summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/zh_CN.po')
-rw-r--r--po-properties/zh_CN.po400
1 files changed, 210 insertions, 190 deletions
diff --git a/po-properties/zh_CN.po b/po-properties/zh_CN.po
index 196975ce0..f90ec06fb 100644
--- a/po-properties/zh_CN.po
+++ b/po-properties/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-05 15:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-21 19:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-19 14:28+0800\n"
"Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>\n"
"Language-Team: i18n-zh <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "加速键部件"
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "加速键更改要监视的部件"
-#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "名称"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "在代表此动作的部件中显示的备选图标。"
#: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
-#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "图标名称"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "动作组是否可见。"
#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:273
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Value"
msgstr "值"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgid "The amount of space between children"
msgstr "子部件间的间距总和"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:580
msgid "Homogeneous"
msgstr "统一大小"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "统一大小"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "子部件是否使用统一大小"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:572
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "展开"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "垂直方向的排列方式,从0(上对齐)到1(下对齐)"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:124 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtkstatusicon.c:283
-#: gtk/gtktoolbar.c:494 gtk/gtktrayicon-x11.c:95
+#: gtk/gtktoolbar.c:492 gtk/gtktrayicon-x11.c:95
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "进度条前进的方向"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:116 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:212
+#: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "Adjustment"
msgstr "调整部件"
@@ -1276,15 +1276,15 @@ msgstr "保存微调按钮值的调整"
msgid "Climb rate"
msgstr "爬升速率"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "当你按住一个按钮时的加速速率"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:226
msgid "Digits"
msgstr "数字"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "显示的小数点后位数"
@@ -1349,11 +1349,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "以 GdkColor 方式表达的前景色"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:570
+#: gtk/gtktextview.c:568
msgid "Editable"
msgstr "可编辑"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:569
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "用户是否可以修改文字"
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "激活项"
msgid "The item which is currently active"
msgstr "当前激活的项目"
-#: gtk/gtkcombobox.c:762 gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtkcombobox.c:762 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "在菜单上添加撕下标志"
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "组合框中箭头大小的最小值"
#: gtk/gtkcombobox.c:860 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:177
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:630
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "阴影类型"
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "是否将多行粘贴截断为一行。"
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "当设置成有框架时,项的周围要画哪种类型的阴影"
-#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtktextview.c:650
+#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtktextview.c:648
msgid "Overwrite mode"
msgstr "覆盖模式"
@@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr "图标集"
msgid "Icon set to display"
msgstr "要显示的图标集"
-#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:547
msgid "Icon size"
msgstr "图标大小"
@@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "标签的文字"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "用于标签文字的样式属性的列表"
-#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:585
msgid "Justification"
msgstr "对齐"
@@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "菜单栏的子折叠方向"
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "菜单栏的周围的立体样式"
-#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Internal padding"
msgstr "内部留空"
@@ -3191,11 +3191,11 @@ msgstr "以字符数计宽度"
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr "标签的目标宽度,以字符数计"
-#: gtk/gtkmenushell.c:368
+#: gtk/gtkmenushell.c:374
msgid "Take Focus"
msgstr "获得焦点"
-#: gtk/gtkmenushell.c:369
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "表明菜单是否获得键盘焦点的布尔值"
@@ -3614,70 +3614,90 @@ msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "预览部件是否占据为它分配的整个空间"
-#: gtk/gtkprinter.c:120
+#: gtk/gtkprinter.c:124
msgid "Name of the printer"
msgstr "打印机名称"
-#: gtk/gtkprinter.c:126
+#: gtk/gtkprinter.c:130
msgid "Backend"
msgstr "后端"
-#: gtk/gtkprinter.c:127
+#: gtk/gtkprinter.c:131
msgid "Backend for the printer"
msgstr "打印机后端"
-#: gtk/gtkprinter.c:133
+#: gtk/gtkprinter.c:137
msgid "Is Virtual"
msgstr "虚拟"
-#: gtk/gtkprinter.c:134
+#: gtk/gtkprinter.c:138
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "如果此打印机代表真实的硬件打印机,则为 FALSE"
