diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/ro.po')
-rw-r--r-- | po-properties/ro.po | 463 |
1 files changed, 243 insertions, 220 deletions
diff --git a/po-properties/ro.po b/po-properties/ro.po index 32b7fd35d..559b8645c 100644 --- a/po-properties/ro.po +++ b/po-properties/ro.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties-2.3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-14 16:36+0200\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@go.ro>\n" "Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101 msgid "Number of Channels" @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "A unique name for the action." msgstr "Un nume unic pentru acţiune." #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205 -#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180 +#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180 msgid "Label" msgstr "Etichetă" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Ascunde dacă e gol" msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Dacă e TRUE, se ascunde intrarea nulă" -#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173 +#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220 #: gtk/gtkwidget.c:449 msgid "Sensitive" msgstr "Senzitivă" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Senzitivă" msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Specifică dacă acţiunea este vizibilă" -#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567 +#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442 msgid "Visible" msgstr "Vizibilă" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Spaţiere" msgid "The amount of space between children" msgstr "Cantitatea de spaţiu între copii" -#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533 +#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537 msgid "Homogeneous" msgstr "Omogen" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Omogen" msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Dacă copiii ar trebui să fie toţi de aceeaşi mărime" -#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525 +#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305 msgid "Expand" msgstr "Extinde" @@ -545,12 +545,12 @@ msgstr "" "Textul unui widget etichetă dinăuntrul unui buton, în caz că butonul conţine " "un widget etichetă" -#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313 +#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314 #: gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Use underline" msgstr "Utilizează sublinieri" -#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314 +#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -702,112 +702,112 @@ msgstr "Arată numerele săptămânii" msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Dacă e TRUE, numele săptămânii sunt afişate" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:156 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:203 msgid "mode" msgstr "mod" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:157 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:204 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "Mod editabil pentru CellRenderer" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:166 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:213 msgid "visible" msgstr "vizibil" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:167 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:214 msgid "Display the cell" msgstr "Arată celula" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:174 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:221 #, fuzzy msgid "Display the cell sensitive" msgstr "Arată celula" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:181 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:228 msgid "xalign" msgstr "xaliniere" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:182 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:229 msgid "The x-align" msgstr "Alinierea X" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:192 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:239 msgid "yalign" msgstr "yaliniere" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:193 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:240 msgid "The y-align" msgstr "Alinierea Y" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:203 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:250 msgid "xpad" msgstr "xpad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:204 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:251 msgid "The xpad" msgstr "xpad-ul" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:214 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:261 msgid "ypad" msgstr "ypad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:215 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:262 msgid "The ypad" msgstr "ypad-ul" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:225 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:272 msgid "width" msgstr "lăţime" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:226 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:273 msgid "The fixed width" msgstr "Lăţimea fixă" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:236 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:283 msgid "height" msgstr "înălţime" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:237 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:284 msgid "The fixed height" msgstr "Înălţimea fixă" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:247 