summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/zh_TW.po')
-rw-r--r--po-properties/zh_TW.po364
1 files changed, 196 insertions, 168 deletions
diff --git a/po-properties/zh_TW.po b/po-properties/zh_TW.po
index a99bc80db..bd624b6d3 100644
--- a/po-properties/zh_TW.po
+++ b/po-properties/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-24 19:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-07 17:36+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:446
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:448
msgid "Sensitive"
msgstr "有反應"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "是否顯示元件"
#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:551
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 gtk/gtkwidget.c:439
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 gtk/gtkwidget.c:441
msgid "Visible"
msgstr "顯示"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtkentry.c:544 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "文字"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "前景顏色"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "以 GdkColor 方式表達的前景顏色"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:476 gtk/gtktexttag.c:273
#: gtk/gtktextview.c:585
msgid "Editable"
msgstr "可編輯"
@@ -1328,57 +1328,57 @@ msgstr "變數值在清單內"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "輸入的值是否必須在清單中出現"
-#: gtk/gtkcombobox.c:400
+#: gtk/gtkcombobox.c:430
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:401
+#: gtk/gtkcombobox.c:431
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:408
+#: gtk/gtkcombobox.c:438
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "寬度"
-#: gtk/gtkcombobox.c:409
+#: gtk/gtkcombobox.c:439
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:418
+#: gtk/gtkcombobox.c:448
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "行距"
-#: gtk/gtkcombobox.c:419
+#: gtk/gtkcombobox.c:449
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:428
+#: gtk/gtkcombobox.c:458
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "列距"
-#: gtk/gtkcombobox.c:429
+#: gtk/gtkcombobox.c:459
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:438
+#: gtk/gtkcombobox.c:468
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "可啟用"
-#: gtk/gtkcombobox.c:439
+#: gtk/gtkcombobox.c:469
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "目前選定的 GdkFont"
-#: gtk/gtkcombobox.c:447
-msgid "ComboBox appareance"
+#: gtk/gtkcombobox.c:477
+msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:448
-msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
+#: gtk/gtkcombobox.c:478
+msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
#: gtk/gtkcomboboxentry.c:109
@@ -1486,96 +1486,106 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:366
+#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:366
msgid "Cursor Position"
msgstr "游標位置"
-#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:367
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "游標目前的位置,以字元計。"
-#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:376
+#: gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtklabel.c:376
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:377
+#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:377
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:467
+#: gtk/gtkentry.c:477
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "可否編輯欄位的內容"
-#: gtk/gtkentry.c:474
+#: gtk/gtkentry.c:484
msgid "Maximum length"
msgstr "最大長度"
-#: gtk/gtkentry.c:475
+#: gtk/gtkentry.c:485
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "本欄位的最大長度,0 表示不設上限"
-#: gtk/gtkentry.c:483
+#: gtk/gtkentry.c:493
msgid "Visibility"
msgstr "可見狀態"
-#: gtk/gtkentry.c:484
+#: gtk/gtkentry.c:494
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "FALSE 表示顯示「隱形字元」而非實際文字(密碼模式)"
-#: gtk/gtkentry.c:491
+#: gtk/gtkentry.c:501
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:492
+#: gtk/gtkentry.c:502
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:499
+#: gtk/gtkentry.c:509
msgid "Invisible character"
msgstr "隱形字元"
-#: gtk/gtkentry.c:500
+#: gtk/gtkentry.c:510
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "用來遮蓋輸入內容的字元(在「密碼模式」裡)"
-#: gtk/gtkentry.c:507
+#: gtk/gtkentry.c:517
msgid "Activates default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:508
+#: gtk/gtkentry.c:518
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:524
msgid "Width in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:525
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:524
+#: gtk/gtkentry.c:534
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:525
+#: gtk/gtkentry.c:535
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:535
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The contents of the entry"
msgstr "輸入的內容"
-#: gtk/gtkentry.c:766
+#: gtk/gtkentry.c:552 gtk/gtkmisc.c:98
+msgid "X align"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99
+msgid ""
+"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:786
msgid "Select on focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:767
+#: gtk/gtkentry.c:787
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
@@ -1697,41 +1707,40 @@ msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Folder Mode"
-msgstr "資料夾名稱(_F):"
+msgid "Local Only"
+msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:112
#, fuzzy
-msgid "Whether to select folders rather than files"
+msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "進度是否以文字方式顯示"
#: gtk/gtkfilechooser.c:117
-msgid "Local Only"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Preview widget"
+msgstr "預覽文字"
#: gtk/gtkfilechooser.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr "進度是否以文字方式顯示"
+msgid "Application supplied widget for custom previews."
+msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:123
#, fuzzy
-msgid "Preview widget"
+msgid "Preview Widget Active"
msgstr "預覽文字"
#: gtk/gtkfilechooser.c:124
-msgid "Application supplied widget for custom previews."
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:129
#, fuzzy
-msgid "Preview Widget Active"
+msgid "Use Preview Label"
msgstr "預覽文字"
#: gtk/gtkfilechooser.c:130
-msgid ""
-"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:135
@@ -1761,6 +1770,15 @@ msgstr "顯示文字"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:473
+msgid "Default file chooser backend"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+msgstr "預設使用的字型名稱"
+
#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
msgid "Filename"
msgstr "檔案名稱"
@@ -1905,7 +1923,7 @@ msgstr "框架的外觀"
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:155 gtk/gtkstatusbar.c:199
#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:150
msgid "Shadow type"
msgstr "陰影類型"
@@ -2105,7 +2123,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "水平調整"
-#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr ""
@@ -2113,7 +2131,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "垂直調整"
-#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr ""
@@ -2227,23 +2245,23 @@ msgid ""
"submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:157
+#: gtk/gtkmenubar.c:156
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "選單列的斜邊款式"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:163 gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Internal padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:165
+#: gtk/gtkmenubar.c:164
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "選單列陰影和選單項目之間的空間寬度"
-#: gtk/gtkmenubar.c:172
+#: gtk/gtkmenubar.c:171
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:173
+#: gtk/gtkmenubar.c:172
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr ""
@@ -2281,14 +2299,6 @@ msgstr "訊息按鈕"
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "訊息對話窗顯示的按鈕"
-#: gtk/gtkmisc.c:98
-msgid "X align"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:99
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-msgstr ""
-
#: gtk/gtkmisc.c:108
msgid "Y align"
msgstr ""
@@ -2580,7 +2590,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240
+#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:292 gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Adjustment"
msgstr "調整"
@@ -2663,7 +2673,7 @@ msgid ""
"is the current action of its group."
msgstr ""
-#: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:109
+#: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:111
msgid "Group"
msgstr "群組"
@@ -2671,76 +2681,76 @@ msgstr "群組"
msgid "The radio action whose group this action belongs."
msgstr ""
-#: gtk/gtkradiobutton.c:110
+#: gtk/gtkradiobutton.c:112
msgid "The radio button whose group this widget belongs."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
msgid "Update policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:282
+#: gtk/gtkrange.c:284
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:291
+#: gtk/gtkrange.c:293
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:298
+#: gtk/gtkrange.c:300
msgid "Inverted"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:299
+#: gtk/gtkrange.c:301
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:305
+#: gtk/gtkrange.c:307
msgid "Slider Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:306
+#: gtk/gtkrange.c:308
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:313
+#: gtk/gtkrange.c:315
msgid "Trough Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:314
+#: gtk/gtkrange.c:316
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:321
+#: gtk/gtkrange.c:323
msgid "Stepper Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:322
+#: gtk/gtkrange.c:324
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:329
+#: gtk/gtkrange.c:331
msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:330
+#: gtk/gtkrange.c:332
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:339
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:338
+#: gtk/gtkrange.c:340
