diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/sq.po')
-rw-r--r-- | po-properties/sq.po | 330 |
1 files changed, 166 insertions, 164 deletions
diff --git a/po-properties/sq.po b/po-properties/sq.po index c24e8b911..f81aa40aa 100644 --- a/po-properties/sq.po +++ b/po-properties/sq.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-22 14:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 10:44+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Ekrani i prezgjedhur" msgid "The default display for GDK" msgstr "Ekrani i prezgjedhur për GDK" -#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:539 +#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:540 msgid "Screen" msgstr "Ekrani" @@ -347,7 +347,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Nëse TRUE, menutë boshe të proxies për këtë veprim nuk duken." #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222 -#: gtk/gtkwidget.c:454 +#: gtk/gtkwidget.c:455 msgid "Sensitive" msgstr "I ndjeshëm" @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Tregon nëse veprimi është aktiv." #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 -#: gtk/gtkwidget.c:447 +#: gtk/gtkwidget.c:448 msgid "Visible" msgstr "I dukshëm" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "" "Nëse vihet, etiketa përdoret për të marrë një element rezervë në vend që të " "shfaqet" -#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:681 +#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:683 msgid "Focus on click" msgstr "Fokus në klikim" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Hollësi" msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Hollësi vizatimi për t'ju kaluar krijuesit të temave" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:531 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:532 msgid "Icon Name" msgstr "Emri i ikonës" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "" "Zona e preferuar për të sfazuar tekstin, nëse kutia e krijuar nuk ka " "hapësirë të mjaftueshme për të shfaqur të gjithë tekstin" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:571 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:573 msgid "Wrap width" msgstr "Gjerësia e hapit" @@ -1604,69 +1604,69 @@ msgstr "Vlerë në listë" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Nëse vlerat e dhëna duhet tashmë të jenë të pranishme në listë" -#: gtk/gtkcombobox.c:554 +#: gtk/gtkcombobox.c:556 msgid "ComboBox model" msgstr "Modeli i ComboBox" -#: gtk/gtkcombobox.c:555 +#: gtk/gtkcombobox.c:557 msgid "The model for the combo box" msgstr "Modeli për combo box" -#: gtk/gtkcombobox.c:572 +#: gtk/gtkcombobox.c:574 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "Gjerësia e hapit për pasqyrimin e elementëve në një rrjetë" -#: gtk/gtkcombobox.c:594 +#: gtk/gtkcombobox.c:596 msgid "Row span column" msgstr "Hapësira e kollonave" -#: gtk/gtkcombobox.c:595 +#: gtk/gtkcombobox.c:597 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "" "Kollona e modelit të degëzimit që përmban vlerat e hapësirave të rreshtave" -#: gtk/gtkcombobox.c:616 +#: gtk/gtkcombobox.c:618 msgid "Column span column" msgstr "Kollona e hapësirës së kollonës" -#: gtk/gtkcombobox.c:617 +#: gtk/gtkcombobox.c:619 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "" "Kollona e modelit të degëzimit që përmban vlerat e hapësirave të kollonave" -#: gtk/gtkcombobox.c:637 +#: gtk/gtkcombobox.c:639 msgid "Active item" msgstr "Elementi aktiv" -#: gtk/gtkcombobox.c:638 +#: gtk/gtkcombobox.c:640 msgid "The item which is currently active" msgstr "Elementi aktualisht aktiv" -#: gtk/gtkcombobox.c:657 