diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/sl.po')
-rw-r--r-- | po-properties/sl.po | 952 |
1 files changed, 483 insertions, 469 deletions
diff --git a/po-properties/sl.po b/po-properties/sl.po index 967ddcfff..b84ab0a5a 100644 --- a/po-properties/sl.po +++ b/po-properties/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-15 21:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-26 00:23+0100\n" "Last-Translator: Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" msgid "The number of bits per sample" msgstr "Število vrstic v tabeli" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:202 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 msgid "Width" msgstr "Širina" @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "The default display for GDK" msgstr "Privzet zaslon za GDK" #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227 -#: gtk/gtkwindow.c:585 +#: gtk/gtkwindow.c:600 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" @@ -259,158 +259,158 @@ msgstr "Gradnik pospeševalnika" msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Gradnik, ki bo nadzorovan za spremembe pospeševalnika" -#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119 +#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:157 gtk/gtkprinter.c:119 #: gtk/gtktextmark.c:89 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Ime pisave" -#: gtk/gtkaction.c:194 +#: gtk/gtkaction.c:203 msgid "A unique name for the action." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:209 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185 -#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180 +#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195 +#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180 msgid "Label" msgstr "Oznaka" -#: gtk/gtkaction.c:210 +#: gtk/gtkaction.c:219 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:217 +#: gtk/gtkaction.c:226 #, fuzzy msgid "Short label" msgstr "Oznaka uhlja" -#: gtk/gtkaction.c:218 +#: gtk/gtkaction.c:227 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:224 +#: gtk/gtkaction.c:233 msgid "Tooltip" msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:225 +#: gtk/gtkaction.c:234 msgid "A tooltip for this action." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:231 +#: gtk/gtkaction.c:240 #, fuzzy msgid "Stock Icon" msgstr "Osnovni ID" -#: gtk/gtkaction.c:232 +#: gtk/gtkaction.c:241 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:249 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229 -#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:577 +#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229 +#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:592 #, fuzzy msgid "Icon Name" msgstr "Ime pisave" -#: gtk/gtkaction.c:250 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230 +#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230 #: gtk/gtkstatusicon.c:201 #, fuzzy msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Ime gradnika" -#: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtktoolitem.c:130 +#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:130 msgid "Visible when horizontal" msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtktoolitem.c:131 +#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:131 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:272 +#: gtk/gtkaction.c:281 #, fuzzy msgid "Visible when overflown" msgstr "Viden" -#: gtk/gtkaction.c:273 +#: gtk/gtkaction.c:282 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:280 gtk/gtktoolitem.c:137 +#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:137 msgid "Visible when vertical" msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:281 gtk/gtktoolitem.c:138 +#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:138 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:288 gtk/gtktoolitem.c:144 +#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:144 msgid "Is important" msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:289 +#: gtk/gtkaction.c:298 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:297 +#: gtk/gtkaction.c:306 msgid "Hide if empty" msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:298 +#: gtk/gtkaction.c:307 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 +#: gtk/gtkwidget.c:516 msgid "Sensitive" msgstr "Občutljiv" -#: gtk/gtkaction.c:305 +#: gtk/gtkaction.c:314 #, fuzzy msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Ali je gradnik viden" -#: gtk/gtkaction.c:311 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 msgid "Visible" msgstr "Viden" -#: gtk/gtkaction.c:312 +#: gtk/gtkaction.c:321 #, fuzzy msgid "Whether the action is visible." msgstr "Ali je gradnik viden" -#: gtk/gtkaction.c:318 +#: gtk/gtkaction.c:327 #, fuzzy msgid "Action Group" msgstr "Del" -#: gtk/gtkaction.c:319 +#: gtk/gtkaction.c:328 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." msgstr "" -#: gtk/gtkactiongroup.c:138 +#: gtk/gtkactiongroup.c:158 msgid "A name for the action group." msgstr "" -#: gtk/gtkactiongroup.c:145 +#: gtk/gtkactiongroup.c:165 #, fuzzy msgid "Whether the action group is enabled." msgstr "Ali je gradnik viden" -#: gtk/gtkactiongroup.c:152 +#: gtk/gtkactiongroup.c:172 #, fuzzy msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Ali je gradnik viden" -#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:121 +#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 #: gtk/gtkspinbutton.c:268 msgid "Value" msgstr "Vrednost" @@ -738,8 +738,8 @@ msgstr "" "Če je RESNIČNO, se otrok pojavlja v drugotni skupini otrok, kar je primerno " "za npr. gumbe pomoči" -#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:643 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211 +#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:662 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 msgid "Spacing" msgstr "Razmik" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Razmik" msgid "The amount of space between children" msgstr "Količina prostora med otroki" -#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:628 gtk/gtktable.c:165 +#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165 #: gtk/gtktoolbar.c:563 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogenost" @@ -757,7 +757,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Ali naj bodo otroci vsi enake velikosti" #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 msgid "Expand" msgstr "Razširi" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Dodaten prostor med otrokom in njegovimi sosedi, v pikslih" msgid "Pack type" msgstr "Vrsta zlaganja" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:687 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -797,12 +797,12 @@ msgstr "" "GtkPackType, ki pove ali naj bo otrok zložen z referenco na začetek ali na " "konec starša" -#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkpaned.c:219 +#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219 #: gtk/gtkruler.c:110 msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:666 +#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Indeks otrokva v staršu" @@ -812,12 +812,12 @@ msgid "" "widget" msgstr "Besedilo gradnika oznake v gumbu, če gumb vsebuje gradnik oznake" -#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:318 +#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318 #: gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Use underline" msgstr "Uporabi podčrtaj" -#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:319 +#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "" "Če je nastavljen, se oznaka uporabi za izbiro predmdeta na zalogi, namesto, " "da bi se prikazala" -#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:738 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 +#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:751 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 msgid "Focus on click" msgstr "" @@ -1179,12 +1179,12 @@ msgstr "Način" msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "Način za drevesni pogled" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:98 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:106 #, fuzzy msgid "Text Column" msgstr "Išči stolpec" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:99 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:107 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "" @@ -1255,33 +1255,63 @@ msgstr "" msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "Ali naj bo rob prikazan ali ne" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:122 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129 #, fuzzy msgid "Value of the progress bar" msgstr "Besedilo, ki bo prikazano v merilniku napredka" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 gtk/gtkcellrenderertext.c:193 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:193 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188 #: gtk/gtktextbuffer.c:197 msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:140 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147 #, fuzzy msgid "Text on the progress bar" msgstr "Besedilo, ki bo prikazano v merilniku napredka" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:163 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 #, fuzzy msgid "Pulse" msgstr "Korak pulza" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:164 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171 msgid "" "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " "don't know how much." msgstr "" +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115 +msgid "Text x alignment" +msgstr "Poravnava besedila po x" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116 +#, fuzzy +msgid "" +"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts." +msgstr "Vodoravna poravnava, od 0 (levo) do 1 (desno)" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122 +msgid "Text y alignment" +msgstr "Poravnava besedila po y" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123 +#, fuzzy +msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." +msgstr "Navpična poravnava, od 0 (zgoraj) do 1 (spodaj)" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:727 +#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275 gtk/gtktoolbar.c:475 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96 +msgid "Orientation" +msgstr "Usmerjenost" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131 +msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" +msgstr "Usmerjenost in rast merilnika napredka" + #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332 #: gtk/gtkspinbutton.c:207 msgid "Adjustment" @@ -1337,19 +1367,19 @@ msgstr "" msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:141 gtk/gtktexttag.c:183 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183 msgid "Background color name" msgstr "Ime barve ozadja" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:142 gtk/gtktexttag.c:184 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184 msgid "Background color as a string" msgstr "Barva ozadja kot niz" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:148 gtk/gtktexttag.c:191 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191 msgid "Background color" msgstr "Barva ozadja" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:149 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:169 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Barva ozadja kot GdkColor" @@ -1379,7 +1409,7 @@ msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Ali lahko uporabnik spremeni besedilo" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275 -#: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275 +#: gtk/gtkfontsel.c:186 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275 msgid "Font" msgstr "Pisava" @@ -1510,7 +1540,7 @@ msgid "" "have enough room to display the entire string" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:627 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:640 #, fuzzy msgid "Wrap width" msgstr "Širina" @@ -1520,7 +1550,7 @@ msgstr "Širina" msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "Lega kjer se kaže trenutna vrednost" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297 msgid "Alignment" msgstr "Poravnava" @@ -1529,11 +1559,11 @@ msgstr "Poravnava" msgid "How to align the lines" msgstr "Kako naj se nariše orodjarna" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:171 gtk/gtktexttag.c:564 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Background set" msgstr "Nastavi ozadje" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:172 gtk/gtktexttag.c:565 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Ali ta oznaka vpliva na barvo ozadja" @@ -1703,12 +1733,12 @@ msgstr "Velikost indikatorja" msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Velikost indikatorja kljukice ali radia" -#: gtk/gtkcellview.c:163 +#: gtk/gtkcellview.c:183 #, fuzzy msgid "CellView model" msgstr "Način TreeView" -#: gtk/gtkcellview.c:164 +#: gtk/gtkcellview.c:184 #, fuzzy msgid "The model for cell view" msgstr "Način za drevesni pogled" @@ -1717,7 +1747,7 @@ msgstr "Način za drevesni pogled" msgid "Indicator Size" msgstr "Velikost indikatorja" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:174 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Prostor okoli indikatorja" @@ -1761,7 +1791,7 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "" #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415 -#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 +#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 msgid "Title" msgstr "Naziv" @@ -1864,142 +1894,142 @@ msgstr "Vrednost v seznamu" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Ali morajo biti vnešene vrednosti že prisotne v seznamu" -#: gtk/gtkcombobox.c:610 +#: gtk/gtkcombobox.c:623 msgid "ComboBox model" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:611 +#: gtk/gtkcombobox.c:624 #, fuzzy msgid "The model for the combo box" msgstr "Način za drevesni pogled" -#: gtk/gtkcombobox.c:628 +#: gtk/gtkcombobox.c:641 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:650 +#: gtk/gtkcombobox.c:663 #, fuzzy msgid "Row span column" msgstr "Prostor med vrsticami" -#: gtk/gtkcombobox.c:651 +#: gtk/gtkcombobox.c:664 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:672 +#: gtk/gtkcombobox.c:685 #, fuzzy msgid "Column span column" msgstr "Prostor med stolpci" -#: gtk/gtkcombobox.c:673 +#: gtk/gtkcombobox.c:686 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:694 +#: gtk/gtkcombobox.c:707 #, fuzzy msgid "Active item" msgstr "Aktiven" -#: gtk/gtkcombobox.c:695 +#: gtk/gtkcombobox.c:708 #, fuzzy msgid "The item which is currently active" msgstr "GdkFont (GdkPisava), ki je trenutno izbrana" -#: gtk/gtkcombobox.c:714 gtk/gtkuimanager.c:195 +#: gtk/gtkcombobox.c:727 gtk/gtkuimanager.c:220 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:715 +#: gtk/gtkcombobox.c:728 #, fuzzy msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Ali naj imajo vsi uhlji enako velikost" -#: gtk/gtkcombobox.c:730 gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkcombobox.c:743 gtk/gtkentry.c:522 msgid "Has Frame" msgstr "Ima okvir" -#: gtk/gtkcombobox.c:731 +#: gtk/gtkcombobox.c:744 #, fuzzy msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Ali je lahko stolpec pri glavah drugače urejen" -#: gtk/gtkcombobox.c:739 +#: gtk/gtkcombobox.c:752 #, fuzzy msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Ali se lahko besedilo oznake izbere z miško" -#: gtk/gtkcombobox.c:754 gtk/gtkmenu.c:484 +#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkmenu.c:484 msgid "Tearoff Title" msgstr "Odtrgajoč naziv" -#: gtk/gtkcombobox.c:755 +#: gtk/gtkcombobox.c:768 #, fuzzy msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" msgstr "Naziv, ki ga lahko prikaže upravljalnik oken, kadar je menu odtrgan" -#: gtk/gtkcombobox.c:772 +#: gtk/gtkcombobox.c:785 #, fuzzy msgid "Popup shown" msgstr "Širina črte fokusa" -#: gtk/gtkcombobox.c:773 +#: gtk/gtkcombobox.c:786 #, fuzzy msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "Ali naj bo rob prikazan ali ne" -#: gtk/gtkcombobox.c:779 +#: gtk/gtkcombobox.c:792 msgid "Appears as list" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:780 +#: gtk/gtkcombobox.c:793 #, fuzzy msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "Izbrana pisava ni dostopna." -#: gtk/gtkcombobox.c:796 +#: gtk/gtkcombobox.c:809 #, fuzzy msgid "Arrow Size" msgstr "Smer puščice" -#: gtk/gtkcombobox.c:797 +#: gtk/gtkcombobox.c:810 #, fuzzy msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "Način za drevesni pogled" -#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176 +#: gtk/gtkcombobox.c:825 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176 #: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613 #: gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" msgstr "Vrsta sence" -#: gtk/gtkcombobox.c:813 +#: gtk/gtkcombobox.c:826 #, fuzzy msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "Širina robu okoli oznake uhlja" -#: gtk/gtkcontainer.c:205 +#: gtk/gtkcontainer.c:237 msgid "Resize mode" msgstr "Način spremembe velikosti" -#: gtk/gtkcontainer.c:206 +#: gtk/gtkcontainer.c:238 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "Navedi kako se obravnava dogodke sprememb velikosti" -#: gtk/gtkcontainer.c:213 +#: gtk/gtkcontainer.c:245 msgid "Border width" msgstr "Širina robu" -#: gtk/gtkcontainer.c:214 +#: gtk/gtkcontainer.c:246 msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "Širina praznega robu zunaj vsebovalnika otrok" -#: gtk/gtkcontainer.c:222 +#: gtk/gtkcontainer.c:254 msgid "Child" msgstr "Otrok" -#: gtk/gtkcontainer.c:223 +#: gtk/gtkcontainer.c:255 msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "Je lahko uporabljen za dodajanje novega otroka vsebovalniku" @@ -2043,35 +2073,35 @@ msgstr "Največji Y" msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "Največja možna vrednost za Y" -#: gtk/gtkdialog.c:118 +#: gtk/gtkdialog.c:139 msgid "Has separator" msgstr "Ima ločnik" -#: gtk/gtkdialog.c:119 +#: gtk/gtkdialog.c:140 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "Dialog ima ločniško črto nad njegovimi gumbi" -#: gtk/gtkdialog.c:144 +#: gtk/gtkdialog.c:165 msgid "Content area border" msgstr "Rob področja vsebine" -#: gtk/gtkdialog.c:145 +#: gtk/gtkdialog.c:166 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "Širina robu okoli glavnega območja dialoga" -#: gtk/gtkdialog.c:152 +#: gtk/gtkdialog.c:173 msgid "Button spacing" msgstr "Prostor okoli gumbov" -#: gtk/gtkdialog.c:153 +#: gtk/gtkdialog.c:174 msgid "Spacing between buttons" msgstr "Prostor med gumbi" -#: gtk/gtkdialog.c:161 +#: gtk/gtkdialog.c:182 msgid "Action area border" msgstr "Rob okoli področja dejavnosti" -#: gtk/gtkdialog.c:162 +#: gtk/gtkdialog.c:183 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Širina robu okoli področja gumbov na dnu dialoga" @@ -2211,74 +2241,74 @@ msgstr "" msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:273 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:279 msgid "Completion Model" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:274 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 #, fuzzy msgid "The model to find matches in" msgstr "Način za drevesni pogled" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:286 #, fuzzy msgid "Minimum Key Length" msgstr "Najmanjša dolžina drsnika" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:281 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:287 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:296 gtk/gtkiconview.c:564 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:583 #, fuzzy msgid "Text column" msgstr "Išči stolpec" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:297 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:316 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:322 msgid "Inline completion" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:317 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:323 #, fuzzy msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "Ali naj bo rob prikazan ali ne" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:331 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:337 msgid "Popup completion" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:332 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:338 #, fuzzy msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "Ali naj bo rob prikazan ali ne" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:347 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:353 #, fuzzy msgid "Popup set width" msgstr "Širina črte fokusa" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:348 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:354 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:366 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:372 msgid "Popup single match" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:367 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:373 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:381 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:387 #, fuzzy msgid "Inline selection" msgstr "Ime trenutno izbrane datoteke" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:382 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:388 #, fuzzy msgid "Your description here" msgstr "Opis pisave kot niz" @@ -2305,52 +2335,52 @@ msgid "" "child widget as opposed to below it." msgstr "" -#: gtk/gtkexpander.c:177 +#: gtk/gtkexpander.c:187 #, fuzzy msgid "Expanded" msgstr "Razširi" -#: gtk/gtkexpander.c:178 +#: gtk/gtkexpander.c:188 #, fuzzy msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "Ali je gradnik lahko privzet gradnik" -#: gtk/gtkexpander.c:186 +#: gtk/gtkexpander.c:196 #, fuzzy msgid "Text of the expander's label" msgstr "Besedilo oznake okvirja" -#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:311 +#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311 msgid "Use markup" msgstr "Uporabi označevanje" -#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:312 +#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Besedilo oznake vključuje oznake XML. Poglejte pango_parse_markup()" -#: gtk/gtkexpander.c:210 +#: gtk/gtkexpander.c:220 #, fuzzy msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Dodaten prostor med otrokom in njegovimi sosedi, v pikslih" -#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194 +#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194 msgid "Label widget" msgstr "Gradnik oznake" -#: gtk/gtkexpander.c:220 +#: gtk/gtkexpander.c:230 #, fuzzy msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Gradnik, ki naj se prikaže na mestu običajne oznake okvirja." -#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:743 +#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:765 msgid "Expander Size" msgstr "Velikost razširitvene puščice" -#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:744 +#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:766 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Velikost razširitvene puščice" -#: gtk/gtkexpander.c:236 +#: gtk/gtkexpander.c:246 #, fuzzy msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Prostor okoli kazalca" @@ -2521,7 +2551,7 @@ msgstr "Položaj Y gradnika otroka" msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "Naziv okna" -#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178 +#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:179 msgid "Font name" msgstr "Ime pisave" @@ -2572,55 +2602,55 @@ msgstr "Kaži besedilo" msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "Izbrana pisava ni dostopna." -#: gtk/gtkfontsel.c:179 +#: gtk/gtkfontsel.c:180 msgid "The X string that represents this font" msgstr "Niz X, ki predstavlja to pisavo" -#: gtk/gtkfontsel.c:186 +#: gtk/gtkfontsel.c:187 msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "GdkFont (GdkPisava), ki je trenutno izbrana" -#: gtk/gtkfontsel.c:192 +#: gtk/gtkfontsel.c:193 msgid "Preview text" msgstr "Predogled besedila" -#: gtk/gtkfontsel.c:193 +#: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Besedilo, ki naj se prikaže za predstavitev izbrane pisave" -#: gtk/gtkframe.c:96 +#: gtk/gtkframe.c:106 msgid "Text of the frame's label" msgstr "Besedilo oznake okvirja" -#: gtk/gtkframe.c:103 +#: gtk/gtkframe.c:113 msgid "Label xalign" msgstr "xalign oznake" -#: gtk/gtkframe.c:104 +#: gtk/gtkframe.c:114 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "Vodoravna poravnava oznake" -#: gtk/gtkframe.c:112 +#: gtk/gtkframe.c:122 msgid "Label yalign" msgstr "yalign oznake" -#: gtk/gtkframe.c:113 +#: gtk/gtkframe.c:123 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Navpična poravnava oznake" -#: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169 +#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "Lastnost ni več v uporabi, namesto nje uporabite shadow_type" -#: gtk/gtkframe.c:128 +#: gtk/gtkframe.c:138 msgid "Frame shadow" msgstr "Senca okvirja" -#: gtk/gtkframe.c:129 +#: gtk/gtkframe.c:139 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "Izgled roba okvirja" -#: gtk/gtkframe.c:138 +#: gtk/gtkframe.c:148 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Gradnik, ki naj se prikaže na mestu običajne oznake okvirja." @@ -2658,132 +2688,127 @@ msgstr "" "Ali naj se uporabi vrednost iz snap_edge ali vrednost izvedena iz " "handle_position" -#: gtk/gtkiconview.c:527 +#: gtk/gtkiconview.c:546 #, fuzzy msgid "Selection mode" msgstr "Meja izbire" -#: gtk/gtkiconview.c:528 +#: gtk/gtkiconview.c:547 #, fuzzy msgid "The selection mode" msgstr "Ime trenutno izbrane datoteke" -#: gtk/gtkiconview.c:546 +#: gtk/gtkiconview.c:565 #, fuzzy msgid "Pixbuf column" msgstr "Išči stolpec" -#: gtk/gtkiconview.c:547 +#: gtk/gtkiconview.c:566 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:565 +#: gtk/gtkiconview.c:584 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:584 +#: gtk/gtkiconview.c:603 #, fuzzy msgid "Markup column" msgstr "Označevanje" -#: gtk/gtkiconview.c:585 +#: gtk/gtkiconview.c:604 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:592 +#: gtk/gtkiconview.c:611 #, fuzzy msgid "Icon View Model" msgstr "Način TreeView" -#: gtk/gtkiconview.c:593 +#: gtk/gtkiconview.c:612 #, fuzzy msgid "The model for the icon view" msgstr "Način za drevesni pogled" -#: gtk/gtkiconview.c:609 +#: gtk/gtkiconview.c:628 #, fuzzy msgid "Number of columns" msgstr "Število stolpcev v tabeli" -#: gtk/gtkiconview.c:610 +#: gtk/gtkiconview.c:629 #, fuzzy msgid "Number of columns to display" msgstr "Število števk, ki naj se pokažejo" -#: gtk/gtkiconview.c:627 +#: gtk/gtkiconview.c:646 #, fuzzy msgid "Width for each item" msgstr "Širina robu okoli oznake uhlja" -#: gtk/gtkiconview.c:628 +#: gtk/gtkiconview.c:647 msgid "The width used for each item" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:644 +#: gtk/gtkiconview.c:663 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:659 +#: gtk/gtkiconview.c:678 #, fuzzy msgid "Row Spacing" msgstr "Prostor med vrsticami" -#: gtk/gtkiconview.c:660 +#: gtk/gtkiconview.c:679 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:675 +#: gtk/gtkiconview.c:694 #, fuzzy msgid "Column Spacing" msgstr "Prostor med stolpci" -#: gtk/gtkiconview.c:676 +#: gtk/gtkiconview.c:695 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:691 +#: gtk/gtkiconview.c:710 #, fuzzy msgid "Margin" msgstr "Levi odmik" -#: gtk/gtkiconview.c:692 +#: gtk/gtkiconview.c:711 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:708 gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275 -#: gtk/gtktoolbar.c:475 gtk/gtktrayicon-x11.c:96 -msgid "Orientation" -msgstr "Usmerjenost" - -#: gtk/gtkiconview.c:709 +#: gtk/gtkiconview.c:728 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:725 gtk/gtktreeview.c:602 gtk/gtktreeviewcolumn.c:302 +#: gtk/gtkiconview.c:744 gtk/gtktreeview.c:610 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 msgid "Reorderable" msgstr "Vnovič uredljiv" -#: gtk/gtkiconview.c:726 gtk/gtktreeview.c:603 +#: gtk/gtkiconview.c:745 gtk/gtktreeview.c:611 msgid "View is reorderable" msgstr "Pogled je vnovič uredljiv" -#: gtk/gtkiconview.c:733 +#: gtk/gtkiconview.c:752 #, fuzzy msgid "Selection Box Color" msgstr "Meja izbire" -#: gtk/gtkiconview.c:734 +#: gtk/gtkiconview.c:753 #, fuzzy msgid "Color of the selection box" msgstr "Naziv okna" -#: gtk/gtkiconview.c:740 +#: gtk/gtkiconview.c:759 #, fuzzy msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Meja izbire" -#: gtk/gtkiconview.c:741 +#: gtk/gtkiconview.c:760 #, fuzzy msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Naziv okna" @@ -2885,7 +2910,7 @@ msgstr "Kaži uhlje" msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Ali naj bodo uhlji prikazani ali ne" -#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:586 +#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Zaslon kjer bo prikazano okno" @@ -3207,12 +3232,20 @@ msgstr "Premor preden se pojavi padajoči menu" msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "Premor preden se pojavijo podmenuji menujske vrstice" -#: gtk/gtkmenushell.c:339 +#: gtk/gtkmenuitem.c:204 +msgid "Submenu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:205 +msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenushell.c:363 #, fuzzy msgid "Take Focus" msgstr "Ima fokus" -#: gtk/gtkmenushell.c:340 +#: gtk/gtkmenushell.c:364 #, fuzzy msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "Naziv, ki ga lahko prikaže upravljalnik oken, kadar je menu odtrgan" @@ -3326,77 +3359,77 @@ msgstr "" "Količina prostora, ki naj se doda na zgornjo in spodnjo stran gradnika, v " "piksli" -#: gtk/gtknotebook.c:556 +#: gtk/gtknotebook.c:566 msgid "Page" msgstr "Stran" -#: gtk/gtknotebook.c:557 +#: gtk/gtknotebook.c:567 msgid "The index of the current page" msgstr "Kazalo trenutne strani" -#: gtk/gtknotebook.c:565 +#: gtk/gtknotebook.c:575 msgid "Tab Position" msgstr "Položaj uhlja" -#: gtk/gtknotebook.c:566 +#: gtk/gtknotebook.c:576 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Na kateri strani notesa so uhlji" -#: gtk/gtknotebook.c:573 +#: gtk/gtknotebook.c:583 msgid "Tab Border" msgstr "Rob uhlja" -#: gtk/gtknotebook.c:574 +#: gtk/gtknotebook.c:584 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Širina robu okoli oznake uhlja" -#: gtk/gtknotebook.c:582 +#: gtk/gtknotebook.c:592 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Vodoravni rob okoli uhlja" -#: gtk/gtknotebook.c:583 +#: gtk/gtknotebook.c:593 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Širina vodoravnega robu okoli uhlja" -#: gtk/gtknotebook.c:591 +#: gtk/gtknotebook.c:601 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Navpični rob okoli uhlja" -#: gtk/gtknotebook.c:592 +#: gtk/gtknotebook.c:602 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Širina navpične robu okoli uhlja" -#: gtk/gtknotebook.c:600 +#: gtk/gtknotebook.c:610 msgid "Show Tabs" msgstr "Kaži uhlje" -#: gtk/gtknotebook.c:601 +#: gtk/gtknotebook.c:611 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Ali naj bodo uhlji prikazani ali ne" -#: gtk/gtknotebook.c:607 +#: gtk/gtknotebook.c:617 msgid "Show Border" msgstr "Kaži rob" -#: gtk/gtknotebook.c:608 +#: gtk/gtknotebook.c:618 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Ali naj bo rob prikazan ali ne" -#: gtk/gtknotebook.c:614 +#: gtk/gtknotebook.c:624 msgid "Scrollable" msgstr "Drsljiv" -#: gtk/gtknotebook.c:615 +#: gtk/gtknotebook.c:625 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Če je RESNIČNO, se ob prevelikem številu uhljev