diff options
Diffstat (limited to 'po/ca@valencia.po')
-rw-r--r-- | po/ca@valencia.po | 365 |
1 files changed, 189 insertions, 176 deletions
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index a509280dc..4641b5998 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-05 15:47-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-21 19:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-17 21:50+0200\n" "Last-Translator: Robert Millan <rmh@aybabtu.com>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -233,19 +233,19 @@ msgstr "KP_Supr" msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Supr" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:912 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 tests/testfilechooser.c:222 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:940 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1201 tests/testfilechooser.c:222 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: «%s»" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:924 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:952 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "El fitxer gràfic «%s» no conté dades" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1220 tests/testfilechooser.c:267 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:989 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1253 tests/testfilechooser.c:267 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -262,12 +262,12 @@ msgstr "" "No es pot carregar l'animació '%s': el motiu és desconegut, probablement un " "fitxer d'animació corrupte" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:566 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "No és possible carregar el mòdul per a la càrrega d'imatges: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -276,53 +276,53 @@ msgstr "" "El mòdul %s per carregar imatges no exporta la interfície adequada; potser " "és d'una versió GTK diferent" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:724 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:753 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:726 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:755 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "El tipus d'imatge «%s» no està implementat" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:821 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "No s'ha pogut reconèixer el format gràfic del fitxer «%s»" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "No es coneix el format del fitxer gràfic" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:998 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge «%s»: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1601 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1634 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure el fitxer gràfic: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1778 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1680 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1811 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Este muntatge de gdk-pixbuf no permet alçar el format d'imatge: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1681 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1714 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "No hi ha memòria suficient per alçar la imatge a la crida de retorn" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1694 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1753 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer temporal" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1955 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1988 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2013 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -331,12 +331,12 @@ msgstr "" "No s'ha pogut alçar '%s' en escriure la imatge, és probable que no s'hagen " "alçat totes les dades: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2200 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2251 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "" "No hi ha memòria suficient per a alçar la imatge en una memòria intermèdia" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2297 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2330 #, fuzzy msgid "Error writing to image stream" msgstr "S'ha produït un error en escriure el fitxer gràfic: %s" @@ -1276,17 +1276,17 @@ msgstr "Espai" msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Barra_invertida" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:325 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:340 #, c-format msgid "Invalid type function: `%s'" msgstr "El tipus de la funció no és vàlid: «%s»" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:789 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:823 #, c-format msgid "Invalid root element: '%s'" msgstr "El nom de l'element arrel no és vàlid: «%s»" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:823 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:862 #, c-format msgid "Unhandled tag: '%s'" msgstr "L'etiqueta no està gestionada: «%s»" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1798 +#: gtk/gtkcalendar.c:1799 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1829 gtk/gtkcalendar.c:2490 +#: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491 #, c-format msgid "calendar:day:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1861 gtk/gtkcalendar.c:2352 +#: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353 #, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "%d" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2142 +#: gtk/gtkcalendar.c:2143 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1529,11 +1529,11 @@ msgstr "" msgid "Color Selection" msgstr "Selecció de color" -#: gtk/gtkentry.c:5376 gtk/gtktextview.c:7668 +#: gtk/gtkentry.c:5376 gtk/gtktextview.c:7654 msgid "Input _Methods" msgstr "_Mètodes d'entrada" -#: gtk/gtkentry.c:5390 gtk/gtktextview.c:7682 +#: gtk/gtkentry.c:5390 gtk/gtktextview.c:7668 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Inserix caràcters de control Unicode" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "_Inserix caràcters de control Unicode" msgid "Select A File" msgstr "Seleccioneu un fitxer" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1894 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909 msgid "Desktop" msgstr "Escriptori" @@ -1553,23 +1553,23 @@ msgstr "(Cap)" msgid "Other..." msgstr "Altre..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "No s'ha pogut obtenir informació sobre el fitxer" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1054 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1064 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "No s'ha pogut afegir una adreça d'interès" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1075 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "No s'ha pogut suprimir l'adreça d'interès" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1076 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1086 msgid "The folder could not be created" msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1089 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1578,11 +1578,11 @@ msgstr "" "nom. Proveu utilitzant un nom diferent per a la carpeta, o canvieu el nom " "del fitxer abans." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110 msgid "Invalid file name" msgstr "El nom del fitxer és invàlid" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "No s'ha pogut mostrar el contingut de la carpeta" @@ -1590,170 +1590,170 @@ msgstr "No s'ha pogut mostrar el contingut de la carpeta" #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1652 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1661 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s a %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1837 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1861 msgid "Recently Used" msgstr "Utilitzats recentment" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2461 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2476 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Seleccioneu quins tipus de fitxers es mostren" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2890 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2905 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Afig la carpeta «%s» a les adreces d'interès" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Afig la carpeta actual a les adreces d'interès" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2933 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2948 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Afig les carpetes seleccionades a les adreces d'interès" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2973 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2988 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Suprimix l'adreça d'interès «%s»" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3691 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706 msgid "Remove" msgstr "Suprimix" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3715 msgid "Rename..." msgstr "Canvia el nom..