diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/sr@latin.po')
-rw-r--r-- | po-properties/sr@latin.po | 76 |
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/po-properties/sr@latin.po b/po-properties/sr@latin.po index dbbf9d7b5..26019fd35 100644 --- a/po-properties/sr@latin.po +++ b/po-properties/sr@latin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-22 23:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-09 12:08+0200\n" "Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Pismo u tačkama" msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "Kako se opseg osvežava na ekranu" -#: gdk/gdkwindow.c:471 gdk/gdkwindow.c:472 +#: gdk/gdkwindow.c:472 gdk/gdkwindow.c:473 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Treperenje kursora" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" "Ukoliko je postavljeno, oznaka se bira od već pripremljenih stavki umesto " "prikazivanja" -#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 +#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:791 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 msgid "Focus on click" msgstr "Fokusiranje klikom" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "" "Kako prelomiti tekst u više redova, ukoliko crtač ćelije ne raspolaže " "dovoljnim prostorom za prikaz celog teksta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:680 msgid "Wrap width" msgstr "Širina za prelom" @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "Da li će ili ne boja biti delimično providna" #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407 -#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420 +#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 msgid "Title" msgstr "Naslov" @@ -2001,118 +2001,118 @@ msgstr "Vrednost sa spiska" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Da li unete vrednosti moraju već biti prisutne na spisku" -#: gtk/gtkcombobox.c:661 +#: gtk/gtkcombobox.c:663 msgid "ComboBox model" msgstr "Model padajuće liste" -#: gtk/gtkcombobox.c:662 +#: gtk/gtkcombobox.c:664 msgid "The model for the combo box" msgstr "Model za padajuću listu" -#: gtk/gtkcombobox.c:679 +#: gtk/gtkcombobox.c:681 #, fuzzy msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "Širina za prelom pri raspoređivanju stavki u mreži" -#: gtk/gtkcombobox.c:701 +#: gtk/gtkcombobox.c:703 msgid "Row span column" msgstr "Red obuhvata stubac" -#: gtk/gtkcombobox.c:702 +#: gtk/gtkcombobox.c:704 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "TreeModel stubac koji sadrži vrednosti obuhvatanja redova" -#: gtk/gtkcombobox.c:723 +#: gtk/gtkcombobox.c:725 msgid "Column span column" msgstr "Stubac obuhvata stubac" -#: gtk/gtkcombobox.c:724 +#: gtk/gtkcombobox.c:726 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "TreeModel stubac koji sadrži vrednosti obuhvatanja stubaca" -#: gtk/gtkcombobox.c:745 +#: gtk/gtkcombobox.c:747 msgid "Active item" msgstr "Aktivna stavka" -#: gtk/gtkcombobox.c:746 +#: gtk/gtkcombobox.c:748 msgid "The item which is currently active" msgstr "Stavka koja je trenutno aktivna" -#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222 +#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkuimanager.c:222 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Dodaj otcepljivanje u menije" -#: gtk/gtkcombobox.c:766 +#: gtk/gtkcombobox.c:768 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Da li padajući meniji sadrže i stavku za otcepljivanje" -#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681 +#: gtk/gtkcombobox.c:783 gtk/gtkentry.c:681 msgid "Has Frame" msgstr "Sadrži okvir" -#: gtk/gtkcombobox.c:782 +#: gtk/gtkcombobox.c:784 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Da li se padajuća lista iscrtava okvir oko sadržanih elemenata" -#: gtk/gtkcombobox.c:790 +#: gtk/gtkcombobox.c:792 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Da li padajuća lista dobija fokus kada se klikne na nju mišem" -#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556 +#: gtk/gtkcombobox.c:807 gtk/gtkmenu.c:556 msgid "Tearoff Title" msgstr "Naslov otcepljenog" -#: gtk/gtkcombobox.c:806 +#: gtk/gtkcombobox.c:808 #, fuzzy msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" msgstr "Naslov koji može prikazati upravnik prozora kada se ovaj meni otcepi" -#: gtk/gtkcombobox.c:823 +#: gtk/gtkcombobox.c:825 #, fuzzy msgid "Popup shown" msgstr "Iskoči iste širine" -#: gtk/gtkcombobox.c:824 +#: gtk/gtkcombobox.c:826 #, fuzzy msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "Da li se ivica prikazuje ili ne" -#: gtk/gtkcombobox.c:840 +#: gtk/gtkcombobox.c:842 msgid "Button Sensitivity" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:841 +#: gtk/gtkcombobox.c:843 #, fuzzy msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" msgstr "Da li dugme dobija fokus kada se klikne na njega mišem" -#: gtk/gtkcombobox.c:848 +#: gtk/gtkcombobox.c:850 msgid "Appears as list" msgstr "Izgleda kao spisak" -#: gtk/gtkcombobox.c:849 +#: gtk/gtkcombobox.c:851 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "Da li padajući meniji izgledaju kao spiskovi umesto kao meniji" -#: gtk/gtkcombobox.c:865 +#: gtk/gtkcombobox.c:867 #, fuzzy msgid "Arrow Size" msgstr "Smer strelica" -#: gtk/gtkcombobox.c:866 +#: gtk/gtkcombobox.c:868 #, fuzzy msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "Model za padajuću listu" -#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174 +#: gtk/gtkcombobox.c:883 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623 #: gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" msgstr "Vrsta senke" -#: gtk/gtkcombobox.c:882 +#: gtk/gtkcombobox.c:884 #, fuzzy msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "Širina ivice oko oznaka jezičaka" @@ -5855,27 +5855,27 @@ msgstr "Oblačić" msgid "Whether this tray icon has a tooltip" msgstr "Da li je element u žiži za unos" -#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655 +#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:655 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Oblačić" -#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677 +#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Sadržaj polja" -#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676 +#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:676 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Oblačić" -#: gtk/gtkstatusicon.c:403 +#: gtk/gtkstatusicon.c:407 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" msgstr "Sadržaj polja" -#: gtk/gtkstatusicon.c:421 +#: gtk/gtkstatusicon.c:425 #, fuzzy msgid "The title of this tray icon" msgstr "Naslov prozora" @@ -6640,11 +6640,11 @@ msgstr "" "Da li se stavka alatki smatra važnom. Ako je postavljeno, dugmad alatke " "prikazuju i tekst u režimu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ" -#: gtk/gtktreemodelsort.c:274 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:278 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "TreeModelSort model" -#: gtk/gtktreemodelsort.c:275 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:279 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Model koji treba urediti pomoću TreeModelSort-a" |