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:294 msgid "Is Expander" msgstr "Se poate desfăşura" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:248 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:295 msgid "Row has children" msgstr "Rândul are copii" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:257 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:304 msgid "Is Expanded" msgstr "Este desfăşurat" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:258 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:305 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "Rândul se poate desfăşura şi a fost desfăşurat" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:266 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:313 msgid "Cell background color name" msgstr "Numele culorii de fundal al celulei" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:267 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:314 msgid "Cell background color as a string" msgstr "Culoarea fundalului celulei ca şir de caractere" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:274 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:321 msgid "Cell background color" msgstr "Culoare fundal celulă" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:275 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:322 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "Culoare fundalului celulei ca GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:283 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:330 msgid "Cell background set" msgstr "Set fundal celulă" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:284 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:331 msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează culoarea fundalului celulei" @@ -859,172 +859,172 @@ msgstr "Detaliu" msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Detaliul de afişare care să fie transmis motorului de teme" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "Text" msgstr "Text" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204 msgid "Text to render" msgstr "Text de afişat" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 msgid "Markup" msgstr "Marcaj" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 msgid "Marked up text to render" msgstr "Text marcat de afişat" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300 msgid "Attributes" msgstr "Atribute" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "O listă de atribute de stil pentru a fi aplicată textului afişării" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "Mod paragraf unic" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "Dacă saun nu să se păstreze tot textul într-un singur paragraf" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206 msgid "Background color name" msgstr "Nume culoare fundal" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207 msgid "Background color as a string" msgstr "Culoare fundal ca şir de caractere" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214 msgid "Background color" msgstr "Culoare fundal" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Culoare fundal ca GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240 msgid "Foreground color name" msgstr "Nume culoare prim-plan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Culoare prim-plan ca şir de caractere" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248 msgid "Foreground color" msgstr "Culoare prim-plan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Culoare prim-plan ca GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274 #: gtk/gtktextview.c:573 msgid "Editable" msgstr "Editabil" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Specifică dacă textul poate fi modificat de utilizator" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281 -#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285 +#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290 msgid "Font" msgstr "Font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 msgid "Font description as a string" msgstr "Descrierea fontului ca şir" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Descrierea fontului ca structură PangoFontDescription" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Font family" msgstr "Familie font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Numele familiei de fonturi (de ex. Sans, Helvetica, Times, Monospace)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303 #: gtk/gtktexttag.c:307 msgid "Font style" msgstr "Stil font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312 #: gtk/gtktexttag.c:316 msgid "Font variant" msgstr "Variantă font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321 #: gtk/gtktexttag.c:325 msgid "Font weight" msgstr "Grosime font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331 #: gtk/gtktexttag.c:336 msgid "Font stretch" msgstr "Întindere font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340 #: gtk/gtktexttag.c:345 msgid "Font size" msgstr "Mărime font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365 msgid "Font points" msgstr "Puncte font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366 msgid "Font size in points" msgstr "Mărime font în puncte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355 msgid "Font scale" msgstr "Scară font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 msgid "Font scaling factor" msgstr "Factor de scalare" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424 