summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po383
1 files changed, 355 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 659bdf6f1..99d2123e9 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -28,7 +28,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-30 23:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-31 09:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-30 23:31+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -152,6 +152,40 @@ msgstr "BMP-billede har ugyldige data i filhoved"
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af bitmap-billede"
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure reading ICO: %s"
+msgstr "Fejl under læsning af GIF: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:221
+#, fuzzy
+msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+msgstr "GIF-fil manglede nogle data (måske er den blev afkortet?)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:259 gdk-pixbuf/io-ico.c:307 gdk-pixbuf/io-ico.c:370
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory to load icon"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af GIF-fil"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:329
+msgid "Icon has zero width"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:339
+msgid "Icon has zero height"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Compressed icons are not supported"
+msgstr "Billedtypen '%s' er ikke understøttet"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory to load ICO file"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af GIF-fil"
+
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
@@ -363,6 +397,117 @@ msgstr "Uventet slutning på PNM-billeddata"
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af PNM-fil"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
+msgstr "Kan ikke allokere hukommelse til indlæsning af PNM-fil"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
+msgstr "Kan ikke allokere hukommelse til indlæsning af PNM-fil"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
+msgid "Can't realloc IOBuffer data"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af XPM-billede"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:249
+#, fuzzy
+msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
+msgstr "Fil sluttede for tidligt"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:259
+#, fuzzy
+msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
+msgstr "Fil sluttede for tidligt"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:288
+msgid "Can't allocate new pixbuf"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:557
+msgid "Can't allocate colormap structure"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:564
+msgid "Can't allocate colormap entries"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:587
+msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:607
+msgid "Can't allocate TGA header memory"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:619
+msgid "TGA image comment length is too long"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:628
+#, fuzzy
+msgid "TGA image type not supported"
+msgstr "Billedtypen '%s' er ikke understøttet"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af XPM-billede"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:735
+msgid "Excess data in file"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:776
+#, fuzzy
+msgid "Can't allocate memory for TGA header"
+msgstr "Kan ikke allokere hukommelse til indlæsning af PNM-fil"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:786
+msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:810
+#, fuzzy
+msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af XPM-billede"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:822
+#, fuzzy
+msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af XPM-billede"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:831
+#, fuzzy
+msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af XPM-billede"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:841
+msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:881
+msgid "Pseudo-Color image without colormap"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:888
+msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:897 gdk-pixbuf/io-tga.c:993 gdk-pixbuf/io-tga.c:1059
+msgid "Can't allocate pixbuf"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1125 gdk-pixbuf/io-tga.c:1154
+msgid "Unsupported TGA image type"
+msgstr ""
+
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Kunne ikke finde billedbredde (ugyldig TIFF-fil)"
@@ -1560,7 +1705,7 @@ msgstr "Indtastningsmetoder"
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr "_Indsæt Unicode-kontroltegn"
-#: gtk/gtkfilesel.c:518
+#: gtk/gtkfilesel.c:518 gtk/gtkimage.c:161
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
@@ -1751,6 +1896,22 @@ msgstr "Navnet er for langt"
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet"
+#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
+msgid "X position"
+msgstr "x-position"
+
+#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
+msgid "X position of child widget"
+msgstr "x-position for barnekontrollen"
+
+#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
+msgid "Y position"
+msgstr "y-position"
+
+#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
+msgid "Y position of child widget"
+msgstr "y-position for barnekontrollen"
+
#: gtk/gtkfontsel.c:195
msgid "Font name"
msgstr "Skrifttypenavn"
@@ -1882,6 +2043,91 @@ msgstr ""
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s"
+#: gtk/gtkimage.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf-objekt"
+
+#: gtk/gtkimage.c:130
+msgid "A GdkPixbuf to display."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:137
+msgid "Pixmap"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:138
+msgid "A GdkPixmap to display."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Side"
+
+#: gtk/gtkimage.c:146
+msgid "A GdkImage to display."
+msgstr ""
+
+# "markup" dækker over både opmærkning og tekst her
+#: gtk/gtkimage.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Mask"
+msgstr "Opmærket tekst"
+
+#: gtk/gtkimage.c:154
+msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Filename to load and siplay."