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:345
+#: gtk/gtkrange.c:347
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkrange.c:348
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -2839,51 +2849,51 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "水平調整"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "垂直調整"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "何時顯示水平捲動列"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "何時顯示垂直捲動列"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
msgid "Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
msgstr "相應於捲動列的哪個位置顯示內容"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
msgid "Shadow Type"
msgstr "陰影類型"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "內容周圍的斜邊樣式"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "捲動列間隔"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "捲動列及要捲動的視窗之間的像素數目"
@@ -2896,68 +2906,68 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "游標應否閃爍"
-#: gtk/gtksettings.c:262
+#: gtk/gtksettings.c:261
msgid "Double Click Time"
msgstr "雙擊時間"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:262
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr "代表雙擊的兩下按鍵之間可接受的最長時間 (亳秒),如果再長則不作雙擊處理"
-#: gtk/gtksettings.c:270
+#: gtk/gtksettings.c:269
#, fuzzy
msgid "Double Click Distance"
msgstr "雙擊時間"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr "代表雙擊的兩下按鍵之間可接受的最長時間 (亳秒),如果再長則不作雙擊處理"
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: gtk/gtksettings.c:277
msgid "Cursor Blink"
msgstr "閃爍游標"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:278
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "游標應否閃爍"
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "游標閃爍時間"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:286
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "游標每次閃爍的時間間隔 (毫秒)"
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Split Cursor"
msgstr "分開游標"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr "當左至右和右至左的文字混合出現時應否分別顯示游標"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:301
msgid "Theme Name"
msgstr "佈景名稱"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "準備載入的佈景主題檔案名稱"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:309
#, fuzzy
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "佈景名稱"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:310
#, fuzzy
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "預設使用的字型名稱"
@@ -3112,15 +3122,15 @@ msgstr "讀取目前的數值,或是設定新的數值"
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "內容周圍的斜邊樣式"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:167
+#: gtk/gtkstatusbar.c:172
msgid "Has Resize Grip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusbar.c:168
+#: gtk/gtkstatusbar.c:173
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusbar.c:195
+#: gtk/gtkstatusbar.c:200
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "狀態列文字周圍的斜邊樣式"
@@ -3581,6 +3591,16 @@ msgstr ""
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
+#: gtk/gtktextview.c:683
+#, fuzzy
+msgid "Error underline color"
+msgstr "前景顏色"
+
+#: gtk/gtktextview.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
+msgstr "繪畫游標使用的顏色"
+
#: gtk/gtktoggleaction.c:129
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr ""
@@ -3995,203 +4015,203 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:406
+#: gtk/gtkwidget.c:408
msgid "Widget name"
msgstr "元件名稱"
-#: gtk/gtkwidget.c:407
+#: gtk/gtkwidget.c:409
msgid "The name of the widget"
msgstr "元件的名稱"
-#: gtk/gtkwidget.c:413
+#: gtk/gtkwidget.c:415
msgid "Parent widget"
msgstr "主元件"
-#: gtk/gtkwidget.c:414
+#: gtk/gtkwidget.c:416
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "該元件的主元件,必須是容器元件"
-#: gtk/gtkwidget.c:421
+#: gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Width request"
msgstr "指定寬度"
-#: gtk/gtkwidget.c:422
+#: gtk/gtkwidget.c:424
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr "自行指定元件的寬度,使用 -1 則表示使用預設寬度"
-#: gtk/gtkwidget.c:430
+#: gtk/gtkwidget.c:432
msgid "Height request"
msgstr "指定高度"
-#: gtk/gtkwidget.c:431
+#: gtk/gtkwidget.c:433
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr "自行指定元件的高度,使用 -1 則表示使用預設高度"