-#: gtk/gtkprinter.c:140
+#: gtk/gtkprinter.c:144
msgid "Accepts PDF"
msgstr "接受 PDF"
-#: gtk/gtkprinter.c:141
+#: gtk/gtkprinter.c:145
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "如果此打印机可接受 PDF,则为 TRUE"
-#: gtk/gtkprinter.c:147
+#: gtk/gtkprinter.c:151
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "接受 PostScript"
-#: gtk/gtkprinter.c:148
+#: gtk/gtkprinter.c:152
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr "如果此打印机可接受 PostScript,则为 TRUE"
-#: gtk/gtkprinter.c:154
+#: gtk/gtkprinter.c:158
msgid "State Message"
msgstr "状态消息"
-#: gtk/gtkprinter.c:155
+#: gtk/gtkprinter.c:159
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "给出当前打印机状态的字符串"
-#: gtk/gtkprinter.c:161
+#: gtk/gtkprinter.c:165
msgid "Location"
msgstr "位置"
-#: gtk/gtkprinter.c:162
+#: gtk/gtkprinter.c:166
msgid "The location of the printer"
msgstr "打印机的位置"
-#: gtk/gtkprinter.c:169
+#: gtk/gtkprinter.c:173
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "打印机的图标名称"
-#: gtk/gtkprinter.c:175
+#: gtk/gtkprinter.c:179
msgid "Job Count"
msgstr "任务数"
-#: gtk/gtkprinter.c:176
+#: gtk/gtkprinter.c:180
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "打印机中排队的任务数"
+#: gtk/gtkprinter.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Paused Printer"
+msgstr "打印机"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:199
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if this printer is paused"
+msgstr "如果此打印机可接受 PDF,则为 TRUE"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Accepting Jobs"
+msgstr "接受焦点"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:213
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
+msgstr "如果此打印机可接受 PDF,则为 TRUE"
+
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
msgstr "源选项"
@@ -3706,7 +3726,7 @@ msgstr "设置"
msgid "Printer settings"
msgstr "打印机设置"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:252
msgid "Page Setup"
msgstr "页面设置"
@@ -3730,11 +3750,11 @@ msgstr "默认页面高度"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "默认使用的 GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:903 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
+#: gtk/gtkprintoperation.c:903 gtk/gtkprintunixdialog.c:270
msgid "Print Settings"
msgstr "打印设置"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
+#: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:271
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "初始化对话框的 GtkPrintSettings"
@@ -3754,11 +3774,11 @@ msgstr "页数"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "文档中的页数。"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:969 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
+#: gtk/gtkprintoperation.c:969 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
msgid "Current Page"
msgstr "当前页"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
+#: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:261
msgid "The current page in the document"
msgstr "文档的当前页"
@@ -3832,15 +3852,15 @@ msgstr "自定义标签名"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "包含自定义部件的标签名。"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "要使用的 GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:278
msgid "Selected Printer"
msgstr "选中的打印机"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:279
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "目前选中的 GtkPrinter"
@@ -4534,332 +4554,332 @@ msgstr "字体名称"
msgid "Name of default font to use"
msgstr "要使用的默认字体的名称"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "Icon Sizes"
msgstr "图标大小"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:362
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "图标大小的列表(gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:370
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK 模块"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:371
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "列出目前激活的 GTK 模块"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft 边缘平滑"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:381
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "是否要对 Xft 字体边缘平滑;0=否,1=是,-1=默认"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft 微调"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:391
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "是否要对 Xft 字体微调;0=否,1=是,-1=默认"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft 微调样式"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:401
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"要使用的微调程度;hintnone(无)、hintslight(轻微)、hintmedium(中等)或 hintfull"
"(完全)"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:411
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "次像素平滑的类型;无、rgb、bgr、vrgb、vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:421
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Xft 的解析度,以 1024*每英寸点数为单位。-1 代表使用默认值"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:430
msgid "Cursor theme name"
msgstr "光标主题名称"
-#: gtk/gtksettings.c:417
+#: gtk/gtksettings.c:431
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "要使用的光标主题的名称,或为 NULL 以使用默认的主题"
-#: gtk/gtksettings.c:425
+#: gtk/gtksettings.c:439
msgid "Cursor theme size"
msgstr "光标主题大小"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:440