gtk/gtkuimanager.c:232 +#: gtk/gtkcombobox.c:659 gtk/gtkuimanager.c:232 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Shto shkëputës në menutë" -#: gtk/gtkcombobox.c:658 +#: gtk/gtkcombobox.c:660 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Nëse tendat duhen të kenë një element menuje \"mbyll sirtarin\"" -#: gtk/gtkcombobox.c:673 gtk/gtkentry.c:534 +#: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:534 msgid "Has Frame" msgstr "Ka Frame" -#: gtk/gtkcombobox.c:674 +#: gtk/gtkcombobox.c:676 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Nëse kutia e kombinuar duhet të vizatojë një kornizë rreth birit" -#: gtk/gtkcombobox.c:682 +#: gtk/gtkcombobox.c:684 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Nëse kutia e kombinuar merr fokusin kur klikohet me miun" -#: gtk/gtkcombobox.c:688 +#: gtk/gtkcombobox.c:690 msgid "Appears as list" msgstr "Shfaqet si listë" -#: gtk/gtkcombobox.c:689 +#: gtk/gtkcombobox.c:691 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "Nëse tenda duhet të paraqitet si listë në vend të paraqitjes si menu" @@ -2114,11 +2114,11 @@ msgstr "Titulli i dritares së dialogut për zgjedhjen e file." msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "Gjerësia e dëshiruar e pulsantit, në gërma." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:641 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:691 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Zgjedhësi backend i prezgjedhur i file" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:642 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:692 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Emri i GtkFileChooser backend që duhet përdorur si i prezgjedhur" @@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Shfaq figurat e menusë" msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Nëse duhen apo jo treguar figurat tek menutë" -#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:540 +#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:541 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Ekrani ku kjo dritare do të shfaqet" @@ -3497,11 +3497,11 @@ msgstr "Vizato" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Nëse ndarësi duhet vizatuar, apo thjesht bosh" -#: gtk/gtksettings.c:281 +#: gtk/gtksettings.c:199 msgid "Double Click Time" msgstr "Koha e dopjo klik-imit" -#: gtk/gtksettings.c:282 +#: gtk/gtksettings.c:200 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -3509,11 +3509,11 @@ msgstr "" "Koha më e madhe e lejuar ndërmjet dy klikësh që këta të merren si klik i " "dyfishtë (në milisekonda)" -#: gtk/gtksettings.c:289 +#: gtk/gtksettings.c:207 msgid "Double Click Distance" msgstr "Largësia e dopjo klik-imit" -#: gtk/gtksettings.c:290 +#: gtk/gtksettings.c:208 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -3521,27 +3521,27 @@ msgstr "" "Largësia më e madhe e lejuar ndërmjet dy klik-imeve që këta të merren si " "klik i dyfishtë (në pixels)" -#: gtk/gtksettings.c:297 +#: gtk/gtksettings.c:215 msgid "Cursor Blink" msgstr "Pulsimi i kursorit" -#: gtk/gtksettings.c:298 +#: gtk/gtksettings.c:216 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Përcakton nëse kursori duhet të pulsojë" -#: gtk/gtksettings.c:305 +#: gtk/gtksettings.c:223 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Intervali i pulsimit të kursorit" -#: gtk/gtksettings.c:306 +#: gtk/gtksettings.c:224 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" msgstr "Gjatësia e ciklit të pulsimit të kursorit, në milisekonda" -#: gtk/gtksettings.c:313 +#: gtk/gtksettings.c:231 msgid "Split