summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/ru.po')
-rw-r--r--po-properties/ru.po976
1 files changed, 544 insertions, 432 deletions
diff --git a/po-properties/ru.po b/po-properties/ru.po
index 8e98314cb..121df7917 100644
--- a/po-properties/ru.po
+++ b/po-properties/ru.po
@@ -8,77 +8,77 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-13 13:29+0300\n"
"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
msgstr "Число каналов"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:102
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "Число плоскостей на пиксель"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
msgid "Colorspace"
msgstr "Цветовое пространство"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:113
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "Цветовое пространство, в котором плоскости интерпретируются"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "Has Alpha"
msgstr "Имеет альфа-канал"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:124
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Имеет ли картобуф (pixbuf) альфа-канал"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Битов на плоскость"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Число битов на плоскость"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 gtk/gtklayout.c:650 gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Число столбцов в картобуфе (pixbuf)"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:657
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 gtk/gtklayout.c:659
msgid "Height"
msgstr "Высота"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:155
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "Число строк в картобуфе (pixbuf)"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
msgid "Rowstride"
msgstr "Шаг строк"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "Число байтов между началом строки и началом следующей строки"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
msgid "Pixels"
msgstr "Пиксели"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "Указатель на пиксельные данные картобуфа (pixbuf)"
@@ -199,7 +199,8 @@ msgstr ""
"Если установлено, то пустые прокси элементов меню для этого действия будут "
"скрыты."
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:449
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Чувствительный"
@@ -207,8 +208,8 @@ msgstr "Чувствительный"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Включено ли действие "
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:556
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Видимый"
@@ -480,7 +481,7 @@ msgstr ""
"вложенных элементов; может использоваться, например, для кнопок вызова "
"справки"
-#: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229
+#: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
msgid "Spacing"
msgstr "Интервал"
@@ -488,7 +489,7 @@ msgstr "Интервал"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Расстояние между вложенными элементами"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
msgid "Homogeneous"
msgstr "Гомогенность"
@@ -496,8 +497,8 @@ msgstr "Гомогенность"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Должны ли все вложенные элементы иметь одинаковый размер"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:523
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Расширяемость"
@@ -534,7 +535,7 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr "Тип упаковки"
-#: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:513
+#: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:516
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -542,12 +543,12 @@ msgstr ""
"GtkPackType указывает относительно чего упаковывается дочерний элемент -- "
"относительно начала, конца, или элемента-родителя"
-#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491 gtk/gtkpaned.c:239
+#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:494 gtk/gtkpaned.c:239
#: gtk/gtkruler.c:139
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:492
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Индекс дочернего элемента в элементе-родителе"
@@ -653,383 +654,389 @@ msgstr "Показывать изображения на кнопках"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Должны ли показываться встроенные значки на кнопках"
-#: gtk/gtkcalendar.c:464
+#: gtk/gtkcalendar.c:467
msgid "Year"
msgstr "Год"
-#: gtk/gtkcalendar.c:465
+#: gtk/gtkcalendar.c:468
msgid "The selected year"
msgstr "Выбранный год"
-#: gtk/gtkcalendar.c:471
+#: gtk/gtkcalendar.c:474
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:475
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Выбранный месяц (как номер между 0 и 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
+#: gtk/gtkcalendar.c:481
msgid "Day"
msgstr "День"
-#: gtk/gtkcalendar.c:479
+#: gtk/gtkcalendar.c:482
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr "Выбранный день (как номер между 1 и 31 или 0 для отмены выбора)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
+#: gtk/gtkcalendar.c:496
msgid "Show Heading"
msgstr "Показывать заголовок"
-#: gtk/gtkcalendar.c:494
+#: gtk/gtkcalendar.c:497
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Если установлено, то заголовок отображается"
-#: gtk/gtkcalendar.c:508
+#: gtk/gtkcalendar.c:511
msgid "Show Day Names"
msgstr "Показывать имена дней"
-#: gtk/gtkcalendar.c:509
+#: gtk/gtkcalendar.c:512
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Если установлено, то имена дней отображаются"
-#: gtk/gtkcalendar.c:522
+#: gtk/gtkcalendar.c:525
msgid "No Month Change"
msgstr "Месяц не изменяется"
-#: gtk/gtkcalendar.c:523
-msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
+#: gtk/gtkcalendar.c:526
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Если установлено, то изменить месяц невозможно"
-#: gtk/gtkcalendar.c:537
+#: gtk/gtkcalendar.c:540
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Показывать номера недель"
-#: gtk/gtkcalendar.c:538
+#: gtk/gtkcalendar.c:541
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Если установлено, то номера недель отображаются"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
msgid "mode"
msgstr "режим"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:153
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Редактируемый режим приложения CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:162
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
msgid "visible"
msgstr "видимое"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:163
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
msgid "Display the cell"
msgstr "Показать эту ячейку"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:171
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Display the cell sensitive"
+msgstr "Показать эту ячейку"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
msgid "xalign"
msgstr "x-выравнивание"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:172
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
msgid "The x-align"
msgstr "Выравнивание по оси X"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
msgid "yalign"
msgstr "y-выравнивание"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
msgid "The y-align"
msgstr "Выравнивание по оси Y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "xpad"
msgstr "заполнение по горизонтали"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "The xpad"
msgstr "Заполнение по горизонтали"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "ypad"
msgstr "заполнение по вертикали"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:205
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
msgid "The ypad"
msgstr "Заполнение по вертикали"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
msgid "width"
msgstr "ширина"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
msgid "The fixed width"
msgstr "Фиксированная ширина"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
msgid "height"
msgstr "высота"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
msgid "The fixed height"
msgstr "Фиксированная высота"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
msgid "Is Expander"
msgstr "Расширяемая"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
msgid "Row has children"
msgstr "У строки есть дочерние элементы"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
msgid "Is Expanded"
msgstr "Расширенная"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Строка является расширяемой, и она расширена"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:256
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
msgid "Cell background color name"