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "要使用的光标的大小,或为 0 以使用默认的大小"
-#: gtk/gtksettings.c:436
+#: gtk/gtksettings.c:450
msgid "Alternative button order"
msgstr "备选按钮次序"
-#: gtk/gtksettings.c:437
+#: gtk/gtksettings.c:451
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "对话框中的按钮是否要使用备选按钮次序"
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:468
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "备选排序指示器方向"
-#: gtk/gtksettings.c:455
+#: gtk/gtksettings.c:469
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr "列表和树视图中排序指示器方向是否与默认的情况相反(这里向下指升序)"
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:477
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "显示“输入法”菜单"
-#: gtk/gtksettings.c:464
+#: gtk/gtksettings.c:478
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr "输入框和文本视图的快捷菜单中是否提供更改输入法的选项"
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:486
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "显示“插入 Unicode 控制字符”菜单"
-#: gtk/gtksettings.c:473
+#: gtk/gtksettings.c:487
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr "输入框和文本视图的快捷菜单中是否提供插入控制字符的选项"
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:495
msgid "Start timeout"
msgstr "启动超时"
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:496
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "当按钮按下时,超时的起始值"
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:505
msgid "Repeat timeout"
msgstr "重复超时"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:506
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "当按钮按下时,超时的重复值"
-#: gtk/gtksettings.c:501
+#: gtk/gtksettings.c:515
msgid "Expand timeout"
msgstr "展开超时"
-#: gtk/gtksettings.c:502
+#: gtk/gtksettings.c:516
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "当部件正在扩展新区域时,各种超时时限的扩展值"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:551
msgid "Color scheme"
msgstr "配色方案"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:552
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "包含主题中使用的命名的颜色的调色板"
-#: gtk/gtksettings.c:547
+#: gtk/gtksettings.c:561
msgid "Enable Animations"
msgstr "允许动画"
-#: gtk/gtksettings.c:548
+#: gtk/gtksettings.c:562
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "是否允许工具箱级的动画。"
-#: gtk/gtksettings.c:566
+#: gtk/gtksettings.c:580
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "启用触摸屏模式"
-#: gtk/gtksettings.c:567
+#: gtk/gtksettings.c:581
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "设置为真时,此屏幕上不显示运动通知事件"
-#: gtk/gtksettings.c:584
+#: gtk/gtksettings.c:598
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "工具提示超时"
-#: gtk/gtksettings.c:585
+#: gtk/gtksettings.c:599
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "工具提示显示前超时"
-#: gtk/gtksettings.c:610
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "工具提示浏览超时"
-#: gtk/gtksettings.c:611
+#: gtk/gtksettings.c:625
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "启用浏览模式时显示工具提示超时"
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:646
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "工具提示浏览模式超时"
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:647
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "禁用浏览模式后超时"
-#: gtk/gtksettings.c:652
+#: gtk/gtksettings.c:666
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "仅 Keynav 光标"
-#: gtk/gtksettings.c:653
+#: gtk/gtksettings.c:667
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr "设置为真时,只有光标键可用于遍历控件"
-#: gtk/gtksettings.c:670
+#: gtk/gtksettings.c:684
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Keynav 换行"
-#: gtk/gtksettings.c:671
+#: gtk/gtksettings.c:685
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "用键盘遍历控件时是否换行"
-#: gtk/gtksettings.c:691
+#: gtk/gtksettings.c:705
msgid "Error Bell"
msgstr "出错响铃"
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:706
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr "设置为真时,键盘遍历和其他出错时会有响铃"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:723
msgid "Color Hash"
msgstr "颜色 Hash"
-#: gtk/gtksettings.c:710
+#: gtk/gtksettings.c:724
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "表示配色方案的散列表"
-#: gtk/gtksettings.c:718
+#: gtk/gtksettings.c:732
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "默认文件选择器后端"
-#: gtk/gtksettings.c:719
+#: gtk/gtksettings.c:733
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "默认要使用的 GtkFileChooser 后端名称"
-#: gtk/gtksettings.c:736
+#: gtk/gtksettings.c:750
msgid "Default print backend"
msgstr "默认打印后端"
-#: gtk/gtksettings.c:737
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "默认要使用的 GtkPrintBackend 后端名称"
-#: gtk/gtksettings.c:760
+#: gtk/gtksettings.c:774
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "显示打印预览时默认执行的命令"
-#: gtk/gtksettings.c:761
+#: gtk/gtksettings.c:775
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "当显示打印预览时默认执行该命令"
-#: gtk/gtksettings.c:777
+#: gtk/gtksettings.c:791
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "允许助记符"
-#: gtk/gtksettings.c:778
+#: gtk/gtksettings.c:792
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "标签是否有助记符"
-#: gtk/gtksettings.c:794
+#: gtk/gtksettings.c:808
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "开启加速键"
-#: gtk/gtksettings.c:795
+#: gtk/gtksettings.c:809
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "菜单项是否有加速键"
