summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/sr@ije.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/sr@ije.po')
-rw-r--r--po-properties/sr@ije.po170
1 files changed, 85 insertions, 85 deletions
diff --git a/po-properties/sr@ije.po b/po-properties/sr@ije.po
index 38346b9d9..a58013e37 100644
--- a/po-properties/sr@ije.po
+++ b/po-properties/sr@ije.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-04 10:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 05:28+0100\n"
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@@ -539,28 +539,28 @@ msgstr "Десна попуна"
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Попуна која се убацује на десну страну елемента."
-#: gtk/gtkarrow.c:73
+#: gtk/gtkarrow.c:75
msgid "Arrow direction"
msgstr "Смјер стрелица"
-#: gtk/gtkarrow.c:74
+#: gtk/gtkarrow.c:76
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Смјер у коме стрелица треба да показује"
-#: gtk/gtkarrow.c:81
+#: gtk/gtkarrow.c:84
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Сјенка стрелице"
-#: gtk/gtkarrow.c:82
+#: gtk/gtkarrow.c:85
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Изглед сјенке која окружује стрелицу"
-#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:279
+#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenuitem.c:276
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Размак редова"
-#: gtk/gtkarrow.c:89
+#: gtk/gtkarrow.c:93
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Размаци показатеља"
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Размаци око показатеља означавања или једноизборника"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtkmenu.c:502 gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtkmenu.c:498 gtk/gtktoggleaction.c:118
#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
msgid "Active"
msgstr "Активан"
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "Да ли се редослијед колона може измјени
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Да ли дугме добија фокус када се кликне на њега мишем"
-#: gtk/gtkcombobox.c:804 gtk/gtkmenu.c:557
+#: gtk/gtkcombobox.c:804 gtk/gtkmenu.c:553
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Наслов отцјепљеног"
@@ -2152,35 +2152,35 @@ msgstr "Највеће Y"
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Највећа дозвољена вриједност за Y координату"
-#: gtk/gtkdialog.c:144
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "Has separator"
msgstr "Садржи раздвојник"
-#: gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:146
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Прозорче садржи раздвојник изнад дугмића"
-#: gtk/gtkdialog.c:190
+#: gtk/gtkdialog.c:191
msgid "Content area border"
msgstr "Ивица површине садржаја"
-#: gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:192
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Ширина ивице око главне површине прозорчета"
-#: gtk/gtkdialog.c:198
+#: gtk/gtkdialog.c:199
msgid "Button spacing"
msgstr "Размак дугмића"
-#: gtk/gtkdialog.c:199
+#: gtk/gtkdialog.c:200
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Размаци између дугмића"
-#: gtk/gtkdialog.c:207
+#: gtk/gtkdialog.c:208
msgid "Action area border"
msgstr "Ивица површине за дјеловање"
-#: gtk/gtkdialog.c:208
+#: gtk/gtkdialog.c:209
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Ширина ивице око простора за дугмиће у дну прозорчета"
@@ -3154,169 +3154,169 @@ msgstr "Видљиво"
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Да ли је акција видљива."
-#: gtk/gtkmenu.c:503
+#: gtk/gtkmenu.c:499
#, fuzzy
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "Тренутно изабрано име датотеке"
-#: gtk/gtkmenu.c:517
+#: gtk/gtkmenu.c:513
#, fuzzy
msgid "Accel Group"
msgstr "Група акција"
-#: gtk/gtkmenu.c:518
+#: gtk/gtkmenu.c:514
#, fuzzy
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "Тастер пречица за ову ознаку"
-#: gtk/gtkmenu.c:532 gtk/gtkmenuitem.c:236
+#: gtk/gtkmenu.c:528 gtk/gtkmenuitem.c:233
msgid "Accel Path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:529
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:549
+#: gtk/gtkmenu.c:545
#, fuzzy
msgid "Attach Widget"
msgstr "Допунски елемент"
-#: gtk/gtkmenu.c:550
+#: gtk/gtkmenu.c:546
#, fuzzy
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr "Да ли је ставка менија означена"
-#: gtk/gtkmenu.c:558
+#: gtk/gtkmenu.c:554
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "Наслов који може приказати управник прозора када се овај мени отцјепи"
-#: gtk/gtkmenu.c:572
+#: gtk/gtkmenu.c:568
#, fuzzy
msgid "Tearoff State"
msgstr "Наслов отцјепљеног"
-#: gtk/gtkmenu.c:573
+#: gtk/gtkmenu.c:569
#, fuzzy
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Наслов који може приказати управник прозора када се овај мени отцјепи"
-#: gtk/gtkmenu.c:587
+#: gtk/gtkmenu.c:583
#, fuzzy
msgid "Monitor"
msgstr "Мјесец"
-#: gtk/gtkmenu.c:588
+#: gtk/gtkmenu.c:584
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:594
+#: gtk/gtkmenu.c:590
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Усправна попуна"
-#: gtk/gtkmenu.c:595
+#: gtk/gtkmenu.c:591
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Количина размака који се додаје на врху и на дну менија"
-#: gtk/gtkmenu.c:603
+#: gtk/gtkmenu.c:599
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Водоравна попуна"
-#: gtk/gtkmenu.c:604
+#: gtk/gtkmenu.c:600
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Количина размака који се додаје на врху и на дну менија"
-#: gtk/gtkmenu.c:612
+#: gtk/gtkmenu.c:608
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Усправни помјерај"
-#: gtk/gtkmenu.c:613
+#: gtk/gtkmenu.c:609
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "Када је мени заправо подмени, помјери га усправно за овај број тачака"
-#: gtk/gtkmenu.c:621
+#: gtk/gtkmenu.c:617
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Водоравни помјерај"
-#: gtk/gtkmenu.c:622
+#: gtk/gtkmenu.c:618
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "Када је мени заправо подмени, помјери га водоравно за овај број тачака"
-#: gtk/gtkmenu.c:630
+#: gtk/gtkmenu.c:626
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "Прикажи стрелицу"
-#: gtk/gtkmenu.c:631
+#: gtk/gtkmenu.c:627
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:639
+#: gtk/gtkmenu.c:635
msgid "Left Attach"