msgstr "Наименование цвета фона ячейки"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Цвет фона ячейки в виде строки"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:264
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
msgid "Cell background color"
msgstr "Цвет фона ячейки"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:265
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Цвет фона ячейки в виде GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "Cell background set"
msgstr "Фон ячейки установлен"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Влияет ли этот тег на цвет фона ячейки"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Объект Картобуф (Pixbuf)"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "Картобуф (Рixbuf) для отрисовки"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Картобуф (Pixbuf) для открытого расширителя"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Картобуф (Pixbuf) для открытого расширяемого объекта"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Картобуф (Pixbuf) для закрытого расширителя"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Картобуф (Pixbuf) для закрытого расширяемого объекта"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 gtk/gtkimage.c:177
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 gtk/gtkimage.c:177
msgid "Stock ID"
msgstr "Идентификатор (ID) встроенного значка"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Идентификатор (ID) встроенного значка для отрисовки"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "Значение GtkIconSize, определяющее размер отрисованного значка"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
msgid "Detail"
msgstr "Подробности"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Подробности визуализации (render detail) для передачи \"движку\" темы"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 gtk/gtkentry.c:545 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
msgid "Text to render"
msgstr "Отображаемый текст"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
msgid "Markup"
msgstr "Разметка"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Разметка текста для отображения"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Список атрибутов стиля, применяемых к визуализируемому тексту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Режим одного абзаца"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Следует ли сохранять весь текст в одном абзаце"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Наименование цвета фона"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Цвет фона как строка"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:188
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Цвет фона в формате GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Наименование цвета текста"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Цвет текста как строка"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Цвет текста"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Цвет текста в формате GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtktexttag.c:274
-#: gtk/gtktextview.c:587
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Редактируемый"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Может ли текст быть изменён пользователем"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
msgid "Font description as a string"
msgstr "Описание шрифта строкой"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Описание шрифта структурой PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Семейство шрифта:"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Наименование семейства шрифта, т.е. Санс, Гельветика, Таймс"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Вариант шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Насыщенность шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Разрядка шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Пункты шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Размер шрифта в пунктах"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Масштаб шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Коэффициент масштабирования шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Смещение"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Смещение текста над линией шрифта (под линию шрифта, для отрицательных "
"значений)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Перечеркивание"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Будет ли текст перечеркнут"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Подчеркивание"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Стиль подчеркивания для этого текста"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:385
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1039,115 +1046,115 @@ msgstr ""
"это значение как подсказку (hint) при отрисовке текста. Если вы не "
"понимаете, что это за параметр, то он вам, скорее всего, не нужен."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Фон установлен"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Влияет ли этот тег на цвет фона"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Передний план установлен"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Влияет ли этот тег на цвет переднего плана"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Редактируемость установлена"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Влияет ли этот тег на редактируемость текста"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Семейство шрифта установлено"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Влияет ли этот тэг на семейство шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Стиль шрифта установлен"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Влияет ли этот тэг на стиль шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Варианта шрифта установлен"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Влияет ли этот тэг на вариант шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Насыщенность шрифта установлена"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Влияет ли этот тэг на насыщенность шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Разрядка шрифта установлено"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Влияет ли этот тэг на разрядку шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Размера шрифта установлен"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Влияет ли этот тэг на размер шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Масштаба шрифта установлен"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Масштабирует ли этот тег размер шрифта на коэффициент"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Смещение установлено"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Влияет ли этот тег на смещение"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Перечёркивание установлено"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Влияет ли этот тег на перечёркивание"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Подчёркивание установлено"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Влияет ли этот тег на подчёркивание"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Язык установлен"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Влияет ли этот тег на язык отрисовки текста"
@@ -1232,7 +1239,7 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Давать ли цвету значение прозрачности"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
@@ -1332,59 +1339,88 @@ msgstr "Значение из списка"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Должны ли вводимые значения уже присутствовать в списке"
-#: gtk/gtkcombobox.c:462
+#: gtk/gtkcombobox.c:494
msgid "ComboBox model"
msgstr "Модель элемента ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:463
+#: gtk/gtkcombobox.c:495
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Модель для выпадающего списка"
-#: gtk/gtkcombobox.c:470
+#: gtk/gtkcombobox.c:502
msgid "Wrap width"
msgstr "Ширина переноса"
-#: gtk/gtkcombobox.c:471
+#: gtk/gtkcombobox.c:503
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Ширина переноса для размещения элементов в таблице"
-#: gtk/gtkcombobox.c:480
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "Row span column"
msgstr "Столбец заполнения строки"
-#: gtk/gtkcombobox.c:481
+#: gtk/gtkcombobox.c:513
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Столбец структуры TreeModel, содержащий значения заполнения строки"
-#: gtk/gtkcombobox.c:490
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "Column span column"
msgstr "Столбец заполнения столбца"
-#: gtk/gtkcombobox.c:491
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Столбец структуры TreeModel, содержащий значения заполнения столбца"