+msgstr "Fejl under indlæsning af TIFF-billede"
+
+#: gtk/gtkimage.c:170
+msgid "Stock ID"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:171
+msgid "Stock ID for a stock image to display."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Icon set"
+msgstr "Inkonsistent"
+
+#: gtk/gtkimage.c:179
+msgid "Icon set to display."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "Skrifttypestørrelse"
+
+#: gtk/gtkimage.c:187
+msgid "Size to use for stock icon or icon set."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Animation"
+msgstr "Information"
+
+#: gtk/gtkimage.c:196
+msgid "GdkPixbufAnimation to display."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Storage type"
+msgstr "Kurvetype"
+
+#: gtk/gtkimage.c:204
+msgid "The representation being used for image data."
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
msgid "Image widget"
msgstr "Billedkontrol"
@@ -2056,27 +2302,11 @@ msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
msgstr ""
"Den kontrol der skal aktiveres når etikettens genvejstast bliver tastet"
-#: gtk/gtklayout.c:597
-msgid "X position"
-msgstr "x-position"
-
-#: gtk/gtklayout.c:598
-msgid "X position of child widget"
-msgstr "x-position for barnekontrollen"
-
-#: gtk/gtklayout.c:607
-msgid "Y position"
-msgstr "y-position"
-
-#: gtk/gtklayout.c:608
-msgid "Y position of child widget"
-msgstr "y-position for barnekontrollen"
-
#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Vandret justering"
-#: gtk/gtklayout.c:618
+#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:178
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
msgstr "GtkAdjustment til den vandrette position"
@@ -2084,7 +2314,7 @@ msgstr "GtkAdjustment til den vandrette position"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Lodret justering"
-#: gtk/gtklayout.c:626
+#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:185
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
msgstr "GtkAdjustment til den lodrette position"
@@ -2113,6 +2343,16 @@ msgstr "Højden af layoutet"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmenu.c:189
+msgid "Tearoff Title"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:190
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
+"off."
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkmenubar.c:151
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Kanttype for menulinjen"
@@ -2638,6 +2878,51 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Vis en ekstra fremadpilsknap i den modsatte ende af rulleskakten"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:177 gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:507
+msgid "Horizontal Adjustment"
+msgstr "Vandret justering"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:184 gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:515
+msgid "Vertical Adjustment"
+msgstr "Lodret justering"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
+msgstr "Vandret skalering"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:192
+msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Scrollbar Policy"
+msgstr "Lodret skalering"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:200
+msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Window Placement"
+msgstr "Vinduestitel"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:209
+msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Shadow Type"
+msgstr "Skyggetype"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Style of bevel around the contents"
+msgstr "Kanttype for menulinjen"
+
#: gtk/gtksettings.c:147
msgid "Double Click Time"
msgstr "Dobbeltklikstid"
@@ -3089,18 +3374,10 @@ msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
msgstr ""
"Hvis TRUE, betyder dette at tabelcellerne alle har samme højde og bredde"
-#: gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:507
-msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr "Vandret justering"
-
#: gtk/gtktext.c:605
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Vandret justering for tekstkontrollen"
-#: gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:515
-msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr "Lodret justering"
-
#: gtk/gtktext.c:613
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Lodret justering for tekstkontrollen"
@@ -3359,6 +3636,46 @@ msgstr "Usynlighed sat"
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Om dette mærke påvirker synligheden af teksten"
+#: gtk/gtktextutil.c:46
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:47
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:48
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:49
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:50
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:51
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:52
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:53
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:54
+msgid "ZWN Zero width _joiner"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:55
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtktextview.c:535
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Mellemrum over linjer"
@@ -3484,6 +3801,16 @@ msgstr "Ikonstørrelse på værktøjslinje"
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Størrelsen af ikoner i standardværktøjslinjer"
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:298
+#, fuzzy
+msgid "TreeModelSort Model"
+msgstr "TreeView-model"
+
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:299
+#, fuzzy
+msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
+msgstr "Modellen for trævisningen"
+
#: gtk/gtktreeview.c:499
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView-model"