diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/sr@ije.po')
-rw-r--r-- | po-properties/sr@ije.po | 154 |
1 files changed, 77 insertions, 77 deletions
diff --git a/po-properties/sr@ije.po b/po-properties/sr@ije.po index 1fa8d2177..e39091188 100644 --- a/po-properties/sr@ije.po +++ b/po-properties/sr@ije.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-04 10:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 05:28+0100\n" "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Осјетљиво" msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Да ли је акција укључена." -#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:556 +#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:561 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442 msgid "Visible" msgstr "Видљиво" @@ -1320,51 +1320,51 @@ msgstr "Вриједност са списка" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Да ли унете вриједности морају већ бити присутне на списку" -#: gtk/gtkcombobox.c:462 +#: gtk/gtkcombobox.c:464 msgid "ComboBox model" msgstr "Модел падајуће листе" -#: gtk/gtkcombobox.c:463 +#: gtk/gtkcombobox.c:465 msgid "The model for the combo box" msgstr "Модел за падајућу листу" -#: gtk/gtkcombobox.c:470 +#: gtk/gtkcombobox.c:472 msgid "Wrap width" msgstr "Ширина за прелом" -#: gtk/gtkcombobox.c:471 +#: gtk/gtkcombobox.c:473 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "Ширина за прелом при распоређивању ставки у мрежи" -#: gtk/gtkcombobox.c:480 +#: gtk/gtkcombobox.c:482 msgid "Row span column" msgstr "Ред обухвата колону" -#: gtk/gtkcombobox.c:481 +#: gtk/gtkcombobox.c:483 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Модел колоне стабла који садржи вриједности обухватања редова" -#: gtk/gtkcombobox.c:490 +#: gtk/gtkcombobox.c:492 msgid "Column span column" msgstr "Колона обухвата колону" -#: gtk/gtkcombobox.c:491 +#: gtk/gtkcombobox.c:493 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Модел колоне стабла који садржи вриједности обухватања колона" -#: gtk/gtkcombobox.c:500 +#: gtk/gtkcombobox.c:502 msgid "Active item" msgstr "Активна ставка" -#: gtk/gtkcombobox.c:501 +#: gtk/gtkcombobox.c:503 msgid "The item which is currently active" msgstr "Ставка која је тренутно активна" -#: gtk/gtkcombobox.c:509 +#: gtk/gtkcombobox.c:511 msgid "Appears as list" msgstr "Изгледа као списак" -#: gtk/gtkcombobox.c:510 +#: gtk/gtkcombobox.c:512 msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "Да ли падајућа поља за унос изгледају као спискови умјесто као менији" @@ -1582,19 +1582,19 @@ msgstr "Изабери кад је у жижи" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Да ли изабрати садржај када поље пријеђе у жижу" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:223 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:224 msgid "Completion Model" msgstr "Модел допуњавања" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:224 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:225 msgid "The model to find matches in" msgstr "Модел по којем се траже поклапања" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:230 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:231 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Најмања дужина кључа" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:231 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:232 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Најмања дужина кључа за претрагу ради налажења поклапања" @@ -1655,11 +1655,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Елемент који се приказује намјесто уобичајене ознаке разграника" # Ovo je LOSE! -#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:626 +#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:642 msgid "Expander Size" msgstr "Величина разграника" -#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:643 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Величина стрелице за гранање" @@ -1748,11 +1748,11 @@ msgstr "Прикажи сакривене" msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Да ли се приказују сакривене датотеке и директоријуми" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:559 