Cursor" msgstr "Nda Kursorin" -#: gtk/gtksettings.c:314 +#: gtk/gtksettings.c:232 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -3549,142 +3549,144 @@ msgstr "" "Nëse dy kursorë duhen shfaqur për tekst të përzierë nga - e majta - në të " "djathtë dhe nga - e djathta - në të majtë " -#: gtk/gtksettings.c:321 +#: gtk/gtksettings.c:239 msgid "Theme Name" msgstr "Emri i Temës" -#: gtk/gtksettings.c:322 +#: gtk/gtksettings.c:240 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "Emri i file teme RC për t'u ngarkuar" -#: gtk/gtksettings.c:329 +#: gtk/gtksettings.c:247 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Emri i ikonës së temës" -#: gtk/gtksettings.c:330 +#: gtk/gtksettings.c:248 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Emri i ikonës së temës që duhet përdorur" -#: gtk/gtksettings.c:338 +#: gtk/gtksettings.c:256 msgid "Key Theme Name" msgstr "Emri i kyçit të temës" -#: gtk/gtksettings.c:339 +#: gtk/gtksettings.c:257 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "Emri kyçit të temës RC për t'u ngarkuar" -#: gtk/gtksettings.c:347 +#: gtk/gtksettings.c:265 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Përshpejtues shtylle menuje" -#: gtk/gtksettings.c:348 +#: gtk/gtksettings.c:266 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Sekuencë pulsantësh për të aktivuar panelin e menu" -#: gtk/gtksettings.c:356 +#: gtk/gtksettings.c:274 msgid "Drag threshold" msgstr "Kufiri për zvarritjen" -#: gtk/gtksettings.c:357 +#: gtk/gtksettings.c:275 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "" "Numër pikselësh sa mund të lëvizë kursori para se të fillojë të tërheqë" -#: gtk/gtksettings.c:365 +#: gtk/gtksettings.c:283 msgid "Font Name" msgstr "Emri i Gërmave" -#: gtk/gtksettings.c:366 +#: gtk/gtksettings.c:284 msgid "Name of default font to use" msgstr "Emri i gërmave të prezgjedhura që duhen përdorur" -#: gtk/gtksettings.c:374 +#: gtk/gtksettings.c:292 msgid "Icon Sizes" msgstr "Madhësia e ikonave" -#: gtk/gtksettings.c:375 +#: gtk/gtksettings.c:293 #, fuzzy msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "Lista me madhësitë e ikonave (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." -#: gtk/gtksettings.c:383 +#: gtk/gtksettings.c:301 msgid "GTK Modules" msgstr "Modulët GTK" -#: gtk/gtksettings.c:384 +#: gtk/gtksettings.c:302 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "Lista e modulëve GTK aktualisht aktivë" -#: gtk/gtksettings.c:393 +#: gtk/gtksettings.c:311 msgid "Xft Antialias" msgstr "Antialias Xft" -#: gtk/gtksettings.c:394 +#: gtk/gtksettings.c:312 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" "Nëse duhet përdorur antialias-imi për gërmat Xft; 0=jo, 1=po, -1=e " "prezgjedhur" -#: gtk/gtksettings.c:403 +#: gtk/gtksettings.c:321 msgid "Xft Hinting" msgstr "Reformimi i Xft" -#: gtk/gtksettings.c:404 +#: gtk/gtksettings.c:322 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Nëse duhen reformuar gërmat Xft; 0=jo, 1=po, -1=e prezgjedhur" -#: gtk/gtksettings.c:413 +#: gtk/gtksettings.c:331 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Stili i reformimit Xft" -#: gtk/gtksettings.c:414 -msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full" +#: gtk/gtksettings.c:332 +#, fuzzy +msgid "" +"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" "Çfarë grade reformimi duhet përdorur; asnjë, e lehtë, mestare, ose e plotë" -#: gtk/gtksettings.c:423 +#: gtk/gtksettings.c:341 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: gtk/gtksettings.c:424 +#: gtk/gtksettings.c:342 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "Lloji i subpixel