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3847 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3861 msgid "Places" msgstr "Llocs" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3904 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3918 msgid "_Places" msgstr "_Llocs" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3959 gtk/gtkstock.c:297 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 gtk/gtkstock.c:297 msgid "_Add" msgstr "_Afig" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3966 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Afig la carpeta seleccionada a les adreces d'interès" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971 gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985 gtk/gtkstock.c:386 msgid "_Remove" msgstr "_Suprimix" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3978 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Suprimix les adreces d'interès seleccionades" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4075 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4089 msgid "Could not select file" msgstr "No s'ha pogut seleccionar el fitxer" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4248 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Afig a les adreces d'interès" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4276 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostra els fitxers _ocults" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4505 gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4519 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4579 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593 msgid "Size" msgstr "Grandària" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4607 msgid "Modified" msgstr "Modificat" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4813 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 msgid "_Name:" msgstr "_Nom:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4855 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869 msgid "_Browse for other folders" msgstr "Na_vega per unes altres carpetes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5125 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5139 msgid "Type a file name" msgstr "Teclegeu un nom de fitxer" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5176 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Crea una ca_rpeta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5172 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5186 msgid "_Location:" msgstr "_Ubicació:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375 msgid "Save in _folder:" msgstr "De_sa en la carpeta:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5377 msgid "Create in _folder:" msgstr "Crea en la _carpeta:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6957 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6971 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "No es pot canviar a la carpeta perquè no és local" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7582 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7603 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7596 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7617 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "La drecera %s ja existix" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7693 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7707 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "La drecera %s no existix" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7936 gtk/gtkprintunixdialog.c:356 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7950 gtk/gtkprintunixdialog.c:364 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Ja existix un fitxer amb el nom «%s». Voleu reemplaçar-ho?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7939 gtk/gtkprintunixdialog.c:360 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7953 gtk/gtkprintunixdialog.c:368 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "El fitxer ja existix a «%s». Si ho reemplaceu sobreescriureu el seu contingut." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7944 gtk/gtkprintunixdialog.c:367 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7958 gtk/gtkprintunixdialog.c:375 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplaça" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8705 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8719 msgid "Could not start the search process" msgstr "No s'ha pogut iniciar el procés de cerca" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8706 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8720 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -1761,49 +1761,49 @@ msgstr "" "El programa no ha pogut crear cap connexió al dimoni d'indexació. Assegureu-" "vos que s'està executant." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8720 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8734 msgid "Could not send the search request" msgstr "No s'ha pogut enviar la sol·licitud de cerca" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9149 msgid "_Search:" msgstr "_Cerca:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10096 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "No s'ha pogut muntar %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10750 msgid "Type name of new folder" msgstr "Nom del tipus de la nova carpeta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10786 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10800 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10788 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10802 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10790 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10893 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10915 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10986 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10907 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10929 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947 msgid "%H:%M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10935 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "Ahir a les %H:%M" @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "No s'ha pogut convertir el nom del fitxer" #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to #. * this particular string. #. -#: gtk/gtkfilesystem.c:51 +#: gtk/gtkfilesystem.c:52 msgid "File System" msgstr "Sistema de fitxers" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "_Mida:" msgid "_Preview:" msgstr "_Previsualització:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1571 +#: gtk/gtkfontsel.c:1578 msgid "Font Selection" msgstr "Selecció del tipus de lletra" @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "Valor de la _gamma" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1402 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1403 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "S'ha produït un error en carregar la icona: %s" @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "Grandària del _paper:" msgid "_Orientation:" msgstr "_Orientació:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2343 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2398 msgid "Page Setup" msgstr "Configuració de la pàgina" @@ -2507,6 +2507,7 @@ msgid "Out of paper" msgstr "No hi ha paper" #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 msgid "Paused" msgstr "En pausa" @@ -2543,39 +2544,39 @@ msgstr "Error no especificat" msgid "Error from StartDoc" msgstr "Error de StartDoc" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1665 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1717 msgid "Printer" msgstr "Impressora" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1673 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1726 msgid "Location" msgstr "Ubicació" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1736 msgid "Status" msgstr "Estat" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1704 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1759 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "Ra_ng" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1708 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763 #, fuzzy msgid "_All Pages" msgstr "Tots els fulls" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1715 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1770 #, fuzzy msgid "C_urrent Page" msgstr "Act_ual" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1724 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779 #, fuzzy msgid "Pag_es:" msgstr "Llocs" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1780 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" @@ -2583,143 +2584,143 @@ msgstr "" "Especifiqueu un o més rangs de pàgines,\n" "p.ex. 1-3,7,11" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1744 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1799 msgid "Copies" msgstr "Còpies" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804 