-#: gtk/gtkcombobox.c:500
+#: gtk/gtkcombobox.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Row separator column"
+msgstr "Столбец заполнения строки"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+msgstr "Столбец структуры TreeModel, содержащий значения заполнения строки"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:542
msgid "Active item"
msgstr "Активный элемент"
-#: gtk/gtkcombobox.c:501
+#: gtk/gtkcombobox.c:543
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Текущий активный элемент"
-#: gtk/gtkcombobox.c:509
+#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+msgid "Add tearoffs to menus"
+msgstr "Добавлять отделённые меню"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
+msgstr "Должны ли вкладки иметь одинаковый размер"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+msgid "Has Frame"
+msgstr "Имеет рамку"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#, fuzzy
+msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
+msgstr "Может ли столбец быть перемещен в другое место"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "Appears as list"
msgstr "Появляется как список"
-#: gtk/gtkcombobox.c:510
-msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
+#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Должен ли выпадающий список выглядеть как список, а не как меню"
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
+#: gtk/gtkcomboboxentry.c:113
msgid "Text Column"
msgstr "Столбец текста"
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:111
+#: gtk/gtkcomboboxentry.c:114
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Столбец в модели источника данных, откуда берутся строки"
@@ -1486,41 +1522,41 @@ msgstr "Граница области действий"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Ширина отступа вокруг кнопки снизу в диалоге"
-#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
msgid "Cursor Position"
msgstr "Позиция курсора"
-#: gtk/gtkentry.c:458 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Текущая позиция точки вставки (insertion cursor) в символах"
-#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
msgid "Selection Bound"
msgstr "Граница выделения"
-#: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Положение противоположного конца выделения от курсора в символах"
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:502
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Может ли содержимое поля ввода быть изменено"
-#: gtk/gtkentry.c:485
+#: gtk/gtkentry.c:509
msgid "Maximum length"
msgstr "Максимальная длина"
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:510
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Максимальное число символов для этого поля ввода. \"0\" -- без ограничений"
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:518
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:519
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -1528,29 +1564,25 @@ msgstr ""
"Если не установлено, то приводит к отображению \"невидимого символа\" вместо "
"самого текста (режим ввода пароля)"
-#: gtk/gtkentry.c:502
-msgid "Has Frame"
-msgstr "Имеет рамку"
-
-#: gtk/gtkentry.c:503
+#: gtk/gtkentry.c:527
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "Если не установлено, то удаляет из элемента внешнюю рамку"
-#: gtk/gtkentry.c:510
+#: gtk/gtkentry.c:534
msgid "Invisible character"
msgstr "Невидимый символ"
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:535
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Символ, используемый для сокрытия содержимого поля ввода (в \"режиме пароля"
"\")"
-#: gtk/gtkentry.c:518
+#: gtk/gtkentry.c:542
msgid "Activates default"
msgstr "Активизирует элемент управления по умолчанию"
-#: gtk/gtkentry.c:519
+#: gtk/gtkentry.c:543
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -1558,63 +1590,91 @@ msgstr ""
"Активизировать ли элемент управления по умолчанию (например, кнопку, "
"используемую по умолчанию в диалоге), если нажата клавиша \"Ввод\"."
-#: gtk/gtkentry.c:525
+#: gtk/gtkentry.c:549
msgid "Width in chars"
msgstr "Ширина в символах"
-#: gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkentry.c:550
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Число символов, для которых оставлено место в поле ввода"
-#: gtk/gtkentry.c:535
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Scroll offset"
msgstr "Смещение при прокрутке"
-#: gtk/gtkentry.c:536
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Количество пикселей поля ввода, вышедших за левую границу экрана при "
"прокрутке"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Содержимое поля ввода"
-#: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99
+#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:99
msgid "X align"
msgstr "Выравнивание по X"
-#: gtk/gtkentry.c:554 gtk/gtkmisc.c:100
+#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts"
msgstr "Горизонтальное выравнивание от 0 (влево) до 1 (вправо)"
-#: gtk/gtkentry.c:787
+#: gtk/gtkentry.c:811
msgid "Select on focus"
msgstr "Выделять при фокусировании"
-#: gtk/gtkentry.c:788
+#: gtk/gtkentry.c:812
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
"Будет ли содержимое поля ввода выделяться когда поле ввода получает фокус"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:223
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:272
msgid "Completion Model"
msgstr "Режим дополнения"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:224
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:273
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Модель, где искать на совпадения"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:230
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Минимальная длина ключа"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:231
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Минимальная длина ключа в порядке поиска на совпадение"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Text column"
+msgstr "Столбец текста"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:296
+#, fuzzy
+msgid "The column of the model containing the strings."
+msgstr "Столбец в модели источника данных, откуда берутся строки"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:314
+msgid "Inline completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
+msgstr "Будет ли отображаться граница элемента"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:329
+msgid "Popup completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
+msgstr "Будет ли отображаться граница элемента"
+
#: gtk/gtkeventbox.c:120
msgid "Visible Window"
msgstr "Видимое окно"
@@ -1673,11 +1733,11 @@ msgstr "Виджет \"Метка\""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Виджет, который будет отображаться вместо обычной метки расширителя"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Expander Size"
msgstr "Размер расширителя"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Размер расширяющей стрелки"
@@ -1766,11 +1826,11 @@ msgstr "Показывать скрытые"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Должны ли показываться скрытые файлы и папки "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:559
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Исходный движок для диалога выбора файлов"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:560
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Наименование исходного движка виджета GtkFileChooser"
@@ -1794,19 +1854,19 @@ msgstr "Должны ли быть показаны кнопки для созд
msgid "Select multiple"
msgstr "Выделять несколько"
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
+#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:614
msgid "X position"
msgstr "Позиция по X"
-#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:613
+#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615
msgid "X position of child widget"
msgstr "Позиция дочернего виджета по горизонтали"
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
+#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:624
msgid "Y position"
msgstr "Позиция по Y"
-#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:623
+#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Позиция дочернего виджета по вертикали"
@@ -1894,7 +1954,7 @@ msgstr "Выравнивание метки по оси Y"
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Вертикальное выравнивание метки"
-#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:196
+#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:199
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Устаревшее свойство, используйте вместо него параметр \"Тип тени\"."