të antialias-imit; asnjë, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: gtk/gtksettings.c:433 +#: gtk/gtksettings.c:351 msgid "Xft DPI" msgstr "DPI Xft" -#: gtk/gtksettings.c:434 +#: gtk/gtksettings.c:352 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" "Qartësia për Xft, në 1024 * pikë/inch. -1 për të përdorur vlerën e " "prezgjedhur" -#: gtk/gtksettings.c:443 +#: gtk/gtksettings.c:361 #, fuzzy msgid "Cursor theme name" msgstr "Emri i ikonës së temës" -#: gtk/gtksettings.c:444 +#: gtk/gtksettings.c:362 #, fuzzy msgid "Name of the cursor theme to use" msgstr "Emri i ikonës së temës që duhet përdorur" -#: gtk/gtksettings.c:452 +#: gtk/gtksettings.c:370 #, fuzzy msgid "Cursor theme size" msgstr "Kursor i dukshëm" -#: gtk/gtksettings.c:453 +#: gtk/gtksettings.c:371 #, fuzzy msgid "Size to use for cursors" msgstr "Ngjyra që duhet përdorur për rreshtat tek" -#: gtk/gtksettings.c:463 +#: gtk/gtksettings.c:381 msgid "Alternative button order" msgstr "Rreshtimi i pulsantëve alternativë" -#: gtk/gtksettings.c:464 +#: gtk/gtksettings.c:382 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "" "Nëse pulsantët në dialogë duhet të përdorin pulsantin e rreshtimit alternativ" @@ -4640,7 +4642,7 @@ msgstr "Ngjyra që duhet përdorur për rreshtat tek" msgid "Whether to display the column" msgstr "Nëse duhet të shfaqet kollona" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:462 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:463 msgid "Resizable" msgstr "E ripërmasueshëm" @@ -4774,27 +4776,27 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Përcakton se si do të vizatohet kutia me hije rreth viewport" -#: gtk/gtkwidget.c:414 +#: gtk/gtkwidget.c:415 msgid "Widget name" msgstr "Emri i widget" -#: gtk/gtkwidget.c:415 +#: gtk/gtkwidget.c:416 msgid "The name of the widget" msgstr "Emri i widget" -#: gtk/gtkwidget.c:421 +#: gtk/gtkwidget.c:422 msgid "Parent widget" msgstr "Widget prind" -#: gtk/gtkwidget.c:422 +#: gtk/gtkwidget.c:423 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Widget prind i këtij widget. Duhet të jetë një widget container" -#: gtk/gtkwidget.c:429 +#: gtk/gtkwidget.c:430 msgid "Width request" msgstr "Gjerësia e kërkuar" -#: gtk/gtkwidget.c:430 +#: gtk/gtkwidget.c:431 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -4802,11 +4804,11 @@ msgstr "" "Mbishkruaj gjerësinë e kërkuar nga widget: vendos -1 për të përdorur " "gjerësinë e prezgjedhur" -#: gtk/gtkwidget.c:438 +#: gtk/gtkwidget.c:439 msgid "Height request" msgstr "Lartësia e kërkuar" -#: gtk/gtkwidget.c:439 +#: gtk/gtkwidget.c:440 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -4814,84 +4816,84 @@ msgstr "" "Mbishkruaj lartësinë e kërkuar nga widget: vendos -1 për të përdorur " "gjerësinë e prezgjedhur" -#: gtk/gtkwidget.c:448 +#: gtk/gtkwidget.c:449 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Tregon nëse widget është i dukshëm" -#: gtk/gtkwidget.c:455 +#: gtk/gtkwidget.c:456 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Nëse \"widget\" i përgjigjet input-it" -#: gtk/gtkwidget.c:461 +#: gtk/gtkwidget.c:462 msgid "Application paintable" msgstr "I ngjyrueshëm nga programi" -#: gtk/gtkwidget.c:462 +#: gtk/gtkwidget.c:463 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" "Tregon nëse programi është në gjendje të ngjyrosë drejtpërsëdrejti \"widget\"" -#: gtk/gtkwidget.c:468 +#: gtk/gtkwidget.c:469 msgid "Can focus" msgstr "Fokus i përdorshëm" -#: gtk/gtkwidget.c:469 +#: gtk/gtkwidget.c:470 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Tregon nëse widget mund të pranojë fokusimin e input" -#: gtk/gtkwidget.c:475 +#: gtk/gtkwidget.c:476 msgid "Has focus" msgstr "Ka fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Tregon nëse widget-i ka fokusin e input" -#: gtk/gtkwidget.c:482 +#: gtk/gtkwidget.c:483 msgid "Is focus" msgstr "Është në fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Tregon që është widget që ka fokusin në brendësi të toplevel" -#: gtk/gtkwidget.c:489 +#: gtk/gtkwidget.c:490 msgid "Can default" msgstr "I prezgjedhuri është i aktivueshëm" -#: gtk/gtkwidget.c:490 +#: gtk/gtkwidget.c:491 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Tregon nëse mund të jetë widget-i i prezgjedhur" -#: gtk/gtkwidget.c:496 +#: gtk/gtkwidget.c:497 msgid "Has default" msgstr "Ka të prezgjedhur" -#: gtk/gtkwidget.c:497 +#: gtk/gtkwidget.c:498 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Tregon që widget-i është widget-i i prezgjedhur" -#: gtk/gtkwidget.c:503 +#: gtk/gtkwidget.c:504 msgid "Receives default" msgstr "Bëhet i prezgjedhuri" -#: gtk/gtkwidget.c:504 +#: gtk/gtkwidget.c:505 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Nëse TRUE, widget-i do të jetë i prezgjedhuri kur ka fokusin" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Composite child" msgstr "Bir i përbërë" -#: gtk/gtkwidget.c:511 +#: gtk/gtkwidget.c:512 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Tregon nëse widget është pjesë e një widget të përbërë" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Style" msgstr "Stili" -#: gtk/gtkwidget.c:518 +#: gtk/gtkwidget.c:519 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -4899,76 +4901,76 @@ msgstr "" "Stili i \"widget\"-it, përmban informacione mbi pamjen e jashtme (ngjyra, " "etj)" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Events" msgstr "Ngjarje" -#: gtk/gtkwidget.c:525 +#: gtk/gtkwidget.c:526 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "Maska që vendos se çfarë lloji GdkEvents ka marrë widget" -#: gtk/gtkwidget.c:532 +#: gtk/gtkwidget.c:533 msgid "Extension events" msgstr "Zgjerimi i ngjarjeve" -#: gtk/gtkwidget.c:533 +#: gtk/gtkwidget.c:534 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "Maska që vendos se çfarë lloj ngjarjeje zgjerimi ka marrë widget" -#: gtk/gtkwidget.c:540 +#: gtk/gtkwidget.c:541 msgid "No show all" msgstr "Mos shfaq gjithçka" -#: gtk/gtkwidget.c:541 +#: gtk/gtkwidget.c:542 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Kur gtk_widget_show_all() nuk duhet të ndikojë mbi këtë widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1447 +#: gtk/gtkwidget.c:1448 msgid "Interior Focus" msgstr "Fokus i brendshëm" -#: gtk/gtkwidget.c:1448 +#: gtk/gtkwidget.c:1449 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Tregon nëse duhet vizatuar treguesi i fokus në brendësi të widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1454 +#: gtk/gtkwidget.c:1455 msgid "Focus linewidth" msgstr "Gjërësia e vijës të treguesit të fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1455 +#: gtk/gtkwidget.c:1456 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Gjerësia, në pixel, e vijës për treguesin e fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1461 +#: gtk/gtkwidget.c:1462 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Lloji i vijës së ndërprerë për treguesin e fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1462 +#: gtk/gtkwidget.c:1463 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" "Lloji i vijës së ndërprerë të përdorur për të vizatuar treguesin e fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1467 +#: gtk/gtkwidget.c:1468 msgid "Focus padding" msgstr "Hapësira për