za prihaz dodajo drsne " "puščice" -#: gtk/gtknotebook.c:621 +#: gtk/gtknotebook.c:631 msgid "Enable Popup" msgstr "Vključi vzklični menu" -#: gtk/gtknotebook.c:622 +#: gtk/gtknotebook.c:632 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -3404,139 +3437,139 @@ msgstr "" "Če je RESNIČNO, se ob pritisku na desni miškin gumb nad beležko prikaže " "menu, ki se lahko uporabi za dostop do strani" -#: gtk/gtknotebook.c:629 +#: gtk/gtknotebook.c:639 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Ali naj imajo vsi uhlji enako velikost" -#: gtk/gtknotebook.c:635 +#: gtk/gtknotebook.c:645 #, fuzzy msgid "Group ID" msgstr "Skupina" -#: gtk/gtknotebook.c:636 +#: gtk/gtknotebook.c:646 msgid "Group ID for tabs drag and drop" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 +#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: gtk/gtknotebook.c:645 +#: gtk/gtknotebook.c:663 msgid "Group for tabs drag and drop" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:651 +#: gtk/gtknotebook.c:669 msgid "Tab label" msgstr "Oznaka uhlja" -#: gtk/gtknotebook.c:652 +#: gtk/gtknotebook.c:670 #, fuzzy msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "Niz prikazan v otrokovi oznaki uhlja" -#: gtk/gtknotebook.c:658 +#: gtk/gtknotebook.c:676 msgid "Menu label" msgstr "Oznaka menuja" -#: gtk/gtknotebook.c:659 +#: gtk/gtknotebook.c:677 #, fuzzy msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "Niz prikazan v otrokovem predmetu menuja" -#: gtk/gtknotebook.c:672 +#: gtk/gtknotebook.c:690 msgid "Tab expand" msgstr "Raširitev uhljev." -#: gtk/gtknotebook.c:673 +#: gtk/gtknotebook.c:691 #, fuzzy msgid "Whether to expand the child's tab or not" msgstr "Ali naj se razširi otrokov uhelj ali ne" -#: gtk/gtknotebook.c:679 +#: gtk/gtknotebook.c:697 msgid "Tab fill" msgstr "Polnjenje uhlja" -#: gtk/gtknotebook.c:680 +#: gtk/gtknotebook.c:698 #, fuzzy msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" msgstr "Ali naj otrokov uhelj napolni celotno rezervirano površino ali ne" -#: gtk/gtknotebook.c:686 +#: gtk/gtknotebook.c:704 msgid "Tab pack type" msgstr "Način zlaganja uhljev" -#: gtk/gtknotebook.c:693 +#: gtk/gtknotebook.c:711 #, fuzzy msgid "Tab reorderable" msgstr "Vnovič uredljiv" -#: gtk/gtknotebook.c:694 +#: gtk/gtknotebook.c:712 #, fuzzy msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" msgstr "Ali naj bo rob prikazan ali ne" -#: gtk/gtknotebook.c:700 +#: gtk/gtknotebook.c:718 #, fuzzy msgid "Tab detachable" msgstr "Oznaka uhlja" -#: gtk/gtknotebook.c:701 +#: gtk/gtknotebook.c:719 #, fuzzy msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "Ali je gradnik viden" -#: gtk/gtknotebook.c:716 gtk/gtkscrollbar.c:83 +#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Drugotni korak nazaj" -#: gtk/gtknotebook.c:717 +#: gtk/gtknotebook.c:735 #, fuzzy msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Kaži gumb za drugotni korak nazaj na drugem koncu drsnika" -#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:91 +#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Drugotni korak naprej" -#: gtk/gtknotebook.c:733 +#: gtk/gtknotebook.c:751 #, fuzzy msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Kaži gumb za drugotni korak naprej na drugem koncu drsnika" -#: gtk/gtknotebook.c:747 gtk/gtkscrollbar.c:67 +#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67 msgid "Backward stepper" msgstr "Korak nazaj" -#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:68 +#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Kaži običajni gumb z puščico za nazaj" -#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:75 +#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75 msgid "Forward stepper" msgstr "Korak naprej" -#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:76 +#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Kaži običajni gumb s puščico za naprej" -#: gtk/gtknotebook.c:777 +#: gtk/gtknotebook.c:795 #, fuzzy msgid "Tab overlap" msgstr "Rob uhlja" -#: gtk/gtknotebook.c:778 +#: gtk/gtknotebook.c:796 #, fuzzy msgid "Size of tab overlap area" msgstr "Velikost razširitvene puščice" -#: gtk/gtknotebook.c:793 +#: gtk/gtknotebook.c:811 msgid "Tab curvature" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:794 +#: gtk/gtknotebook.c:812 #, fuzzy msgid "Size of tab curvature" msgstr "Velikost ločnic" @@ -3909,34 +3942,10 @@ msgstr "Kaži besedilo" msgid "Whether the progress is shown as text." msgstr "Ali je napredek prikazan kot besedilo" -#: gtk/gtkprogress.c:115 -msgid "Text x alignment" -msgstr "Poravnava besedila po x" - -#: gtk/gtkprogress.c:116 -#, fuzzy -msgid "" -"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " -"layouts." -msgstr "Vodoravna poravnava, od 0 (levo) do 1 (desno)" - -#: gtk/gtkprogress.c:122 -msgid "Text y alignment" -msgstr "Poravnava besedila po y" - -#: gtk/gtkprogress.c:123 -#, fuzzy -msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." -msgstr "Navpična poravnava, od 0 (zgoraj) do 1 (spodaj)" - #: gtk/gtkprogressbar.c:123 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "GtkAdjustment povezana z merilnikom napredka (ni več v uporabi)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 -msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" -msgstr "Usmerjenost in rast merilnika napredka" - #: gtk/gtkprogressbar.c:139 msgid "Bar style" msgstr "Slog merilnika" @@ -4175,21 +4184,21 @@ msgid "" "IN while they are dragged" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:486 +#: gtk/gtkrange.c:489 msgid "Trough Side Details" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:487 +#: gtk/gtkrange.c:490 msgid "" "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " "with different details" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:503 +#: gtk/gtkrange.c:506 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:504 +#: gtk/gtkrange.c:507 msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" @@ -4404,11 +4413,11 @@ msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Kaži gumb za drugotni korak naprej na drugem koncu drsnika" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:562 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:570 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Vodoravna prilagoditev" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:578 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Navpična prilagoditev" @@ -4898,11 +4907,11 @@ msgstr "Lahko spremeni pospeševalnike" msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "Ali je predmet menuja obkljukan" -#: gtk/gtksizegroup.c:277 +#: gtk/gtksizegroup.c:293 msgid "Mode" msgstr "Način" -#: gtk/gtksizegroup.c:278 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 #, fuzzy msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " @@ -4911,11 +4920,11 @@ msgstr "" "Smeri v katerih velikostna skupina vpliva na želene velikosti njenih " "gradnikov" -#: gtk/gtksizegroup.c:294 +#: gtk/gtksizegroup.c:310 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:295 +#: gtk/gtksizegroup.c:311 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" @@ -5821,354 +5830,354 @@ msgstr "Način TreeModelSort" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Način po katerem naj ureja TreeModelSort" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:562 msgid "TreeView Model" msgstr "Način TreeView" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:563 msgid "The model for the tree view" msgstr "Način za drevesni pogled" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:571 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Vodoravna prilagoditev za gradnik" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:579 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Navpična prilagoditev za gradnik" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:586 #, fuzzy msgid "Headers Visible" msgstr "Klikabilne glave" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:587 