@@ -1910,28 +1970,28 @@ msgstr "Внешний вид границы рамки"
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Виджет, который будет отображаться вместо обычной метки рамки"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:572 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
+#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Тип тени"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:204
+#: gtk/gtkhandlebox.c:207
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Внешний вид тени, окружающей контейнер"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:212
+#: gtk/gtkhandlebox.c:215
msgid "Handle position"
msgstr "Позиция регулятора"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:213
+#: gtk/gtkhandlebox.c:216
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Позиция регулятора относительно дочернего виджета"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:221
+#: gtk/gtkhandlebox.c:224
msgid "Snap edge"
msgstr "Выравнивать края"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:222
+#: gtk/gtkhandlebox.c:225
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
@@ -1939,11 +1999,11 @@ msgstr ""
"Сторона пульта управления, выровненная по точке парковки для парковки пульта "
"управления."
-#: gtk/gtkhandlebox.c:230
+#: gtk/gtkhandlebox.c:233
msgid "Snap edge set"
msgstr "Выравнивание краёв установлено"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:231
+#: gtk/gtkhandlebox.c:234
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
@@ -2039,11 +2099,11 @@ msgstr "Показывать изображения в меню"
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Должны ли показываться изображения в меню "
-#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
+#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:570
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
-#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:544
+#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:571
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Экран, на котором будет отображено окно"
@@ -2055,7 +2115,7 @@ msgstr "Текст метки"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Список атрибутов стиля, применяемых к тексту метки"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Выравнивание"
@@ -2114,35 +2174,35 @@ msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Виджет, который будет активизирован при нажатии мнемонической клавиши метки"
-#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkviewport.c:135
+#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Подгонка по горизонтали"
-#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
+#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Значение GtkAdjustment для горизонтальной позиции элемента"
-#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkviewport.c:143
+#: gtk/gtklayout.c:642 gtk/gtkviewport.c:143
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Подгонка по вертикали"
-#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
+#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Значение GtkAdjustment для вертикальной позиции элемента."
-#: gtk/gtklayout.c:649
+#: gtk/gtklayout.c:651
msgid "The width of the layout"
msgstr "Ширина макета"
-#: gtk/gtklayout.c:658
+#: gtk/gtklayout.c:660
msgid "The height of the layout"
msgstr "Высота макета"
-#: gtk/gtkmenu.c:518
+#: gtk/gtkmenu.c:520
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Заголовок отделённого меню"
-#: gtk/gtkmenu.c:519
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -2150,95 +2210,107 @@ msgstr ""
"Заголовок, который диспетчер окон будет отображать для этого меню после его "
"отделения"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Tearoff State"
+msgstr "Заголовок отделённого меню"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:536
+#, fuzzy
+msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
+msgstr ""
+"Заголовок, который диспетчер окон будет отображать для этого меню после его "
+"отделения"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:542
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Вертикальное дополнение"
-#: gtk/gtkmenu.c:526
+#: gtk/gtkmenu.c:543
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Дополнительное пространство, добавляемое к меню сверху и снизу"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:551
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Вертикальный отступ"
-#: gtk/gtkmenu.c:535
+#: gtk/gtkmenu.c:552
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
"Когда меню является подменю, оно располагается со смещением по вертикали"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:560
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Горизонтальный отступ"
-#: gtk/gtkmenu.c:544
+#: gtk/gtkmenu.c:561
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
"Когда меню является подменю, оно располагается со смещением по горизонтали"
-#: gtk/gtkmenu.c:554
+#: gtk/gtkmenu.c:571
msgid "Left Attach"
msgstr "Прибавление слева"
-#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtktable.c:204
+#: gtk/gtkmenu.c:572 gtk/gtktable.c:204
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Число столбцов, прибавляемых к левой стороне дочернего элемента"
-#: gtk/gtkmenu.c:562
+#: gtk/gtkmenu.c:579
msgid "Right Attach"
msgstr "Прибавление справа"
-#: gtk/gtkmenu.c:563
+#: gtk/gtkmenu.c:580
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Число столбцов, прибавляемых к правой стороне дочернего элемента"
-#: gtk/gtkmenu.c:570
+#: gtk/gtkmenu.c:587
msgid "Top Attach"
msgstr "Прибавление сверху"
-#: gtk/gtkmenu.c:571
+#: gtk/gtkmenu.c:588
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Число строк, прибавляемых к верхней стороне дочернего элемента"
-#: gtk/gtkmenu.c:578
+#: gtk/gtkmenu.c:595
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Прибавление снизу"
-#: gtk/gtkmenu.c:579 gtk/gtktable.c:225
+#: gtk/gtkmenu.c:596 gtk/gtktable.c:225
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Число строк, прибавляемых к нижней стороне дочернего элемента"
-#: gtk/gtkmenu.c:666
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Можно изменять комбинации клавиш"
-#: gtk/gtkmenu.c:667
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Можно ли изменить клавишу-акселератор меню при нажатии клавиши на элементе "
"меню"
-#: gtk/gtkmenu.c:672
+#: gtk/gtkmenu.c:689
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Задержка перед появлением подменю"
-#: gtk/gtkmenu.c:673
+#: gtk/gtkmenu.c:690
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Минимальное время, которое указатель мыши должен находиться над пунктом "
"меню, чтобы было отбражено подменю"
-#: gtk/gtkmenu.c:680
+#: gtk/gtkmenu.c:697
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Задержка перед сокрытием подменю"
-#: gtk/gtkmenu.c:681
+#: gtk/gtkmenu.c:698