treguesin e fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1468 +#: gtk/gtkwidget.c:1469 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Gjerësia, në pixel, midis treguesit të fokus dhe widget 'box'" -#: gtk/gtkwidget.c:1473 +#: gtk/gtkwidget.c:1474 msgid "Cursor color" msgstr "Ngjyra e kursorit" -#: gtk/gtkwidget.c:1474 +#: gtk/gtkwidget.c:1475 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Ngjyra me të cilën duhet vizatuar kursori i shtimit" -#: gtk/gtkwidget.c:1479 +#: gtk/gtkwidget.c:1480 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Ngjyra e kursorit dytësor" -#: gtk/gtkwidget.c:1480 +#: gtk/gtkwidget.c:1481 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -4977,52 +4979,52 @@ msgstr "" "editing të përzier nga e djathta në të majtë e nga e majta në të djathtë " "teksti" -#: gtk/gtkwidget.c:1485 +#: gtk/gtkwidget.c:1486 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Proporcionet e kursorit të rreshtit" -#: gtk/gtkwidget.c:1486 +#: gtk/gtkwidget.c:1487 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Proporcionet me të cilat duhet vizatuar kursori" -#: gtk/gtkwidget.c:1491 +#: gtk/gtkwidget.c:1492 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "Korniza e skedës" -#: gtk/gtkwidget.c:1492 +#: gtk/gtkwidget.c:1493 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:420 +#: gtk/gtkwindow.c:421 msgid "Window Type" msgstr "Lloji i dritares" -#: gtk/gtkwindow.c:421 +#: gtk/gtkwindow.c:422 msgid "The type of the window" msgstr "Lloji i dritares" -#: gtk/gtkwindow.c:429 +#: gtk/gtkwindow.c:430 msgid "Window Title" msgstr "Titulli i dritares" -#: gtk/gtkwindow.c:430 +#: gtk/gtkwindow.c:431 msgid "The title of the window" msgstr "Titulli i dritares" -#: gtk/gtkwindow.c:437 +#: gtk/gtkwindow.c:438 msgid "Window Role" msgstr "Roli i Dritares" -#: gtk/gtkwindow.c:438 +#: gtk/gtkwindow.c:439 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "Identifikuesi unik i dritares që duhet përdorur kur rihapet një seancë" -#: gtk/gtkwindow.c:445 +#: gtk/gtkwindow.c:446 msgid "Allow Shrink" msgstr "Lejo zvogëlimin" -#: gtk/gtkwindow.c:447 +#: gtk/gtkwindow.c:448 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -5031,25 +5033,25 @@ msgstr "" "Nëse e vërtetë, dritarja nuk ka madhësi minimum. Vendosja e kësaj si e " "vërtetë në 99% të rasteve është një ide e keqe" -#: gtk/gtkwindow.c:454 +#: gtk/gtkwindow.c:455 msgid "Allow Grow" msgstr "Lejo rritjen" -#: gtk/gtkwindow.c:455 +#: gtk/gtkwindow.c:456 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "" "Nëse e vërtetë, përdoruesit mund të zgjerojnë dritaren përtej madhësisë së " "saj minimum" -#: gtk/gtkwindow.c:463 +#: gtk/gtkwindow.c:464 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Nëse e vërtetë, përdoruesit mund të ripërmasojnë dritaren" -#: gtk/gtkwindow.c:470 +#: gtk/gtkwindow.c:471 msgid "Modal" msgstr "Modale" -#: gtk/gtkwindow.c:471 +#: gtk/gtkwindow.c:472 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -5057,74 +5059,74 @@ msgstr "" "Nëse TRUE, dritarja është modale (dritare të tjera nuk janë të përdorshme " "deri kur kjo dritare të mbyllet)" -#: gtk/gtkwindow.c:478 +#: gtk/gtkwindow.c:479 msgid "Window Position" msgstr "Pozicioni i dritares" -#: gtk/gtkwindow.c:479 +#: gtk/gtkwindow.c:480 msgid "The initial position of the window" msgstr "Pozicioni fillestar i dritares" -#: gtk/gtkwindow.c:487 +#: gtk/gtkwindow.c:488 msgid "Default Width" msgstr "Gjerësia e prezgjedhur" -#: gtk/gtkwindow.c:488 +#: gtk/gtkwindow.c:489 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "Gjerësia e prezgjedhur e dritares, e përdorur në