diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po-properties/zh_CN.po | 134 |
1 files changed, 67 insertions, 67 deletions
diff --git a/po-properties/zh_CN.po b/po-properties/zh_CN.po index b21fd1188..4454f34dc 100644 --- a/po-properties/zh_CN.po +++ b/po-properties/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-15 12:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-23 15:01+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "间距" msgid "The amount of space between children" msgstr "子部件间的间距总和" -#: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:558 +#: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:561 msgid "Homogeneous" msgstr "统一大小" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "统一大小" msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "子部件是否使用统一大小" -#: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:550 +#: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:553 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 msgid "Expand" msgstr "展开" @@ -767,61 +767,61 @@ msgstr "显示按钮图像" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "是否要在按钮中显示备选图标" -#: gtk/gtkcalendar.c:419 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Year" msgstr "年" -#: gtk/gtkcalendar.c:420 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected year" msgstr "选中的年" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Month" msgstr "月" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "选中的月(0 到 11 之间的数字)" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:440 msgid "Day" msgstr "日" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:441 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "选中日(1 到 31 之间的数字,0 代表取消选中日的选中)" -#: gtk/gtkcalendar.c:448 +#: gtk/gtkcalendar.c:455 msgid "Show Heading" msgstr "显示标题" -#: gtk/gtkcalendar.c:449 +#: gtk/gtkcalendar.c:456 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "若为 TRUE,则显示标题" -#: gtk/gtkcalendar.c:463 +#: gtk/gtkcalendar.c:470 msgid "Show Day Names" msgstr "显示日名称" -#: gtk/gtkcalendar.c:464 +#: gtk/gtkcalendar.c:471 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "若为 TRUE,则显示日名称" -#: gtk/gtkcalendar.c:477 +#: gtk/gtkcalendar.c:484 msgid "No Month Change" msgstr "不能更改月" -#: gtk/gtkcalendar.c:478 +#: gtk/gtkcalendar.c:485 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "若为 TRUE,则无法更改选中月" -#: gtk/gtkcalendar.c:492 +#: gtk/gtkcalendar.c:499 msgid "Show Week Numbers" msgstr "显示周序号" -#: gtk/gtkcalendar.c:493 +#: gtk/gtkcalendar.c:500 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "若为 TRUE,则显示周序号" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgid "Value of the progress bar" msgstr "进度栏的值" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219 -#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206 +#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206 msgid "Text" msgstr "文字" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "前景色" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "以 GdkColor 方式表达的前景色" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:509 gtk/gtktexttag.c:279 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:510 gtk/gtktexttag.c:279 #: gtk/gtktextview.c:578 msgid "Editable" msgstr "可编辑" @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "在菜单上添加撕下标志" msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "下拉框是否应有撕下菜单项" -#: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:534 +#: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:535 msgid "Has Frame" msgstr "有边框" @@ -1701,102 +1701,102 @@ msgstr "动作区边界" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "对话框底部按钮区域周围的边界宽度" -#: gtk/gtkentry.c:489 gtk/gtklabel.c:400 +#: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtklabel.c:400 msgid "Cursor Position" msgstr "光标位置" -#: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtklabel.c:401 +#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:401 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "插入光标的当前位置,以字符个数计。" -#: gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtklabel.c:410 +#: gtk/gtkentry.c:500 gtk/gtklabel.c:410 msgid "Selection Bound" msgstr "选中内容的边界" -#: gtk/gtkentry.c:500 gtk/gtklabel.c:411 +#: gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtklabel.c:411 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "选中内容的另一端与光标位置的距离,以字符个数计。" -#: gtk/gtkentry.c:510 +#: gtk/gtkentry.c:511 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "是否可以编辑项的内容" -#: gtk/gtkentry.c:517 +#: gtk/gtkentry.c:518 msgid "Maximum length" msgstr "最大长度" -#: gtk/gtkentry.c:518 +#: gtk/gtkentry.c:519 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "此项中最多可输入的字符数。