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -2250,7 +2322,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Стиль скоса вокруг строки меню"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:548
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Internal padding"
msgstr "Внутреннее дополнение"
@@ -2325,77 +2397,77 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Пространство, добавляемое к виджету сверху и снизу, в пикселях"
-#: gtk/gtknotebook.c:397
+#: gtk/gtknotebook.c:400
msgid "Page"
msgstr "Страница"
-#: gtk/gtknotebook.c:398
+#: gtk/gtknotebook.c:401
msgid "The index of the current page"
msgstr "Индекс текущей страницы"
-#: gtk/gtknotebook.c:406
+#: gtk/gtknotebook.c:409
msgid "Tab Position"
msgstr "Размещение вкладки"
-#: gtk/gtknotebook.c:407
+#: gtk/gtknotebook.c:410
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "На какой стороне блокнота помещаются вкладки"
-#: gtk/gtknotebook.c:414
+#: gtk/gtknotebook.c:417
msgid "Tab Border"
msgstr "Граница вкладки"
-#: gtk/gtknotebook.c:415
+#: gtk/gtknotebook.c:418
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Ширина отсупа вокруг меток вкладки"
-#: gtk/gtknotebook.c:423
+#: gtk/gtknotebook.c:426
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Горизонтальная граница вкладки"
-#: gtk/gtknotebook.c:424
+#: gtk/gtknotebook.c:427
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Ширина горизонтальной границы меток вкладки"
-#: gtk/gtknotebook.c:432
+#: gtk/gtknotebook.c:435
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Вертикальная граница вкладки"
-#: gtk/gtknotebook.c:433
+#: gtk/gtknotebook.c:436
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Ширина вертикальной границы меток вкладки"
-#: gtk/gtknotebook.c:441
+#: gtk/gtknotebook.c:444
msgid "Show Tabs"
msgstr "Показать вкладки"
-#: gtk/gtknotebook.c:442
+#: gtk/gtknotebook.c:445
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Должны ли быть показаны вкладки"
-#: gtk/gtknotebook.c:448
+#: gtk/gtknotebook.c:451
msgid "Show Border"
msgstr "Показывать границу"
-#: gtk/gtknotebook.c:449
+#: gtk/gtknotebook.c:452
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Будет ли отображаться граница элемента"
-#: gtk/gtknotebook.c:455
+#: gtk/gtknotebook.c:458
msgid "Scrollable"
msgstr "Прокручиваемый"
-#: gtk/gtknotebook.c:456
+#: gtk/gtknotebook.c:459
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Если установлено, то стрелки прокрутки будут добавлены, если есть слишком "
"много вкладок, чтобы поместиться в окне"
-#: gtk/gtknotebook.c:462
+#: gtk/gtknotebook.c:465
msgid "Enable Popup"
msgstr "Включить всплывающие меню"
-#: gtk/gtknotebook.c:463
+#: gtk/gtknotebook.c:466
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -2404,81 +2476,82 @@ msgstr ""
"появится всплывающее меню, которое можно использовать для перемещения по "
"страницам"
-#: gtk/gtknotebook.c:470
+#: gtk/gtknotebook.c:473
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Должны ли вкладки иметь одинаковый размер"
-#: gtk/gtknotebook.c:477
+#: gtk/gtknotebook.c:480
msgid "Tab label"
msgstr "Метка вкладки"
-#: gtk/gtknotebook.c:478
+#: gtk/gtknotebook.c:481
msgid "The string displayed on the childs tab label"
msgstr "Строка, отображаемая на метке вкладки"
-#: gtk/gtknotebook.c:484
+#: gtk/gtknotebook.c:487
msgid "Menu label"
msgstr "Метка меню"
-#: gtk/gtknotebook.c:485
+#: gtk/gtknotebook.c:488
msgid "The string displayed in the childs menu entry"
msgstr "Строка, отображаемая в пункте меню вкладки"
-#: gtk/gtknotebook.c:498
+#: gtk/gtknotebook.c:501
msgid "Tab expand"
msgstr "Расширение вкладок"
-#: gtk/gtknotebook.c:499
+#: gtk/gtknotebook.c:502
msgid "Whether to expand the childs tab or not"
msgstr "Должны ли расширяться вкладки"
-#: gtk/gtknotebook.c:505
+#: gtk/gtknotebook.c:508
msgid "Tab fill"
msgstr "Заполнение вкладок"
-#: gtk/gtknotebook.c:506
-msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:509
+#, fuzzy
+msgid "Whether the childs tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Должны ли вкладки заполнять всю область"
-#: gtk/gtknotebook.c:512
+#: gtk/gtknotebook.c:515
msgid "Tab pack type"
msgstr "Тип упаковки вкладки"
-#: gtk/gtknotebook.c:528 gtk/gtkscrollbar.c:114
+#: gtk/gtknotebook.c:531 gtk/gtkscrollbar.c:114
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Дополнительная кнопка перемещения назад"
-#: gtk/gtknotebook.c:529
+#: gtk/gtknotebook.c:532
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Отображать вторую кнопку со стрелкой назад на противоположной стороне полосы "
"вкладок"
-#: gtk/gtknotebook.c:545 gtk/gtkscrollbar.c:122
+#: gtk/gtknotebook.c:548 gtk/gtkscrollbar.c:122
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Дополнительная кнопка перемещения вперед"
-#: gtk/gtknotebook.c:546
+#: gtk/gtknotebook.c:549
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Отображать вторую кнопку со стрелкой вперед на противоположной стороне "
"полосы вкладок"
-#: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
+#: gtk/gtknotebook.c:564 gtk/gtkscrollbar.c:98
msgid "Backward stepper"
msgstr "Кнопка перемещения назад"
-#: gtk/gtknotebook.c:562 gtk/gtkscrollbar.c:99
+#: gtk/gtknotebook.c:565 gtk/gtkscrollbar.c:99
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Отображать стандартную кнопку со стрелкой назад"
-#: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
+#: gtk/gtknotebook.c:580 gtk/gtkscrollbar.c:106
msgid "Forward stepper"
msgstr "Кнопка перемещения вперед"
-#: gtk/gtknotebook.c:578 gtk/gtkscrollbar.c:107
+#: gtk/gtknotebook.c:581 gtk/gtkscrollbar.c:107
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Отображать стандартную кнопку со стрелкой вперед"
@@ -2618,7 +2691,7 @@ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
"Компонент GtkAdjustment, связанный с индикатором прогремма (Устаревший)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:497
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
@@ -2892,11 +2965,11 @@ msgstr ""
"Отображать вторую кнопку со стрелкой вперед на противоположной стороне "
"полосы прокрутки"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:540
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Выравнивание по горизонтали"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:548
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Выравнивание по вертикали"
@@ -3425,15 +3498,25 @@ msgstr ""
"потому рекомендуется. Pango имеет несколько предопределённых масштабов, "
"например PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:591
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Выравнивание влево, вправо или по центру"
+#: gtk/gtktexttag.c:385
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
+msgstr ""
+"Язык, на котором написан текст, в виде ISO-кода. Pango может использовать "
+"это значение как подсказку (hint) при отрисовке текста. Если вы не "
+"понимаете, что это за параметр, то он вам, скорее всего, не нужен."