fillim kur shfaqet dritarja" -#: gtk/gtkwindow.c:497 +#: gtk/gtkwindow.c:498 msgid "Default Height" msgstr "Lartësia e prezgjedhur" -#: gtk/gtkwindow.c:498 +#: gtk/gtkwindow.c:499 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "Lartësia e prezgjedhur e dritares, e përdorur në fillim kur shfaqet dritarja" -#: gtk/gtkwindow.c:507 +#: gtk/gtkwindow.c:508 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Shkatërro së bashku me prindin" -#: gtk/gtkwindow.c:508 +#: gtk/gtkwindow.c:509 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Tregon nëse kjo dritare duhet prishur kur prishet prindi" -#: gtk/gtkwindow.c:515 +#: gtk/gtkwindow.c:516 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: gtk/gtkwindow.c:516 +#: gtk/gtkwindow.c:517 msgid "Icon for this window" msgstr "Ikona për këtë dritare" -#: gtk/gtkwindow.c:532 +#: gtk/gtkwindow.c:533 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Emri i ikonës (sipas temës) për këtë dritare" -#: gtk/gtkwindow.c:547 +#: gtk/gtkwindow.c:548 msgid "Is Active" msgstr "Është aktive" -#: gtk/gtkwindow.c:548 +#: gtk/gtkwindow.c:549 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Tregon nëse toplevel është dritarja aktive aktuale" -#: gtk/gtkwindow.c:555 +#: gtk/gtkwindow.c:556 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Fokus në toplevel" -#: gtk/gtkwindow.c:556 +#: gtk/gtkwindow.c:557 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Tregon nëse fokus i input është në brendësi të kësaj GtkWindow" -#: gtk/gtkwindow.c:563 +#: gtk/gtkwindow.c:564 msgid "Type hint" msgstr "Lloji i sugjerimentit" -#: gtk/gtkwindow.c:564 +#: gtk/gtkwindow.c:565 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -5132,60 +5134,60 @@ msgstr "" "Sugjeriment ndihmues për ambientin desktop për të kuptuar se çfarë lloj " "dritareje është dhe si mund të trajtohet." -#: gtk/gtkwindow.c:572 +#: gtk/gtkwindow.c:573 msgid "Skip taskbar" msgstr "Kapërce panelin e veprimeve" -#: gtk/gtkwindow.c:573 +#: gtk/gtkwindow.c:574 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "Nëse TRUE, dritarja nuk do të shfaqet tek paneli i veprimeve." -#: gtk/gtkwindow.c:580 +#: gtk/gtkwindow.c:581 msgid "Skip pager" msgstr "Kapërce faquesin" -#: gtk/gtkwindow.c:581 +#: gtk/gtkwindow.c:582 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "Nëse TRUE, dritarja nuk do të shfaqet në faques." -#: gtk/gtkwindow.c:588 +#: gtk/gtkwindow.c:589 msgid "Urgent" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:589 +#: gtk/gtkwindow.c:590 #, fuzzy msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "Nëse TRUE, dritarja nuk do të shfaqet në faques." -#: gtk/gtkwindow.c:603 +#: gtk/gtkwindow.c:604 msgid "Accept focus" msgstr "Pranon fokus" -#: gtk/gtkwindow.c:604 +#: gtk/gtkwindow.c:605 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "TRUE nëse dritarja duhet të marrë fokusin e input." -#: gtk/gtkwindow.c:618 +#: gtk/gtkwindow.c:619 msgid "Focus on map" msgstr "Fokus në zgjedhje" -#: gtk/gtkwindow.c:619 +#: gtk/gtkwindow.c:620 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "TRUE nëse dritarja duhet të marrë fokusin e input kur zgjidhet." -#: gtk/gtkwindow.c:633 +#: gtk/gtkwindow.c:634 msgid "Decorated" msgstr "Zbukuruar" -#: gtk/gtkwindow.c:634 +#: gtk/gtkwindow.c:635 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Nëse dritarja duhet zbukuruar nga administruesi i dritareve " -#: gtk/gtkwindow.c:649 +#: gtk/gtkwindow.c:650 msgid "Gravity" msgstr "Graviteti" -#: gtk/gtkwindow.c:650 +#: gtk/gtkwindow.c:651 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Dritarja e gravitetit të dritares" |