msgid "Rise" msgstr "Elevaţie" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Deplasare text deasupra liniei de bază (dedesubt dacă valoarea este negativă)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464 msgid "Strikethrough" msgstr "Tăiere" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Specifică dacă textul să fie tăiat" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472 msgid "Underline" msgstr "Subliniere" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Stil de subliniere" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384 msgid "Language" msgstr "Limbă" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " @@ -1034,120 +1034,136 @@ msgstr "" "sugestie la afişarea textului. Dacă nu înţelegeţi acest parametru înseamnă " "că probabil nu aveţi nevoie de el" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 +msgid "Ellipsize" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " +"have enough room to display the entire string, if at all" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509 msgid "Background set" msgstr "Setare fundal" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează culoarea fundalului" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521 msgid "Foreground set" msgstr "Setare prim-plan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează culoarea textului" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529 msgid "Editability set" msgstr "Setare posibilitate de editare" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "" "Specifică dacă această etichetă afectează posibilitatea editării textului" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533 msgid "Font family set" msgstr "Setare familie font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează familia fontului" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537 msgid "Font style set" msgstr "Setare stil font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează stilul fontului" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541 msgid "Font variant set" msgstr "Setare variantă font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează varianta fontului" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545 msgid "Font weight set" msgstr "Setare grosime font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează grosimea fontului" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549 msgid "Font stretch set" msgstr "Setare întindere font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează întinderea fontului" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553 msgid "Font size set" msgstr "Setare mărime font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează mărimea fontului" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Font scale set" msgstr "Setare scalare font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "" "Specifică dacă această etichetă scalează mărimea fontului cu un anumit factor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Rise set" msgstr "Setare elevaţie" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează elevaţia" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Strikethrough set" msgstr "Setare tăiere" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează tăierea" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Underline set" msgstr "Setare subliniere" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează sublinierea" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473 +#: gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Language set" msgstr "Setare limbă" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "Specifică dacă această setare afectează limba în e afişat textul" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 +#, fuzzy +msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" +msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează elevaţia" + #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141 msgid "Toggle state" msgstr "Stare comutare" @@ -1334,79 +1350,69 @@ msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "" "Specifică dacă valorile introduse trebuie să fie prezente deja în listă" -#: gtk/gtkcombobox.c:494 +#: gtk/gtkcombobox.c:511 msgid "ComboBox model" msgstr "Model ComboBox" -#: gtk/gtkcombobox.c:495 +#: gtk/gtkcombobox.c:512 msgid "The model for the combo box" msgstr "Model pentru ComboBox" -#: gtk/gtkcombobox.c:502 +#: gtk/gtkcombobox.c:519 msgid "Wrap width" msgstr "Lăţime maximă" -#: gtk/gtkcombobox.c:503 +#: gtk/gtkcombobox.c:520 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "Lăţime maximă la aranjarea itemilor într-o grilă" -#: gtk/gtkcombobox.c:512 +#: gtk/gtkcombobox.c:529 msgid "Row span column" msgstr "Coloană cu înălţimea rândurilor" -#: gtk/gtkcombobox.c:513 +#: gtk/gtkcombobox.c:530 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Coloană TreeModel ce conţine valorile înâlţimii rândurilor" -#: gtk/gtkcombobox.c:522 +#: gtk/gtkcombobox.c:539 msgid "Column span column" msgstr "Coloană cu lăţimea coloanelor" -#: gtk/gtkcombobox.c:523 +#: gtk/gtkcombobox.c:540 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Coloană TreeModel ce conţine valorile laţimii coloanelor" -#: gtk/gtkcombobox.c:532 -#, fuzzy -msgid "Row separator column" -msgstr "Coloană cu înălţimea rândurilor" - -#: gtk/gtkcombobox.c:533 -#, fuzzy -msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators" -msgstr "Coloană TreeModel ce conţine valorile înâlţimii rândurilor" - -#: gtk/gtkcombobox.c:542 +#: gtk/gtkcombobox.c:550 msgid "Active item" msgstr "Item activ" -#: gtk/gtkcombobox.c:543 +#: gtk/gtkcombobox.c:551 msgid "The item which is currently active" msgstr "Itemul activ curent." -#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220 +#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Adaugă tearoff-uri meniurilor" -#: gtk/gtkcombobox.c:563 +#: gtk/gtkcombobox.c:571 #, fuzzy msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Specifică dacă taburile ar trebui să aibă mărimi identice" -#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526 +#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526 msgid "Has Frame" msgstr "Are cadru" -#: gtk/gtkcombobox.c:579 +#: gtk/gtkcombobox.c:587 #, fuzzy msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Specifică dacă se poate reordona coloana în jurul antetelor" -#: gtk/gtkcombobox.c:585 +#: gtk/gtkcombobox.c:593 msgid "Appears as list" msgstr "Apare ca listă" -#: gtk/gtkcombobox.c:586 +#: gtk/gtkcombobox.c:594 #, fuzzy msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "Dacă ComboBox-urile tip dropdown să arate ca liste şi nu ca meniuri" @@ -1515,19 +1521,19 @@ msgstr "Margine zonă acţiune" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Lăţimea marginii în jurul ariei cu butoane de la baza dialogului" -#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371 msgid "Cursor Position" msgstr "Poziţie cursor" -#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371 +#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Poziţia curentă a cursorului de introducere (în caractere)" -#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380 +#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381 msgid "Selection Bound" msgstr "Capăt selecţie" -#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381 +#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Poziţia capătului opus faţă de cursor al selecţiei (în caractere)" @@ -1607,9 +1613,10 @@ msgid "X align" msgstr "Aliniere X" #: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100 +#, fuzzy msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " -"layouts" +"layouts." msgstr "" "Alinierea orizontală, de la 0 (stânga) la 1 (dreapta). Invers pentru scrieri " "RTL" @@ -1702,11 +1709,11 @@ msgstr "Specifică dacă desfăşurătorul e deschis şi e vizibil un widget cop msgid "Text of the expander's label" msgstr "Textul etichetei desfăşurătorului" -#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306 +#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307 msgid "Use markup" msgstr "Utilizează marcare" -#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307 +#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Textul etichetei include marcare XML. A se vedea pango_parse_markup()" @@ -1723,11 +1730,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "" "Un widget pentru a fi afişat în locul etichetei obişnuite a desfăşurătorului" -#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669 +#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675 msgid "Expander Size" msgstr "Mărime desfăşurător" -#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670 +#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Mărimea săgeţii de desfăşurare" @@ -1821,11 +1828,11 @@ msgstr "Arată fişierele ascunse" msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Specifică dacă fişierele ascunse ar trebui să fie afişate" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Suport implicit pentru selectorul de fişiere" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Numele suportului GtkFileChooser de utilizat implicit" @@ -1871,7 +1878,7 @@ msgstr "Poziţia Y a widget-ului copil" msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "Titlul ferestrei de selectare a fontului" -#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211 +#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214 msgid "Font name" msgstr "Nume font" @@ -1915,19 +1922,19 @@ msgstr "Arată mărimea" msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "Specifică dacă mărimea fontului selectat apare în etichetă" -#: gtk/gtkfontsel.c:212 +#: gtk/gtkfontsel.c:215 msgid "The X string that represents this font" msgstr "Şirul X care reprezintă acest font" -#: gtk/gtkfontsel.c:219 +#: gtk/gtkfontsel.c:222 msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "GdkFont selectat curent." -#: gtk/gtkfontsel.c:225 +#: gtk/gtkfontsel.c:228 msgid "Preview text" msgstr "Previzualizare text" -#: gtk/gtkfontsel.c:226 +#: gtk/gtkfontsel.c:229 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Textul de afişat pentru a exemplifica fontul selectat" @@ -1968,7 +1975,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Un widget pentru a fi afişat în locul etichetei obişnuite a cadrului" #: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200 -#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151 +#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151 msgid "Shadow type" msgstr "Tip umbră" @@ -2106,19 +2113,19 @@ msgstr "Ecran" msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Ecranul unde această fereastră va fi afişată" -#: gtk/gtklabel.c:293 +#: gtk/gtklabel.c:294 msgid "The text of the label" msgstr "Textul etichetei" -#: gtk/gtklabel.c:300 +#: gtk/gtklabel.c:301 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "O listă de atribute pentru a fi aplicate textului etichetei" -#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590 +#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590 