+
#: gtk/gtktexttag.c:392
msgid "Left margin"
msgstr "Отступ слева"
-#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:600
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Ширина отсупа слева в точках растра"
@@ -3441,15 +3524,15 @@ msgstr "Ширина отсупа слева в точках растра"
msgid "Right margin"
msgstr "Отступ справа"
-#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:610
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Ширина отступа справа в пикселях"
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:619
msgid "Indent"
msgstr "Абзац"
-#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:634
+#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:620
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Абзацный отступ, в пикселях"
@@ -3465,7 +3548,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Пикселей над строками"
-#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:544
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Пикселей в пространстве над абзацами"
@@ -3473,7 +3556,7 @@ msgstr "Пикселей в пространстве над абзацами"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Пикселей под строками"
-#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:554
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Пикселей в пространстве под абзацами"
@@ -3481,7 +3564,7 @@ msgstr "Пикселей в пространстве под абзацами"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Пикселей в абзаце"
-#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:564
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Пикселей в пространстве между перенесёнными строками в абзаце"
@@ -3489,17 +3572,17 @@ msgstr "Пикселей в пространстве между перенесё
msgid "Wrap mode"
msgstr "Режим переноса"
-#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:596
+#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:582
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Никогда не переносить строки, переносить ли по границам слов или по символам"
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:629
msgid "Tabs"
msgstr "Табуляторы"
-#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:630
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Пользовательские табуляторы для этого текста"
@@ -3611,67 +3694,67 @@ msgstr "Невидимость"
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Влияет ли этот тег на видимость текста"
-#: gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktextview.c:543
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Точек растра над строками"
-#: gtk/gtktextview.c:567
+#: gtk/gtktextview.c:553
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Точек растра под строками"
-#: gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtktextview.c:563
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Пиксели между перенесенными строками"
-#: gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktextview.c:581
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Режим переноса"
-#: gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktextview.c:599
msgid "Left Margin"
msgstr "Отступ слева"
-#: gtk/gtktextview.c:623
+#: gtk/gtktextview.c:609
msgid "Right Margin"
msgstr "Отступ справа"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:637
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Видимый курсор"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:638
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Показывается ли точка вставки"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:645
msgid "Buffer"
msgstr "Буфер"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:646
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Отображаемый буфер"
-#: gtk/gtktextview.c:667
+#: gtk/gtktextview.c:653
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Режим перезаписи"
-#: gtk/gtktextview.c:668
+#: gtk/gtktextview.c:654
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Должен ли вводимый текст перезаписывать существующий"
-#: gtk/gtktextview.c:675
+#: gtk/gtktextview.c:661
msgid "Accepts tab"
msgstr "Принимать табуляцию"
-#: gtk/gtktextview.c:676
+#: gtk/gtktextview.c:662
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Будет ли приниматься введённый символ табуляции"
-#: gtk/gtktextview.c:685
+#: gtk/gtktextview.c:671
msgid "Error underline color"
msgstr "Цвет подчёркивания ошибки"
-#: gtk/gtktextview.c:686
+#: gtk/gtktextview.c:672
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Цвет, используемый для подчёркивания при индикации ошибки"
@@ -3699,84 +3782,84 @@ msgstr "Рисовать индикатор"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Если отображена переключающая часть кнопки"
-#: gtk/gtktoolbar.c:498
+#: gtk/gtktoolbar.c:500
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Ориентация панели инструментов"
-#: gtk/gtktoolbar.c:506
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Стиль панели инструментов"
-#: gtk/gtktoolbar.c:507
+#: gtk/gtktoolbar.c:509
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Как рисовать панель инструментов"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Show Arrow"
msgstr "Показывать стрелку"
-#: gtk/gtktoolbar.c:515
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Показвать ли стрелку, если панель инструментов не помещается"
-#: gtk/gtktoolbar.c:524
+#: gtk/gtktoolbar.c:526
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Должны ли элементы расширяться при увеличении размера панели инструментов"
-#: gtk/gtktoolbar.c:532
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Должны ли элементы иметь одинаковый размер, как другие гомогенные элементы"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Spacer size"
msgstr "Размер разделителя"
-#: gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Size of spacers"
msgstr "Размер разделителей"
-#: gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtktoolbar.c:551
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Расстояние между тенью панели инструментов и кнопками"
-#: gtk/gtktoolbar.c:557
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Space style"
msgstr "Стиль разделителя"
-#: gtk/gtktoolbar.c:558
+#: gtk/gtktoolbar.c:560
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Будут ли разделители вертикальными линиями или просто пустыми"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Button relief"
msgstr "Рельеф кнопки"
-#: gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Тип скоса вокруг кнопок панели инструментов"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Стиль скоса вокруг панели инструментов"
-#: gtk/gtktoolbar.c:579
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Toolbar style"
msgstr "Стиль панели инструментов"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Будет ли на панели инструментов по умолчанию только текст, текст и значки, "
"только значки и т. д."