msgstr "Лијево припајање"
-#: gtk/gtkmenu.c:640 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:636 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Број колоне за коју се качи лијева страна садржаног елемента"
-#: gtk/gtkmenu.c:647
+#: gtk/gtkmenu.c:643
msgid "Right Attach"
msgstr "Десно припајање"
-#: gtk/gtkmenu.c:648
+#: gtk/gtkmenu.c:644
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Број колоне за коју се качи десна страна садржаног елемента"
-#: gtk/gtkmenu.c:655
+#: gtk/gtkmenu.c:651
msgid "Top Attach"
msgstr "Горње припајање"
-#: gtk/gtkmenu.c:656
+#: gtk/gtkmenu.c:652
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Број реда за који се качи горња страна садржаног елемента"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:659
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Доње припајање"
-#: gtk/gtkmenu.c:664 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:660 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Број реда за који се качи доња страна садржаног елемента"
-#: gtk/gtkmenu.c:751
+#: gtk/gtkmenu.c:747
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Дозвољена измјена пречица"
-#: gtk/gtkmenu.c:752
+#: gtk/gtkmenu.c:748
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Да ли је дозвољена измјена пречица притиском на тастере над ставком менија"
-#: gtk/gtkmenu.c:757
+#: gtk/gtkmenu.c:753
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Вријеме прије појаве подменија"
-#: gtk/gtkmenu.c:758
+#: gtk/gtkmenu.c:754
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Најмање вријеме које се показивач миша мора задржати преко ставке менија да "
"би се појавио подмени"
-#: gtk/gtkmenu.c:765
+#: gtk/gtkmenu.c:761
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Вријеме прије скривања подменија"
-#: gtk/gtkmenu.c:766
+#: gtk/gtkmenu.c:762
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3361,37 +3361,37 @@ msgstr "Вријеме прије појаве падајућих менија"
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Вријеме прије појаве подменија са линије менија"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:204
+#: gtk/gtkmenuitem.c:201
msgid "Right Justified"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:205
+#: gtk/gtkmenuitem.c:202
msgid ""
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:219
+#: gtk/gtkmenuitem.c:216
msgid "Submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:220
+#: gtk/gtkmenuitem.c:217
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:237
+#: gtk/gtkmenuitem.c:234
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:280
+#: gtk/gtkmenuitem.c:277
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:293
+#: gtk/gtkmenuitem.c:290
#, fuzzy
msgid "Width in Characters"
msgstr "Ширина у знаковима"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:294
+#: gtk/gtkmenuitem.c:291
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr ""
@@ -3983,12 +3983,12 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:252
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:256
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Величина странице"
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1012
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1013
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
@@ -3998,92 +3998,92 @@ msgid ""
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:884
+#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#, fuzzy
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Уобичајена висина"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:885
+#: gtk/gtkprintoperation.c:886
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:903 gtk/gtkprintunixdialog.c:270
+#: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:274
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:271
+#: gtk/gtkprintoperation.c:905 gtk/gtkprintunixdialog.c:275
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:922
+#: gtk/gtkprintoperation.c:923
#, fuzzy
msgid "Job Name"
msgstr "Име писма"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:923
+#: gtk/gtkprintoperation.c:924
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:947
+#: gtk/gtkprintoperation.c:948
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "Број канала"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:948
+#: gtk/gtkprintoperation.c:949
#, fuzzy
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Број редова у табели"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:969 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Тренутна провидност"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:261
+#: gtk/gtkprintoperation.c:971 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "Величина странице прилагођења"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:991
+#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#, fuzzy
msgid "Use full page"
msgstr "Користи провидност"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:992
+#: gtk/gtkprintoperation.c:993
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1013
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1014
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1030
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1031
msgid "Unit"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1031
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1032
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1048
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1049
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Прикажи заглавље"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1049
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1050
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#, fuzzy
msgid "Allow Async"
msgstr "Дозволи линије"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1074
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
@@ -4118,16 +4118,16 @@ msgstr "Подешена палета"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:278
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:282
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Изабрана година"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:279
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:283
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Ставка која је тренутно активна"