-#: gtk/gtksettings.c:812
+#: gtk/gtksettings.c:826
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "最近文件数限制"
-#: gtk/gtksettings.c:813
+#: gtk/gtksettings.c:827
msgid "Number of recently used files"
msgstr "最近文件数"
-#: gtk/gtksettings.c:827
+#: gtk/gtksettings.c:841
msgid "Default IM module"
msgstr "默认输入法模块"
-#: gtk/gtksettings.c:828
+#: gtk/gtksettings.c:842
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "默认使用哪个输入法模块"
-#: gtk/gtksettings.c:846
+#: gtk/gtksettings.c:860
#, fuzzy
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "最近文件数限制"
-#: gtk/gtksettings.c:847
+#: gtk/gtksettings.c:861
#, fuzzy
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "最近文件数"
-#: gtk/gtksettings.c:856
+#: gtk/gtksettings.c:870
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:857
+#: gtk/gtksettings.c:871
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:879
+#: gtk/gtksettings.c:893
#, fuzzy
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "图标主题名称"
-#: gtk/gtksettings.c:880
+#: gtk/gtksettings.c:894
#, fuzzy
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "光标主题名称"
-#: gtk/gtksettings.c:901
+#: gtk/gtksettings.c:915
msgid "Aureal Input Feedback"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:902
+#: gtk/gtksettings.c:916
#, fuzzy
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr "部件是否响应用户输入"
-#: gtk/gtksettings.c:923
+#: gtk/gtksettings.c:937
#, fuzzy
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "允许动画"
-#: gtk/gtksettings.c:924
+#: gtk/gtksettings.c:938
#, fuzzy
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "是否显示“矛盾”状态"
-#: gtk/gtksettings.c:939
+#: gtk/gtksettings.c:953
#, fuzzy
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "工具提示"
-#: gtk/gtksettings.c:940
+#: gtk/gtksettings.c:954
#, fuzzy
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "是否应显示标签"
@@ -4883,54 +4903,54 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr "如果为真,则在确定组大小时忽略未映射控件"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:213
+#: gtk/gtkspinbutton.c:209
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "保存微调按钮值的调整"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:220
+#: gtk/gtkspinbutton.c:216
msgid "Climb Rate"
msgstr "爬升速率"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:240
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "凑整"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:241
+#: gtk/gtkspinbutton.c:237
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr "错误的输入是否被自动变为调节按钮最接近的步进增量"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:248
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
msgid "Numeric"
msgstr "数字"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:249
+#: gtk/gtkspinbutton.c:245
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "是否忽略非数字的字符"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:256
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
msgid "Wrap"
msgstr "回绕"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:257
+#: gtk/gtkspinbutton.c:253
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "调节按钮的数值超过限制后是否会回绕"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:264
+#: gtk/gtkspinbutton.c:260
msgid "Update Policy"
msgstr "更新策略"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:265
+#: gtk/gtkspinbutton.c:261
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "调节按钮总是更新,还是只在数值合法时更新"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:274
+#: gtk/gtkspinbutton.c:270
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "读取当前数值,或设置新值"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:283
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "微调钮周围的立体样式"
@@ -5236,7 +5256,7 @@ msgstr ""
"以相对于默认字体大小的缩放比例表示的字体大小。这可适合于主题被更改的情况,所"
"以推荐使用。Pango 预先定义了一些缩放比例,如 PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:586
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "左对齐、右对齐或是居中对齐"
@@ -5252,7 +5272,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "左边距"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:595
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "左边距的宽度(像素)"
@@ -5260,15 +5280,15 @@ msgstr "左边距的宽度(像素)"
msgid "Right margin"
msgstr "右边距"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:605
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "右边距的宽度(像素)"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:614
msgid "Indent"
msgstr "缩进"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "段落缩进的大小(像素)"
@@ -5282,7 +5302,7 @@ msgstr "文字与下方(上方如果间距为负)水平基线的间距,按 Pan
msgid "Pixels above lines"
msgstr "行上像素"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:539
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "段落顶部的间距的像素数目"
@@ -5290,7 +5310,7 @@ msgstr "段落顶部的间距的像素数目"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "行下像素"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:549
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "段落底部的间距的像素数目"
@@ -5298,20 +5318,20 @@ msgstr "段落底部的间距的像素数目"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "回绕行间距"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:559
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "段落内部的回绕行之间距离的像素数目"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:577