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:560 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Подразумјевана подршка за избор датотека" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:560 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:561 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Име подршке коју подразумјевано користи GtkFileChooser" @@ -2116,102 +2116,102 @@ msgstr "Ширина приказа" msgid "The height of the layout" msgstr "Висина приказа" -#: gtk/gtkmenu.c:518 +#: gtk/gtkmenu.c:520 msgid "Tearoff Title" msgstr "Наслов отцјепљеног" -#: gtk/gtkmenu.c:519 +#: gtk/gtkmenu.c:521 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "Наслов који може приказати управник прозора када се овај мени отцјепи" -#: gtk/gtkmenu.c:525 +#: gtk/gtkmenu.c:527 msgid "Vertical Padding" msgstr "Усправна попуна" -#: gtk/gtkmenu.c:526 +#: gtk/gtkmenu.c:528 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Количина размака који се додаје на врху и на дну менија" -#: gtk/gtkmenu.c:534 +#: gtk/gtkmenu.c:536 msgid "Vertical Offset" msgstr "Усправни помјерај" -#: gtk/gtkmenu.c:535 +#: gtk/gtkmenu.c:537 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" msgstr "Када је мени заправо подмени, помјери га усправно за овај број тачака" -#: gtk/gtkmenu.c:543 +#: gtk/gtkmenu.c:545 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Водоравни помјерај" -#: gtk/gtkmenu.c:544 +#: gtk/gtkmenu.c:546 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" msgstr "Када је мени заправо подмени, помјери га водоравно за овај број тачака" -#: gtk/gtkmenu.c:554 +#: gtk/gtkmenu.c:556 msgid "Left Attach" msgstr "Лијево припајање" -#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtktable.c:204 +#: gtk/gtkmenu.c:557 gtk/gtktable.c:204 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Број колоне за коју се качи лијева страна садржаног елемента" -#: gtk/gtkmenu.c:562 +#: gtk/gtkmenu.c:564 msgid "Right Attach" msgstr "Десно припајање" -#: gtk/gtkmenu.c:563 +#: gtk/gtkmenu.c:565 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "Број колоне за коју се качи десна страна садржаног елемента" -#: gtk/gtkmenu.c:570 +#: gtk/gtkmenu.c:572 msgid "Top Attach" msgstr "Горње припајање" -#: gtk/gtkmenu.c:571 +#: gtk/gtkmenu.c:573 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "Број реда за који се качи горња страна садржаног елемента" -#: gtk/gtkmenu.c:578 +#: gtk/gtkmenu.c:580 msgid "Bottom Attach" msgstr "Доње припајање" -#: gtk/gtkmenu.c:579 gtk/gtktable.c:225 +#: gtk/gtkmenu.c:581 gtk/gtktable.c:225 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "Број реда за који се качи доња страна садржаног елемента" -#: gtk/gtkmenu.c:666 +#: gtk/gtkmenu.c:668 msgid "Can change accelerators" msgstr "Дозвољена измјена пречица" -#: gtk/gtkmenu.c:667 +#: gtk/gtkmenu.c:669 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Да ли је дозвољена измјена пречица притиском на тастере над ставком менија" -#: gtk/gtkmenu.c:672 +#: gtk/gtkmenu.c:674 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Вријеме прије појаве подменија" -#: gtk/gtkmenu.c:673 +#: gtk/gtkmenu.c:675 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Најмање вријеме које се показивач миша мора задржати преко ставке менија да " "би се појавио подмени" -#: gtk/gtkmenu.c:680 +#: gtk/gtkmenu.c:682 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Вријеме прије скривања подменија" -#: gtk/gtkmenu.c:681 +#: gtk/gtkmenu.c:683 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -2847,11 +2847,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Прикажи другу стрелицу унапријед на супротној страни клизача" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:540 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:545 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Водоравна поправка" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:548 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:553 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Усправна поправка" @@ -3767,129 +3767,129 @@ msgstr "TreeModelSort модел" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Модел који треба уредити помоћу