-#: gtk/gtkwidget.c:440
+#: gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "是否顯示元件"
-#: gtk/gtkwidget.c:447
+#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "元件是否對輸入有反應"
-#: gtk/gtkwidget.c:453
+#: gtk/gtkwidget.c:455
msgid "Application paintable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:454
+#: gtk/gtkwidget.c:456
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:460
+#: gtk/gtkwidget.c:462
msgid "Can focus"
msgstr "可接受焦點"
-#: gtk/gtkwidget.c:461
+#: gtk/gtkwidget.c:463
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "元件可否接受輸入焦點"
-#: gtk/gtkwidget.c:467
+#: gtk/gtkwidget.c:469
msgid "Has focus"
msgstr "獲得焦點"
-#: gtk/gtkwidget.c:468
+#: gtk/gtkwidget.c:470
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "元件是否在輸入焦點內"
-#: gtk/gtkwidget.c:474
+#: gtk/gtkwidget.c:476
msgid "Is focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:475
+#: gtk/gtkwidget.c:477
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:481
+#: gtk/gtkwidget.c:483
msgid "Can default"
msgstr "可成為預設元件"
-#: gtk/gtkwidget.c:482
+#: gtk/gtkwidget.c:484
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "該元件可否成為預設的視窗元件"
-#: gtk/gtkwidget.c:488
+#: gtk/gtkwidget.c:490
msgid "Has default"
msgstr "是預設元件"
-#: gtk/gtkwidget.c:489
+#: gtk/gtkwidget.c:491
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "該元件是否預設的視窗元件"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:497
msgid "Receives default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:496
+#: gtk/gtkwidget.c:498
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:502
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Composite child"
msgstr "屬於組合元件"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "該元件是否組合元件的一部分"
-#: gtk/gtkwidget.c:509
+#: gtk/gtkwidget.c:511
msgid "Style"
msgstr "樣式"
-#: gtk/gtkwidget.c:510
+#: gtk/gtkwidget.c:512
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "元件的樣式,包括與外觀有關的資訊(例如色彩)。"
-#: gtk/gtkwidget.c:516
+#: gtk/gtkwidget.c:518
msgid "Events"
msgstr "事件"
-#: gtk/gtkwidget.c:517
+#: gtk/gtkwidget.c:519
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: gtk/gtkwidget.c:526
msgid "Extension events"
msgstr "延伸事件"
-#: gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:532
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1374
+#: gtk/gtkwidget.c:1376
msgid "Interior Focus"
msgstr "在內部顯示焦點"
-#: gtk/gtkwidget.c:1375
+#: gtk/gtkwidget.c:1377
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "是否在視窗元件內部顯示焦點線"
-#: gtk/gtkwidget.c:1381
+#: gtk/gtkwidget.c:1383
msgid "Focus linewidth"
msgstr "焦點線寬度"
-#: gtk/gtkwidget.c:1382
+#: gtk/gtkwidget.c:1384
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "輸入焦點指示線的寬度,以像素為單位"
-#: gtk/gtkwidget.c:1388
+#: gtk/gtkwidget.c:1390
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "焦點線虛線樣式"
-#: gtk/gtkwidget.c:1389
+#: gtk/gtkwidget.c:1391
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "顯示輸入焦點指示線時使用的虛線樣式"
-#: gtk/gtkwidget.c:1394
+#: gtk/gtkwidget.c:1396
msgid "Focus padding"
msgstr "焦點指示線留邊"
-#: gtk/gtkwidget.c:1395
+#: gtk/gtkwidget.c:1397
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "輸入焦點指示線及視窗元件邊界之間的寬度,以像素為單位"
-#: gtk/gtkwidget.c:1400
+#: gtk/gtkwidget.c:1402
msgid "Cursor color"
msgstr "游標顏色"
-#: gtk/gtkwidget.c:1401
+#: gtk/gtkwidget.c:1403
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "繪畫游標使用的顏色"
-#: gtk/gtkwidget.c:1406
+#: gtk/gtkwidget.c:1408
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "第二游標顏色"
-#: gtk/gtkwidget.c:1407
+#: gtk/gtkwidget.c:1409
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr "當編輯混合右至左及左至右的文字時,繪畫第二個插入游標所使用的顏色。"
-#: gtk/gtkwidget.c:1412
+#: gtk/gtkwidget.c:1414
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "游標長寬比"
-#: gtk/gtkwidget.c:1413
+#: gtk/gtkwidget.c:1415
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "繪畫游標時使用的長寬比例"
@@ -4380,3 +4400,11 @@ msgstr "輸入法狀態的式樣"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "如何顯示輸入法的狀態列"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folder Mode"
+#~ msgstr "資料夾名稱(_F):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether to select folders rather than files"
+#~ msgstr "進度是否以文字方式顯示"