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Kaži gumbe glave stolpca" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:594 msgid "Headers Clickable" msgstr "Klikabilne glave" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:595 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Glave stolpcev se odzivajo na dogodke klikov" -#: gtk/gtktreeview.c:594 +#: gtk/gtktreeview.c:602 msgid "Expander Column" msgstr "Stolpec razširitve" -#: gtk/gtktreeview.c:595 +#: gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Nastavi stolpec razširitvenega stolpca" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:618 msgid "Rules Hint" msgstr "Namig ravnil" -#: gtk/gtktreeview.c:611 +#: gtk/gtktreeview.c:619 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "Nastavi namig struju tem, da riše vrstice izmenljivih barv" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:626 msgid "Enable Search" msgstr "Vključi iskanje" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:627 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Pogled dovoli uporabniku, da interaktivno išče po stolpcih" -#: gtk/gtktreeview.c:626 +#: gtk/gtktreeview.c:634 msgid "Search Column" msgstr "Išči stolpec" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:635 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Stolpec skozi katerega naj se išče ob iskanju skozi kodo" -#: gtk/gtktreeview.c:647 +#: gtk/gtktreeview.c:655 #, fuzzy msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Stalna višina" -#: gtk/gtktreeview.c:648 +#: gtk/gtktreeview.c:656 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:668 +#: gtk/gtktreeview.c:676 msgid "Hover Selection" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:669 +#: gtk/gtktreeview.c:677 #, fuzzy msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "Ali izbirnik barv omogoča nastavljanje prosojnosti" -#: gtk/gtktreeview.c:688 +#: gtk/gtktreeview.c:696 #, fuzzy msgid "Hover Expand" msgstr "Razširi" -#: gtk/gtktreeview.c:689 +#: gtk/gtktreeview.c:697 #, fuzzy msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "Če je RESNIČNO, okno ne bi smelo biti v preklopniku." -#: gtk/gtktreeview.c:696 +#: gtk/gtktreeview.c:711 #, fuzzy msgid "Show Expanders" msgstr "Je razširljiv" -#: gtk/gtktreeview.c:697 +#: gtk/gtktreeview.c:712 #, fuzzy msgid "View has expanders" msgstr "Je razširljiv" -#: gtk/gtktreeview.c:704 +#: gtk/gtktreeview.c:726 msgid "Level Indentation" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:705 +#: gtk/gtktreeview.c:727 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:714 +#: gtk/gtktreeview.c:736 msgid "Rubber Banding" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:715 +#: gtk/gtktreeview.c:737 #, fuzzy msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "Ali naj bo možno izbrati več datotek hrkrati" -#: gtk/gtktreeview.c:722 +#: gtk/gtktreeview.c:744 #, fuzzy msgid "Enable Grid Lines" msgstr "Vključi smerne tipke" -#: gtk/gtktreeview.c:723 +#: gtk/gtktreeview.c:745 #, fuzzy msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "Ali naj bo rob prikazan ali ne" -#: gtk/gtktreeview.c:731 +#: gtk/gtktreeview.c:753 #, fuzzy msgid "Enable Tree Lines" msgstr "Vključi smerne tipke" -#: gtk/gtktreeview.c:732 +#: gtk/gtktreeview.c:754 #, fuzzy msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "Ali naj bo rob prikazan ali ne" -#: gtk/gtktreeview.c:752 +#: gtk/gtktreeview.c:774 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Širina navpične ločnice" -#: gtk/gtktreeview.c:753 +#: gtk/gtktreeview.c:775 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Navpični prostor med celicami. Mora biti sodo število" -#: gtk/gtktreeview.c:761 +#: gtk/gtktreeview.c:783 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Širina vodoravne ločnice" -#: gtk/gtktreeview.c:762 +#: gtk/gtktreeview.c:784 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Vodoravni prostor med celicami. Mora biti sodo število" -#: gtk/gtktreeview.c:770 +#: gtk/gtktreeview.c:792 msgid "Allow Rules" msgstr "Dovoli ravnila" -#: gtk/gtktreeview.c:771 +#: gtk/gtktreeview.c:793 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Dovoli risanje izmenično obarvanih vrstic" -#: gtk/gtktreeview.c:777 +#: gtk/gtktreeview.c:799 msgid "Indent Expanders" msgstr "Zamakni razširilnike" -#: gtk/gtktreeview.c:778 +#: gtk/gtktreeview.c:800 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Naredi razširilnike zamaknjene" -#: gtk/gtktreeview.c:784 +#: gtk/gtktreeview.c:806 msgid "Even Row Color" msgstr "Barva sode vrstice" -#: gtk/gtktreeview.c:785 +#: gtk/gtktreeview.c:807 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Barva za uporabo v sodih vrsticah" -#: gtk/gtktreeview.c:791 +#: gtk/gtktreeview.c:813 msgid "Odd Row Color" msgstr "Barva lihe vrstice" -#: gtk/gtktreeview.c:792 +#: gtk/gtktreeview.c:814 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Barva za uporabo v lihih vrsticah" -#: gtk/gtktreeview.c:798 +#: gtk/gtktreeview.c:820 msgid "Row Ending details" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:799 +#: gtk/gtktreeview.c:821 msgid "Enable extended row background theming" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:805 +#: gtk/gtktreeview.c:827 #, fuzzy msgid "Grid line width" msgstr "Širina črte fokusa" -#: gtk/gtktreeview.c:806 +#: gtk/gtktreeview.c:828 #, fuzzy msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "Širina (v pikslih) fokusove pokazateljske črte" -#: gtk/gtktreeview.c:812 +#: gtk/gtktreeview.c:834 #, fuzzy msgid "Tree line width" msgstr "Stalna širina" -#: gtk/gtktreeview.c:813 +#: gtk/gtktreeview.c:835 #, fuzzy msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "Širina (v pikslih) fokusove pokazateljske črte" -#: gtk/gtktreeview.c:819 +#: gtk/gtktreeview.c:841 #, fuzzy msgid "Grid line pattern" msgstr "Vzorec črtkane črte fokusa" -#: gtk/gtktreeview.c:820 +#: gtk/gtktreeview.c:842 #, fuzzy msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "Črtkan vzorec, ki se uporabi za risanje pokazatelja fokusa" -#: gtk/gtktreeview.c:826 +#: gtk/gtktreeview.c:848 #, fuzzy msgid "Tree line pattern" msgstr "Vzorec črtkane črte fokusa" -#: gtk/gtktreeview.c:827 +#: gtk/gtktreeview.c:849 #, fuzzy msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "Črtkan vzorec, ki se uporabi za risanje pokazatelja fokusa" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 msgid "Whether to display the column" msgstr "Ali naj se stolpec prikaže" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 gtk/gtkwindow.c:508 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523 msgid "Resizable" msgstr "Spremenljive velikosti" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 msgid "Column is user-resizable" msgstr "Stolpec je spremenljive velikosti" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 msgid "Current width of the column" msgstr "Trenutna širina stoplca" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 msgid "Sizing" msgstr "Spreminjanje velikosti" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 msgid "Resize mode of the column" msgstr "Način spreminjanja velikosti stolpca" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 msgid "Fixed Width" msgstr "Nespremenljiva širina" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "Trenutna nespremenljiva širina stolpca" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 msgid "Minimum Width" msgstr "Najmanjša širina" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Najmanjša dovoljena širina stolpca" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 msgid "Maximum Width" msgstr "Največja širina" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Največja dovoljena širina stolpca" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Naziv, ki naj se pojavi v glavi stolpca" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 msgid "Clickable" msgstr "Klikabilen" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Ali