msgid "Copie_s:" msgstr "Còpie_s:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1767 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1822 msgid "C_ollate" msgstr "C_ompagina" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1775 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830 msgid "_Reverse" msgstr "Inve_rtix" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1795 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1850 msgid "General" msgstr "General" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253 msgid "Layout" msgstr "Disposició" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257 msgid "Pages per _side:" msgstr "Pàgines per _cara:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2273 msgid "T_wo-sided:" msgstr "_Doble cara:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2288 msgid "_Only print:" msgstr "N_omés imprimix:" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2303 msgid "All sheets" msgstr "Tots els fulls" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2304 msgid "Even sheets" msgstr "Fulls parells" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305 msgid "Odd sheets" msgstr "Fulls senars" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2308 msgid "Sc_ale:" msgstr "Esc_ala:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2280 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2335 msgid "Paper" msgstr "Paper" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2339 msgid "Paper _type:" msgstr "_Tipus de paper:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354 msgid "Paper _source:" msgstr "Font del pape_r:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2314 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2369 msgid "Output t_ray:" msgstr "Safata de so_rtida:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2366 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421 msgid "Job Details" msgstr "Detalls del treball" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2427 msgid "Pri_ority:" msgstr "Pri_oritat:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442 msgid "_Billing info:" msgstr "Informació de _facturació:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460 msgid "Print Document" msgstr "Imprimix el document" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2466 msgid "_Now" msgstr "A_ra" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473 msgid "A_t:" msgstr "_a:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2433 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488 msgid "On _hold" msgstr "En es_pera" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2452 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2507 msgid "Add Cover Page" msgstr "Afig pàgina de coberta" # Possiblement sigui "abans de" (josep) -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2458 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2513 msgid "Be_fore:" msgstr "A_bans:" # Possiblement "després de" (josep) -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2528 msgid "_After:" msgstr "_Després:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2543 msgid "Job" msgstr "Treball" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2609 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2644 msgid "Image Quality" msgstr "Qualitat de la imatge" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2647 msgid "Color" msgstr "Color" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2650 msgid "Finishing" msgstr "Acabaments" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2605 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2660 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Alguns paràmetres del diàleg estan en conflicte" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2628 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2683 msgid "Print" msgstr "Imprimix" @@ -3404,18 +3405,18 @@ msgstr "No s'ha trobat el motor de tema al module_path: «%s»," msgid "--- No Tip ---" msgstr "-- Cap consell --" -#: gtk/gtkuimanager.c:1454 +#: gtk/gtkuimanager.c:1453 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "" "S'ha trobat una etiqueta d'inici «%s» inesperada a la línia %d, caràcter %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:1544 +#: gtk/gtkuimanager.c:1543 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "S'han trobat dades de caràcter inesperades a la línia %d, caràcter %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2367 +#: gtk/gtkuimanager.c:2366 msgid "Empty" msgstr "Buit" @@ -4310,17 +4311,17 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure l'índex de la carpeta\n" msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "No s'ha pogut reescriure la capçalera\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1454 +#: gtk/updateiconcache.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: «%s»" -#: gtk/updateiconcache.c:1462 +#: gtk/updateiconcache.c:1463 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer de memòria cau: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1497 +#: gtk/updateiconcache.c:1499 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "La memòria cau generada no era vàlida.\n" @@ -4450,150 +4451,162 @@ msgstr "Vietnamita (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "Mètode d'entrada d'X" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1101 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1083 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084 +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1104 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on developer." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1085 +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of developer." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1086 +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1108 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1087 +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1110 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1111 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1089 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1112 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "" # Connectada? (josep) -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1092 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1115 #, fuzzy, c-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "La impressora no està en línia" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1093 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116 #, c-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1094 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1117 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1864 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1359 +msgid "Paused ; Rejecting Jobs" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Rejecting Jobs" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1951 msgid "Two Sided" msgstr "Doble cara" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1865 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952 msgid "Paper Type" msgstr "Tipus de paper" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1866 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1953 msgid "Paper Source" msgstr "Font del paper" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1954 msgid "Output Tray" msgstr "Safata d'eixida" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963 msgid "One Sided" msgstr "Una cara" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1964 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1965 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1969 msgid "Auto Select" msgstr "Selecció automàtica" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2351 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1967 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1968 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438 msgid "Printer Default" msgstr "Predeterminat de la impressora" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632 msgid "Urgent" msgstr "Urgent" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632 msgid "High" msgstr "Alta" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632 msgid "Medium" msgstr "Mitjana" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632 msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673 msgid "None" msgstr "Cap" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673 msgid "Classified" msgstr "Classificat" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673 msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673 msgid "Secret" msgstr "Secret" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673 msgid "Standard" msgstr "Estàndard" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673 msgid "Top Secret" msgstr "Alt secret" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673 msgid "Unclassified" msgstr "Desclassificat" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2640 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768 #, fuzzy, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "Personalitzat %.2fx%.2f" |