TreeModelSort-а" -#: gtk/gtktreeview.c:532 +#: gtk/gtktreeview.c:537 msgid "TreeView Model" msgstr "Модел TreeView-а" -#: gtk/gtktreeview.c:533 +#: gtk/gtktreeview.c:538 msgid "The model for the tree view" msgstr "Модел за разгранати преглед" -#: gtk/gtktreeview.c:541 +#: gtk/gtktreeview.c:546 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Водоравна поправка за елемент" -#: gtk/gtktreeview.c:549 +#: gtk/gtktreeview.c:554 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Усправна поправка за елемент" -#: gtk/gtktreeview.c:557 +#: gtk/gtktreeview.c:562 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Прикажи дугмиће за заглавље колона" -#: gtk/gtktreeview.c:564 +#: gtk/gtktreeview.c:569 msgid "Headers Clickable" msgstr "Заглавља се могу кликнути" -#: gtk/gtktreeview.c:565 +#: gtk/gtktreeview.c:570 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Заглавља колона одговарају на притиске мишем" -#: gtk/gtktreeview.c:572 +#: gtk/gtktreeview.c:577 msgid "Expander Column" msgstr "Колона гранања" -#: gtk/gtktreeview.c:573 +#: gtk/gtktreeview.c:578 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Поставите колону у којој се врши гранање" -#: gtk/gtktreeview.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 +#: gtk/gtktreeview.c:585 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 msgid "Reorderable" msgstr "Редослед промјенљив" -#: gtk/gtktreeview.c:581 +#: gtk/gtktreeview.c:586 msgid "View is reorderable" msgstr "Дозвољена је измјена редоследа" -#: gtk/gtktreeview.c:588 +#: gtk/gtktreeview.c:593 msgid "Rules Hint" msgstr "Наговештај за линије" -#: gtk/gtktreeview.c:589 +#: gtk/gtktreeview.c:594 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" "Поставите наговештај за мотор теме ради исцртавања редова у наизменичним " "бојама" -#: gtk/gtktreeview.c:596 +#: gtk/gtktreeview.c:601 msgid "Enable Search" msgstr "Омогући претрагу" -#: gtk/gtktreeview.c:597 +#: gtk/gtktreeview.c:602 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Преглед дозвољава корисницима да траже интерактивно кроз колоне" -#: gtk/gtktreeview.c:604 +#: gtk/gtktreeview.c:609 msgid "Search Column" msgstr "Колона за претрагу" -#: gtk/gtktreeview.c:605 +#: gtk/gtktreeview.c:610 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Колона кроз коју се претражује када се претражује помоћу кода" -#: gtk/gtktreeview.c:614 +#: gtk/gtktreeview.c:630 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Утврђена висина реда" -#: gtk/gtktreeview.c:615 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "Убрзава приказ претпостављањем да сви редови имају исту висину" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:651 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Ширина усправних раздвојника" -#: gtk/gtktreeview.c:636 +#: gtk/gtktreeview.c:652 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Усправни размак између поља. Мора бити паран број" -#: gtk/gtktreeview.c:644 +#: gtk/gtktreeview.c:660 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Ширина водоравних раздвојника" -#: gtk/gtktreeview.c:645 +#: gtk/gtktreeview.c:661 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Водоравни размак између поља. Мора бити паран број" -#: gtk/gtktreeview.c:653 +#: gtk/gtktreeview.c:669 msgid "Allow Rules" msgstr "Дозволи линије" -#: gtk/gtktreeview.c:654 +#: gtk/gtktreeview.c:670 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Дозволи исцртавање редова у наизменичним бојама" -#: gtk/gtktreeview.c:660 +#: gtk/gtktreeview.c:676 msgid "Indent Expanders" msgstr "Увлачење за гранање" -#: gtk/gtktreeview.c:661 +#: gtk/gtktreeview.c:677 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Поставити да гранање буде увучено" -#: gtk/gtktreeview.c:667 +#: gtk/gtktreeview.c:683 msgid "Even Row Color" msgstr "Боја парног реда" -#: gtk/gtktreeview.c:668 +#: gtk/gtktreeview.c:684 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Боја за парне редове" -#: gtk/gtktreeview.c:674 +#: gtk/gtktreeview.c:690 msgid "Odd Row Color" msgstr "Боја непарног реда" -#: gtk/gtktreeview.c:675 +#: gtk/gtktreeview.c:691 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Боја за непарне редове" |