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:588
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Размер пиктограмм панели инструментов"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Размер пиктограмм в панели инструментов по умолчанию"
@@ -3828,241 +3911,250 @@ msgstr "Модель TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Модель для сортировки TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:532
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "TreeView Model"
msgstr "Модель TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:533
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Модель для просмотра в виде дерева"
-#: gtk/gtktreeview.c:541
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Горизонтальное выравнивание элемента управления"
-#: gtk/gtktreeview.c:549
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Вертикальное выравнивание элемента управления"
-#: gtk/gtktreeview.c:557
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Показывать кнопки заголовков столбцов"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Заголовки чувствительны к нажатиям"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Заголовки столбцов чувствительны к нажатиям"
-#: gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Expander Column"
msgstr "Расширяемая колонка"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Задать колонку для расширяемой колонки"
-#: gtk/gtktreeview.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
+#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Переставляемые"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:592
msgid "View is reorderable"
msgstr "Элементы просмотра можно перегруппировывать"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:599
msgid "Rules Hint"
msgstr "Подсказка для правил"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:600
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Задать подсказку для процессора тем для окрашивания строк в разные цвета"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Enable Search"
msgstr "Разрешён поиск"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:608
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Просмотр позволяет пользователю выполнять поиск по колонкам в интерактивном "
"режиме"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Search Column"
msgstr "Найти столбец"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Столбец-эталон, по которому следует выполнять поиск при поиске по коду"
-#: gtk/gtktreeview.c:614
+#: gtk/gtktreeview.c:636
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Режим фиксированной высота"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:637
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Ускоряет виджет GtkTreeView, так как предполагается, что все строки имеют "
"одинаковую высоту"
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:657
+msgid "Hover Selection"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Whether the selection should follow the pointer"
+msgstr "Должен ли диалог иметь управление прозрачностью"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:678
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Ширина вертикального разделителя"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:679
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Вертикальный пробел между ячейками. Должен быть четным числом"
-#: gtk/gtktreeview.c:644
+#: gtk/gtktreeview.c:687
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Ширина горизонтального разделителя"
-#: gtk/gtktreeview.c:645
+#: gtk/gtktreeview.c:688
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Горизонтальный пробел между ячейками. Должен быть четным числом"
-#: gtk/gtktreeview.c:653
+#: gtk/gtktreeview.c:696
msgid "Allow Rules"
msgstr "Разрешить правила"
-#: gtk/gtktreeview.c:654
+#: gtk/gtktreeview.c:697
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Разрешить окраску строк в разный цвет"
-#: gtk/gtktreeview.c:660
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Отступ расширителя"
-#: gtk/gtktreeview.c:661
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Создает отступы в расширяемых объектах"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Even Row Color"
msgstr "Цвет чётных рядов"
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Цвет для чётных рядов"
-#: gtk/gtktreeview.c:674
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Цвет нечётных рядов"
-#: gtk/gtktreeview.c:675
+#: gtk/gtktreeview.c:718
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Цвет для нечётных рядов"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Отображать ли столбец"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232 gtk/gtkwindow.c:493
msgid "Resizable"
msgstr "С изменяемым размером"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Размер столбца может быть изменён пользователем"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
msgid "Current width of the column"
msgstr "Текущая ширина столбца"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
+msgid "Space which is inserted between cells"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
msgid "Sizing"
msgstr "Установка размера"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Режим изменения размера столбца"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
msgid "Fixed Width"
msgstr "Фиксированная ширина"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Текущая фиксированная ширина столбца"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
msgid "Minimum Width"
msgstr "Минимальная ширина"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Минимально допустимая ширина столбца"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
msgid "Maximum Width"
msgstr "Максимальная ширина"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Максимально допустимая ширина столбца"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Заголовок, отображаемый в заголовке столбца"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Столбцы расширяются до размеров выделенной виджету области"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313
msgid "Clickable"
msgstr "Чувствительный к нажатиям"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:304
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Чувствителен ли заголовок к нажатиям"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
msgid "Widget"
msgstr "Виджет"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Элемент управления для замены заголовка столбца кнопкой"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr ""
"Выравнивание текста или элемента управления в заголовке столбца по "
"горизонтали"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Может ли столбец быть перемещен в другое место"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:348