je možno na glavo klikniti" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 msgid "Widget" msgstr "Gradnik" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "Gradnik, ki naj bo v glavi stolpca namesto naziva stolpca" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "Poravnava besedila glave stolpca ali gradnika po X" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "Ali je lahko stolpec pri glavah drugače urejen" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 msgid "Sort indicator" msgstr "Pokazatelj urejanja" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "Ali naj se kaže pokazatelj urejanja" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 msgid "Sort order" msgstr "Vrstni red" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Smer urejanja, ki naj jo kaže pokazatelj" -#: gtk/gtkuimanager.c:196 +#: gtk/gtkuimanager.c:221 #, fuzzy msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "Ali je predmet menuja obkljukan" -#: gtk/gtkuimanager.c:203 +#: gtk/gtkuimanager.c:228 msgid "Merged UI definition" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:204 +#: gtk/gtkuimanager.c:229 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "" @@ -6188,29 +6197,29 @@ msgstr "GtkAdjustment, ki določi vrednost navpične lege tega pogleda" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Določi kako je narisana senčena škatla okoli pogleda" -#: gtk/gtkwidget.c:443 +#: gtk/gtkwidget.c:476 msgid "Widget name" msgstr "Ime gradnika" -#: gtk/gtkwidget.c:444 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "The name of the widget" msgstr "Ime gradnika" -#: gtk/gtkwidget.c:450 +#: gtk/gtkwidget.c:483 msgid "Parent widget" msgstr "Gradnik starš" -#: gtk/gtkwidget.c:451 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" "Starševski gradnik tega gradnika. Mora biti gradnik vrste Container " "(vsebovalnik)" -#: gtk/gtkwidget.c:458 +#: gtk/gtkwidget.c:491 msgid "Width request" msgstr "Zahtevek po širini" -#: gtk/gtkwidget.c:459 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6218,11 +6227,11 @@ msgstr "" "Prezri gradnikov zahtevek po širini, ali -1, če naj bo uporabljen običajni " "zahtevek" -#: gtk/gtkwidget.c:467 +#: gtk/gtkwidget.c:500 msgid "Height request" msgstr "Zahtevek po širini" -#: gtk/gtkwidget.c:468 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6230,177 +6239,182 @@ msgstr "" "Prezri gradnikov zahtevek po širini, ali -1, če naj bo uprabljen normalen " "zahtevek -1" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Ali je gradnik viden" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Ali se gradnik odziva na vnose" -#: gtk/gtkwidget.c:490 +#: gtk/gtkwidget.c:523 msgid "Application paintable" msgstr "Program izrisljiv" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Ali se bo program risal neposredno na gradnik" -#: gtk/gtkwidget.c:497 +#: gtk/gtkwidget.c:530 msgid "Can focus" msgstr "Lahko fokusira" -#: gtk/gtkwidget.c:498 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Ali lahko gradnik sprejme vnosni fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:504 +#: gtk/gtkwidget.c:537 msgid "Has focus" msgstr "Ima fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:505 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Ali ima gradnik vnosni fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:511 +#: gtk/gtkwidget.c:544 msgid "Is focus" msgstr "Ima fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:512 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Ali ima gradnik fokus znotraj zgornjega nivoja" -#: gtk/gtkwidget.c:518 +#: gtk/gtkwidget.c:551 msgid "Can default" msgstr "Je lahko privzet" -#: gtk/gtkwidget.c:519 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Ali je gradnik lahko privzet gradnik" -#: gtk/gtkwidget.c:525 +#: gtk/gtkwidget.c:558 msgid "Has default" msgstr "Je privzet" -#: gtk/gtkwidget.c:526 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Ali je gradnik privzet gradnik" -#: gtk/gtkwidget.c:532 +#: gtk/gtkwidget.c:565 msgid "Receives default" msgstr "Sprejema privzeto" -#: gtk/gtkwidget.c:533 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Če je RESNIČNO, bo gradnik sprejemal privzeta dejanja, ko bo fokusiran" -#: gtk/gtkwidget.c:539 +#: gtk/gtkwidget.c:572 msgid "Composite child" msgstr "Sestavljen otrok" -#: gtk/gtkwidget.c:540 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Ali je gradnik del sestavljenega gradnika" -#: gtk/gtkwidget.c:546 +#: gtk/gtkwidget.c:579 msgid "Style" msgstr "Slog" -#: gtk/gtkwidget.c:547 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "Slog gradnika, ki vsebuje podatke o tem kako bo izgledal (barve, itd.)" -#: gtk/gtkwidget.c:553 +#: gtk/gtkwidget.c:586 msgid "Events" msgstr "Dogodki" -#: gtk/gtkwidget.c:554 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "Maska dogodkov, ki določa katere vrste GdkEvents bo dobival ta gradnik" -#: gtk/gtkwidget.c:561 +#: gtk/gtkwidget.c:594 msgid "Extension events" msgstr "Razširjeni dogodki" -#: gtk/gtkwidget.c:562 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Maska, ki določa katere vrste razširjenih dogodkov bo dobival ta gradnik" -#: gtk/gtkwidget.c:569 +#: gtk/gtkwidget.c:602 msgid "No show all" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:570 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:620 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Uporabi označevanje" -#: gtk/gtkwidget.c:588 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Ali ima gradnik vnosni fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:609 -msgid "Tooltip markup" -msgstr "" +#: gtk/gtkwidget.c:641 +#, fuzzy +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Velikost razširitvene puščice" -#: gtk/gtkwidget.c:610 +#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Vsebina vnosa" -#: gtk/gtkwidget.c:1704 +#: gtk/gtkwidget.c:662 +msgid "Tooltip markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1759 msgid "Interior Focus" msgstr "Notranji fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1705 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Ali naj se riše pokazatelj fokusa znotraj gradnika" -#: gtk/gtkwidget.c:1711 +#: gtk/gtkwidget.c:1766 msgid "Focus linewidth" msgstr "Širina črte fokusa" -#: gtk/gtkwidget.c:1712 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Širina (v pikslih) fokusove pokazateljske črte" -#: gtk/gtkwidget.c:1718 +#: gtk/gtkwidget.c:1773 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Vzorec črtkane črte fokusa" -#: gtk/gtkwidget.c:1719 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Črtkan vzorec, ki se uporabi za risanje pokazatelja fokusa" -#: gtk/gtkwidget.c:1724 +#: gtk/gtkwidget.c:1779 msgid "Focus padding" msgstr "Polnenje fokusa" -#: gtk/gtkwidget.c:1725 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Širina (v pikslih) med pokazateljem fokusa in gradnikovo 'škatlo'" -#: gtk/gtkwidget.c:1730 +#: gtk/gtkwidget.c:1785 msgid "Cursor color" msgstr "Barva kazalca" -#: gtk/gtkwidget.c:1731 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Barva s katero naj se riše vnosni kazalec" -#: gtk/gtkwidget.c:1736 +#: gtk/gtkwidget.c:1791 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Barva drugotnega kazalca" -#: gtk/gtkwidget.c:1737 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6408,131 +6422,131 @@ msgstr "" "Barva s katero se nariše drugotni kazalec vstavljanja, kadar se ureja mešano " "besedilo desno-proti-levi in levo-proti." -#: gtk/gtkwidget.c:1742 +#: gtk/gtkwidget.c:1797 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Razmerje črte kazalca" -#: gtk/gtkwidget.c:1743 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Razmerje v katerem naj se riše vnosni kazalec" -#: gtk/gtkwidget.c:1757 +#: gtk/gtkwidget.c:1812 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "Rob uhlja" -#: gtk/gtkwidget.c:1758 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1771 +#: gtk/gtkwidget.c:1826 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Trenutna barva" -#: gtk/gtkwidget.c:1772 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Naziv okna" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1840 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Trenutna barva" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Naziv okna" -#: gtk/gtkwidget.c:1800 +#: gtk/gtkwidget.c:1855 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Ima ločnik" -#: gtk/gtkwidget.c:1801 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1815 +#: gtk/gtkwidget.c:1870 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Širina navpične ločnice" -#: gtk/gtkwidget.c:1816 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1830 +#: gtk/gtkwidget.c:1885 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Privzeta višina" -#: gtk/gtkwidget.c:1831 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1845 +#: gtk/gtkwidget.c:1900 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Obnašanje vodoravnega drsnika" -#: gtk/gtkwidget.c:1846 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Kdaj je prikazan vodoravni drsnik" -#: gtk/gtkwidget.c:1860 +#: gtk/gtkwidget.c:1915 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Obnašanje navpičnega drsnika" -#: gtk/gtkwidget.c:1861 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Kdaj je prikazan navpični drsnik" -#: gtk/gtkwindow.c:449 +#: gtk/gtkwindow.c:464 msgid "Window Type" msgstr "Vrsta okna" -#: gtk/gtkwindow.c:450 +#: gtk/gtkwindow.c:465 msgid "The type of the window" msgstr "Vrsta okna" -#: gtk/gtkwindow.c:458 +#: gtk/gtkwindow.c:473 msgid "Window Title" msgstr "Naziv okna" -#: gtk/gtkwindow.c:459 +#: gtk/gtkwindow.c:474 msgid "The title of the window" msgstr "Naziv okna" -#: gtk/gtkwindow.c:466 +#: gtk/gtkwindow.c:481 #, fuzzy msgid "Window Role" msgstr "Naziv okna" -#: gtk/gtkwindow.c:467 +#: gtk/gtkwindow.c:482 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:483 +#: gtk/gtkwindow.c:498 #, fuzzy msgid "Startup ID" msgstr "Skupina" -#: gtk/gtkwindow.c:484 +#: gtk/gtkwindow.c:499 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:491 +#: gtk/gtkwindow.c:506 msgid "Allow Shrink" msgstr "Dovoli skrčitev" -#: gtk/gtkwindow.c:493 +#: gtk/gtkwindow.c:508 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -6541,24 +6555,24 @@ msgstr "" "Če je RESNIČNO, okno nima najmanjše velikosti. Nastavljanje tega na RESNIČNO " "je v 99% časa slaba ideja" -#: gtk/gtkwindow.c:500 +#: gtk/gtkwindow.c:515 msgid "Allow Grow" msgstr "Dovoli rast" -#: gtk/gtkwindow.c:501 +#: gtk/gtkwindow.c:516 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "" "Če je RESNIČNO, lahko uporabik poveča okno preko njegove najmanjše velikosti" -#: gtk/gtkwindow.c:509 +#: gtk/gtkwindow.c:524 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Če je RESNIČNO, lahko uporabniki spreminjajo velikost okna" -#: gtk/gtkwindow.c:516 +#: gtk/gtkwindow.c:531 msgid "Modal" msgstr "Modalni" -#: gtk/gtkwindow.c:517 +#: gtk/gtkwindow.c:532 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -6566,73 +6580,73 @@ msgstr "" "Če je RESNIČNO, je okno modalno (medtem, ko je to okno prikazano, druga niso " "uporabna)." -#: gtk/gtkwindow.c:524 +#: gtk/gtkwindow.c:539 msgid "Window Position" msgstr "Lega okna" -#: gtk/gtkwindow.c:525 +#: gtk/gtkwindow.c:540 msgid "The initial position of the window" msgstr "Začetna lega okna" -#: gtk/gtkwindow.c:533 +#: gtk/gtkwindow.c:548 msgid "Default Width" msgstr "Privzeta širina" -#: gtk/gtkwindow.c:534 +#: gtk/gtkwindow.c:549 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "Privzeta širina okna, uporabljena kadar se okno pokaže prvič" -#: gtk/gtkwindow.c:543 +#: gtk/gtkwindow.c:558 msgid "Default Height" msgstr "Privzeta višina" -#: gtk/gtkwindow.c:544 +#: gtk/gtkwindow.c:559 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Privzeta višina okna, uporabljena kadar se okno prikaže prvič" -#: gtk/gtkwindow.c:553 +#: gtk/gtkwindow.c:568 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Uniči skupaj s staršem" -#: gtk/gtkwindow.c:554 +#: gtk/gtkwindow.c:569 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Ali naj bo to okno uničeno skupaj s starševskim" -#: gtk/gtkwindow.c:561 +#: gtk/gtkwindow.c:576 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: gtk/gtkwindow.c:562 +#: gtk/gtkwindow.c:577 msgid "Icon for this window" msgstr "Ikona za to okno" -#: gtk/gtkwindow.c:578 +#: gtk/gtkwindow.c:593 #, fuzzy msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Ikona za to okno" -#: gtk/gtkwindow.c:593 +#: gtk/gtkwindow.c:608 msgid "Is Active" msgstr "Je aktiven" -#: gtk/gtkwindow.c:594 +#: gtk/gtkwindow.c:609 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Ali je na vrhu trenutno aktivno okno" -#: gtk/gtkwindow.c:601 +#: gtk/gtkwindow.c:616 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Fokus v vrhnjem nivoju" -#: gtk/gtkwindow.c:602 +#: gtk/gtkwindow.c:617 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Ali je vhodni fokus znotraj okna GtkWindow" -#: gtk/gtkwindow.c:609 +#: gtk/gtkwindow.c:624 msgid "Type hint" msgstr "Namig vrste" -#: gtk/gtkwindow.c:610 +#: gtk/gtkwindow.c:625 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -6640,94 +6654,94 @@ msgstr "" "Namig, ki pomaga uporavljalniku namizja razumeti kakšna vrsta okna je to in " "kako ga obravnavati." -#: gtk/gtkwindow.c:618 +#: gtk/gtkwindow.c:633 msgid "Skip taskbar" msgstr "Preskoči seznam poslov" -#: gtk/gtkwindow.c:619 +#: gtk/gtkwindow.c:634 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "RESNIČNO, če naj okno ne bo v seznamu poslov" -#: gtk/gtkwindow.c:626 +#: gtk/gtkwindow.c:641 msgid "Skip pager" msgstr "Preskoči preklopnik" -#: gtk/gtkwindow.c:627 +#: gtk/gtkwindow.c:642 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "Če je RESNIČNO, okno ne bi smelo biti v preklopniku." -#: gtk/gtkwindow.c:634 +#: gtk/gtkwindow.c:649 msgid "Urgent" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:635 +#: gtk/gtkwindow.c:650 #, fuzzy msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "Če je RESNIČNO, okno ne bi smelo biti v preklopniku." -#: gtk/gtkwindow.c:649 +#: gtk/gtkwindow.c:664 #, fuzzy msgid "Accept focus" msgstr "Ima fokus" -#: gtk/gtkwindow.c:650 +#: gtk/gtkwindow.c:665 #, fuzzy msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "Če je RESNIČNO, okno ne bi smelo biti v preklopniku." -#: gtk/gtkwindow.c:664 +#: gtk/gtkwindow.c:679 #, fuzzy msgid "Focus on map" msgstr "Fokus v vrhnjem nivoju" -#: gtk/gtkwindow.c:665 +#: gtk/gtkwindow.c:680 #, fuzzy msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "Če je RESNIČNO, okno ne bi smelo biti v preklopniku." -#: gtk/gtkwindow.c:679 +#: gtk/gtkwindow.c:694 #, fuzzy msgid "Decorated" msgstr "Imeniki" -#: gtk/gtkwindow.c:680 +#: gtk/gtkwindow.c:695 #, fuzzy msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Če je RESNIČNO, okno ne bi smelo biti v preklopniku." -#: gtk/gtkwindow.c:694 +#: gtk/gtkwindow.c:709 #, fuzzy msgid "Deletable" msgstr "Izberljiva" -#: gtk/gtkwindow.c:695 +#: gtk/gtkwindow.c:710 #, fuzzy msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Če je RESNIČNO, okno ne bi smelo biti v preklopniku." -#: gtk/gtkwindow.c:711 +#: gtk/gtkwindow.c:726 msgid "Gravity" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:712 +#: gtk/gtkwindow.c:727 #, fuzzy msgid "The window gravity of the window" msgstr "Vrsta okna" -#: gtk/gtkwindow.c:729 +#: gtk/gtkwindow.c:744 msgid "Transient for Window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:730 +#: gtk/gtkwindow.c:745 #, fuzzy msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "Gumbi, ki se pokažejo v dialogu sporočila" -#: gtk/gtkwindow.c:744 +#: gtk/gtkwindow.c:759 msgid "Opacity for Window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:745 +#: gtk/gtkwindow.c:760 #, fuzzy msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" msgstr "Vrsta okna" |