msgid "Justification" msgstr "Aliniere" -#: gtk/gtklabel.c:322 +#: gtk/gtklabel.c:323 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -2127,48 +2134,54 @@ msgstr "" "Alinierea liniilor una faţă de alta în textul etichetei. Aceasta NU " "afectează alinierea etichetei ca un tot. A se vedea GtkMisc::xalign." -#: gtk/gtklabel.c:330 +#: gtk/gtklabel.c:331 msgid "Pattern" msgstr "Model" -#: gtk/gtklabel.c:331 +#: gtk/gtklabel.c:332 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "Caracterele „_” într-un şir corespund caracterelor subliniate în text" -#: gtk/gtklabel.c:338 +#: gtk/gtklabel.c:339 msgid "Line wrap" msgstr "Formatare linii" -#: gtk/gtklabel.c:339 +#: gtk/gtklabel.c:340 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Dacă e setată, rupe liniile dacă textul este prea lung" -#: gtk/gtklabel.c:345 +#: gtk/gtklabel.c:346 msgid "Selectable" msgstr "Selectabil" -#: gtk/gtklabel.c:346 +#: gtk/gtklabel.c:347 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Specifică dacă textul etichetei poate fi selectat cu mouse-ul" -#: gtk/gtklabel.c:352 +#: gtk/gtklabel.c:353 msgid "Mnemonic key" msgstr "Tastă mnemonică" -#: gtk/gtklabel.c:353 +#: gtk/gtklabel.c:354 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Tasta mnemonică acceleratoare pentru această etichetă" -#: gtk/gtklabel.c:361 +#: gtk/gtklabel.c:362 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Widget mnemonic" -#: gtk/gtklabel.c:362 +#: gtk/gtklabel.c:363 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "Widget-ul de activat la apăsarea tastei mnemonice" +#: gtk/gtklabel.c:407 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " +"enough room to display the entire string, if at all" +msgstr "" + #: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Ajustare orizontală" @@ -2319,7 +2332,7 @@ msgstr "" msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Stilul dungilor din jurul barei de meniu" -#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550 +#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554 msgid "Internal padding" msgstr "Umplutură internă" @@ -2687,7 +2700,7 @@ msgstr "Ajustare" msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "GtkAdjustement conectat cu bara de progres (Învechit)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499 +#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503 msgid "Orientation" msgstr "Orientare" @@ -2774,11 +2787,13 @@ msgid "Group" msgstr "Grup" #: gtk/gtkradioaction.c:156 -msgid "The radio action whose group this action belongs." +#, fuzzy +msgid "The radio action whose group this action belongs to." msgstr "Acţiunea butonului radio al grupului ce deţine această acţiune." #: gtk/gtkradiobutton.c:113 -msgid "The radio button whose group this widget belongs." +#, fuzzy +msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "Butonul radio al grupului căruia îi aparţine acest widget" #: gtk/gtkrange.c:284 @@ -2954,11 +2969,11 @@ msgstr "" "Arată un buton secundar de derulare înainte la capătul opus al bării de " "derulare" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Ajustare orizontală" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Ajustare verticală" @@ -3773,86 +3788,86 @@ msgstr "Indicator afişare" msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Dacă partea de comutare a butonului este afişată" -#: gtk/gtktoolbar.c:500 +#: gtk/gtktoolbar.c:504 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "Orientarea barei cu unelte" -#: gtk/gtktoolbar.c:508 +#: gtk/gtktoolbar.c:512 msgid "Toolbar Style" msgstr "Stil bară unelte" -#: gtk/gtktoolbar.c:509 +#: gtk/gtktoolbar.c:513 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Cum să desenez bara cu unelte" -#: gtk/gtktoolbar.c:516 +#: gtk/gtktoolbar.c:520 msgid "Show Arrow" msgstr "Arată săgeata" -#: gtk/gtktoolbar.c:517 +#: gtk/gtktoolbar.c:521 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "Dacă e vizibilă săgeata care indică butoanele ascunse ale barei" -#: gtk/gtktoolbar.c:526 +#: gtk/gtktoolbar.c:530 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "" "Specifică dacă acest item ar trebui să primească spaţiu în plus când bara cu " "unelte creşte" -#: gtk/gtktoolbar.c:534 +#: gtk/gtktoolbar.c:538 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "" "Specifică dacă acest item ar trebui să fie de aceeaşi mărime ca ceilalţi " "itemi" -#: gtk/gtktoolbar.c:541 +#: gtk/gtktoolbar.c:545 msgid "Spacer size" msgstr "Mărime spaţiatori" -#: gtk/gtktoolbar.c:542 +#: gtk/gtktoolbar.c:546 msgid "Size of spacers" msgstr "Mărimea spaţiatorilor" -#: gtk/gtktoolbar.c:551 +#: gtk/gtktoolbar.c:555 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "Spaţiul marginilor dintre umbra barei cu unelte şi butoane" -#: gtk/gtktoolbar.c:559 +#: gtk/gtktoolbar.c:563 msgid "Space style" msgstr "Stil spaţiatori" -#: gtk/gtktoolbar.c:560 +#: gtk/gtktoolbar.c:564 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Specifică dacă spaţiatorii sunt linii verticale sau doar spaţiu gol" -#: gtk/gtktoolbar.c:567 +#: gtk/gtktoolbar.c:571 msgid "Button relief" msgstr "Reliefare buton" -#: gtk/gtktoolbar.c:568 +#: gtk/gtktoolbar.c:572 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Tipul liniilor din jurul butoanelor barei cu unelte" -#: gtk/gtktoolbar.c:575 +#: gtk/gtktoolbar.c:579 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Stilul dungii din jurul barei cu unelte" -#: gtk/gtktoolbar.c:581 +#: gtk/gtktoolbar.c:585 msgid "Toolbar style" msgstr "Stil