零代表不限制" -#: gtk/gtkentry.c:526 +#: gtk/gtkentry.c:527 msgid "Visibility" msgstr "可见状态" -#: gtk/gtkentry.c:527 +#: gtk/gtkentry.c:528 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "FALSE 表示显示“不可见字符”而不是实际文字(密码模式)" -#: gtk/gtkentry.c:535 +#: gtk/gtkentry.c:536 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE 将去掉项的外层立体效果" -#: gtk/gtkentry.c:542 +#: gtk/gtkentry.c:543 msgid "Invisible character" msgstr "不可见字符" -#: gtk/gtkentry.c:543 +#: gtk/gtkentry.c:544 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "用来屏蔽输入内容的字符(在“密码模式”下)" -#: gtk/gtkentry.c:550 +#: gtk/gtkentry.c:551 msgid "Activates default" msgstr "激活默认" -#: gtk/gtkentry.c:551 +#: gtk/gtkentry.c:552 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" msgstr "键入回车键时,是否激活默认的部件(如对话框中的默认按钮)" -#: gtk/gtkentry.c:557 +#: gtk/gtkentry.c:558 msgid "Width in chars" msgstr "以字符数计宽度" -#: gtk/gtkentry.c:558 +#: gtk/gtkentry.c:559 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "项中空间所输入的字符数" -#: gtk/gtkentry.c:567 +#: gtk/gtkentry.c:568 msgid "Scroll offset" msgstr "滚动偏移" -#: gtk/gtkentry.c:568 +#: gtk/gtkentry.c:569 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "向左滚动项时移动的像素数" -#: gtk/gtkentry.c:578 +#: gtk/gtkentry.c:579 msgid "The contents of the entry" msgstr "项内容" -#: gtk/gtkentry.c:593 gtk/gtkmisc.c:101 +#: gtk/gtkentry.c:594 gtk/gtkmisc.c:101 msgid "X align" msgstr "水平排列" -#: gtk/gtkentry.c:594 gtk/gtkmisc.c:102 +#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:102 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." msgstr "水平方向的排列方式,从0(左对齐)到1(右对齐)。被 RTL 布局保留。" -#: gtk/gtkentry.c:832 +#: gtk/gtkentry.c:833 msgid "Select on focus" msgstr "聚焦时选中" -#: gtk/gtkentry.c:833 +#: gtk/gtkentry.c:834 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "当一项被聚焦时是否选中其内容" @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "在通常的框架标签的位置显示的部件" #: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205 -#: gtk/gtktoolbar.c:599 gtk/gtkviewport.c:153 +#: gtk/gtktoolbar.c:602 gtk/gtkviewport.c:153 msgid "Shadow type" msgstr "阴影类型" @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "边距" msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "图标视图边缘插入的间隔" -#: gtk/gtkiconview.c:693 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508 +#: gtk/gtkiconview.c:693 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:511 msgid "Orientation" msgstr "方向" @@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr "菜单栏的子折叠方向" msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "菜单栏的周围的立体样式" -#: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:575 +#: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:578 msgid "Internal padding" msgstr "内部留空" @@ -4129,88 +4129,88 @@ msgstr "绘制指示器" msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "是否显示按钮的切换标志" -#: gtk/gtktoolbar.c:509 +#: gtk/gtktoolbar.c:512 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "工具栏方向" -#: gtk/gtktoolbar.c:517 +#: gtk/gtktoolbar.c:520 msgid "Toolbar Style" msgstr "工具栏风格" -#: gtk/gtktoolbar.c:518 +#: gtk/gtktoolbar.c:521 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "如何绘制工具栏" -#: gtk/gtktoolbar.c:525 +#: gtk/gtktoolbar.c:528 msgid "Show Arrow" msgstr "显示箭头" -#: gtk/gtktoolbar.c:526 +#: gtk/gtktoolbar.c:529 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "工具栏显示不下时是否要显示箭头" -#: gtk/gtktoolbar.c:541 +#: gtk/gtktoolbar.c:544 msgid "Tooltips" msgstr "工具提示" -#: gtk/gtktoolbar.c:542 +#: gtk/gtktoolbar.c:545 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" msgstr "是否要激活工具栏的工具提示" -#: gtk/gtktoolbar.c:551 +#: gtk/gtktoolbar.c:554 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "子部件是否在工具栏增长时获得额外空间" -#: gtk/gtktoolbar.c:559 +#: gtk/gtktoolbar.c:562 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "同类子部件是否使用统一大小" -#: gtk/gtktoolbar.c:566 +#: gtk/gtktoolbar.c:569 msgid "Spacer size" msgstr "间隔大小" -#: gtk/gtktoolbar.c:567 +#: gtk/gtktoolbar.c:570 msgid "Size of spacers" msgstr "工具栏上间隔的大小" -#: gtk/gtktoolbar.c:576 +#: gtk/gtktoolbar.c:579 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "工具栏阴影与按钮之间的间距" -#: gtk/gtktoolbar.c:584 +#: gtk/gtktoolbar.c:587 msgid "Space style" msgstr "间隔风格" -#: gtk/gtktoolbar.c:585 +#: gtk/gtktoolbar.c:588 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "间隔为垂直线或只是空白" -#: gtk/gtktoolbar.c:592 +#: gtk/gtktoolbar.c:595 msgid "Button relief" msgstr "按钮浮雕" -#: gtk/gtktoolbar.c:593 +#: gtk/gtktoolbar.c:596 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "工具栏按钮周围的立体效果类型" -#: gtk/gtktoolbar.c:600 +#: gtk/gtktoolbar.c:603 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "工具栏周围的立体效果样式" -#: gtk/gtktoolbar.c:606 +#: gtk/gtktoolbar.c:609 msgid "Toolbar style" msgstr "工具栏风格" -#: gtk/gtktoolbar.c:607 +#: gtk/gtktoolbar.c:610 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "默认工具栏是只有文字,文字和图标,还是只有图标,等等" -#: gtk/gtktoolbar.c:613 +#: gtk/gtktoolbar.c:616 msgid "Toolbar icon size" msgstr "工具栏图标大小" -#: gtk/gtktoolbar.c:614 +#: gtk/gtktoolbar.c:617 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "默认工具栏上的图标大小" |