msgid "Sort indicator"
msgstr "Индикатор сортировки"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Показывать ли индикатор сортировки"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:356
msgid "Sort order"
msgstr "Порядок сортировки"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Направление сортировки должно отображаться индикатором"
-#: gtk/gtkuimanager.c:220
-msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr "Добавлять отделённые меню"
-
#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Следует ли добавлять отделённые меню к меню"
@@ -4309,35 +4401,35 @@ msgstr "Пропорции курсора"
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Пропорции курсора"
-#: gtk/gtkwindow.c:440
+#: gtk/gtkwindow.c:451
msgid "Window Type"
msgstr "Тип окна"
-#: gtk/gtkwindow.c:441
+#: gtk/gtkwindow.c:452
msgid "The type of the window"
msgstr "Тип окна"
-#: gtk/gtkwindow.c:449
+#: gtk/gtkwindow.c:460
msgid "Window Title"
msgstr "Заголовок окна"
-#: gtk/gtkwindow.c:450
+#: gtk/gtkwindow.c:461
msgid "The title of the window"
msgstr "Заголовок окна"
-#: gtk/gtkwindow.c:457
+#: gtk/gtkwindow.c:468
msgid "Window Role"
msgstr "Роль окна"
-#: gtk/gtkwindow.c:458
+#: gtk/gtkwindow.c:469
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Уникальный идентификатор окна, используемый при восттановлении сессии"
-#: gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:476
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Разрешить сжатие"
-#: gtk/gtkwindow.c:467
+#: gtk/gtkwindow.c:478
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -4346,23 +4438,23 @@ msgstr ""
"Если установлено, то окно не имеет минимального размера. Использование "
"этого значения в 99% случаев нерационально"
-#: gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:485
msgid "Allow Grow"
msgstr "Позволить увеличение"
-#: gtk/gtkwindow.c:475
+#: gtk/gtkwindow.c:486
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "Если установлено, то можно задать окну размер больше минимального."
-#: gtk/gtkwindow.c:483
+#: gtk/gtkwindow.c:494
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Если установлено, то пользователь может изменять размер окна"
-#: gtk/gtkwindow.c:490
+#: gtk/gtkwindow.c:501
msgid "Modal"
msgstr "Модальное"
-#: gtk/gtkwindow.c:491
+#: gtk/gtkwindow.c:502
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -4370,70 +4462,80 @@ msgstr ""
"Если установлено, то окно является модальным (нельзя обратиться к другим "
"окнам, пока оно не будет закрыто)"
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:509
msgid "Window Position"
msgstr "Позиция окна"
-#: gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:510
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Начальная позиция окна"
-#: gtk/gtkwindow.c:507
+#: gtk/gtkwindow.c:518
msgid "Default Width"
msgstr "Ширина по умолчанию"
-#: gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:519
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"Ширина окна по умолчанию, используется при первоначальном отображении окна"
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:528
msgid "Default Height"
msgstr "Высота по умолчанию"
-#: gtk/gtkwindow.c:518
+#: gtk/gtkwindow.c:529
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"Высота окна по умолчанию, используется при первоначальном отображении окна"
-#: gtk/gtkwindow.c:527
+#: gtk/gtkwindow.c:538
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Уничтожать вместе с родителем"
-#: gtk/gtkwindow.c:528
+#: gtk/gtkwindow.c:539
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Должно ли это окно уничтожаться при уничтожении родительского окна"
-#: gtk/gtkwindow.c:535
+#: gtk/gtkwindow.c:546
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
-#: gtk/gtkwindow.c:536
+#: gtk/gtkwindow.c:547
msgid "Icon for this window"
msgstr "Значок для этого окна"
-#: gtk/gtkwindow.c:551
+#: gtk/gtkwindow.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Наименование шрифта"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Name of the themed icon for this window"
+msgstr "Значок для этого окна"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:578
msgid "Is Active"
msgstr "Активный"
-#: gtk/gtkwindow.c:552
+#: gtk/gtkwindow.c:579
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Является ли окно активным"
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:586
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "/Фокус находится в окне"
-#: gtk/gtkwindow.c:560
+#: gtk/gtkwindow.c:587
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Находится ли фокус ввода в данном GtkWindow"
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: gtk/gtkwindow.c:594
msgid "Type hint"
msgstr "Тип подсказки"
-#: gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:595
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -4441,44 +4543,54 @@ msgstr ""
"Подсказка (hint), позволяющая оконному окружению понять, к какому типу "
"относится данное окно и как с ним обходиться."
-#: gtk/gtkwindow.c:576
+#: gtk/gtkwindow.c:603
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Скрыть из переключателя задач"
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:604
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "\"Истина\", если окно не должно быть видимо в переключателе задач."
-#: gtk/gtkwindow.c:584
+#: gtk/gtkwindow.c:611
msgid "Skip pager"
msgstr "Скрыть из переключателя рабочих мест"
-#: gtk/gtkwindow.c:585
+#: gtk/gtkwindow.c:612
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr ""
"\"Истина\", если окно не должно быть видимо в переключателе рабочих мест."
-#: gtk/gtkwindow.c:599
+#: gtk/gtkwindow.c:626
msgid "Accept focus"
msgstr "Принимать фокус"
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gtk/gtkwindow.c:627
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "Если установлено, окно должно принимать фокус ввода."
-#: gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkwindow.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Focus on map"
+msgstr "Захватывать фокус по щелчку"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:642
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
+msgstr "Если установлено, окно должно принимать фокус ввода."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:656
msgid "Decorated"
msgstr "Обрабатываемо"
-#: gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkwindow.c:657
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Должно ли окно быть обработано менеджером окон"
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:672
msgid "Gravity"
msgstr "Тип окна"
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:673
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Тип окна"