bară cu unelte" -#: gtk/gtktoolbar.c:582 +#: gtk/gtktoolbar.c:586 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "Specifică dacă barele implicite cu unelte au doar text, text şi iconiţe, " "doar iconiţe etc." -#: gtk/gtktoolbar.c:588 +#: gtk/gtktoolbar.c:592 msgid "Toolbar icon size" msgstr "Mărime iconiţe bare cu unelte" -#: gtk/gtktoolbar.c:589 +#: gtk/gtktoolbar.c:593 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Mărimea iconiţelor în barele implicite cu unelte" @@ -3904,142 +3919,142 @@ msgstr "Model TreeModelSort" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Modelul de sortare TreeModelSort" -#: gtk/gtktreeview.c:543 +#: gtk/gtktreeview.c:549 msgid "TreeView Model" msgstr "Model TreeView" -#: gtk/gtktreeview.c:544 +#: gtk/gtktreeview.c:550 msgid "The model for the tree view" msgstr "Model pentru afişarea „tree”" -#: gtk/gtktreeview.c:552 +#: gtk/gtktreeview.c:558 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Ajustare orizontală widget" -#: gtk/gtktreeview.c:560 +#: gtk/gtktreeview.c:566 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Ajustare verticală widget" -#: gtk/gtktreeview.c:568 +#: gtk/gtktreeview.c:574 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Arată butoanele antetelor de coloană" -#: gtk/gtktreeview.c:575 +#: gtk/gtktreeview.c:581 msgid "Headers Clickable" msgstr "Antete senzitive la apăsare" -#: gtk/gtktreeview.c:576 +#: gtk/gtktreeview.c:582 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Antetele coloanelor răspund la click" -#: gtk/gtktreeview.c:583 +#: gtk/gtktreeview.c:589 msgid "Expander Column" msgstr "Coloană de desfăşurare" # Very fishy... Mişu -#: gtk/gtktreeview.c:584 +#: gtk/gtktreeview.c:590 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Setaţi coloana de desfăşurare" -#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340 +#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340 msgid "Reorderable" msgstr "Reordonabilă" -#: gtk/gtktreeview.c:592 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "View is reorderable" msgstr "Afişarea este reordonabilă" -#: gtk/gtktreeview.c:599 +#: gtk/gtktreeview.c:605 msgid "Rules Hint" msgstr "Reguli sugerate" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "Sugerează motorului temei afişarea rândurilor în culori alternative" -#: gtk/gtktreeview.c:607 +#: gtk/gtktreeview.c:613 msgid "Enable Search" msgstr "Activează căutarea" -#: gtk/gtktreeview.c:608 +#: gtk/gtktreeview.c:614 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Afişarea permite utilizatorului să caute interactiv prin coloane" -#: gtk/gtktreeview.c:615 +#: gtk/gtktreeview.c:621 msgid "Search Column" msgstr "Coloană de căutare" -#: gtk/gtktreeview.c:616 +#: gtk/gtktreeview.c:622 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Coloană model de căutare la căutarea prin cod" -#: gtk/gtktreeview.c:636 +#: gtk/gtktreeview.c:642 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Mod cu înălţime fixă" -#: gtk/gtktreeview.c:637 +#: gtk/gtktreeview.c:643 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" "Eficientizează un GtkTreeView presupunând că toate rândurile au aceeaşi " "înălţime" -#: gtk/gtktreeview.c:657 +#: gtk/gtktreeview.c:663 msgid "Hover Selection" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:658 +#: gtk/gtktreeview.c:664 #, fuzzy msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "" "Specifică dacă acest selector de culoare ar trebui să permită setarea " "opacităţii" -#: gtk/gtktreeview.c:678 +#: gtk/gtktreeview.c:684 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Lăţime separator vertical" -#: gtk/gtktreeview.c:679 +#: gtk/gtktreeview.c:685 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Spaţiu vertical între celule. E necesar să fie un număr par" -#: gtk/gtktreeview.c:687 +#: gtk/gtktreeview.c:693 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Lăţime separator orizontal" -#: gtk/gtktreeview.c:688 +#: gtk/gtktreeview.c:694 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Spaţiu orizontal între celule. E necesar să fie un număr par" -#: gtk/gtktreeview.c:696 +#: gtk/gtktreeview.c:702 msgid "Allow Rules" msgstr "Permite reguli" -#: gtk/gtktreeview.c:697 +#: gtk/gtktreeview.c:703 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Permite afişarea rândurilor cu culori alternative" -#: gtk/gtktreeview.c:703 +#: gtk/gtktreeview.c:709 msgid "Indent Expanders" msgstr "Desfăşurători indentaţi" # Not really sure 'bout this one. Mişu -#: gtk/gtktreeview.c:704 +#: gtk/gtktreeview.c:710 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Indentează desfăşurătorii" -#: gtk/gtktreeview.c:710 +#: gtk/gtktreeview.c:716 msgid "Even Row Color" msgstr "Culoare rând par" -#: gtk/gtktreeview.c:711 +#: gtk/gtktreeview.c:717 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Culoare de utilizat pentru rândurile pare" -#: gtk/gtktreeview.c:717 +#: gtk/gtktreeview.c:723 msgid "Odd Row Color" msgstr "Culoare rând impar" -#: gtk/gtktreeview.c:718 +#: gtk/gtktreeview.c:724 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Culoare de utilizat pentru rândurile impare" @@ -4606,3 +4621,11 @@ msgstr "Stil IM status" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Cum se va afişa bara de stare a metodei de intrare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Row separator column" +#~ msgstr "Coloană cu înălţimea rândurilor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators" +#~ msgstr "Coloană TreeModel ce conţine valorile înâlţimii rândurilor" |