săgeată" -#: gtk/gtkrange.c:389 +#: gtk/gtkrange.c:402 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" "Cât de mult să fie mutată săgeata în direcţia Y când se dă drumul butonului " "apăsat" -#: gtk/gtkrange.c:397 +#: gtk/gtkrange.c:410 msgid "Draw slider ACTIVE during drag" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:398 +#: gtk/gtkrange.c:411 msgid "" "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " "IN while they are dragged" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:422 +msgid "Trough Side Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:423 +msgid "" +"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " +"with different details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:439 +msgid "Trough Under Steppers" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:440 +msgid "" +"Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and " +"spacing" +msgstr "" + #: gtk/gtkrecentchooser.c:112 msgid "Recent Manager" msgstr "" @@ -4123,11 +4158,11 @@ msgstr "" "Arată un buton secundar de derulare înainte la capătul opus al barei de " "derulare" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Ajustare orizontală" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:565 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Ajustare verticală" @@ -5379,185 +5414,247 @@ msgstr "Model TreeModelSort" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Modelul de sortare TreeModelSort" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:549 msgid "TreeView Model" msgstr "Model TreeView" -#: gtk/gtktreeview.c:548 +#: gtk/gtktreeview.c:550 msgid "The model for the tree view" msgstr "Model pentru afişarea „tree”" -#: gtk/gtktreeview.c:556 +#: gtk/gtktreeview.c:558 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Ajustare orizontală widget" -#: gtk/gtktreeview.c:564 +#: gtk/gtktreeview.c:566 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Ajustare verticală widget" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:573 msgid "Headers Visible" msgstr "Antete vizibile" -#: gtk/gtktreeview.c:572 +#: gtk/gtktreeview.c:574 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Arată butoanele antetelor de coloană" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:581 msgid "Headers Clickable" msgstr "Antete ce pot fi apăsate" -#: gtk/gtktreeview.c:580 +#: gtk/gtktreeview.c:582 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Antetele coloanelor răspund la click" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:589 msgid "Expander Column" msgstr "Coloană de desfăşurare" # Very fishy... Mişu -#: gtk/gtktreeview.c:588 +#: gtk/gtktreeview.c:590 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Setaţi coloana de desfăşurare" -#: gtk/gtktreeview.c:603 +#: gtk/gtktreeview.c:605 msgid "Rules Hint" msgstr "Reguli sugerate" -#: gtk/gtktreeview.c:604 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "Sugerează motorului temei afişarea rândurilor în culori alternative" -#: gtk/gtktreeview.c:611 +#: gtk/gtktreeview.c:613 msgid "Enable Search" msgstr "Activează căutarea" -#: gtk/gtktreeview.c:612 +#: gtk/gtktreeview.c:614 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Afişarea permite utilizatorului să caute interactiv prin coloane" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:621 msgid "Search Column" msgstr "Coloană de căutare" -#: gtk/gtktreeview.c:620 +#: gtk/gtktreeview.c:622 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Coloană model pentru căutare la căutarea prin cod" -#: gtk/gtktreeview.c:640 +#: gtk/gtktreeview.c:642 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Mod cu înălţime fixă" -#: gtk/gtktreeview.c:641 +#: gtk/gtktreeview.c:643 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" "Eficientizează un GtkTreeView presupunând că toate rândurile au aceeaşi " "înălţime" -#: gtk/gtktreeview.c:661 +#: gtk/gtktreeview.c:663 msgid "Hover Selection" msgstr "Selecţie la focus" -#: gtk/gtktreeview.c:662 +#: gtk/gtktreeview.c:664 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "Specifică dacă selecţia ar trebui să urmărească cursorul" -#: gtk/gtktreeview.c:681 +#: gtk/gtktreeview.c:683 msgid "Hover Expand" msgstr "Extindere la focus" -#: gtk/gtktreeview.c:682 +#: gtk/gtktreeview.c:684 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "" "Specifică dacă rândurile trebuie strânse şi desfăcute la trecerea cursorului " "de mouse" -#: gtk/gtktreeview.c:689 +#: gtk/gtktreeview.c:691 #, fuzzy msgid "Show Expanders" msgstr "Se poate desfăşura" -#: gtk/gtktreeview.c:690 +#: gtk/gtktreeview.c:692 #, fuzzy msgid "View has expanders" msgstr "Se poate desfăşura" -#: gtk/gtktreeview.c:697 +#: gtk/gtktreeview.c:699 msgid "Level Indentation" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:698 +#: gtk/gtktreeview.c:700 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:707 +#: gtk/gtktreeview.c:709 msgid "Rubber Banding" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:708 +#: gtk/gtktreeview.c:710 #, fuzzy msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "Specifică dacă este permisă selectarea mai multor fişiere" -#: gtk/gtktreeview.c:728 +#: gtk/gtktreeview.c:717 +#, fuzzy +msgid "Enable Grid Lines" +msgstr "Activează tastele săgeţi" + +#: gtk/gtktreeview.c:718 +#, fuzzy +msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" +msgstr "Specifică dacă ar trebui arătate marginile sau nu" + +#: gtk/gtktreeview.c:725 +#, fuzzy +msgid "Enable Tree Lines" +msgstr "Activează tastele săgeţi" + +#: gtk/gtktreeview.c:726 +#, fuzzy +msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" +msgstr "Specifică dacă ar trebui arătate marginile sau nu" + +#: gtk/gtktreeview.c:746 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Lăţime separator vertical" -#: gtk/gtktreeview.c:729 +#: gtk/gtktreeview.c:747 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Spaţiu vertical între celule. E necesar să fie un număr par" -#: gtk/gtktreeview.c:737 +#: gtk/gtktreeview.c:755 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Lăţime separator orizontal" -#: gtk/gtktreeview.c:738 +#: gtk/gtktreeview.c:756 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Spaţiu orizontal între celule. E necesar să fie un număr par" -#: gtk/gtktreeview.c:746 +#: gtk/gtktreeview.c:764 msgid "Allow Rules" msgstr "Permite reguli" -#: gtk/gtktreeview.c:747 +#: gtk/gtktreeview.c:765 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Permite afişarea rândurilor cu culori alternative" -#: gtk/gtktreeview.c:753 +#: gtk/gtktreeview.c:771 msgid "Indent Expanders" msgstr "Desfăşurători indentaţi" # Not really sure 'bout this one. Mişu -#: gtk/gtktreeview.c:754 +#: gtk/gtktreeview.c:772 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Indentează desfăşurătorii" -#: gtk/gtktreeview.c:760 +#: gtk/gtktreeview.c:778 msgid "Even Row Color" msgstr "Culoare rând par" -#: gtk/gtktreeview.c:761 +#: gtk/gtktreeview.c:779 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Culoare de utilizat pentru rândurile pare" -#: gtk/gtktreeview.c:767 +#: gtk/gtktreeview.c:785 msgid "Odd Row Color" msgstr "Culoare rând impar" -#: gtk/gtktreeview.c:768 +#: gtk/gtktreeview.c:786 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Culoare de utilizat pentru rândurile impare" -#: gtk/gtktreeview.c:774 +#: gtk/gtktreeview.c:792 msgid "Row Ending details" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:775 +#: gtk/gtktreeview.c:793 msgid "Enable extended row background theming" msgstr "" +#: gtk/gtktreeview.c:799 +#, fuzzy +msgid "Grid line width" +msgstr "Lăţime linie focalizată" + +#: gtk/gtktreeview.c:800 +#, fuzzy +msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" +msgstr "Lăţimea în pixeli a liniei indicatorului de focus" + +#: gtk/gtktreeview.c:806 +#, fuzzy +msgid "Tree line width" +msgstr "Lăţimea fixă" + +#: gtk/gtktreeview.c:807 +#, fuzzy +msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" +msgstr "Lăţimea în pixeli a liniei indicatorului de focus" + +#: gtk/gtktreeview.c:813 +#, fuzzy +msgid "Grid line pattern" +msgstr "Model evidenţiere linie de focalizare" + +# Got confused... Mişu +#: gtk/gtktreeview.c:814 +#, fuzzy +msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" +msgstr "Model utilizat pentru afişarea indicatorului de focus" + +#: gtk/gtktreeview.c:820 +#, fuzzy +msgid "Tree line pattern" +msgstr "Model evidenţiere linie de focalizare" + +# Got confused... Mişu +#: gtk/gtktreeview.c:821 +#, fuzzy +msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" +msgstr "Model utilizat pentru afişarea indicatorului de focus" + #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 msgid "Whether to display the column" msgstr "Specifică dacă se afişează coloana" @@ -6213,5 +6310,9 @@ msgstr "Stil IM status" msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Cum se va afişa bara de stare a metodei de intrare" +#, fuzzy +#~ msgid "Show Preview" +#~ msgstr "Arată text" + #~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0" #~ msgstr "Specifică dacă acest text este ascuns. Neimplementat în GTK 2.0" |