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "选择永远不换行、词边界换行或是字符边界换行"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:624
msgid "Tabs"
msgstr "制表符"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:625
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "定制文字的制表符"
@@ -5455,63 +5475,63 @@ msgstr "段落背景色设置"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "此标记是否会影响段落背景色"
-#: gtk/gtktextview.c:540
+#: gtk/gtktextview.c:538
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "行上像素"
-#: gtk/gtktextview.c:550
+#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "行下像素"
-#: gtk/gtktextview.c:560
+#: gtk/gtktextview.c:558
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "回绕行间距"
-#: gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtktextview.c:576
msgid "Wrap Mode"
msgstr "换行模式"
-#: gtk/gtktextview.c:596
+#: gtk/gtktextview.c:594
msgid "Left Margin"
msgstr "左边距"
-#: gtk/gtktextview.c:606
+#: gtk/gtktextview.c:604
msgid "Right Margin"
msgstr "右边距"
-#: gtk/gtktextview.c:634
+#: gtk/gtktextview.c:632
msgid "Cursor Visible"
msgstr "光标可见"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:633
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "是否显示插入光标"
-#: gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktextview.c:640
msgid "Buffer"
msgstr "缓冲区"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:641
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "显示的缓冲区"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:649
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "输入的文字是否覆盖已有内容"
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:656
msgid "Accepts tab"
msgstr "接受跳格"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:657
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "按下跳格键是否导致输入制表符"
-#: gtk/gtktextview.c:668
+#: gtk/gtktextview.c:666
msgid "Error underline color"
msgstr "错误的下划线色"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:667
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "绘制表明错误的下划线时使用的颜色"
@@ -5543,108 +5563,108 @@ msgstr "绘制指示器"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "是否显示按钮的切换标志"
-#: gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:493
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "工具栏方向"
-#: gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:501
msgid "Toolbar Style"
msgstr "工具栏风格"
-#: gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "如何绘制工具栏"
-#: gtk/gtktoolbar.c:511
+#: gtk/gtktoolbar.c:509
msgid "Show Arrow"
msgstr "显示箭头"
-#: gtk/gtktoolbar.c:512
+#: gtk/gtktoolbar.c:510
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "工具栏显示不下时是否要显示箭头"
-#: gtk/gtktoolbar.c:527
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "Tooltips"
msgstr "工具提示"
-#: gtk/gtktoolbar.c:528
+#: gtk/gtktoolbar.c:526
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "是否要激活工具栏的工具提示"
-#: gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtktoolbar.c:548
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "此工具栏上的图标大小"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Icon size set"
msgstr "图标大小设置"
-#: gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "图标大小属性是否已经设定"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "子部件是否在工具栏增长时获得额外空间"
-#: gtk/gtktoolbar.c:583
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "同类子部件是否使用统一大小"
-#: gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:588
msgid "Spacer size"
msgstr "间隔大小"
-#: gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Size of spacers"
msgstr "工具栏上间隔的大小"
-#: gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:598
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "工具栏阴影与按钮之间的间距"
-#: gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:606
msgid "Maximum child expand"
msgstr "最大的子控件展开"
-#: gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:607
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "可展开项能获得的最大的空间"
-#: gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:615
msgid "Space style"
msgstr "间隔风格"
-#: gtk/gtktoolbar.c:618
+#: gtk/gtktoolbar.c:616
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "间隔为垂直线或只是空白"
-#: gtk/gtktoolbar.c:625
+#: gtk/gtktoolbar.c:623
msgid "Button relief"
msgstr "按钮浮雕"
-#: gtk/gtktoolbar.c:626
+#: gtk/gtktoolbar.c:624
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "工具栏按钮周围的立体效果类型"
-#: gtk/gtktoolbar.c:633
+#: gtk/gtktoolbar.c:631
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "工具栏周围的立体效果样式"
-#: gtk/gtktoolbar.c:639
+#: gtk/gtktoolbar.c:637
msgid "Toolbar style"
msgstr "工具栏风格"
-#: gtk/gtktoolbar.c:640
+#: gtk/gtktoolbar.c:638
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "默认工具栏是只有文字,文字和图标,还是只有图标,等等"
-#: gtk/gtktoolbar.c:646
+#: gtk/gtktoolbar.c:644
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "工具栏图标大小"
-#: gtk/gtktoolbar.c:647
+#: gtk/gtktoolbar.c:645
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "默认工具栏上的图标大小"
@@ -6032,15 +6052,15 @@ msgstr "排序方向"
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "排序指示器应显示的排序方向"
-#: gtk/gtkuimanager.c:222
+#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "是否要将撕下的菜单项添加到菜单中"
-#: gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Merged UI definition"
msgstr "合并的界面定义"
-#: gtk/gtkuimanager.c:230
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "描述合并的界面的 XML 字符串"